Comunello Automation DART User manual

13
14
J1
3 2 1
24V - 12V
J1
3 2 1
12V - 24 V
RX
24V - 12V
TX
1 2 3
J1
1 2 3
J1
+0V NA NCCOM
+12V/24V
+12V/24V
0V
0V
5 76
9
8
11 1210
1 32 4
91300392 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE.
Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский - Nederlands - Polski - Magyar
DART GDARTSTDN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
DART SYNC GDARTSTDN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
DART BUS GDARTSTDN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce
CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informa-
zioni specifi che necessarie alla conoscenza
e al corretto utilizzo dell'apparecchiatura;
deve essere letto attentamente e compreso
all'atto dell'acquisto e consultato qualora vi
siano dubbi sull'utilizzo o si debbano fare
interventi di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modifi che al prodotto e al presen-
te documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manua-
le prima di iniziare l'installazione ed ese-
guire gli interventi come specifi cato dal
costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professional-
mente competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare
attenzione alla seguente avvertenza:
• Togliere tensione prima di eff ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
La fotocellula DART con elettronica sem-
plice ed effi cace, si addice ad ogni tipo di
impianto e condizione.
VERIFICHE PRELIMINARI
• Verifi care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
• Verifi care che il luogo di posizionamen-
to delle fotocellule consenta una corretta
installazione e fi ssaggio delle fotocellule
stesse (fi g. 3).
• Verifi care di posizionare le fotocellule su
superfi ci parallele e alla stessa altezza tra
di loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX
E TX)
Portata ottica in condizioni ottimali 15 m
Grado protezione IP 54
Trasmettitore
Frequenza modulazione: 330 Hz
Lunghezza d'onda dell'emissione infraros-
sa: 950 nm
J1 (jumper 1): posizione 2-3 se alimenta-
zione a 12V / posizione 1-2 se alimentazio-
ne a 24V (fi g. 13)
Ricevitore
Portata contatti relè: 1A max a 30Vdc
Uscita contatto normalmente aperto: NO
Uscita contatto normalmente chiuso: NC
LED rosso che si spegne con le fotocellu-
le allineate
J1 (jumper 1): posizione 1-2 se alimenta-
zione a 12V / posizione 2-3 se alimenta-
zione a 24V (fi g. 13)
Portata massima in condizioni ottimali:
15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevi-
tore contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
• Procedere come mostrato in fi gura 4-5.
• In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi fi g. 6).
• Procedere come mostrato in fi gura 7 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
• Collegare i cavi nei morsetti seguendo lo
schema (fi g. 14): 4 sulla fotocellula RX e
2 sulla fotocellula TX, dal relativo ingresso
della centrale di controllo.
• Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo (fi g. 8).
• Prima di richiudere la fotocellula testare il
trasmettitore (fotocellula TX) con il ricevito-
re (fotocellula RX) e verifi care su quest'ulti-
mo lo spegnimento della spia rossa (LED1)
di allineamento (fi g. 9).
• Procedere come mostrato in fi gura 10-11.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda
come mostrato in fi gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto
possono essere riciclati mentre altri
come ad esempio i componenti elet-
tronici devono essere smaltiti secondo le
normative vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere
sostanze inquinanti e non devono essere
dispersi nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed infor-
mation required for the knowledge and cor-
rect use of the equipment. It must be read
carefully at the time of purchase and con-
sulted if there are any doubts regarding its
use or when maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modifi cations to the item and to this
document without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as specifi ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
• Disconnect power before making any
electrical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
The DART photocell, which uses simple and
eff ective electronics, is suitable for all types
of systems and conditions.
PRELIMINARY CHECKS
• Check that the item inside the packaging
is intact and in good condition.
• Ensure that the positioning of the photo-
cells allows for correct installation and se-
curing of the photocells (Fig. 3).
• Ensure that the photocells are positioned
on parallel surfaces and that they are all at
the same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX
AND TX)
Optical range under optimal
conditions 15 m
IP protection rating 54
Transmitter
Frequency modulation: 330 Hz
Infrared emission wavelength: 950 nm
J1 (jumper 1): position 2-3 if power supply
to 12V / position 1-2 if power supply to
24V (Fig. 13)
Receiver
Relay contact rating: 1A max at 30Vdc
Normally open contact output: NO
Normally closed contact output: NC
Red LED switches off with photocells
aligned
J1 (jumper 1): position 1-2 if power supply
to 12V / position 2-3 if power supply to
24V (Fig. 13)
Maximum range under optimal conditions:
15 m
Temperature: -20 °C +50 °C
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and re-
ceiver. Double safety relay.
• Proceed as shown in Figure 4-5.
• Depending on the cable routing position,
drill holes in the base in the prearranged
area (see Fig. 6).
• Proceed as shown in Figure 7 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and correspond-
ing screws (not included).
• Connect the cables in the terminals ac-
cording to the diagram (Fig. 14): 4 on the
RX photocell and 2 the TX photocell, from
the respective control unit input.
• Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 8).
• Before closing the photocell, test the
transmitter (TX photocell) with the receiver
(RX photocell) and check on the receiver
that the red alignment light (LED1) switch-
es off (Fig. 9).
• Proceed as shown in Figure 10-11.
TESTING
Test for the correct operation of the
photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such
as electronic components, must be
disposed of according to the regulations in
force in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spécifi ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modifi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et eff ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement
destiné à être utilisé par un personnel pro-
fessionnellement qualifi é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter atten-
tion à l'avertissement suivant :
• Couper l'alimentation avant d'eff ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET
USAGE PRÉVU
La photocellule DART munie d’une électro-
nique simple et effi cace, convient à tous les
types de systèmes et de conditions.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
• Vérifi er que le produit à l’intérieur de
l’emballage soit intègre et en bonnes
conditions.
• Vérifi er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
fi xation correctes (fi g. 3).
• Veiller à ce que les cellules photoélec-
triques soient placées sur des surfaces
parallèles et à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Capacité optique dans des condi-
tions optimales 15 m
Degré de protection IP 54
Émetteur
Fréquence de modulation : 330 Hz
Longueur d’onde de l’émission infra-
rouge : 950 nm
J1 (jumper 1) : position 2-3 si alimentation
à 12V / position 1-2 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Récepteur
Capacité contacts relais : 1A max à 30Vcc
Sortie contact normalement ouvert : NO
Sortie contact normalement fermé : NF
LED rouge qui s’éteint quand les pho-
tocellules sont alignées
J1 (jumper 1) : position 1-2 si alimentation
à 12V / position 2-3 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Capacité maximum dans des conditions
optimales : 15 m
Température : -20 °C +50 °C
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
• Procéder comme illustré en fi gure 4-5.
• En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
fi g. 6).
• Procéder comme indiqué dans la fi gure 7
en utilisant les chevilles (Ø max 5 mm) et
les vis (non fournies).
• Raccorder les câbles aux bornes en sui-
vant le schéma (fi g. 14) : 4 sur la photocel-
lule RX et 2 sur la photocellule TX, à partir
de l'entrée relative de l'unité de contrôle.
• Appliquer du silicone pour sceller le trou
de passage du câble (fi g. 8).
• Avant de refermer la photocellule, tester
l'émetteur (photocellule TX) avec le ré-
cepteur (photocellule RX) et vérifi er sur ce
dernier que le voyant d'alignement rouge
(LED1) s'éteigne (fi g. 9).
• Procéder comme illustré en fi gure 10-11.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la fi che comme
illustré en fi gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur
dans la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas
être rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la informa-
ción específi ca necesaria para el conoci-
miento y el uso correcto del aparato; debe
ser leído atentamente y comprendido en el
acto de compra y consultado siempre que
se tengan dudas sobre el uso o se deban
realizar operaciones de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modifi caciones al producto y
al presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual an-
tes de comenzar la instalación y realizar las
operaciones como especifi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está específi camente previs-
to en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención
a la siguiente advertencia:
• Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
USO PREVISTO
La fotocélula DART con electrónica simple y
efi caz, se ajusta a cada tipo de instalación
y condición.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
• Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
• Compruebe que el lugar de posiciona-
miento de las fotocélulas permita una ins-
talación y fi jación correctas de las fotocé-
lulas mismas (fi g. 3).
• Compruebe el posicionamiento de las fo-
tocélulas en superfi cies paralelas a la mis-
ma altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Capacidad óptica en condiciones
ideales 15 m
Grado de protección IP 54
Transmisor
Frecuencia de modulación: 330 Hz
Longitud de onda de la emisión infrarroja:
950 nm
J1 (jumper 1): posición 2-3 si la alimenta-
ción está a 12V / posición 1-2 si la alimen-
tación está a 24V (fi g. 13)
Receptor
Capacidad contactos relé: 1A máx a
30Vdc
Salida del contacto normalmente abierto:
NO
Salida del contacto normalmente cerrado:
NC
LED rojo que se apaga con las fotocélulas
alineadas
J1 (jumper 1): posición 1-2 si la alimen-
tación está a 12V / posición 2-3 si la
alimentación está a 24V (fi g. 13)
Capacidad máxima en condiciones idea-
les: 15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
• Proceda como se muestra en la fi gura 4-5.
• En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia
con la predisposición adecuada (véase
fi g. 6).
• Proceda como se muestra en la fi gura 7
utilizando los tacos correspondientes (Ø
máx 5 mm) y los tornillos relativos (no
incluidos).
• Conecte los cables en los bornes siguien-
do el esquema (fi g. 14): 4 en la fotocélula
RX y 2 en la fotocélula TX de la entrada
relativa de la central de control.
• Aplique silicona para sellar el orifi cio de
pasaje del cable (fi g. 8).
• Antes de cerrar la fotocélula pruebe el
transmisor (fotocélula TX) con receptor
(fotocélula RX) y compruebe en esta últi-
ma el apagado del indicador rojo (LED1)
de alineamiento (fi g. 9).
• Proceda como se muestra en la
fi gura 10-11.
PRUEBA
Pruebe el funcionamiento correcto de las
fotocélulas.
SUSTITUCIÓN DE LA FICHA
En caso de necesidad sustituya la fi cha
como se muestra en la fi gura 12.
ELIMINACIÓN
Algunos componentes del producto
pueden reciclarse mientras otros,
como por ejemplo los componentes
electrónicos, deben eliminarse según las
normativas vigentes en el área de
instalación.
Algunos componentes podrían contener
sustancias contaminantes y no deben ser
dispersados en el medio ambiente.
RX
RX
TX
TX
max Ø 5
not included
1
1
1
2
3
24
new
LED 1
TX RX
50 mm
31 mm
80 mm
102 mm
28 mm
SWIFT
DART
TACT
DART
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDARTSTDN0B00A
Safety accessories
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code
HOME....................................................................................................................................................................................................................................................................1
ITALIANO.................................... 2
ENGLISH.................................... 5
FRANÇAIS.................................. 8
ESPAÑOL................................. 11
PORTOGUESE......................... 14
РУССКИЙ................................ 17
NEDERLANDS ......................... 20
POLSKI .................................... 23
MAGYAR .................................. 26
....................................... 29
32 ..........................................
35 .........................................
HOME

13
14
J1
3 2 1
24V - 12V
J1
3 2 1
12V - 24 V
RX
24V - 12V
TX
1 2 3
J1
1 2 3
J1
+0V NA NCCOM
+12V/24V
+12V/24V
0V
0V
5 76
9
8
11 1210
1 32 4
91300392 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE.
Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский - Nederlands - Polski - Magyar
DART GDARTSTDN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
DART SYNC GDARTSTDN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
DART BUS GDARTSTDN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce
CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informa-
zioni specifi che necessarie alla conoscenza
e al corretto utilizzo dell'apparecchiatura;
deve essere letto attentamente e compreso
all'atto dell'acquisto e consultato qualora vi
siano dubbi sull'utilizzo o si debbano fare
interventi di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modifi che al prodotto e al presen-
te documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manua-
le prima di iniziare l'installazione ed ese-
guire gli interventi come specifi cato dal
costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professional-
mente competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare
attenzione alla seguente avvertenza:
• Togliere tensione prima di eff ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
La fotocellula DART con elettronica sem-
plice ed effi cace, si addice ad ogni tipo di
impianto e condizione.
VERIFICHE PRELIMINARI
• Verifi care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
• Verifi care che il luogo di posizionamen-
to delle fotocellule consenta una corretta
installazione e fi ssaggio delle fotocellule
stesse (fi g. 3).
• Verifi care di posizionare le fotocellule su
superfi ci parallele e alla stessa altezza tra
di loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX
E TX)
Portata ottica in condizioni ottimali 15 m
Grado protezione IP 54
Trasmettitore
Frequenza modulazione: 330 Hz
Lunghezza d'onda dell'emissione infraros-
sa: 950 nm
J1 (jumper 1): posizione 2-3 se alimenta-
zione a 12V / posizione 1-2 se alimentazio-
ne a 24V (fi g. 13)
Ricevitore
Portata contatti relè: 1A max a 30Vdc
Uscita contatto normalmente aperto: NO
Uscita contatto normalmente chiuso: NC
LED rosso che si spegne con le fotocellu-
le allineate
J1 (jumper 1): posizione 1-2 se alimenta-
zione a 12V / posizione 2-3 se alimenta-
zione a 24V (fi g. 13)
Portata massima in condizioni ottimali:
15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevi-
tore contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
• Procedere come mostrato in fi gura 4-5.
• In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi fi g. 6).
• Procedere come mostrato in fi gura 7 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
• Collegare i cavi nei morsetti seguendo lo
schema (fi g. 14): 4 sulla fotocellula RX e
2 sulla fotocellula TX, dal relativo ingresso
della centrale di controllo.
• Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo (fi g. 8).
• Prima di richiudere la fotocellula testare il
trasmettitore (fotocellula TX) con il ricevito-
re (fotocellula RX) e verifi care su quest'ulti-
mo lo spegnimento della spia rossa (LED1)
di allineamento (fi g. 9).
• Procedere come mostrato in fi gura 10-11.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda
come mostrato in fi gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto
possono essere riciclati mentre altri
come ad esempio i componenti elet-
tronici devono essere smaltiti secondo le
normative vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere
sostanze inquinanti e non devono essere
dispersi nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed infor-
mation required for the knowledge and cor-
rect use of the equipment. It must be read
carefully at the time of purchase and con-
sulted if there are any doubts regarding its
use or when maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modifi cations to the item and to this
document without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as specifi ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
• Disconnect power before making any
electrical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
The DART photocell, which uses simple and
eff ective electronics, is suitable for all types
of systems and conditions.
PRELIMINARY CHECKS
• Check that the item inside the packaging
is intact and in good condition.
• Ensure that the positioning of the photo-
cells allows for correct installation and se-
curing of the photocells (Fig. 3).
• Ensure that the photocells are positioned
on parallel surfaces and that they are all at
the same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX
AND TX)
Optical range under optimal
conditions 15 m
IP protection rating 54
Transmitter
Frequency modulation: 330 Hz
Infrared emission wavelength: 950 nm
J1 (jumper 1): position 2-3 if power supply
to 12V / position 1-2 if power supply to
24V (Fig. 13)
Receiver
Relay contact rating: 1A max at 30Vdc
Normally open contact output: NO
Normally closed contact output: NC
Red LED switches off with photocells
aligned
J1 (jumper 1): position 1-2 if power supply
to 12V / position 2-3 if power supply to
24V (Fig. 13)
Maximum range under optimal conditions:
15 m
Temperature: -20 °C +50 °C
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and re-
ceiver. Double safety relay.
• Proceed as shown in Figure 4-5.
• Depending on the cable routing position,
drill holes in the base in the prearranged
area (see Fig. 6).
• Proceed as shown in Figure 7 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and correspond-
ing screws (not included).
• Connect the cables in the terminals ac-
cording to the diagram (Fig. 14): 4 on the
RX photocell and 2 the TX photocell, from
the respective control unit input.
• Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 8).
• Before closing the photocell, test the
transmitter (TX photocell) with the receiver
(RX photocell) and check on the receiver
that the red alignment light (LED1) switch-
es off (Fig. 9).
• Proceed as shown in Figure 10-11.
TESTING
Test for the correct operation of the
photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such
as electronic components, must be
disposed of according to the regulations in
force in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spécifi ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modifi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et eff ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement
destiné à être utilisé par un personnel pro-
fessionnellement qualifi é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter atten-
tion à l'avertissement suivant :
• Couper l'alimentation avant d'eff ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET
USAGE PRÉVU
La photocellule DART munie d’une électro-
nique simple et effi cace, convient à tous les
types de systèmes et de conditions.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
• Vérifi er que le produit à l’intérieur de
l’emballage soit intègre et en bonnes
conditions.
• Vérifi er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
fi xation correctes (fi g. 3).
• Veiller à ce que les cellules photoélec-
triques soient placées sur des surfaces
parallèles et à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Capacité optique dans des condi-
tions optimales 15 m
Degré de protection IP 54
Émetteur
Fréquence de modulation : 330 Hz
Longueur d’onde de l’émission infra-
rouge : 950 nm
J1 (jumper 1) : position 2-3 si alimentation
à 12V / position 1-2 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Récepteur
Capacité contacts relais : 1A max à 30Vcc
Sortie contact normalement ouvert : NO
Sortie contact normalement fermé : NF
LED rouge qui s’éteint quand les pho-
tocellules sont alignées
J1 (jumper 1) : position 1-2 si alimentation
à 12V / position 2-3 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Capacité maximum dans des conditions
optimales : 15 m
Température : -20 °C +50 °C
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
• Procéder comme illustré en fi gure 4-5.
• En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
fi g. 6).
• Procéder comme indiqué dans la fi gure 7
en utilisant les chevilles (Ø max 5 mm) et
les vis (non fournies).
• Raccorder les câbles aux bornes en sui-
vant le schéma (fi g. 14) : 4 sur la photocel-
lule RX et 2 sur la photocellule TX, à partir
de l'entrée relative de l'unité de contrôle.
• Appliquer du silicone pour sceller le trou
de passage du câble (fi g. 8).
• Avant de refermer la photocellule, tester
l'émetteur (photocellule TX) avec le ré-
cepteur (photocellule RX) et vérifi er sur ce
dernier que le voyant d'alignement rouge
(LED1) s'éteigne (fi g. 9).
• Procéder comme illustré en fi gure 10-11.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la fi che comme
illustré en fi gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur
dans la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas
être rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la informa-
ción específi ca necesaria para el conoci-
miento y el uso correcto del aparato; debe
ser leído atentamente y comprendido en el
acto de compra y consultado siempre que
se tengan dudas sobre el uso o se deban
realizar operaciones de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modifi caciones al producto y
al presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual an-
tes de comenzar la instalación y realizar las
operaciones como especifi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está específi camente previs-
to en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención
a la siguiente advertencia:
• Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
USO PREVISTO
La fotocélula DART con electrónica simple y
efi caz, se ajusta a cada tipo de instalación
y condición.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
• Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
• Compruebe que el lugar de posiciona-
miento de las fotocélulas permita una ins-
talación y fi jación correctas de las fotocé-
lulas mismas (fi g. 3).
• Compruebe el posicionamiento de las fo-
tocélulas en superfi cies paralelas a la mis-
ma altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Capacidad óptica en condiciones
ideales 15 m
Grado de protección IP 54
Transmisor
Frecuencia de modulación: 330 Hz
Longitud de onda de la emisión infrarroja:
950 nm
J1 (jumper 1): posición 2-3 si la alimenta-
ción está a 12V / posición 1-2 si la alimen-
tación está a 24V (fi g. 13)
Receptor
Capacidad contactos relé: 1A máx a
30Vdc
Salida del contacto normalmente abierto:
NO
Salida del contacto normalmente cerrado:
NC
LED rojo que se apaga con las fotocélulas
alineadas
J1 (jumper 1): posición 1-2 si la alimen-
tación está a 12V / posición 2-3 si la
alimentación está a 24V (fi g. 13)
Capacidad máxima en condiciones idea-
les: 15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
• Proceda como se muestra en la fi gura 4-5.
• En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia
con la predisposición adecuada (véase
fi g. 6).
• Proceda como se muestra en la fi gura 7
utilizando los tacos correspondientes (Ø
máx 5 mm) y los tornillos relativos (no
incluidos).
• Conecte los cables en los bornes siguien-
do el esquema (fi g. 14): 4 en la fotocélula
RX y 2 en la fotocélula TX de la entrada
relativa de la central de control.
• Aplique silicona para sellar el orifi cio de
pasaje del cable (fi g. 8).
• Antes de cerrar la fotocélula pruebe el
transmisor (fotocélula TX) con receptor
(fotocélula RX) y compruebe en esta últi-
ma el apagado del indicador rojo (LED1)
de alineamiento (fi g. 9).
• Proceda como se muestra en la
fi gura 10-11.
PRUEBA
Pruebe el funcionamiento correcto de las
fotocélulas.
SUSTITUCIÓN DE LA FICHA
En caso de necesidad sustituya la fi cha
como se muestra en la fi gura 12.
ELIMINACIÓN
Algunos componentes del producto
pueden reciclarse mientras otros,
como por ejemplo los componentes
electrónicos, deben eliminarse según las
normativas vigentes en el área de
instalación.
Algunos componentes podrían contener
sustancias contaminantes y no deben ser
dispersados en el medio ambiente.
RX
RX
TX
TX
max Ø 5
not included
1
1
1
2
3
24
new
LED 1
TX RX
50 mm
31 mm
80 mm
102 mm
28 mm
SWIFT
DART
TACT
DART
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDARTSTDN0B00A
Safety accessories
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code
ITALIANO

13
14
J1
3 2 1
24V - 12V
J1
3 2 1
12V - 24 V
RX
24V - 12V
TX
1 2 3
J1
1 2 3
J1
+0V NA NCCOM
+12V/24V
+12V/24V
0V
0V
5 76
9
8
11 1210
1 32 4
91300392 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE.
Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский - Nederlands - Polski - Magyar
DART GDARTSTDN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
DART SYNC GDARTSTDN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
DART BUS GDARTSTDN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce
CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informa-
zioni specifi che necessarie alla conoscenza
e al corretto utilizzo dell'apparecchiatura;
deve essere letto attentamente e compreso
all'atto dell'acquisto e consultato qualora vi
siano dubbi sull'utilizzo o si debbano fare
interventi di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modifi che al prodotto e al presen-
te documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manua-
le prima di iniziare l'installazione ed ese-
guire gli interventi come specifi cato dal
costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professional-
mente competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare
attenzione alla seguente avvertenza:
• Togliere tensione prima di eff ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
La fotocellula DART con elettronica sem-
plice ed effi cace, si addice ad ogni tipo di
impianto e condizione.
VERIFICHE PRELIMINARI
• Verifi care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
• Verifi care che il luogo di posizionamen-
to delle fotocellule consenta una corretta
installazione e fi ssaggio delle fotocellule
stesse (fi g. 3).
• Verifi care di posizionare le fotocellule su
superfi ci parallele e alla stessa altezza tra
di loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX
E TX)
Portata ottica in condizioni ottimali 15 m
Grado protezione IP 54
Trasmettitore
Frequenza modulazione: 330 Hz
Lunghezza d'onda dell'emissione infraros-
sa: 950 nm
J1 (jumper 1): posizione 2-3 se alimenta-
zione a 12V / posizione 1-2 se alimentazio-
ne a 24V (fi g. 13)
Ricevitore
Portata contatti relè: 1A max a 30Vdc
Uscita contatto normalmente aperto: NO
Uscita contatto normalmente chiuso: NC
LED rosso che si spegne con le fotocellu-
le allineate
J1 (jumper 1): posizione 1-2 se alimenta-
zione a 12V / posizione 2-3 se alimenta-
zione a 24V (fi g. 13)
Portata massima in condizioni ottimali:
15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevi-
tore contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
• Procedere come mostrato in fi gura 4-5.
• In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi fi g. 6).
• Procedere come mostrato in fi gura 7 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
• Collegare i cavi nei morsetti seguendo lo
schema (fi g. 14): 4 sulla fotocellula RX e
2 sulla fotocellula TX, dal relativo ingresso
della centrale di controllo.
• Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo (fi g. 8).
• Prima di richiudere la fotocellula testare il
trasmettitore (fotocellula TX) con il ricevito-
re (fotocellula RX) e verifi care su quest'ulti-
mo lo spegnimento della spia rossa (LED1)
di allineamento (fi g. 9).
• Procedere come mostrato in fi gura 10-11.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda
come mostrato in fi gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto
possono essere riciclati mentre altri
come ad esempio i componenti elet-
tronici devono essere smaltiti secondo le
normative vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere
sostanze inquinanti e non devono essere
dispersi nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed infor-
mation required for the knowledge and cor-
rect use of the equipment. It must be read
carefully at the time of purchase and con-
sulted if there are any doubts regarding its
use or when maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modifi cations to the item and to this
document without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as specifi ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
• Disconnect power before making any
electrical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
The DART photocell, which uses simple and
eff ective electronics, is suitable for all types
of systems and conditions.
PRELIMINARY CHECKS
• Check that the item inside the packaging
is intact and in good condition.
• Ensure that the positioning of the photo-
cells allows for correct installation and se-
curing of the photocells (Fig. 3).
• Ensure that the photocells are positioned
on parallel surfaces and that they are all at
the same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX
AND TX)
Optical range under optimal
conditions 15 m
IP protection rating 54
Transmitter
Frequency modulation: 330 Hz
Infrared emission wavelength: 950 nm
J1 (jumper 1): position 2-3 if power supply
to 12V / position 1-2 if power supply to
24V (Fig. 13)
Receiver
Relay contact rating: 1A max at 30Vdc
Normally open contact output: NO
Normally closed contact output: NC
Red LED switches off with photocells
aligned
J1 (jumper 1): position 1-2 if power supply
to 12V / position 2-3 if power supply to
24V (Fig. 13)
Maximum range under optimal conditions:
15 m
Temperature: -20 °C +50 °C
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and re-
ceiver. Double safety relay.
• Proceed as shown in Figure 4-5.
• Depending on the cable routing position,
drill holes in the base in the prearranged
area (see Fig. 6).
• Proceed as shown in Figure 7 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and correspond-
ing screws (not included).
• Connect the cables in the terminals ac-
cording to the diagram (Fig. 14): 4 on the
RX photocell and 2 the TX photocell, from
the respective control unit input.
• Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 8).
• Before closing the photocell, test the
transmitter (TX photocell) with the receiver
(RX photocell) and check on the receiver
that the red alignment light (LED1) switch-
es off (Fig. 9).
• Proceed as shown in Figure 10-11.
TESTING
Test for the correct operation of the
photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such
as electronic components, must be
disposed of according to the regulations in
force in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spécifi ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modifi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et eff ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement
destiné à être utilisé par un personnel pro-
fessionnellement qualifi é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter atten-
tion à l'avertissement suivant :
• Couper l'alimentation avant d'eff ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET
USAGE PRÉVU
La photocellule DART munie d’une électro-
nique simple et effi cace, convient à tous les
types de systèmes et de conditions.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
• Vérifi er que le produit à l’intérieur de
l’emballage soit intègre et en bonnes
conditions.
• Vérifi er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
fi xation correctes (fi g. 3).
• Veiller à ce que les cellules photoélec-
triques soient placées sur des surfaces
parallèles et à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Capacité optique dans des condi-
tions optimales 15 m
Degré de protection IP 54
Émetteur
Fréquence de modulation : 330 Hz
Longueur d’onde de l’émission infra-
rouge : 950 nm
J1 (jumper 1) : position 2-3 si alimentation
à 12V / position 1-2 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Récepteur
Capacité contacts relais : 1A max à 30Vcc
Sortie contact normalement ouvert : NO
Sortie contact normalement fermé : NF
LED rouge qui s’éteint quand les pho-
tocellules sont alignées
J1 (jumper 1) : position 1-2 si alimentation
à 12V / position 2-3 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Capacité maximum dans des conditions
optimales : 15 m
Température : -20 °C +50 °C
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
• Procéder comme illustré en fi gure 4-5.
• En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
fi g. 6).
• Procéder comme indiqué dans la fi gure 7
en utilisant les chevilles (Ø max 5 mm) et
les vis (non fournies).
• Raccorder les câbles aux bornes en sui-
vant le schéma (fi g. 14) : 4 sur la photocel-
lule RX et 2 sur la photocellule TX, à partir
de l'entrée relative de l'unité de contrôle.
• Appliquer du silicone pour sceller le trou
de passage du câble (fi g. 8).
• Avant de refermer la photocellule, tester
l'émetteur (photocellule TX) avec le ré-
cepteur (photocellule RX) et vérifi er sur ce
dernier que le voyant d'alignement rouge
(LED1) s'éteigne (fi g. 9).
• Procéder comme illustré en fi gure 10-11.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la fi che comme
illustré en fi gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur
dans la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas
être rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la informa-
ción específi ca necesaria para el conoci-
miento y el uso correcto del aparato; debe
ser leído atentamente y comprendido en el
acto de compra y consultado siempre que
se tengan dudas sobre el uso o se deban
realizar operaciones de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modifi caciones al producto y
al presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual an-
tes de comenzar la instalación y realizar las
operaciones como especifi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está específi camente previs-
to en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención
a la siguiente advertencia:
• Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
USO PREVISTO
La fotocélula DART con electrónica simple y
efi caz, se ajusta a cada tipo de instalación
y condición.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
• Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
• Compruebe que el lugar de posiciona-
miento de las fotocélulas permita una ins-
talación y fi jación correctas de las fotocé-
lulas mismas (fi g. 3).
• Compruebe el posicionamiento de las fo-
tocélulas en superfi cies paralelas a la mis-
ma altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Capacidad óptica en condiciones
ideales 15 m
Grado de protección IP 54
Transmisor
Frecuencia de modulación: 330 Hz
Longitud de onda de la emisión infrarroja:
950 nm
J1 (jumper 1): posición 2-3 si la alimenta-
ción está a 12V / posición 1-2 si la alimen-
tación está a 24V (fi g. 13)
Receptor
Capacidad contactos relé: 1A máx a
30Vdc
Salida del contacto normalmente abierto:
NO
Salida del contacto normalmente cerrado:
NC
LED rojo que se apaga con las fotocélulas
alineadas
J1 (jumper 1): posición 1-2 si la alimen-
tación está a 12V / posición 2-3 si la
alimentación está a 24V (fi g. 13)
Capacidad máxima en condiciones idea-
les: 15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
• Proceda como se muestra en la fi gura 4-5.
• En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia
con la predisposición adecuada (véase
fi g. 6).
• Proceda como se muestra en la fi gura 7
utilizando los tacos correspondientes (Ø
máx 5 mm) y los tornillos relativos (no
incluidos).
• Conecte los cables en los bornes siguien-
do el esquema (fi g. 14): 4 en la fotocélula
RX y 2 en la fotocélula TX de la entrada
relativa de la central de control.
• Aplique silicona para sellar el orifi cio de
pasaje del cable (fi g. 8).
• Antes de cerrar la fotocélula pruebe el
transmisor (fotocélula TX) con receptor
(fotocélula RX) y compruebe en esta últi-
ma el apagado del indicador rojo (LED1)
de alineamiento (fi g. 9).
• Proceda como se muestra en la
fi gura 10-11.
PRUEBA
Pruebe el funcionamiento correcto de las
fotocélulas.
SUSTITUCIÓN DE LA FICHA
En caso de necesidad sustituya la fi cha
como se muestra en la fi gura 12.
ELIMINACIÓN
Algunos componentes del producto
pueden reciclarse mientras otros,
como por ejemplo los componentes
electrónicos, deben eliminarse según las
normativas vigentes en el área de
instalación.
Algunos componentes podrían contener
sustancias contaminantes y no deben ser
dispersados en el medio ambiente.
RX
RX
TX
TX
max Ø 5
not included
1
1
1
2
3
24
new
LED 1
TX RX
50 mm
31 mm
80 mm
102 mm
28 mm
SWIFT
DART
TACT
DART
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDARTSTDN0B00A
Safety accessories
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code

13
J1
3 2 1
24V - 12V
J1
3 2 1
12V - 24 V
RX
24V - 12V
TX
1 2 3
J1
1 2 3
J1
+0V NA NCCOM
+12V/24V
+12V/24V
0V
0V
14
RX
TX
RX
TX
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informazioni speciche ne-
cessarie alla conoscenza e al corretto utilizzo dell’apparec-
chiatura; deve essere letto attentamente e compreso all’atto
dell’acquisto e consultato qualora vi siano dubbi sull’utilizzo
o si debbano fare interventi di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare eventuali modi-
che al prodotto e al presente documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare
l’installazione ed eseguire gli interventi come specicato dal
costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a
personale professionalmente competente.
Tutto quello non espressamente previsto in queste istruzioni
non è permesso.
In particolare è importante prestare attenzione alla seguente
avvertenza:
•Togliere tensione prima di eettuare i collegamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE
D’USO
La fotocellula DART con elettronica semplice ed ecace, si
addice ad ogni tipo di impianto e condizione.
VERIFICHE PRELIMINARI
•Vericare che il prodotto all’interno dell’imballo sia integro
ed in buone condizioni.
•Vericare che il luogo di posizionamento delle fotocellule
consenta una corretta installazione e ssaggio delle foto-
cellule stesse (g. 3).
•Vericare di posizionare le fotocellule su superci parallele e
alla stessa altezza tra di loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX E TX)
Portata ottica in condizioni ottimali 15 m
Grado protezione IP 54
Trasmettitore
Frequenza modulazione: 330 Hz
Lunghezza d'onda dell'emissione infrarossa: 950 nm
J1 (jumper 1): posizione 2-3 se alimentazione a 12V / posi-
zione 1-2 se alimentazione a 24V (g. 13)
Ricevitore
Portata contatti relè: 1A max a 30Vdc
Uscita contatto normalmente aperto: NO
Uscita contatto normalmente chiuso: NC
LED rosso che si spegne con le fotocellule allineate
J1 (jumper 1): posizione 1-2 se alimentazione a 12V /
posizione 2-3 se alimentazione a 24V (g. 13)
Portata massima in condizioni ottimali: 15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevitore contrapposti.
Doppio relè di sicurezza.
•Procedere come mostrato in gura 4-5.
•In funzione della posizione di passaggio del cavo, forare la
base in corrispondenza dell’apposita predisposizione (vedi
g. 6).
•Procedere come mostrato in gura 7 utilizzando opportuni
tasselli (Ø max 5 mm) e relative viti (non inclusi).
•Collegare i cavi nei morsetti seguendo lo schema (g. 14):
4 sulla fotocellula RX e 2 sulla fotocellula TX, dal relativo
ingresso della centrale di controllo.
•Applicare del silicone per sigillare il foro di passaggio cavo
(g. 8).
•Prima di richiudere la fotocellula testare il trasmettitore (fo-
tocellula TX) con il ricevitore (fotocellula RX) e vericare su
quest’ultimo lo spegnimento della spia rossa (LED1) di alli-
neamento (g. 9).
•Procedere come mostrato in gura 10-11.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda come mostrato in
gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto possono essere rici-
clati mentre altri come ad esempio i componenti elet-
tronici devono essere smaltiti secondo le normative
vigenti nell’area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere sostanze inquinanti
e non devono essere dispersi nell’ambiente.

13
14
J1
3 2 1
24V - 12V
J1
3 2 1
12V - 24 V
RX
24V - 12V
TX
1 2 3
J1
1 2 3
J1
+0V NA NCCOM
+12V/24V
+12V/24V
0V
0V
5 76
9
8
11 1210
1 32 4
91300392 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE.
Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский - Nederlands - Polski - Magyar
DART GDARTSTDN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
DART SYNC GDARTSTDN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
DART BUS GDARTSTDN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce
CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informa-
zioni specifi che necessarie alla conoscenza
e al corretto utilizzo dell'apparecchiatura;
deve essere letto attentamente e compreso
all'atto dell'acquisto e consultato qualora vi
siano dubbi sull'utilizzo o si debbano fare
interventi di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modifi che al prodotto e al presen-
te documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manua-
le prima di iniziare l'installazione ed ese-
guire gli interventi come specifi cato dal
costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professional-
mente competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare
attenzione alla seguente avvertenza:
• Togliere tensione prima di eff ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
La fotocellula DART con elettronica sem-
plice ed effi cace, si addice ad ogni tipo di
impianto e condizione.
VERIFICHE PRELIMINARI
• Verifi care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
• Verifi care che il luogo di posizionamen-
to delle fotocellule consenta una corretta
installazione e fi ssaggio delle fotocellule
stesse (fi g. 3).
• Verifi care di posizionare le fotocellule su
superfi ci parallele e alla stessa altezza tra
di loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX
E TX)
Portata ottica in condizioni ottimali 15 m
Grado protezione IP 54
Trasmettitore
Frequenza modulazione: 330 Hz
Lunghezza d'onda dell'emissione infraros-
sa: 950 nm
J1 (jumper 1): posizione 2-3 se alimenta-
zione a 12V / posizione 1-2 se alimentazio-
ne a 24V (fi g. 13)
Ricevitore
Portata contatti relè: 1A max a 30Vdc
Uscita contatto normalmente aperto: NO
Uscita contatto normalmente chiuso: NC
LED rosso che si spegne con le fotocellu-
le allineate
J1 (jumper 1): posizione 1-2 se alimenta-
zione a 12V / posizione 2-3 se alimenta-
zione a 24V (fi g. 13)
Portata massima in condizioni ottimali:
15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevi-
tore contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
• Procedere come mostrato in fi gura 4-5.
• In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi fi g. 6).
• Procedere come mostrato in fi gura 7 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
• Collegare i cavi nei morsetti seguendo lo
schema (fi g. 14): 4 sulla fotocellula RX e
2 sulla fotocellula TX, dal relativo ingresso
della centrale di controllo.
• Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo (fi g. 8).
• Prima di richiudere la fotocellula testare il
trasmettitore (fotocellula TX) con il ricevito-
re (fotocellula RX) e verifi care su quest'ulti-
mo lo spegnimento della spia rossa (LED1)
di allineamento (fi g. 9).
• Procedere come mostrato in fi gura 10-11.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda
come mostrato in fi gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto
possono essere riciclati mentre altri
come ad esempio i componenti elet-
tronici devono essere smaltiti secondo le
normative vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere
sostanze inquinanti e non devono essere
dispersi nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed infor-
mation required for the knowledge and cor-
rect use of the equipment. It must be read
carefully at the time of purchase and con-
sulted if there are any doubts regarding its
use or when maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modifi cations to the item and to this
document without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as specifi ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
• Disconnect power before making any
electrical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
The DART photocell, which uses simple and
eff ective electronics, is suitable for all types
of systems and conditions.
PRELIMINARY CHECKS
• Check that the item inside the packaging
is intact and in good condition.
• Ensure that the positioning of the photo-
cells allows for correct installation and se-
curing of the photocells (Fig. 3).
• Ensure that the photocells are positioned
on parallel surfaces and that they are all at
the same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX
AND TX)
Optical range under optimal
conditions 15 m
IP protection rating 54
Transmitter
Frequency modulation: 330 Hz
Infrared emission wavelength: 950 nm
J1 (jumper 1): position 2-3 if power supply
to 12V / position 1-2 if power supply to
24V (Fig. 13)
Receiver
Relay contact rating: 1A max at 30Vdc
Normally open contact output: NO
Normally closed contact output: NC
Red LED switches off with photocells
aligned
J1 (jumper 1): position 1-2 if power supply
to 12V / position 2-3 if power supply to
24V (Fig. 13)
Maximum range under optimal conditions:
15 m
Temperature: -20 °C +50 °C
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and re-
ceiver. Double safety relay.
• Proceed as shown in Figure 4-5.
• Depending on the cable routing position,
drill holes in the base in the prearranged
area (see Fig. 6).
• Proceed as shown in Figure 7 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and correspond-
ing screws (not included).
• Connect the cables in the terminals ac-
cording to the diagram (Fig. 14): 4 on the
RX photocell and 2 the TX photocell, from
the respective control unit input.
• Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 8).
• Before closing the photocell, test the
transmitter (TX photocell) with the receiver
(RX photocell) and check on the receiver
that the red alignment light (LED1) switch-
es off (Fig. 9).
• Proceed as shown in Figure 10-11.
TESTING
Test for the correct operation of the
photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such
as electronic components, must be
disposed of according to the regulations in
force in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spécifi ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modifi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et eff ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement
destiné à être utilisé par un personnel pro-
fessionnellement qualifi é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter atten-
tion à l'avertissement suivant :
• Couper l'alimentation avant d'eff ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET
USAGE PRÉVU
La photocellule DART munie d’une électro-
nique simple et effi cace, convient à tous les
types de systèmes et de conditions.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
• Vérifi er que le produit à l’intérieur de
l’emballage soit intègre et en bonnes
conditions.
• Vérifi er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
fi xation correctes (fi g. 3).
• Veiller à ce que les cellules photoélec-
triques soient placées sur des surfaces
parallèles et à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Capacité optique dans des condi-
tions optimales 15 m
Degré de protection IP 54
Émetteur
Fréquence de modulation : 330 Hz
Longueur d’onde de l’émission infra-
rouge : 950 nm
J1 (jumper 1) : position 2-3 si alimentation
à 12V / position 1-2 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Récepteur
Capacité contacts relais : 1A max à 30Vcc
Sortie contact normalement ouvert : NO
Sortie contact normalement fermé : NF
LED rouge qui s’éteint quand les pho-
tocellules sont alignées
J1 (jumper 1) : position 1-2 si alimentation
à 12V / position 2-3 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Capacité maximum dans des conditions
optimales : 15 m
Température : -20 °C +50 °C
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
• Procéder comme illustré en fi gure 4-5.
• En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
fi g. 6).
• Procéder comme indiqué dans la fi gure 7
en utilisant les chevilles (Ø max 5 mm) et
les vis (non fournies).
• Raccorder les câbles aux bornes en sui-
vant le schéma (fi g. 14) : 4 sur la photocel-
lule RX et 2 sur la photocellule TX, à partir
de l'entrée relative de l'unité de contrôle.
• Appliquer du silicone pour sceller le trou
de passage du câble (fi g. 8).
• Avant de refermer la photocellule, tester
l'émetteur (photocellule TX) avec le ré-
cepteur (photocellule RX) et vérifi er sur ce
dernier que le voyant d'alignement rouge
(LED1) s'éteigne (fi g. 9).
• Procéder comme illustré en fi gure 10-11.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la fi che comme
illustré en fi gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur
dans la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas
être rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la informa-
ción específi ca necesaria para el conoci-
miento y el uso correcto del aparato; debe
ser leído atentamente y comprendido en el
acto de compra y consultado siempre que
se tengan dudas sobre el uso o se deban
realizar operaciones de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modifi caciones al producto y
al presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual an-
tes de comenzar la instalación y realizar las
operaciones como especifi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está específi camente previs-
to en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención
a la siguiente advertencia:
• Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
USO PREVISTO
La fotocélula DART con electrónica simple y
efi caz, se ajusta a cada tipo de instalación
y condición.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
• Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
• Compruebe que el lugar de posiciona-
miento de las fotocélulas permita una ins-
talación y fi jación correctas de las fotocé-
lulas mismas (fi g. 3).
• Compruebe el posicionamiento de las fo-
tocélulas en superfi cies paralelas a la mis-
ma altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Capacidad óptica en condiciones
ideales 15 m
Grado de protección IP 54
Transmisor
Frecuencia de modulación: 330 Hz
Longitud de onda de la emisión infrarroja:
950 nm
J1 (jumper 1): posición 2-3 si la alimenta-
ción está a 12V / posición 1-2 si la alimen-
tación está a 24V (fi g. 13)
Receptor
Capacidad contactos relé: 1A máx a
30Vdc
Salida del contacto normalmente abierto:
NO
Salida del contacto normalmente cerrado:
NC
LED rojo que se apaga con las fotocélulas
alineadas
J1 (jumper 1): posición 1-2 si la alimen-
tación está a 12V / posición 2-3 si la
alimentación está a 24V (fi g. 13)
Capacidad máxima en condiciones idea-
les: 15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
• Proceda como se muestra en la fi gura 4-5.
• En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia
con la predisposición adecuada (véase
fi g. 6).
• Proceda como se muestra en la fi gura 7
utilizando los tacos correspondientes (Ø
máx 5 mm) y los tornillos relativos (no
incluidos).
• Conecte los cables en los bornes siguien-
do el esquema (fi g. 14): 4 en la fotocélula
RX y 2 en la fotocélula TX de la entrada
relativa de la central de control.
• Aplique silicona para sellar el orifi cio de
pasaje del cable (fi g. 8).
• Antes de cerrar la fotocélula pruebe el
transmisor (fotocélula TX) con receptor
(fotocélula RX) y compruebe en esta últi-
ma el apagado del indicador rojo (LED1)
de alineamiento (fi g. 9).
• Proceda como se muestra en la
fi gura 10-11.
PRUEBA
Pruebe el funcionamiento correcto de las
fotocélulas.
SUSTITUCIÓN DE LA FICHA
En caso de necesidad sustituya la fi cha
como se muestra en la fi gura 12.
ELIMINACIÓN
Algunos componentes del producto
pueden reciclarse mientras otros,
como por ejemplo los componentes
electrónicos, deben eliminarse según las
normativas vigentes en el área de
instalación.
Algunos componentes podrían contener
sustancias contaminantes y no deben ser
dispersados en el medio ambiente.
RX
RX
TX
TX
max Ø 5
not included
1
1
1
2
3
24
new
LED 1
TX RX
50 mm
31 mm
80 mm
102 mm
28 mm
SWIFT
DART
TACT
DART
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDARTSTDN0B00A
Safety accessories
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code
ENGLISH

13
14
J1
3 2 1
24V - 12V
J1
3 2 1
12V - 24 V
RX
24V - 12V
TX
1 2 3
J1
1 2 3
J1
+0V NA NCCOM
+12V/24V
+12V/24V
0V
0V
5 76
9
8
11 1210
1 32 4
91300392 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE.
Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский - Nederlands - Polski - Magyar
DART GDARTSTDN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
DART SYNC GDARTSTDN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
DART BUS GDARTSTDN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce
CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informa-
zioni specifi che necessarie alla conoscenza
e al corretto utilizzo dell'apparecchiatura;
deve essere letto attentamente e compreso
all'atto dell'acquisto e consultato qualora vi
siano dubbi sull'utilizzo o si debbano fare
interventi di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modifi che al prodotto e al presen-
te documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manua-
le prima di iniziare l'installazione ed ese-
guire gli interventi come specifi cato dal
costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professional-
mente competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare
attenzione alla seguente avvertenza:
• Togliere tensione prima di eff ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
La fotocellula DART con elettronica sem-
plice ed effi cace, si addice ad ogni tipo di
impianto e condizione.
VERIFICHE PRELIMINARI
• Verifi care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
• Verifi care che il luogo di posizionamen-
to delle fotocellule consenta una corretta
installazione e fi ssaggio delle fotocellule
stesse (fi g. 3).
• Verifi care di posizionare le fotocellule su
superfi ci parallele e alla stessa altezza tra
di loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX
E TX)
Portata ottica in condizioni ottimali 15 m
Grado protezione IP 54
Trasmettitore
Frequenza modulazione: 330 Hz
Lunghezza d'onda dell'emissione infraros-
sa: 950 nm
J1 (jumper 1): posizione 2-3 se alimenta-
zione a 12V / posizione 1-2 se alimentazio-
ne a 24V (fi g. 13)
Ricevitore
Portata contatti relè: 1A max a 30Vdc
Uscita contatto normalmente aperto: NO
Uscita contatto normalmente chiuso: NC
LED rosso che si spegne con le fotocellu-
le allineate
J1 (jumper 1): posizione 1-2 se alimenta-
zione a 12V / posizione 2-3 se alimenta-
zione a 24V (fi g. 13)
Portata massima in condizioni ottimali:
15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevi-
tore contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
• Procedere come mostrato in fi gura 4-5.
• In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi fi g. 6).
• Procedere come mostrato in fi gura 7 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
• Collegare i cavi nei morsetti seguendo lo
schema (fi g. 14): 4 sulla fotocellula RX e
2 sulla fotocellula TX, dal relativo ingresso
della centrale di controllo.
• Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo (fi g. 8).
• Prima di richiudere la fotocellula testare il
trasmettitore (fotocellula TX) con il ricevito-
re (fotocellula RX) e verifi care su quest'ulti-
mo lo spegnimento della spia rossa (LED1)
di allineamento (fi g. 9).
• Procedere come mostrato in fi gura 10-11.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda
come mostrato in fi gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto
possono essere riciclati mentre altri
come ad esempio i componenti elet-
tronici devono essere smaltiti secondo le
normative vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere
sostanze inquinanti e non devono essere
dispersi nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed infor-
mation required for the knowledge and cor-
rect use of the equipment. It must be read
carefully at the time of purchase and con-
sulted if there are any doubts regarding its
use or when maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modifi cations to the item and to this
document without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as specifi ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
• Disconnect power before making any
electrical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
The DART photocell, which uses simple and
eff ective electronics, is suitable for all types
of systems and conditions.
PRELIMINARY CHECKS
• Check that the item inside the packaging
is intact and in good condition.
• Ensure that the positioning of the photo-
cells allows for correct installation and se-
curing of the photocells (Fig. 3).
• Ensure that the photocells are positioned
on parallel surfaces and that they are all at
the same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX
AND TX)
Optical range under optimal
conditions 15 m
IP protection rating 54
Transmitter
Frequency modulation: 330 Hz
Infrared emission wavelength: 950 nm
J1 (jumper 1): position 2-3 if power supply
to 12V / position 1-2 if power supply to
24V (Fig. 13)
Receiver
Relay contact rating: 1A max at 30Vdc
Normally open contact output: NO
Normally closed contact output: NC
Red LED switches off with photocells
aligned
J1 (jumper 1): position 1-2 if power supply
to 12V / position 2-3 if power supply to
24V (Fig. 13)
Maximum range under optimal conditions:
15 m
Temperature: -20 °C +50 °C
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and re-
ceiver. Double safety relay.
• Proceed as shown in Figure 4-5.
• Depending on the cable routing position,
drill holes in the base in the prearranged
area (see Fig. 6).
• Proceed as shown in Figure 7 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and correspond-
ing screws (not included).
• Connect the cables in the terminals ac-
cording to the diagram (Fig. 14): 4 on the
RX photocell and 2 the TX photocell, from
the respective control unit input.
• Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 8).
• Before closing the photocell, test the
transmitter (TX photocell) with the receiver
(RX photocell) and check on the receiver
that the red alignment light (LED1) switch-
es off (Fig. 9).
• Proceed as shown in Figure 10-11.
TESTING
Test for the correct operation of the
photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such
as electronic components, must be
disposed of according to the regulations in
force in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spécifi ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modifi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et eff ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement
destiné à être utilisé par un personnel pro-
fessionnellement qualifi é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter atten-
tion à l'avertissement suivant :
• Couper l'alimentation avant d'eff ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET
USAGE PRÉVU
La photocellule DART munie d’une électro-
nique simple et effi cace, convient à tous les
types de systèmes et de conditions.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
• Vérifi er que le produit à l’intérieur de
l’emballage soit intègre et en bonnes
conditions.
• Vérifi er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
fi xation correctes (fi g. 3).
• Veiller à ce que les cellules photoélec-
triques soient placées sur des surfaces
parallèles et à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Capacité optique dans des condi-
tions optimales 15 m
Degré de protection IP 54
Émetteur
Fréquence de modulation : 330 Hz
Longueur d’onde de l’émission infra-
rouge : 950 nm
J1 (jumper 1) : position 2-3 si alimentation
à 12V / position 1-2 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Récepteur
Capacité contacts relais : 1A max à 30Vcc
Sortie contact normalement ouvert : NO
Sortie contact normalement fermé : NF
LED rouge qui s’éteint quand les pho-
tocellules sont alignées
J1 (jumper 1) : position 1-2 si alimentation
à 12V / position 2-3 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Capacité maximum dans des conditions
optimales : 15 m
Température : -20 °C +50 °C
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
• Procéder comme illustré en fi gure 4-5.
• En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
fi g. 6).
• Procéder comme indiqué dans la fi gure 7
en utilisant les chevilles (Ø max 5 mm) et
les vis (non fournies).
• Raccorder les câbles aux bornes en sui-
vant le schéma (fi g. 14) : 4 sur la photocel-
lule RX et 2 sur la photocellule TX, à partir
de l'entrée relative de l'unité de contrôle.
• Appliquer du silicone pour sceller le trou
de passage du câble (fi g. 8).
• Avant de refermer la photocellule, tester
l'émetteur (photocellule TX) avec le ré-
cepteur (photocellule RX) et vérifi er sur ce
dernier que le voyant d'alignement rouge
(LED1) s'éteigne (fi g. 9).
• Procéder comme illustré en fi gure 10-11.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la fi che comme
illustré en fi gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur
dans la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas
être rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la informa-
ción específi ca necesaria para el conoci-
miento y el uso correcto del aparato; debe
ser leído atentamente y comprendido en el
acto de compra y consultado siempre que
se tengan dudas sobre el uso o se deban
realizar operaciones de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modifi caciones al producto y
al presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual an-
tes de comenzar la instalación y realizar las
operaciones como especifi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está específi camente previs-
to en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención
a la siguiente advertencia:
• Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
USO PREVISTO
La fotocélula DART con electrónica simple y
efi caz, se ajusta a cada tipo de instalación
y condición.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
• Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
• Compruebe que el lugar de posiciona-
miento de las fotocélulas permita una ins-
talación y fi jación correctas de las fotocé-
lulas mismas (fi g. 3).
• Compruebe el posicionamiento de las fo-
tocélulas en superfi cies paralelas a la mis-
ma altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Capacidad óptica en condiciones
ideales 15 m
Grado de protección IP 54
Transmisor
Frecuencia de modulación: 330 Hz
Longitud de onda de la emisión infrarroja:
950 nm
J1 (jumper 1): posición 2-3 si la alimenta-
ción está a 12V / posición 1-2 si la alimen-
tación está a 24V (fi g. 13)
Receptor
Capacidad contactos relé: 1A máx a
30Vdc
Salida del contacto normalmente abierto:
NO
Salida del contacto normalmente cerrado:
NC
LED rojo que se apaga con las fotocélulas
alineadas
J1 (jumper 1): posición 1-2 si la alimen-
tación está a 12V / posición 2-3 si la
alimentación está a 24V (fi g. 13)
Capacidad máxima en condiciones idea-
les: 15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
• Proceda como se muestra en la fi gura 4-5.
• En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia
con la predisposición adecuada (véase
fi g. 6).
• Proceda como se muestra en la fi gura 7
utilizando los tacos correspondientes (Ø
máx 5 mm) y los tornillos relativos (no
incluidos).
• Conecte los cables en los bornes siguien-
do el esquema (fi g. 14): 4 en la fotocélula
RX y 2 en la fotocélula TX de la entrada
relativa de la central de control.
• Aplique silicona para sellar el orifi cio de
pasaje del cable (fi g. 8).
• Antes de cerrar la fotocélula pruebe el
transmisor (fotocélula TX) con receptor
(fotocélula RX) y compruebe en esta últi-
ma el apagado del indicador rojo (LED1)
de alineamiento (fi g. 9).
• Proceda como se muestra en la
fi gura 10-11.
PRUEBA
Pruebe el funcionamiento correcto de las
fotocélulas.
SUSTITUCIÓN DE LA FICHA
En caso de necesidad sustituya la fi cha
como se muestra en la fi gura 12.
ELIMINACIÓN
Algunos componentes del producto
pueden reciclarse mientras otros,
como por ejemplo los componentes
electrónicos, deben eliminarse según las
normativas vigentes en el área de
instalación.
Algunos componentes podrían contener
sustancias contaminantes y no deben ser
dispersados en el medio ambiente.
RX
RX
TX
TX
max Ø 5
not included
1
1
1
2
3
24
new
LED 1
TX RX
50 mm
31 mm
80 mm
102 mm
28 mm
SWIFT
DART
TACT
DART
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDARTSTDN0B00A
Safety accessories
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code

13
J1
3 2 1
24V - 12V
J1
3 2 1
12V - 24 V
RX
24V - 12V
TX
1 2 3
J1
1 2 3
J1
+0V NA NCCOM
+12V/24V
+12V/24V
0V
0V
14
RX
TX
RX
TX
Thank you for choosing a COMUNELLO AUTOMATION
product.
This manual provides all the detailed information required for
the knowledge and correct use of the equipment. It must
be read carefully at the time of purchase and consulted if
there are any doubts regarding its use or when maintenance
is required.
The manufacturer reserves the right to make any modica-
tions to the item and to this document without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before beginning instal-
lation and carry out the procedures as specied by the
manufacturer.
This installation manual is only intended for professional
personnel.
Anything not expressly included in these instructions is
prohibited.
In particular, your attention should be drawn towards the fol-
lowing warning:
•Disconnect power before making any electrical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE
The DART photocell, which uses simple and eective elec-
tronics, is suitable for all types of systems and conditions.
PRELIMINARY CHECKS
•Check that the item inside the packaging is intact and in
good condition.
•Ensure that the positioning of the photocells allows for cor-
rect installation and securing of the photocells (Fig. 3).
•Ensure that the photocells are positioned on parallel surfac-
es and that they are all at the same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX AND TX)
Optical range under optimal conditions 15 m
IP protection rating 54
Transmitter
Frequency modulation: 330 Hz
Infrared emission wavelength: 950 nm
J1 (jumper 1): position 2-3 if power supply to 12V / position
1-2 if power supply to 24V (Fig. 13)
Receiver
Relay contact rating: 1A max at 30Vdc
Normally open contact output: NO
Normally closed contact output: NC
Red LED switches o with photocells aligned
J1 (jumper 1): position 1-2 if power supply to 12V / posi-
tion 2-3 if power supply to 24V (Fig. 13)
Maximum range under optimal conditions: 15 m
Temperature: -20 °C +50 °C
INSTALLATION AND ELECTRICAL CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and receiver. Double safety
relay.
•Proceed as shown in Figure 4-5.
•Depending on the cable routing position, drill holes in the
base in the prearranged area (see Fig. 6).
•Proceed as shown in Figure 7 using rawlplugs (Ø max
5 mm) and corresponding screws (not included).
•Connect the cables in the terminals according to the dia-
gram (Fig. 14): 4 on the RX photocell and 2 the TX photo-
cell, from the respective control unit input.
•Apply silicone to seal the cable entry hole (Fig. 8).
•Before closing the photocell, test the transmitter (TX pho-
tocell) with the receiver (RX photocell) and check on the
receiver that the red alignment light (LED1) switches o
(Fig. 9).
•Proceed as shown in Figure 10-11.
TESTING
Test for the correct operation of the photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item can be recycled
while others, such as electronic components, must
be disposed of according to the regulations in force
in the are of installation.
A number of components may contain pollutants that must
not be released into the environment.

13
14
J1
3 2 1
24V - 12V
J1
3 2 1
12V - 24 V
RX
24V - 12V
TX
1 2 3
J1
1 2 3
J1
+0V NA NCCOM
+12V/24V
+12V/24V
0V
0V
5 76
9
8
11 1210
1 32 4
91300392 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE.
Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский - Nederlands - Polski - Magyar
DART GDARTSTDN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
DART SYNC GDARTSTDN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
DART BUS GDARTSTDN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce
CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informa-
zioni specifi che necessarie alla conoscenza
e al corretto utilizzo dell'apparecchiatura;
deve essere letto attentamente e compreso
all'atto dell'acquisto e consultato qualora vi
siano dubbi sull'utilizzo o si debbano fare
interventi di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modifi che al prodotto e al presen-
te documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manua-
le prima di iniziare l'installazione ed ese-
guire gli interventi come specifi cato dal
costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professional-
mente competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare
attenzione alla seguente avvertenza:
• Togliere tensione prima di eff ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
La fotocellula DART con elettronica sem-
plice ed effi cace, si addice ad ogni tipo di
impianto e condizione.
VERIFICHE PRELIMINARI
• Verifi care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
• Verifi care che il luogo di posizionamen-
to delle fotocellule consenta una corretta
installazione e fi ssaggio delle fotocellule
stesse (fi g. 3).
• Verifi care di posizionare le fotocellule su
superfi ci parallele e alla stessa altezza tra
di loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX
E TX)
Portata ottica in condizioni ottimali 15 m
Grado protezione IP 54
Trasmettitore
Frequenza modulazione: 330 Hz
Lunghezza d'onda dell'emissione infraros-
sa: 950 nm
J1 (jumper 1): posizione 2-3 se alimenta-
zione a 12V / posizione 1-2 se alimentazio-
ne a 24V (fi g. 13)
Ricevitore
Portata contatti relè: 1A max a 30Vdc
Uscita contatto normalmente aperto: NO
Uscita contatto normalmente chiuso: NC
LED rosso che si spegne con le fotocellu-
le allineate
J1 (jumper 1): posizione 1-2 se alimenta-
zione a 12V / posizione 2-3 se alimenta-
zione a 24V (fi g. 13)
Portata massima in condizioni ottimali:
15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevi-
tore contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
• Procedere come mostrato in fi gura 4-5.
• In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi fi g. 6).
• Procedere come mostrato in fi gura 7 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
• Collegare i cavi nei morsetti seguendo lo
schema (fi g. 14): 4 sulla fotocellula RX e
2 sulla fotocellula TX, dal relativo ingresso
della centrale di controllo.
• Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo (fi g. 8).
• Prima di richiudere la fotocellula testare il
trasmettitore (fotocellula TX) con il ricevito-
re (fotocellula RX) e verifi care su quest'ulti-
mo lo spegnimento della spia rossa (LED1)
di allineamento (fi g. 9).
• Procedere come mostrato in fi gura 10-11.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda
come mostrato in fi gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto
possono essere riciclati mentre altri
come ad esempio i componenti elet-
tronici devono essere smaltiti secondo le
normative vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere
sostanze inquinanti e non devono essere
dispersi nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed infor-
mation required for the knowledge and cor-
rect use of the equipment. It must be read
carefully at the time of purchase and con-
sulted if there are any doubts regarding its
use or when maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modifi cations to the item and to this
document without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as specifi ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
• Disconnect power before making any
electrical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
The DART photocell, which uses simple and
eff ective electronics, is suitable for all types
of systems and conditions.
PRELIMINARY CHECKS
• Check that the item inside the packaging
is intact and in good condition.
• Ensure that the positioning of the photo-
cells allows for correct installation and se-
curing of the photocells (Fig. 3).
• Ensure that the photocells are positioned
on parallel surfaces and that they are all at
the same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX
AND TX)
Optical range under optimal
conditions 15 m
IP protection rating 54
Transmitter
Frequency modulation: 330 Hz
Infrared emission wavelength: 950 nm
J1 (jumper 1): position 2-3 if power supply
to 12V / position 1-2 if power supply to
24V (Fig. 13)
Receiver
Relay contact rating: 1A max at 30Vdc
Normally open contact output: NO
Normally closed contact output: NC
Red LED switches off with photocells
aligned
J1 (jumper 1): position 1-2 if power supply
to 12V / position 2-3 if power supply to
24V (Fig. 13)
Maximum range under optimal conditions:
15 m
Temperature: -20 °C +50 °C
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and re-
ceiver. Double safety relay.
• Proceed as shown in Figure 4-5.
• Depending on the cable routing position,
drill holes in the base in the prearranged
area (see Fig. 6).
• Proceed as shown in Figure 7 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and correspond-
ing screws (not included).
• Connect the cables in the terminals ac-
cording to the diagram (Fig. 14): 4 on the
RX photocell and 2 the TX photocell, from
the respective control unit input.
• Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 8).
• Before closing the photocell, test the
transmitter (TX photocell) with the receiver
(RX photocell) and check on the receiver
that the red alignment light (LED1) switch-
es off (Fig. 9).
• Proceed as shown in Figure 10-11.
TESTING
Test for the correct operation of the
photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such
as electronic components, must be
disposed of according to the regulations in
force in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spécifi ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modifi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et eff ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement
destiné à être utilisé par un personnel pro-
fessionnellement qualifi é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter atten-
tion à l'avertissement suivant :
• Couper l'alimentation avant d'eff ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET
USAGE PRÉVU
La photocellule DART munie d’une électro-
nique simple et effi cace, convient à tous les
types de systèmes et de conditions.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
• Vérifi er que le produit à l’intérieur de
l’emballage soit intègre et en bonnes
conditions.
• Vérifi er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
fi xation correctes (fi g. 3).
• Veiller à ce que les cellules photoélec-
triques soient placées sur des surfaces
parallèles et à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Capacité optique dans des condi-
tions optimales 15 m
Degré de protection IP 54
Émetteur
Fréquence de modulation : 330 Hz
Longueur d’onde de l’émission infra-
rouge : 950 nm
J1 (jumper 1) : position 2-3 si alimentation
à 12V / position 1-2 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Récepteur
Capacité contacts relais : 1A max à 30Vcc
Sortie contact normalement ouvert : NO
Sortie contact normalement fermé : NF
LED rouge qui s’éteint quand les pho-
tocellules sont alignées
J1 (jumper 1) : position 1-2 si alimentation
à 12V / position 2-3 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Capacité maximum dans des conditions
optimales : 15 m
Température : -20 °C +50 °C
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
• Procéder comme illustré en fi gure 4-5.
• En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
fi g. 6).
• Procéder comme indiqué dans la fi gure 7
en utilisant les chevilles (Ø max 5 mm) et
les vis (non fournies).
• Raccorder les câbles aux bornes en sui-
vant le schéma (fi g. 14) : 4 sur la photocel-
lule RX et 2 sur la photocellule TX, à partir
de l'entrée relative de l'unité de contrôle.
• Appliquer du silicone pour sceller le trou
de passage du câble (fi g. 8).
• Avant de refermer la photocellule, tester
l'émetteur (photocellule TX) avec le ré-
cepteur (photocellule RX) et vérifi er sur ce
dernier que le voyant d'alignement rouge
(LED1) s'éteigne (fi g. 9).
• Procéder comme illustré en fi gure 10-11.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la fi che comme
illustré en fi gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur
dans la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas
être rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la informa-
ción específi ca necesaria para el conoci-
miento y el uso correcto del aparato; debe
ser leído atentamente y comprendido en el
acto de compra y consultado siempre que
se tengan dudas sobre el uso o se deban
realizar operaciones de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modifi caciones al producto y
al presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual an-
tes de comenzar la instalación y realizar las
operaciones como especifi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está específi camente previs-
to en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención
a la siguiente advertencia:
• Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
USO PREVISTO
La fotocélula DART con electrónica simple y
efi caz, se ajusta a cada tipo de instalación
y condición.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
• Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
• Compruebe que el lugar de posiciona-
miento de las fotocélulas permita una ins-
talación y fi jación correctas de las fotocé-
lulas mismas (fi g. 3).
• Compruebe el posicionamiento de las fo-
tocélulas en superfi cies paralelas a la mis-
ma altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Capacidad óptica en condiciones
ideales 15 m
Grado de protección IP 54
Transmisor
Frecuencia de modulación: 330 Hz
Longitud de onda de la emisión infrarroja:
950 nm
J1 (jumper 1): posición 2-3 si la alimenta-
ción está a 12V / posición 1-2 si la alimen-
tación está a 24V (fi g. 13)
Receptor
Capacidad contactos relé: 1A máx a
30Vdc
Salida del contacto normalmente abierto:
NO
Salida del contacto normalmente cerrado:
NC
LED rojo que se apaga con las fotocélulas
alineadas
J1 (jumper 1): posición 1-2 si la alimen-
tación está a 12V / posición 2-3 si la
alimentación está a 24V (fi g. 13)
Capacidad máxima en condiciones idea-
les: 15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
• Proceda como se muestra en la fi gura 4-5.
• En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia
con la predisposición adecuada (véase
fi g. 6).
• Proceda como se muestra en la fi gura 7
utilizando los tacos correspondientes (Ø
máx 5 mm) y los tornillos relativos (no
incluidos).
• Conecte los cables en los bornes siguien-
do el esquema (fi g. 14): 4 en la fotocélula
RX y 2 en la fotocélula TX de la entrada
relativa de la central de control.
• Aplique silicona para sellar el orifi cio de
pasaje del cable (fi g. 8).
• Antes de cerrar la fotocélula pruebe el
transmisor (fotocélula TX) con receptor
(fotocélula RX) y compruebe en esta últi-
ma el apagado del indicador rojo (LED1)
de alineamiento (fi g. 9).
• Proceda como se muestra en la
fi gura 10-11.
PRUEBA
Pruebe el funcionamiento correcto de las
fotocélulas.
SUSTITUCIÓN DE LA FICHA
En caso de necesidad sustituya la fi cha
como se muestra en la fi gura 12.
ELIMINACIÓN
Algunos componentes del producto
pueden reciclarse mientras otros,
como por ejemplo los componentes
electrónicos, deben eliminarse según las
normativas vigentes en el área de
instalación.
Algunos componentes podrían contener
sustancias contaminantes y no deben ser
dispersados en el medio ambiente.
RX
RX
TX
TX
max Ø 5
not included
1
1
1
2
3
24
new
LED 1
TX RX
50 mm
31 mm
80 mm
102 mm
28 mm
SWIFT
DART
TACT
DART
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDARTSTDN0B00A
Safety accessories
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code
FRANÇAIS

13
14
J1
3 2 1
24V - 12V
J1
3 2 1
12V - 24 V
RX
24V - 12V
TX
1 2 3
J1
1 2 3
J1
+0V NA NCCOM
+12V/24V
+12V/24V
0V
0V
5 76
9
8
11 1210
1 32 4
91300392 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE.
Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский - Nederlands - Polski - Magyar
DART GDARTSTDN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
DART SYNC GDARTSTDN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
DART BUS GDARTSTDN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce
CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informa-
zioni specifi che necessarie alla conoscenza
e al corretto utilizzo dell'apparecchiatura;
deve essere letto attentamente e compreso
all'atto dell'acquisto e consultato qualora vi
siano dubbi sull'utilizzo o si debbano fare
interventi di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modifi che al prodotto e al presen-
te documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manua-
le prima di iniziare l'installazione ed ese-
guire gli interventi come specifi cato dal
costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professional-
mente competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare
attenzione alla seguente avvertenza:
• Togliere tensione prima di eff ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
La fotocellula DART con elettronica sem-
plice ed effi cace, si addice ad ogni tipo di
impianto e condizione.
VERIFICHE PRELIMINARI
• Verifi care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
• Verifi care che il luogo di posizionamen-
to delle fotocellule consenta una corretta
installazione e fi ssaggio delle fotocellule
stesse (fi g. 3).
• Verifi care di posizionare le fotocellule su
superfi ci parallele e alla stessa altezza tra
di loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX
E TX)
Portata ottica in condizioni ottimali 15 m
Grado protezione IP 54
Trasmettitore
Frequenza modulazione: 330 Hz
Lunghezza d'onda dell'emissione infraros-
sa: 950 nm
J1 (jumper 1): posizione 2-3 se alimenta-
zione a 12V / posizione 1-2 se alimentazio-
ne a 24V (fi g. 13)
Ricevitore
Portata contatti relè: 1A max a 30Vdc
Uscita contatto normalmente aperto: NO
Uscita contatto normalmente chiuso: NC
LED rosso che si spegne con le fotocellu-
le allineate
J1 (jumper 1): posizione 1-2 se alimenta-
zione a 12V / posizione 2-3 se alimenta-
zione a 24V (fi g. 13)
Portata massima in condizioni ottimali:
15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevi-
tore contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
• Procedere come mostrato in fi gura 4-5.
• In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi fi g. 6).
• Procedere come mostrato in fi gura 7 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
• Collegare i cavi nei morsetti seguendo lo
schema (fi g. 14): 4 sulla fotocellula RX e
2 sulla fotocellula TX, dal relativo ingresso
della centrale di controllo.
• Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo (fi g. 8).
• Prima di richiudere la fotocellula testare il
trasmettitore (fotocellula TX) con il ricevito-
re (fotocellula RX) e verifi care su quest'ulti-
mo lo spegnimento della spia rossa (LED1)
di allineamento (fi g. 9).
• Procedere come mostrato in fi gura 10-11.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda
come mostrato in fi gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto
possono essere riciclati mentre altri
come ad esempio i componenti elet-
tronici devono essere smaltiti secondo le
normative vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere
sostanze inquinanti e non devono essere
dispersi nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed infor-
mation required for the knowledge and cor-
rect use of the equipment. It must be read
carefully at the time of purchase and con-
sulted if there are any doubts regarding its
use or when maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modifi cations to the item and to this
document without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as specifi ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
• Disconnect power before making any
electrical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
The DART photocell, which uses simple and
eff ective electronics, is suitable for all types
of systems and conditions.
PRELIMINARY CHECKS
• Check that the item inside the packaging
is intact and in good condition.
• Ensure that the positioning of the photo-
cells allows for correct installation and se-
curing of the photocells (Fig. 3).
• Ensure that the photocells are positioned
on parallel surfaces and that they are all at
the same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX
AND TX)
Optical range under optimal
conditions 15 m
IP protection rating 54
Transmitter
Frequency modulation: 330 Hz
Infrared emission wavelength: 950 nm
J1 (jumper 1): position 2-3 if power supply
to 12V / position 1-2 if power supply to
24V (Fig. 13)
Receiver
Relay contact rating: 1A max at 30Vdc
Normally open contact output: NO
Normally closed contact output: NC
Red LED switches off with photocells
aligned
J1 (jumper 1): position 1-2 if power supply
to 12V / position 2-3 if power supply to
24V (Fig. 13)
Maximum range under optimal conditions:
15 m
Temperature: -20 °C +50 °C
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and re-
ceiver. Double safety relay.
• Proceed as shown in Figure 4-5.
• Depending on the cable routing position,
drill holes in the base in the prearranged
area (see Fig. 6).
• Proceed as shown in Figure 7 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and correspond-
ing screws (not included).
• Connect the cables in the terminals ac-
cording to the diagram (Fig. 14): 4 on the
RX photocell and 2 the TX photocell, from
the respective control unit input.
• Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 8).
• Before closing the photocell, test the
transmitter (TX photocell) with the receiver
(RX photocell) and check on the receiver
that the red alignment light (LED1) switch-
es off (Fig. 9).
• Proceed as shown in Figure 10-11.
TESTING
Test for the correct operation of the
photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such
as electronic components, must be
disposed of according to the regulations in
force in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spécifi ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modifi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et eff ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement
destiné à être utilisé par un personnel pro-
fessionnellement qualifi é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter atten-
tion à l'avertissement suivant :
• Couper l'alimentation avant d'eff ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET
USAGE PRÉVU
La photocellule DART munie d’une électro-
nique simple et effi cace, convient à tous les
types de systèmes et de conditions.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
• Vérifi er que le produit à l’intérieur de
l’emballage soit intègre et en bonnes
conditions.
• Vérifi er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
fi xation correctes (fi g. 3).
• Veiller à ce que les cellules photoélec-
triques soient placées sur des surfaces
parallèles et à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Capacité optique dans des condi-
tions optimales 15 m
Degré de protection IP 54
Émetteur
Fréquence de modulation : 330 Hz
Longueur d’onde de l’émission infra-
rouge : 950 nm
J1 (jumper 1) : position 2-3 si alimentation
à 12V / position 1-2 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Récepteur
Capacité contacts relais : 1A max à 30Vcc
Sortie contact normalement ouvert : NO
Sortie contact normalement fermé : NF
LED rouge qui s’éteint quand les pho-
tocellules sont alignées
J1 (jumper 1) : position 1-2 si alimentation
à 12V / position 2-3 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Capacité maximum dans des conditions
optimales : 15 m
Température : -20 °C +50 °C
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
• Procéder comme illustré en fi gure 4-5.
• En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
fi g. 6).
• Procéder comme indiqué dans la fi gure 7
en utilisant les chevilles (Ø max 5 mm) et
les vis (non fournies).
• Raccorder les câbles aux bornes en sui-
vant le schéma (fi g. 14) : 4 sur la photocel-
lule RX et 2 sur la photocellule TX, à partir
de l'entrée relative de l'unité de contrôle.
• Appliquer du silicone pour sceller le trou
de passage du câble (fi g. 8).
• Avant de refermer la photocellule, tester
l'émetteur (photocellule TX) avec le ré-
cepteur (photocellule RX) et vérifi er sur ce
dernier que le voyant d'alignement rouge
(LED1) s'éteigne (fi g. 9).
• Procéder comme illustré en fi gure 10-11.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la fi che comme
illustré en fi gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur
dans la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas
être rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la informa-
ción específi ca necesaria para el conoci-
miento y el uso correcto del aparato; debe
ser leído atentamente y comprendido en el
acto de compra y consultado siempre que
se tengan dudas sobre el uso o se deban
realizar operaciones de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modifi caciones al producto y
al presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual an-
tes de comenzar la instalación y realizar las
operaciones como especifi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está específi camente previs-
to en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención
a la siguiente advertencia:
• Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
USO PREVISTO
La fotocélula DART con electrónica simple y
efi caz, se ajusta a cada tipo de instalación
y condición.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
• Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
• Compruebe que el lugar de posiciona-
miento de las fotocélulas permita una ins-
talación y fi jación correctas de las fotocé-
lulas mismas (fi g. 3).
• Compruebe el posicionamiento de las fo-
tocélulas en superfi cies paralelas a la mis-
ma altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Capacidad óptica en condiciones
ideales 15 m
Grado de protección IP 54
Transmisor
Frecuencia de modulación: 330 Hz
Longitud de onda de la emisión infrarroja:
950 nm
J1 (jumper 1): posición 2-3 si la alimenta-
ción está a 12V / posición 1-2 si la alimen-
tación está a 24V (fi g. 13)
Receptor
Capacidad contactos relé: 1A máx a
30Vdc
Salida del contacto normalmente abierto:
NO
Salida del contacto normalmente cerrado:
NC
LED rojo que se apaga con las fotocélulas
alineadas
J1 (jumper 1): posición 1-2 si la alimen-
tación está a 12V / posición 2-3 si la
alimentación está a 24V (fi g. 13)
Capacidad máxima en condiciones idea-
les: 15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
• Proceda como se muestra en la fi gura 4-5.
• En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia
con la predisposición adecuada (véase
fi g. 6).
• Proceda como se muestra en la fi gura 7
utilizando los tacos correspondientes (Ø
máx 5 mm) y los tornillos relativos (no
incluidos).
• Conecte los cables en los bornes siguien-
do el esquema (fi g. 14): 4 en la fotocélula
RX y 2 en la fotocélula TX de la entrada
relativa de la central de control.
• Aplique silicona para sellar el orifi cio de
pasaje del cable (fi g. 8).
• Antes de cerrar la fotocélula pruebe el
transmisor (fotocélula TX) con receptor
(fotocélula RX) y compruebe en esta últi-
ma el apagado del indicador rojo (LED1)
de alineamiento (fi g. 9).
• Proceda como se muestra en la
fi gura 10-11.
PRUEBA
Pruebe el funcionamiento correcto de las
fotocélulas.
SUSTITUCIÓN DE LA FICHA
En caso de necesidad sustituya la fi cha
como se muestra en la fi gura 12.
ELIMINACIÓN
Algunos componentes del producto
pueden reciclarse mientras otros,
como por ejemplo los componentes
electrónicos, deben eliminarse según las
normativas vigentes en el área de
instalación.
Algunos componentes podrían contener
sustancias contaminantes y no deben ser
dispersados en el medio ambiente.
RX
RX
TX
TX
max Ø 5
not included
1
1
1
2
3
24
new
LED 1
TX RX
50 mm
31 mm
80 mm
102 mm
28 mm
SWIFT
DART
TACT
DART
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDARTSTDN0B00A
Safety accessories
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code

13
J1
3 2 1
24V - 12V
J1
3 2 1
12V - 24 V
RX
24V - 12V
TX
1 2 3
J1
1 2 3
J1
+0V NA NCCOM
+12V/24V
+12V/24V
0V
0V
14
RX
TX
RX
TX
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations spéciques néces-
saires à la connaissance et à l’utilisation correcte de l’appa-
reil ; il doit être lu attentivement et compris au moment de
l’achat et consulté en cas de doute sur son utilisation ou si
une maintenance est nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d’apporter toute modication
au produit et au présent document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de commencer l’installa-
tion et eectuer les travaux comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d’installation est uniquement destiné à être utilisé
par un personnel professionnellement qualié.
Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans ces instruc-
tions est interdit.
Il est notamment important de prêter attention à l’avertisse-
ment suivant :
•Couper l’alimentation avant d’eectuer les branchements
électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET USAGE PRÉVU
La photocellule DART munie d’une électronique simple
et ecace, convient à tous les types de systèmes et de
conditions.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
•Vérier que le produit à l’intérieur de l’emballage soit intègre
et en bonnes conditions.
•Vérier que le lieu de positionnement des photocellules per-
mette leur installation et xation correctes (g. 3).
•Veiller à ce que les cellules photoélectriques soient placées
sur des surfaces parallèles et à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES (RX et TX)
Capacité optique dans des conditions optimales 15 m
Degré de protection IP 54
Émetteur
Fréquence de modulation : 330 Hz
Longueur d’onde de l’émission infrarouge : 950 nm
J1 (jumper 1) : position 2-3 si alimentation à 12V / position
1-2 si alimentation à 24V (g. 13)
Récepteur
Capacité contacts relais : 1A max à 30Vcc
Sortie contact normalement ouvert : NO
Sortie contact normalement fermé : NF
LED rouge qui s’éteint quand les photocellules sont
alignées
J1 (jumper 1) : position 1-2 si alimentation à 12V / position
2-3 si alimentation à 24V (g. 13)
Capacité maximum dans des conditions optimales : 15 m
Température : -20 °C +50 °C
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur opposés.
Double relais de sécurité.
•Procéder comme illustré en gure 4-5.
•En fonction de la position de passage du câble, percer des
trous dans la base au niveau de l’acheminement du câble
(voir g. 6).
•Procéder comme indiqué dans la gure 7 en utilisant les
chevilles (Ø max 5 mm) et les vis (non fournies).
•Raccorder les câbles aux bornes en suivant le schéma
(g. 14) : 4 sur la photocellule RX et 2 sur la photocellule
TX, à partir de l’entrée relative de l’unité de contrôle.
•Appliquer du silicone pour sceller le trou de passage du
câble (g. 8).
•Avant de refermer la photocellule, tester l’émetteur (pho-
tocellule TX) avec le récepteur (photocellule RX) et vérier
sur ce dernier que le voyant d’alignement rouge (LED1)
s’éteigne (g. 9).
•Procéder comme illustré en gure 10-11.
TEST
Tester le bon fonctionnement des photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la che comme illustré en
gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit peuvent être recy-
clés tandis que d’autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés conformément
aux réglementations en vigueur dans la zone d’installation.
Certains composants peuvent contenir des substances pol-
luantes et ne doivent pas être rejetés dans l’environnement.

13
14
J1
3 2 1
24V - 12V
J1
3 2 1
12V - 24 V
RX
24V - 12V
TX
1 2 3
J1
1 2 3
J1
+0V NA NCCOM
+12V/24V
+12V/24V
0V
0V
5 76
9
8
11 1210
1 32 4
91300392 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE.
Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский - Nederlands - Polski - Magyar
DART GDARTSTDN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
DART SYNC GDARTSTDN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
DART BUS GDARTSTDN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce
CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informa-
zioni specifi che necessarie alla conoscenza
e al corretto utilizzo dell'apparecchiatura;
deve essere letto attentamente e compreso
all'atto dell'acquisto e consultato qualora vi
siano dubbi sull'utilizzo o si debbano fare
interventi di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modifi che al prodotto e al presen-
te documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manua-
le prima di iniziare l'installazione ed ese-
guire gli interventi come specifi cato dal
costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professional-
mente competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare
attenzione alla seguente avvertenza:
• Togliere tensione prima di eff ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
La fotocellula DART con elettronica sem-
plice ed effi cace, si addice ad ogni tipo di
impianto e condizione.
VERIFICHE PRELIMINARI
• Verifi care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
• Verifi care che il luogo di posizionamen-
to delle fotocellule consenta una corretta
installazione e fi ssaggio delle fotocellule
stesse (fi g. 3).
• Verifi care di posizionare le fotocellule su
superfi ci parallele e alla stessa altezza tra
di loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX
E TX)
Portata ottica in condizioni ottimali 15 m
Grado protezione IP 54
Trasmettitore
Frequenza modulazione: 330 Hz
Lunghezza d'onda dell'emissione infraros-
sa: 950 nm
J1 (jumper 1): posizione 2-3 se alimenta-
zione a 12V / posizione 1-2 se alimentazio-
ne a 24V (fi g. 13)
Ricevitore
Portata contatti relè: 1A max a 30Vdc
Uscita contatto normalmente aperto: NO
Uscita contatto normalmente chiuso: NC
LED rosso che si spegne con le fotocellu-
le allineate
J1 (jumper 1): posizione 1-2 se alimenta-
zione a 12V / posizione 2-3 se alimenta-
zione a 24V (fi g. 13)
Portata massima in condizioni ottimali:
15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevi-
tore contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
• Procedere come mostrato in fi gura 4-5.
• In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi fi g. 6).
• Procedere come mostrato in fi gura 7 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
• Collegare i cavi nei morsetti seguendo lo
schema (fi g. 14): 4 sulla fotocellula RX e
2 sulla fotocellula TX, dal relativo ingresso
della centrale di controllo.
• Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo (fi g. 8).
• Prima di richiudere la fotocellula testare il
trasmettitore (fotocellula TX) con il ricevito-
re (fotocellula RX) e verifi care su quest'ulti-
mo lo spegnimento della spia rossa (LED1)
di allineamento (fi g. 9).
• Procedere come mostrato in fi gura 10-11.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda
come mostrato in fi gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto
possono essere riciclati mentre altri
come ad esempio i componenti elet-
tronici devono essere smaltiti secondo le
normative vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere
sostanze inquinanti e non devono essere
dispersi nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed infor-
mation required for the knowledge and cor-
rect use of the equipment. It must be read
carefully at the time of purchase and con-
sulted if there are any doubts regarding its
use or when maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modifi cations to the item and to this
document without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as specifi ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
• Disconnect power before making any
electrical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
The DART photocell, which uses simple and
eff ective electronics, is suitable for all types
of systems and conditions.
PRELIMINARY CHECKS
• Check that the item inside the packaging
is intact and in good condition.
• Ensure that the positioning of the photo-
cells allows for correct installation and se-
curing of the photocells (Fig. 3).
• Ensure that the photocells are positioned
on parallel surfaces and that they are all at
the same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX
AND TX)
Optical range under optimal
conditions 15 m
IP protection rating 54
Transmitter
Frequency modulation: 330 Hz
Infrared emission wavelength: 950 nm
J1 (jumper 1): position 2-3 if power supply
to 12V / position 1-2 if power supply to
24V (Fig. 13)
Receiver
Relay contact rating: 1A max at 30Vdc
Normally open contact output: NO
Normally closed contact output: NC
Red LED switches off with photocells
aligned
J1 (jumper 1): position 1-2 if power supply
to 12V / position 2-3 if power supply to
24V (Fig. 13)
Maximum range under optimal conditions:
15 m
Temperature: -20 °C +50 °C
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and re-
ceiver. Double safety relay.
• Proceed as shown in Figure 4-5.
• Depending on the cable routing position,
drill holes in the base in the prearranged
area (see Fig. 6).
• Proceed as shown in Figure 7 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and correspond-
ing screws (not included).
• Connect the cables in the terminals ac-
cording to the diagram (Fig. 14): 4 on the
RX photocell and 2 the TX photocell, from
the respective control unit input.
• Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 8).
• Before closing the photocell, test the
transmitter (TX photocell) with the receiver
(RX photocell) and check on the receiver
that the red alignment light (LED1) switch-
es off (Fig. 9).
• Proceed as shown in Figure 10-11.
TESTING
Test for the correct operation of the
photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such
as electronic components, must be
disposed of according to the regulations in
force in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spécifi ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modifi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et eff ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement
destiné à être utilisé par un personnel pro-
fessionnellement qualifi é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter atten-
tion à l'avertissement suivant :
• Couper l'alimentation avant d'eff ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET
USAGE PRÉVU
La photocellule DART munie d’une électro-
nique simple et effi cace, convient à tous les
types de systèmes et de conditions.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
• Vérifi er que le produit à l’intérieur de
l’emballage soit intègre et en bonnes
conditions.
• Vérifi er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
fi xation correctes (fi g. 3).
• Veiller à ce que les cellules photoélec-
triques soient placées sur des surfaces
parallèles et à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Capacité optique dans des condi-
tions optimales 15 m
Degré de protection IP 54
Émetteur
Fréquence de modulation : 330 Hz
Longueur d’onde de l’émission infra-
rouge : 950 nm
J1 (jumper 1) : position 2-3 si alimentation
à 12V / position 1-2 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Récepteur
Capacité contacts relais : 1A max à 30Vcc
Sortie contact normalement ouvert : NO
Sortie contact normalement fermé : NF
LED rouge qui s’éteint quand les pho-
tocellules sont alignées
J1 (jumper 1) : position 1-2 si alimentation
à 12V / position 2-3 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Capacité maximum dans des conditions
optimales : 15 m
Température : -20 °C +50 °C
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
• Procéder comme illustré en fi gure 4-5.
• En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
fi g. 6).
• Procéder comme indiqué dans la fi gure 7
en utilisant les chevilles (Ø max 5 mm) et
les vis (non fournies).
• Raccorder les câbles aux bornes en sui-
vant le schéma (fi g. 14) : 4 sur la photocel-
lule RX et 2 sur la photocellule TX, à partir
de l'entrée relative de l'unité de contrôle.
• Appliquer du silicone pour sceller le trou
de passage du câble (fi g. 8).
• Avant de refermer la photocellule, tester
l'émetteur (photocellule TX) avec le ré-
cepteur (photocellule RX) et vérifi er sur ce
dernier que le voyant d'alignement rouge
(LED1) s'éteigne (fi g. 9).
• Procéder comme illustré en fi gure 10-11.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la fi che comme
illustré en fi gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur
dans la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas
être rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la informa-
ción específi ca necesaria para el conoci-
miento y el uso correcto del aparato; debe
ser leído atentamente y comprendido en el
acto de compra y consultado siempre que
se tengan dudas sobre el uso o se deban
realizar operaciones de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modifi caciones al producto y
al presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual an-
tes de comenzar la instalación y realizar las
operaciones como especifi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está específi camente previs-
to en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención
a la siguiente advertencia:
• Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
USO PREVISTO
La fotocélula DART con electrónica simple y
efi caz, se ajusta a cada tipo de instalación
y condición.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
• Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
• Compruebe que el lugar de posiciona-
miento de las fotocélulas permita una ins-
talación y fi jación correctas de las fotocé-
lulas mismas (fi g. 3).
• Compruebe el posicionamiento de las fo-
tocélulas en superfi cies paralelas a la mis-
ma altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Capacidad óptica en condiciones
ideales 15 m
Grado de protección IP 54
Transmisor
Frecuencia de modulación: 330 Hz
Longitud de onda de la emisión infrarroja:
950 nm
J1 (jumper 1): posición 2-3 si la alimenta-
ción está a 12V / posición 1-2 si la alimen-
tación está a 24V (fi g. 13)
Receptor
Capacidad contactos relé: 1A máx a
30Vdc
Salida del contacto normalmente abierto:
NO
Salida del contacto normalmente cerrado:
NC
LED rojo que se apaga con las fotocélulas
alineadas
J1 (jumper 1): posición 1-2 si la alimen-
tación está a 12V / posición 2-3 si la
alimentación está a 24V (fi g. 13)
Capacidad máxima en condiciones idea-
les: 15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
• Proceda como se muestra en la fi gura 4-5.
• En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia
con la predisposición adecuada (véase
fi g. 6).
• Proceda como se muestra en la fi gura 7
utilizando los tacos correspondientes (Ø
máx 5 mm) y los tornillos relativos (no
incluidos).
• Conecte los cables en los bornes siguien-
do el esquema (fi g. 14): 4 en la fotocélula
RX y 2 en la fotocélula TX de la entrada
relativa de la central de control.
• Aplique silicona para sellar el orifi cio de
pasaje del cable (fi g. 8).
• Antes de cerrar la fotocélula pruebe el
transmisor (fotocélula TX) con receptor
(fotocélula RX) y compruebe en esta últi-
ma el apagado del indicador rojo (LED1)
de alineamiento (fi g. 9).
• Proceda como se muestra en la
fi gura 10-11.
PRUEBA
Pruebe el funcionamiento correcto de las
fotocélulas.
SUSTITUCIÓN DE LA FICHA
En caso de necesidad sustituya la fi cha
como se muestra en la fi gura 12.
ELIMINACIÓN
Algunos componentes del producto
pueden reciclarse mientras otros,
como por ejemplo los componentes
electrónicos, deben eliminarse según las
normativas vigentes en el área de
instalación.
Algunos componentes podrían contener
sustancias contaminantes y no deben ser
dispersados en el medio ambiente.
RX
RX
TX
TX
max Ø 5
not included
1
1
1
2
3
24
new
LED 1
TX RX
50 mm
31 mm
80 mm
102 mm
28 mm
SWIFT
DART
TACT
DART
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDARTSTDN0B00A
Safety accessories
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code
ESPAÑOL

13
14
J1
3 2 1
24V - 12V
J1
3 2 1
12V - 24 V
RX
24V - 12V
TX
1 2 3
J1
1 2 3
J1
+0V NA NCCOM
+12V/24V
+12V/24V
0V
0V
5 76
9
8
11 1210
1 32 4
91300392 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE.
Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский - Nederlands - Polski - Magyar
DART GDARTSTDN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
DART SYNC GDARTSTDN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
DART BUS GDARTSTDN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce
CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informa-
zioni specifi che necessarie alla conoscenza
e al corretto utilizzo dell'apparecchiatura;
deve essere letto attentamente e compreso
all'atto dell'acquisto e consultato qualora vi
siano dubbi sull'utilizzo o si debbano fare
interventi di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modifi che al prodotto e al presen-
te documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manua-
le prima di iniziare l'installazione ed ese-
guire gli interventi come specifi cato dal
costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professional-
mente competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare
attenzione alla seguente avvertenza:
• Togliere tensione prima di eff ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
La fotocellula DART con elettronica sem-
plice ed effi cace, si addice ad ogni tipo di
impianto e condizione.
VERIFICHE PRELIMINARI
• Verifi care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
• Verifi care che il luogo di posizionamen-
to delle fotocellule consenta una corretta
installazione e fi ssaggio delle fotocellule
stesse (fi g. 3).
• Verifi care di posizionare le fotocellule su
superfi ci parallele e alla stessa altezza tra
di loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX
E TX)
Portata ottica in condizioni ottimali 15 m
Grado protezione IP 54
Trasmettitore
Frequenza modulazione: 330 Hz
Lunghezza d'onda dell'emissione infraros-
sa: 950 nm
J1 (jumper 1): posizione 2-3 se alimenta-
zione a 12V / posizione 1-2 se alimentazio-
ne a 24V (fi g. 13)
Ricevitore
Portata contatti relè: 1A max a 30Vdc
Uscita contatto normalmente aperto: NO
Uscita contatto normalmente chiuso: NC
LED rosso che si spegne con le fotocellu-
le allineate
J1 (jumper 1): posizione 1-2 se alimenta-
zione a 12V / posizione 2-3 se alimenta-
zione a 24V (fi g. 13)
Portata massima in condizioni ottimali:
15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevi-
tore contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
• Procedere come mostrato in fi gura 4-5.
• In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi fi g. 6).
• Procedere come mostrato in fi gura 7 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
• Collegare i cavi nei morsetti seguendo lo
schema (fi g. 14): 4 sulla fotocellula RX e
2 sulla fotocellula TX, dal relativo ingresso
della centrale di controllo.
• Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo (fi g. 8).
• Prima di richiudere la fotocellula testare il
trasmettitore (fotocellula TX) con il ricevito-
re (fotocellula RX) e verifi care su quest'ulti-
mo lo spegnimento della spia rossa (LED1)
di allineamento (fi g. 9).
• Procedere come mostrato in fi gura 10-11.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda
come mostrato in fi gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto
possono essere riciclati mentre altri
come ad esempio i componenti elet-
tronici devono essere smaltiti secondo le
normative vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere
sostanze inquinanti e non devono essere
dispersi nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed infor-
mation required for the knowledge and cor-
rect use of the equipment. It must be read
carefully at the time of purchase and con-
sulted if there are any doubts regarding its
use or when maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modifi cations to the item and to this
document without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as specifi ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
• Disconnect power before making any
electrical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
The DART photocell, which uses simple and
eff ective electronics, is suitable for all types
of systems and conditions.
PRELIMINARY CHECKS
• Check that the item inside the packaging
is intact and in good condition.
• Ensure that the positioning of the photo-
cells allows for correct installation and se-
curing of the photocells (Fig. 3).
• Ensure that the photocells are positioned
on parallel surfaces and that they are all at
the same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX
AND TX)
Optical range under optimal
conditions 15 m
IP protection rating 54
Transmitter
Frequency modulation: 330 Hz
Infrared emission wavelength: 950 nm
J1 (jumper 1): position 2-3 if power supply
to 12V / position 1-2 if power supply to
24V (Fig. 13)
Receiver
Relay contact rating: 1A max at 30Vdc
Normally open contact output: NO
Normally closed contact output: NC
Red LED switches off with photocells
aligned
J1 (jumper 1): position 1-2 if power supply
to 12V / position 2-3 if power supply to
24V (Fig. 13)
Maximum range under optimal conditions:
15 m
Temperature: -20 °C +50 °C
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and re-
ceiver. Double safety relay.
• Proceed as shown in Figure 4-5.
• Depending on the cable routing position,
drill holes in the base in the prearranged
area (see Fig. 6).
• Proceed as shown in Figure 7 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and correspond-
ing screws (not included).
• Connect the cables in the terminals ac-
cording to the diagram (Fig. 14): 4 on the
RX photocell and 2 the TX photocell, from
the respective control unit input.
• Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 8).
• Before closing the photocell, test the
transmitter (TX photocell) with the receiver
(RX photocell) and check on the receiver
that the red alignment light (LED1) switch-
es off (Fig. 9).
• Proceed as shown in Figure 10-11.
TESTING
Test for the correct operation of the
photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such
as electronic components, must be
disposed of according to the regulations in
force in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spécifi ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modifi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et eff ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement
destiné à être utilisé par un personnel pro-
fessionnellement qualifi é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter atten-
tion à l'avertissement suivant :
• Couper l'alimentation avant d'eff ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET
USAGE PRÉVU
La photocellule DART munie d’une électro-
nique simple et effi cace, convient à tous les
types de systèmes et de conditions.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
• Vérifi er que le produit à l’intérieur de
l’emballage soit intègre et en bonnes
conditions.
• Vérifi er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
fi xation correctes (fi g. 3).
• Veiller à ce que les cellules photoélec-
triques soient placées sur des surfaces
parallèles et à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Capacité optique dans des condi-
tions optimales 15 m
Degré de protection IP 54
Émetteur
Fréquence de modulation : 330 Hz
Longueur d’onde de l’émission infra-
rouge : 950 nm
J1 (jumper 1) : position 2-3 si alimentation
à 12V / position 1-2 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Récepteur
Capacité contacts relais : 1A max à 30Vcc
Sortie contact normalement ouvert : NO
Sortie contact normalement fermé : NF
LED rouge qui s’éteint quand les pho-
tocellules sont alignées
J1 (jumper 1) : position 1-2 si alimentation
à 12V / position 2-3 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Capacité maximum dans des conditions
optimales : 15 m
Température : -20 °C +50 °C
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
• Procéder comme illustré en fi gure 4-5.
• En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
fi g. 6).
• Procéder comme indiqué dans la fi gure 7
en utilisant les chevilles (Ø max 5 mm) et
les vis (non fournies).
• Raccorder les câbles aux bornes en sui-
vant le schéma (fi g. 14) : 4 sur la photocel-
lule RX et 2 sur la photocellule TX, à partir
de l'entrée relative de l'unité de contrôle.
• Appliquer du silicone pour sceller le trou
de passage du câble (fi g. 8).
• Avant de refermer la photocellule, tester
l'émetteur (photocellule TX) avec le ré-
cepteur (photocellule RX) et vérifi er sur ce
dernier que le voyant d'alignement rouge
(LED1) s'éteigne (fi g. 9).
• Procéder comme illustré en fi gure 10-11.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la fi che comme
illustré en fi gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur
dans la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas
être rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la informa-
ción específi ca necesaria para el conoci-
miento y el uso correcto del aparato; debe
ser leído atentamente y comprendido en el
acto de compra y consultado siempre que
se tengan dudas sobre el uso o se deban
realizar operaciones de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modifi caciones al producto y
al presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual an-
tes de comenzar la instalación y realizar las
operaciones como especifi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está específi camente previs-
to en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención
a la siguiente advertencia:
• Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
USO PREVISTO
La fotocélula DART con electrónica simple y
efi caz, se ajusta a cada tipo de instalación
y condición.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
• Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
• Compruebe que el lugar de posiciona-
miento de las fotocélulas permita una ins-
talación y fi jación correctas de las fotocé-
lulas mismas (fi g. 3).
• Compruebe el posicionamiento de las fo-
tocélulas en superfi cies paralelas a la mis-
ma altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Capacidad óptica en condiciones
ideales 15 m
Grado de protección IP 54
Transmisor
Frecuencia de modulación: 330 Hz
Longitud de onda de la emisión infrarroja:
950 nm
J1 (jumper 1): posición 2-3 si la alimenta-
ción está a 12V / posición 1-2 si la alimen-
tación está a 24V (fi g. 13)
Receptor
Capacidad contactos relé: 1A máx a
30Vdc
Salida del contacto normalmente abierto:
NO
Salida del contacto normalmente cerrado:
NC
LED rojo que se apaga con las fotocélulas
alineadas
J1 (jumper 1): posición 1-2 si la alimen-
tación está a 12V / posición 2-3 si la
alimentación está a 24V (fi g. 13)
Capacidad máxima en condiciones idea-
les: 15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
• Proceda como se muestra en la fi gura 4-5.
• En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia
con la predisposición adecuada (véase
fi g. 6).
• Proceda como se muestra en la fi gura 7
utilizando los tacos correspondientes (Ø
máx 5 mm) y los tornillos relativos (no
incluidos).
• Conecte los cables en los bornes siguien-
do el esquema (fi g. 14): 4 en la fotocélula
RX y 2 en la fotocélula TX de la entrada
relativa de la central de control.
• Aplique silicona para sellar el orifi cio de
pasaje del cable (fi g. 8).
• Antes de cerrar la fotocélula pruebe el
transmisor (fotocélula TX) con receptor
(fotocélula RX) y compruebe en esta últi-
ma el apagado del indicador rojo (LED1)
de alineamiento (fi g. 9).
• Proceda como se muestra en la
fi gura 10-11.
PRUEBA
Pruebe el funcionamiento correcto de las
fotocélulas.
SUSTITUCIÓN DE LA FICHA
En caso de necesidad sustituya la fi cha
como se muestra en la fi gura 12.
ELIMINACIÓN
Algunos componentes del producto
pueden reciclarse mientras otros,
como por ejemplo los componentes
electrónicos, deben eliminarse según las
normativas vigentes en el área de
instalación.
Algunos componentes podrían contener
sustancias contaminantes y no deben ser
dispersados en el medio ambiente.
RX
RX
TX
TX
max Ø 5
not included
1
1
1
2
3
24
new
LED 1
TX RX
50 mm
31 mm
80 mm
102 mm
28 mm
SWIFT
DART
TACT
DART
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDARTSTDN0B00A
Safety accessories
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code

13
J1
3 2 1
24V - 12V
J1
3 2 1
12V - 24 V
RX
24V - 12V
TX
1 2 3
J1
1 2 3
J1
+0V NA NCCOM
+12V/24V
+12V/24V
0V
0V
14
RX
TX
RX
TX
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la información especíca ne-
cesaria para el conocimiento y el uso correcto del aparato;
debe ser leído atentamente y comprendido en el acto de
compra y consultado siempre que se tengan dudas sobre
el uso o se deban realizar operaciones de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de aportar eventuales
modicaciones al producto y al presente documento sin
preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual antes de comenzar
la instalación y realizar las operaciones como especica el
fabricante.
El presente manual de instalación está dirigido exclusiva-
mente a personal profesionalmente competente.
Todo lo que no está especícamente previsto en estas ins-
trucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención a la siguiente
advertencia:
•Quite la tensión antes de realizar las conexiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO
La fotocélula DART con electrónica simple y ecaz, se ajusta
a cada tipo de instalación y condición.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
•Compruebe que el producto en el interior del embalaje esté
intacto y en buenas condiciones.
•Compruebe que el lugar de posicionamiento de las foto-
células permita una instalación y jación correctas de las
fotocélulas mismas (g. 3).
•Compruebe el posicionamiento de las fotocélulas en super-
cies paralelas a la misma altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX Y TX)
Capacidad óptica en condiciones ideales 15 m
Grado de protección IP 54
Transmisor
Frecuencia de modulación: 330 Hz
Longitud de onda de la emisión infrarroja: 950 nm
J1 (jumper 1): posición 2-3 si la alimentación está a 12V /
posición 1-2 si la alimentación está a 24V (g. 13)
Receptor
Capacidad contactos relé: 1A máx a 30Vdc
Salida del contacto normalmente abierto: NO
Salida del contacto normalmente cerrado: NC
LED rojo que se apaga con las fotocélulas alineadas
J1 (jumper 1): posición 1-2 si la alimentación está a 12V /
posición 2-3 si la alimentación está a 24V (g. 13)
Capacidad máxima en condiciones ideales: 15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor contrapuestos.
Doble relé de seguridad.
•Proceda como se muestra en la gura 4-5.
•En función de la posición de pasaje del cable, perforar la
base en correspondencia con la predisposición adecuada
(véase g. 6).
•Proceda como se muestra en la gura 7 utilizando los tacos
correspondientes (Ø máx 5 mm) y los tornillos relativos (no
incluidos).
•Conecte los cables en los bornes siguiendo el esquema
(g. 14): 4 en la fotocélula RX y 2 en la fotocélula TX de la
entrada relativa de la central de control.
•Aplique silicona para sellar el oricio de pasaje del cable
(g. 8).
•Antes de cerrar la fotocélula pruebe el transmisor (fotocé-
lula TX) con receptor (fotocélula RX) y compruebe en esta
última el apagado del indicador rojo (LED1) de alineamiento
(g. 9).
•Proceda como se muestra en la gura 10-11.
PRUEBA
Pruebe el funcionamiento correcto de las fotocélulas.
SUSTITUCIÓN DE LA FICHA
En caso de necesidad sustituya la cha como se muestra
en la gura 12.
ELIMINACIÓN
Algunos componentes del producto pueden reciclar-
se mientras otros, como por ejemplo los componen-
tes electrónicos, deben eliminarse según las norma-
tivas vigentes en el área de instalación.
Algunos componentes podrían contener sustancias conta-
minantes y no deben ser dispersados en el medio ambiente.

13
14
J1
3 2 1
24V - 12V
J1
3 2 1
12V - 24 V
RX
24V - 12V
TX
1 2 3
J1
1 2 3
J1
+0V NA NCCOM
+12V/24V
+12V/24V
0V
0V
5 76
9
8
11 1210
1 32 4
91300392 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE.
Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский - Nederlands - Polski - Magyar
DART GDARTSTDN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
DART SYNC GDARTSTDN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
DART BUS GDARTSTDN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce
CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informa-
zioni specifi che necessarie alla conoscenza
e al corretto utilizzo dell'apparecchiatura;
deve essere letto attentamente e compreso
all'atto dell'acquisto e consultato qualora vi
siano dubbi sull'utilizzo o si debbano fare
interventi di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modifi che al prodotto e al presen-
te documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manua-
le prima di iniziare l'installazione ed ese-
guire gli interventi come specifi cato dal
costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professional-
mente competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare
attenzione alla seguente avvertenza:
• Togliere tensione prima di eff ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
La fotocellula DART con elettronica sem-
plice ed effi cace, si addice ad ogni tipo di
impianto e condizione.
VERIFICHE PRELIMINARI
• Verifi care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
• Verifi care che il luogo di posizionamen-
to delle fotocellule consenta una corretta
installazione e fi ssaggio delle fotocellule
stesse (fi g. 3).
• Verifi care di posizionare le fotocellule su
superfi ci parallele e alla stessa altezza tra
di loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX
E TX)
Portata ottica in condizioni ottimali 15 m
Grado protezione IP 54
Trasmettitore
Frequenza modulazione: 330 Hz
Lunghezza d'onda dell'emissione infraros-
sa: 950 nm
J1 (jumper 1): posizione 2-3 se alimenta-
zione a 12V / posizione 1-2 se alimentazio-
ne a 24V (fi g. 13)
Ricevitore
Portata contatti relè: 1A max a 30Vdc
Uscita contatto normalmente aperto: NO
Uscita contatto normalmente chiuso: NC
LED rosso che si spegne con le fotocellu-
le allineate
J1 (jumper 1): posizione 1-2 se alimenta-
zione a 12V / posizione 2-3 se alimenta-
zione a 24V (fi g. 13)
Portata massima in condizioni ottimali:
15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevi-
tore contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
• Procedere come mostrato in fi gura 4-5.
• In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi fi g. 6).
• Procedere come mostrato in fi gura 7 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
• Collegare i cavi nei morsetti seguendo lo
schema (fi g. 14): 4 sulla fotocellula RX e
2 sulla fotocellula TX, dal relativo ingresso
della centrale di controllo.
• Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo (fi g. 8).
• Prima di richiudere la fotocellula testare il
trasmettitore (fotocellula TX) con il ricevito-
re (fotocellula RX) e verifi care su quest'ulti-
mo lo spegnimento della spia rossa (LED1)
di allineamento (fi g. 9).
• Procedere come mostrato in fi gura 10-11.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda
come mostrato in fi gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto
possono essere riciclati mentre altri
come ad esempio i componenti elet-
tronici devono essere smaltiti secondo le
normative vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere
sostanze inquinanti e non devono essere
dispersi nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed infor-
mation required for the knowledge and cor-
rect use of the equipment. It must be read
carefully at the time of purchase and con-
sulted if there are any doubts regarding its
use or when maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modifi cations to the item and to this
document without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as specifi ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
• Disconnect power before making any
electrical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
The DART photocell, which uses simple and
eff ective electronics, is suitable for all types
of systems and conditions.
PRELIMINARY CHECKS
• Check that the item inside the packaging
is intact and in good condition.
• Ensure that the positioning of the photo-
cells allows for correct installation and se-
curing of the photocells (Fig. 3).
• Ensure that the photocells are positioned
on parallel surfaces and that they are all at
the same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX
AND TX)
Optical range under optimal
conditions 15 m
IP protection rating 54
Transmitter
Frequency modulation: 330 Hz
Infrared emission wavelength: 950 nm
J1 (jumper 1): position 2-3 if power supply
to 12V / position 1-2 if power supply to
24V (Fig. 13)
Receiver
Relay contact rating: 1A max at 30Vdc
Normally open contact output: NO
Normally closed contact output: NC
Red LED switches off with photocells
aligned
J1 (jumper 1): position 1-2 if power supply
to 12V / position 2-3 if power supply to
24V (Fig. 13)
Maximum range under optimal conditions:
15 m
Temperature: -20 °C +50 °C
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and re-
ceiver. Double safety relay.
• Proceed as shown in Figure 4-5.
• Depending on the cable routing position,
drill holes in the base in the prearranged
area (see Fig. 6).
• Proceed as shown in Figure 7 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and correspond-
ing screws (not included).
• Connect the cables in the terminals ac-
cording to the diagram (Fig. 14): 4 on the
RX photocell and 2 the TX photocell, from
the respective control unit input.
• Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 8).
• Before closing the photocell, test the
transmitter (TX photocell) with the receiver
(RX photocell) and check on the receiver
that the red alignment light (LED1) switch-
es off (Fig. 9).
• Proceed as shown in Figure 10-11.
TESTING
Test for the correct operation of the
photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such
as electronic components, must be
disposed of according to the regulations in
force in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spécifi ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modifi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et eff ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement
destiné à être utilisé par un personnel pro-
fessionnellement qualifi é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter atten-
tion à l'avertissement suivant :
• Couper l'alimentation avant d'eff ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET
USAGE PRÉVU
La photocellule DART munie d’une électro-
nique simple et effi cace, convient à tous les
types de systèmes et de conditions.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
• Vérifi er que le produit à l’intérieur de
l’emballage soit intègre et en bonnes
conditions.
• Vérifi er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
fi xation correctes (fi g. 3).
• Veiller à ce que les cellules photoélec-
triques soient placées sur des surfaces
parallèles et à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Capacité optique dans des condi-
tions optimales 15 m
Degré de protection IP 54
Émetteur
Fréquence de modulation : 330 Hz
Longueur d’onde de l’émission infra-
rouge : 950 nm
J1 (jumper 1) : position 2-3 si alimentation
à 12V / position 1-2 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Récepteur
Capacité contacts relais : 1A max à 30Vcc
Sortie contact normalement ouvert : NO
Sortie contact normalement fermé : NF
LED rouge qui s’éteint quand les pho-
tocellules sont alignées
J1 (jumper 1) : position 1-2 si alimentation
à 12V / position 2-3 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Capacité maximum dans des conditions
optimales : 15 m
Température : -20 °C +50 °C
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
• Procéder comme illustré en fi gure 4-5.
• En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
fi g. 6).
• Procéder comme indiqué dans la fi gure 7
en utilisant les chevilles (Ø max 5 mm) et
les vis (non fournies).
• Raccorder les câbles aux bornes en sui-
vant le schéma (fi g. 14) : 4 sur la photocel-
lule RX et 2 sur la photocellule TX, à partir
de l'entrée relative de l'unité de contrôle.
• Appliquer du silicone pour sceller le trou
de passage du câble (fi g. 8).
• Avant de refermer la photocellule, tester
l'émetteur (photocellule TX) avec le ré-
cepteur (photocellule RX) et vérifi er sur ce
dernier que le voyant d'alignement rouge
(LED1) s'éteigne (fi g. 9).
• Procéder comme illustré en fi gure 10-11.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la fi che comme
illustré en fi gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur
dans la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas
être rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la informa-
ción específi ca necesaria para el conoci-
miento y el uso correcto del aparato; debe
ser leído atentamente y comprendido en el
acto de compra y consultado siempre que
se tengan dudas sobre el uso o se deban
realizar operaciones de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modifi caciones al producto y
al presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual an-
tes de comenzar la instalación y realizar las
operaciones como especifi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está específi camente previs-
to en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención
a la siguiente advertencia:
• Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
USO PREVISTO
La fotocélula DART con electrónica simple y
efi caz, se ajusta a cada tipo de instalación
y condición.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
• Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
• Compruebe que el lugar de posiciona-
miento de las fotocélulas permita una ins-
talación y fi jación correctas de las fotocé-
lulas mismas (fi g. 3).
• Compruebe el posicionamiento de las fo-
tocélulas en superfi cies paralelas a la mis-
ma altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Capacidad óptica en condiciones
ideales 15 m
Grado de protección IP 54
Transmisor
Frecuencia de modulación: 330 Hz
Longitud de onda de la emisión infrarroja:
950 nm
J1 (jumper 1): posición 2-3 si la alimenta-
ción está a 12V / posición 1-2 si la alimen-
tación está a 24V (fi g. 13)
Receptor
Capacidad contactos relé: 1A máx a
30Vdc
Salida del contacto normalmente abierto:
NO
Salida del contacto normalmente cerrado:
NC
LED rojo que se apaga con las fotocélulas
alineadas
J1 (jumper 1): posición 1-2 si la alimen-
tación está a 12V / posición 2-3 si la
alimentación está a 24V (fi g. 13)
Capacidad máxima en condiciones idea-
les: 15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
• Proceda como se muestra en la fi gura 4-5.
• En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia
con la predisposición adecuada (véase
fi g. 6).
• Proceda como se muestra en la fi gura 7
utilizando los tacos correspondientes (Ø
máx 5 mm) y los tornillos relativos (no
incluidos).
• Conecte los cables en los bornes siguien-
do el esquema (fi g. 14): 4 en la fotocélula
RX y 2 en la fotocélula TX de la entrada
relativa de la central de control.
• Aplique silicona para sellar el orifi cio de
pasaje del cable (fi g. 8).
• Antes de cerrar la fotocélula pruebe el
transmisor (fotocélula TX) con receptor
(fotocélula RX) y compruebe en esta últi-
ma el apagado del indicador rojo (LED1)
de alineamiento (fi g. 9).
• Proceda como se muestra en la
fi gura 10-11.
PRUEBA
Pruebe el funcionamiento correcto de las
fotocélulas.
SUSTITUCIÓN DE LA FICHA
En caso de necesidad sustituya la fi cha
como se muestra en la fi gura 12.
ELIMINACIÓN
Algunos componentes del producto
pueden reciclarse mientras otros,
como por ejemplo los componentes
electrónicos, deben eliminarse según las
normativas vigentes en el área de
instalación.
Algunos componentes podrían contener
sustancias contaminantes y no deben ser
dispersados en el medio ambiente.
RX
RX
TX
TX
max Ø 5
not included
1
1
1
2
3
24
new
LED 1
TX RX
50 mm
31 mm
80 mm
102 mm
28 mm
SWIFT
DART
TACT
DART
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDARTSTDN0B00A
Safety accessories
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code
PORTOGUESE

13
14
J1
3 2 1
24V - 12V
J1
3 2 1
12V - 24 V
RX
24V - 12V
TX
1 2 3
J1
1 2 3
J1
+0V NA NCCOM
+12V/24V
+12V/24V
0V
0V
5 76
9
8
11 1210
1 32 4
91300392 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE.
Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский - Nederlands - Polski - Magyar
DART GDARTSTDN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
DART SYNC GDARTSTDN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
DART BUS GDARTSTDN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce
CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informa-
zioni specifi che necessarie alla conoscenza
e al corretto utilizzo dell'apparecchiatura;
deve essere letto attentamente e compreso
all'atto dell'acquisto e consultato qualora vi
siano dubbi sull'utilizzo o si debbano fare
interventi di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modifi che al prodotto e al presen-
te documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manua-
le prima di iniziare l'installazione ed ese-
guire gli interventi come specifi cato dal
costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professional-
mente competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare
attenzione alla seguente avvertenza:
• Togliere tensione prima di eff ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
La fotocellula DART con elettronica sem-
plice ed effi cace, si addice ad ogni tipo di
impianto e condizione.
VERIFICHE PRELIMINARI
• Verifi care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
• Verifi care che il luogo di posizionamen-
to delle fotocellule consenta una corretta
installazione e fi ssaggio delle fotocellule
stesse (fi g. 3).
• Verifi care di posizionare le fotocellule su
superfi ci parallele e alla stessa altezza tra
di loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX
E TX)
Portata ottica in condizioni ottimali 15 m
Grado protezione IP 54
Trasmettitore
Frequenza modulazione: 330 Hz
Lunghezza d'onda dell'emissione infraros-
sa: 950 nm
J1 (jumper 1): posizione 2-3 se alimenta-
zione a 12V / posizione 1-2 se alimentazio-
ne a 24V (fi g. 13)
Ricevitore
Portata contatti relè: 1A max a 30Vdc
Uscita contatto normalmente aperto: NO
Uscita contatto normalmente chiuso: NC
LED rosso che si spegne con le fotocellu-
le allineate
J1 (jumper 1): posizione 1-2 se alimenta-
zione a 12V / posizione 2-3 se alimenta-
zione a 24V (fi g. 13)
Portata massima in condizioni ottimali:
15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevi-
tore contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
• Procedere come mostrato in fi gura 4-5.
• In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi fi g. 6).
• Procedere come mostrato in fi gura 7 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
• Collegare i cavi nei morsetti seguendo lo
schema (fi g. 14): 4 sulla fotocellula RX e
2 sulla fotocellula TX, dal relativo ingresso
della centrale di controllo.
• Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo (fi g. 8).
• Prima di richiudere la fotocellula testare il
trasmettitore (fotocellula TX) con il ricevito-
re (fotocellula RX) e verifi care su quest'ulti-
mo lo spegnimento della spia rossa (LED1)
di allineamento (fi g. 9).
• Procedere come mostrato in fi gura 10-11.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda
come mostrato in fi gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto
possono essere riciclati mentre altri
come ad esempio i componenti elet-
tronici devono essere smaltiti secondo le
normative vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere
sostanze inquinanti e non devono essere
dispersi nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed infor-
mation required for the knowledge and cor-
rect use of the equipment. It must be read
carefully at the time of purchase and con-
sulted if there are any doubts regarding its
use or when maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modifi cations to the item and to this
document without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as specifi ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
• Disconnect power before making any
electrical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
The DART photocell, which uses simple and
eff ective electronics, is suitable for all types
of systems and conditions.
PRELIMINARY CHECKS
• Check that the item inside the packaging
is intact and in good condition.
• Ensure that the positioning of the photo-
cells allows for correct installation and se-
curing of the photocells (Fig. 3).
• Ensure that the photocells are positioned
on parallel surfaces and that they are all at
the same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX
AND TX)
Optical range under optimal
conditions 15 m
IP protection rating 54
Transmitter
Frequency modulation: 330 Hz
Infrared emission wavelength: 950 nm
J1 (jumper 1): position 2-3 if power supply
to 12V / position 1-2 if power supply to
24V (Fig. 13)
Receiver
Relay contact rating: 1A max at 30Vdc
Normally open contact output: NO
Normally closed contact output: NC
Red LED switches off with photocells
aligned
J1 (jumper 1): position 1-2 if power supply
to 12V / position 2-3 if power supply to
24V (Fig. 13)
Maximum range under optimal conditions:
15 m
Temperature: -20 °C +50 °C
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and re-
ceiver. Double safety relay.
• Proceed as shown in Figure 4-5.
• Depending on the cable routing position,
drill holes in the base in the prearranged
area (see Fig. 6).
• Proceed as shown in Figure 7 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and correspond-
ing screws (not included).
• Connect the cables in the terminals ac-
cording to the diagram (Fig. 14): 4 on the
RX photocell and 2 the TX photocell, from
the respective control unit input.
• Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 8).
• Before closing the photocell, test the
transmitter (TX photocell) with the receiver
(RX photocell) and check on the receiver
that the red alignment light (LED1) switch-
es off (Fig. 9).
• Proceed as shown in Figure 10-11.
TESTING
Test for the correct operation of the
photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such
as electronic components, must be
disposed of according to the regulations in
force in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spécifi ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modifi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et eff ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement
destiné à être utilisé par un personnel pro-
fessionnellement qualifi é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter atten-
tion à l'avertissement suivant :
• Couper l'alimentation avant d'eff ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET
USAGE PRÉVU
La photocellule DART munie d’une électro-
nique simple et effi cace, convient à tous les
types de systèmes et de conditions.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
• Vérifi er que le produit à l’intérieur de
l’emballage soit intègre et en bonnes
conditions.
• Vérifi er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
fi xation correctes (fi g. 3).
• Veiller à ce que les cellules photoélec-
triques soient placées sur des surfaces
parallèles et à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Capacité optique dans des condi-
tions optimales 15 m
Degré de protection IP 54
Émetteur
Fréquence de modulation : 330 Hz
Longueur d’onde de l’émission infra-
rouge : 950 nm
J1 (jumper 1) : position 2-3 si alimentation
à 12V / position 1-2 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Récepteur
Capacité contacts relais : 1A max à 30Vcc
Sortie contact normalement ouvert : NO
Sortie contact normalement fermé : NF
LED rouge qui s’éteint quand les pho-
tocellules sont alignées
J1 (jumper 1) : position 1-2 si alimentation
à 12V / position 2-3 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Capacité maximum dans des conditions
optimales : 15 m
Température : -20 °C +50 °C
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
• Procéder comme illustré en fi gure 4-5.
• En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
fi g. 6).
• Procéder comme indiqué dans la fi gure 7
en utilisant les chevilles (Ø max 5 mm) et
les vis (non fournies).
• Raccorder les câbles aux bornes en sui-
vant le schéma (fi g. 14) : 4 sur la photocel-
lule RX et 2 sur la photocellule TX, à partir
de l'entrée relative de l'unité de contrôle.
• Appliquer du silicone pour sceller le trou
de passage du câble (fi g. 8).
• Avant de refermer la photocellule, tester
l'émetteur (photocellule TX) avec le ré-
cepteur (photocellule RX) et vérifi er sur ce
dernier que le voyant d'alignement rouge
(LED1) s'éteigne (fi g. 9).
• Procéder comme illustré en fi gure 10-11.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la fi che comme
illustré en fi gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur
dans la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas
être rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la informa-
ción específi ca necesaria para el conoci-
miento y el uso correcto del aparato; debe
ser leído atentamente y comprendido en el
acto de compra y consultado siempre que
se tengan dudas sobre el uso o se deban
realizar operaciones de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modifi caciones al producto y
al presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual an-
tes de comenzar la instalación y realizar las
operaciones como especifi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está específi camente previs-
to en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención
a la siguiente advertencia:
• Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
USO PREVISTO
La fotocélula DART con electrónica simple y
efi caz, se ajusta a cada tipo de instalación
y condición.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
• Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
• Compruebe que el lugar de posiciona-
miento de las fotocélulas permita una ins-
talación y fi jación correctas de las fotocé-
lulas mismas (fi g. 3).
• Compruebe el posicionamiento de las fo-
tocélulas en superfi cies paralelas a la mis-
ma altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Capacidad óptica en condiciones
ideales 15 m
Grado de protección IP 54
Transmisor
Frecuencia de modulación: 330 Hz
Longitud de onda de la emisión infrarroja:
950 nm
J1 (jumper 1): posición 2-3 si la alimenta-
ción está a 12V / posición 1-2 si la alimen-
tación está a 24V (fi g. 13)
Receptor
Capacidad contactos relé: 1A máx a
30Vdc
Salida del contacto normalmente abierto:
NO
Salida del contacto normalmente cerrado:
NC
LED rojo que se apaga con las fotocélulas
alineadas
J1 (jumper 1): posición 1-2 si la alimen-
tación está a 12V / posición 2-3 si la
alimentación está a 24V (fi g. 13)
Capacidad máxima en condiciones idea-
les: 15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
• Proceda como se muestra en la fi gura 4-5.
• En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia
con la predisposición adecuada (véase
fi g. 6).
• Proceda como se muestra en la fi gura 7
utilizando los tacos correspondientes (Ø
máx 5 mm) y los tornillos relativos (no
incluidos).
• Conecte los cables en los bornes siguien-
do el esquema (fi g. 14): 4 en la fotocélula
RX y 2 en la fotocélula TX de la entrada
relativa de la central de control.
• Aplique silicona para sellar el orifi cio de
pasaje del cable (fi g. 8).
• Antes de cerrar la fotocélula pruebe el
transmisor (fotocélula TX) con receptor
(fotocélula RX) y compruebe en esta últi-
ma el apagado del indicador rojo (LED1)
de alineamiento (fi g. 9).
• Proceda como se muestra en la
fi gura 10-11.
PRUEBA
Pruebe el funcionamiento correcto de las
fotocélulas.
SUSTITUCIÓN DE LA FICHA
En caso de necesidad sustituya la fi cha
como se muestra en la fi gura 12.
ELIMINACIÓN
Algunos componentes del producto
pueden reciclarse mientras otros,
como por ejemplo los componentes
electrónicos, deben eliminarse según las
normativas vigentes en el área de
instalación.
Algunos componentes podrían contener
sustancias contaminantes y no deben ser
dispersados en el medio ambiente.
RX
RX
TX
TX
max Ø 5
not included
1
1
1
2
3
24
new
LED 1
TX RX
50 mm
31 mm
80 mm
102 mm
28 mm
SWIFT
DART
TACT
DART
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDARTSTDN0B00A
Safety accessories
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code

13
J1
3 2 1
24V - 12V
J1
3 2 1
12V - 24 V
RX
24V - 12V
TX
1 2 3
J1
1 2 3
J1
+0V NA NCCOM
+12V/24V
+12V/24V
0V
0V
14
RX
TX
RX
TX
Obrigado por ter escolhido um produto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual fornece todas as informações especícas ne-
cessárias para o conhecimento e uso correto do equipamen-
to; deve ser lido com atenção e entendido no momento da
compra, e consultado quando houver dúvidas sobre o seu
uso ou quando se deva fazer intervenções de manutenção.
O fabricante reserva-se o direito de fazer eventuais altera-
ções ao produto e a este documento sem aviso prévio.
AVISOS
Leia este manual com atenção antes de iniciar a instala-
ção e execute as operações conforme especicado pelo
fabricante.
Este manual de instalação é destinado apenas a pessoal
prossionalmente competente.
Tudo o que não esteja expressamente previsto nestas instru-
ções não é permitido.
Em particular, é importante prestar atenção ao seguinte
aviso:
•Retire a tensão antes de estabelecer as ligações elétricas.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO E FINALIDADE DE USO
A fotocélula DART com uma eletrónica simples e ecaz ade-
qua-se a qualquer tipo de sistema e condição.
VERIFICAÇÕES PRELIMINARES
•Verique se o produto no interior da embalagem está intac-
to e em boas condições.
•Verique se o local de posicionamento das fotocélulas per-
mite uma correta instalação e xação das próprias fotocé-
lulas (g. 3).
•Certique-se de colocar as fotocélulas em superfícies para-
lelas e à mesma altura entre elas.
CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS (RX E TX)
Alcance ótico em condições ideais 15 m
Grau de proteção IP 54
Transmissor
Frequência de modulação: 330 Hz
Comprimento de onda da emissão infravermelha: 950 nm
J1 (jumper 1): posição 2-3 se a alimentação a 12V / posi-
ção 1-2 se a alimentação a 24V (g. 13)
Recetor
Capacidade do contacto do relé: 1A máx. a 30 V cc
Saída de contacto normalmente aberta: NÃO
Saída de contacto normalmente fechada: NF
LED vermelho que se apaga com as fotocélulas alinhadas
J1 (jumper 1): posição 1-2 se a alimentação a 12V / posi-
ção 2-3 se a alimentação a 24V (g. 13)
Alcance máximo em condições ideais: 15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES ELÉTRICAS
Funcionamento com transmissor e recetor contrapostos.
Relé de segurança duplo.
•Proceda conforme mostrado na gura 4-5.
•Dependendo da posição da passagem do cabo, perfure a
base em correspondência com a respetiva predisposição
(veja a g. 6).
•Proceda conforme mostrado na gura 7 usando buchas
apropriadas (Ø máx. 5 mm) e respetivos parafusos (não
incluídos).
•Ligue os cabos aos terminais seguindo o esquema (g. 14):
4 na fotocélula RX e 2 na fotocélula TX, a partir da entrada
relativa à unidade de controlo.
•Aplique silicone para selar o orifício de passagem do cabo
(g. 8).
•Antes de fechar a fotocélula, teste o transmissor (fotocélula
TX) com o recetor (fotocélula RX) e verique neste último
o apagar da luz piloto vermelha (LED1) de alinhamento
(g. 9).
•Proceda conforme mostrado na gura 10-11.
TESTE
Teste o funcionamento correto das fotocélulas.
SUBSTITUIÇÃO DA PLACA
Se necessário, substitua a placa conforme mostrado na
gura 12.
ELIMINAÇÃO
Alguns componentes do produto podem ser recicla-
dos, enquanto outros, como por ex. os componen-
tes eletrónicos, devem ser eliminados de acordo
com as normas em vigor no local de instalação.
Alguns componentes podem conter substâncias poluentes
que não devem ser dispersas no ambiente.

13
14
J1
3 2 1
24V - 12V
J1
3 2 1
12V - 24 V
RX
24V - 12V
TX
1 2 3
J1
1 2 3
J1
+0V NA NCCOM
+12V/24V
+12V/24V
0V
0V
5 76
9
8
11 1210
1 32 4
91300392 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE.
Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский - Nederlands - Polski - Magyar
DART GDARTSTDN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
DART SYNC GDARTSTDN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
DART BUS GDARTSTDN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce
CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informa-
zioni specifi che necessarie alla conoscenza
e al corretto utilizzo dell'apparecchiatura;
deve essere letto attentamente e compreso
all'atto dell'acquisto e consultato qualora vi
siano dubbi sull'utilizzo o si debbano fare
interventi di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modifi che al prodotto e al presen-
te documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manua-
le prima di iniziare l'installazione ed ese-
guire gli interventi come specifi cato dal
costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professional-
mente competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare
attenzione alla seguente avvertenza:
• Togliere tensione prima di eff ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
La fotocellula DART con elettronica sem-
plice ed effi cace, si addice ad ogni tipo di
impianto e condizione.
VERIFICHE PRELIMINARI
• Verifi care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
• Verifi care che il luogo di posizionamen-
to delle fotocellule consenta una corretta
installazione e fi ssaggio delle fotocellule
stesse (fi g. 3).
• Verifi care di posizionare le fotocellule su
superfi ci parallele e alla stessa altezza tra
di loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX
E TX)
Portata ottica in condizioni ottimali 15 m
Grado protezione IP 54
Trasmettitore
Frequenza modulazione: 330 Hz
Lunghezza d'onda dell'emissione infraros-
sa: 950 nm
J1 (jumper 1): posizione 2-3 se alimenta-
zione a 12V / posizione 1-2 se alimentazio-
ne a 24V (fi g. 13)
Ricevitore
Portata contatti relè: 1A max a 30Vdc
Uscita contatto normalmente aperto: NO
Uscita contatto normalmente chiuso: NC
LED rosso che si spegne con le fotocellu-
le allineate
J1 (jumper 1): posizione 1-2 se alimenta-
zione a 12V / posizione 2-3 se alimenta-
zione a 24V (fi g. 13)
Portata massima in condizioni ottimali:
15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevi-
tore contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
• Procedere come mostrato in fi gura 4-5.
• In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi fi g. 6).
• Procedere come mostrato in fi gura 7 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
• Collegare i cavi nei morsetti seguendo lo
schema (fi g. 14): 4 sulla fotocellula RX e
2 sulla fotocellula TX, dal relativo ingresso
della centrale di controllo.
• Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo (fi g. 8).
• Prima di richiudere la fotocellula testare il
trasmettitore (fotocellula TX) con il ricevito-
re (fotocellula RX) e verifi care su quest'ulti-
mo lo spegnimento della spia rossa (LED1)
di allineamento (fi g. 9).
• Procedere come mostrato in fi gura 10-11.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda
come mostrato in fi gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto
possono essere riciclati mentre altri
come ad esempio i componenti elet-
tronici devono essere smaltiti secondo le
normative vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere
sostanze inquinanti e non devono essere
dispersi nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed infor-
mation required for the knowledge and cor-
rect use of the equipment. It must be read
carefully at the time of purchase and con-
sulted if there are any doubts regarding its
use or when maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modifi cations to the item and to this
document without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as specifi ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
• Disconnect power before making any
electrical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
The DART photocell, which uses simple and
eff ective electronics, is suitable for all types
of systems and conditions.
PRELIMINARY CHECKS
• Check that the item inside the packaging
is intact and in good condition.
• Ensure that the positioning of the photo-
cells allows for correct installation and se-
curing of the photocells (Fig. 3).
• Ensure that the photocells are positioned
on parallel surfaces and that they are all at
the same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX
AND TX)
Optical range under optimal
conditions 15 m
IP protection rating 54
Transmitter
Frequency modulation: 330 Hz
Infrared emission wavelength: 950 nm
J1 (jumper 1): position 2-3 if power supply
to 12V / position 1-2 if power supply to
24V (Fig. 13)
Receiver
Relay contact rating: 1A max at 30Vdc
Normally open contact output: NO
Normally closed contact output: NC
Red LED switches off with photocells
aligned
J1 (jumper 1): position 1-2 if power supply
to 12V / position 2-3 if power supply to
24V (Fig. 13)
Maximum range under optimal conditions:
15 m
Temperature: -20 °C +50 °C
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and re-
ceiver. Double safety relay.
• Proceed as shown in Figure 4-5.
• Depending on the cable routing position,
drill holes in the base in the prearranged
area (see Fig. 6).
• Proceed as shown in Figure 7 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and correspond-
ing screws (not included).
• Connect the cables in the terminals ac-
cording to the diagram (Fig. 14): 4 on the
RX photocell and 2 the TX photocell, from
the respective control unit input.
• Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 8).
• Before closing the photocell, test the
transmitter (TX photocell) with the receiver
(RX photocell) and check on the receiver
that the red alignment light (LED1) switch-
es off (Fig. 9).
• Proceed as shown in Figure 10-11.
TESTING
Test for the correct operation of the
photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such
as electronic components, must be
disposed of according to the regulations in
force in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spécifi ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modifi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et eff ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement
destiné à être utilisé par un personnel pro-
fessionnellement qualifi é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter atten-
tion à l'avertissement suivant :
• Couper l'alimentation avant d'eff ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET
USAGE PRÉVU
La photocellule DART munie d’une électro-
nique simple et effi cace, convient à tous les
types de systèmes et de conditions.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
• Vérifi er que le produit à l’intérieur de
l’emballage soit intègre et en bonnes
conditions.
• Vérifi er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
fi xation correctes (fi g. 3).
• Veiller à ce que les cellules photoélec-
triques soient placées sur des surfaces
parallèles et à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Capacité optique dans des condi-
tions optimales 15 m
Degré de protection IP 54
Émetteur
Fréquence de modulation : 330 Hz
Longueur d’onde de l’émission infra-
rouge : 950 nm
J1 (jumper 1) : position 2-3 si alimentation
à 12V / position 1-2 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Récepteur
Capacité contacts relais : 1A max à 30Vcc
Sortie contact normalement ouvert : NO
Sortie contact normalement fermé : NF
LED rouge qui s’éteint quand les pho-
tocellules sont alignées
J1 (jumper 1) : position 1-2 si alimentation
à 12V / position 2-3 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Capacité maximum dans des conditions
optimales : 15 m
Température : -20 °C +50 °C
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
• Procéder comme illustré en fi gure 4-5.
• En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
fi g. 6).
• Procéder comme indiqué dans la fi gure 7
en utilisant les chevilles (Ø max 5 mm) et
les vis (non fournies).
• Raccorder les câbles aux bornes en sui-
vant le schéma (fi g. 14) : 4 sur la photocel-
lule RX et 2 sur la photocellule TX, à partir
de l'entrée relative de l'unité de contrôle.
• Appliquer du silicone pour sceller le trou
de passage du câble (fi g. 8).
• Avant de refermer la photocellule, tester
l'émetteur (photocellule TX) avec le ré-
cepteur (photocellule RX) et vérifi er sur ce
dernier que le voyant d'alignement rouge
(LED1) s'éteigne (fi g. 9).
• Procéder comme illustré en fi gure 10-11.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la fi che comme
illustré en fi gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur
dans la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas
être rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la informa-
ción específi ca necesaria para el conoci-
miento y el uso correcto del aparato; debe
ser leído atentamente y comprendido en el
acto de compra y consultado siempre que
se tengan dudas sobre el uso o se deban
realizar operaciones de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modifi caciones al producto y
al presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual an-
tes de comenzar la instalación y realizar las
operaciones como especifi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está específi camente previs-
to en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención
a la siguiente advertencia:
• Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
USO PREVISTO
La fotocélula DART con electrónica simple y
efi caz, se ajusta a cada tipo de instalación
y condición.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
• Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
• Compruebe que el lugar de posiciona-
miento de las fotocélulas permita una ins-
talación y fi jación correctas de las fotocé-
lulas mismas (fi g. 3).
• Compruebe el posicionamiento de las fo-
tocélulas en superfi cies paralelas a la mis-
ma altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Capacidad óptica en condiciones
ideales 15 m
Grado de protección IP 54
Transmisor
Frecuencia de modulación: 330 Hz
Longitud de onda de la emisión infrarroja:
950 nm
J1 (jumper 1): posición 2-3 si la alimenta-
ción está a 12V / posición 1-2 si la alimen-
tación está a 24V (fi g. 13)
Receptor
Capacidad contactos relé: 1A máx a
30Vdc
Salida del contacto normalmente abierto:
NO
Salida del contacto normalmente cerrado:
NC
LED rojo que se apaga con las fotocélulas
alineadas
J1 (jumper 1): posición 1-2 si la alimen-
tación está a 12V / posición 2-3 si la
alimentación está a 24V (fi g. 13)
Capacidad máxima en condiciones idea-
les: 15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
• Proceda como se muestra en la fi gura 4-5.
• En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia
con la predisposición adecuada (véase
fi g. 6).
• Proceda como se muestra en la fi gura 7
utilizando los tacos correspondientes (Ø
máx 5 mm) y los tornillos relativos (no
incluidos).
• Conecte los cables en los bornes siguien-
do el esquema (fi g. 14): 4 en la fotocélula
RX y 2 en la fotocélula TX de la entrada
relativa de la central de control.
• Aplique silicona para sellar el orifi cio de
pasaje del cable (fi g. 8).
• Antes de cerrar la fotocélula pruebe el
transmisor (fotocélula TX) con receptor
(fotocélula RX) y compruebe en esta últi-
ma el apagado del indicador rojo (LED1)
de alineamiento (fi g. 9).
• Proceda como se muestra en la
fi gura 10-11.
PRUEBA
Pruebe el funcionamiento correcto de las
fotocélulas.
SUSTITUCIÓN DE LA FICHA
En caso de necesidad sustituya la fi cha
como se muestra en la fi gura 12.
ELIMINACIÓN
Algunos componentes del producto
pueden reciclarse mientras otros,
como por ejemplo los componentes
electrónicos, deben eliminarse según las
normativas vigentes en el área de
instalación.
Algunos componentes podrían contener
sustancias contaminantes y no deben ser
dispersados en el medio ambiente.
RX
RX
TX
TX
max Ø 5
not included
1
1
1
2
3
24
new
LED 1
TX RX
50 mm
31 mm
80 mm
102 mm
28 mm
SWIFT
DART
TACT
DART
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDARTSTDN0B00A
Safety accessories
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code
РУССКИЙ

13
14
J1
3 2 1
24V - 12V
J1
3 2 1
12V - 24 V
RX
24V - 12V
TX
1 2 3
J1
1 2 3
J1
+0V NA NCCOM
+12V/24V
+12V/24V
0V
0V
5 76
9
8
11 1210
1 32 4
91300392 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE.
Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский - Nederlands - Polski - Magyar
DART GDARTSTDN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
DART SYNC GDARTSTDN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
DART BUS GDARTSTDN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce
CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informa-
zioni specifi che necessarie alla conoscenza
e al corretto utilizzo dell'apparecchiatura;
deve essere letto attentamente e compreso
all'atto dell'acquisto e consultato qualora vi
siano dubbi sull'utilizzo o si debbano fare
interventi di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modifi che al prodotto e al presen-
te documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manua-
le prima di iniziare l'installazione ed ese-
guire gli interventi come specifi cato dal
costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professional-
mente competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare
attenzione alla seguente avvertenza:
• Togliere tensione prima di eff ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
La fotocellula DART con elettronica sem-
plice ed effi cace, si addice ad ogni tipo di
impianto e condizione.
VERIFICHE PRELIMINARI
• Verifi care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
• Verifi care che il luogo di posizionamen-
to delle fotocellule consenta una corretta
installazione e fi ssaggio delle fotocellule
stesse (fi g. 3).
• Verifi care di posizionare le fotocellule su
superfi ci parallele e alla stessa altezza tra
di loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX
E TX)
Portata ottica in condizioni ottimali 15 m
Grado protezione IP 54
Trasmettitore
Frequenza modulazione: 330 Hz
Lunghezza d'onda dell'emissione infraros-
sa: 950 nm
J1 (jumper 1): posizione 2-3 se alimenta-
zione a 12V / posizione 1-2 se alimentazio-
ne a 24V (fi g. 13)
Ricevitore
Portata contatti relè: 1A max a 30Vdc
Uscita contatto normalmente aperto: NO
Uscita contatto normalmente chiuso: NC
LED rosso che si spegne con le fotocellu-
le allineate
J1 (jumper 1): posizione 1-2 se alimenta-
zione a 12V / posizione 2-3 se alimenta-
zione a 24V (fi g. 13)
Portata massima in condizioni ottimali:
15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevi-
tore contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
• Procedere come mostrato in fi gura 4-5.
• In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi fi g. 6).
• Procedere come mostrato in fi gura 7 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
• Collegare i cavi nei morsetti seguendo lo
schema (fi g. 14): 4 sulla fotocellula RX e
2 sulla fotocellula TX, dal relativo ingresso
della centrale di controllo.
• Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo (fi g. 8).
• Prima di richiudere la fotocellula testare il
trasmettitore (fotocellula TX) con il ricevito-
re (fotocellula RX) e verifi care su quest'ulti-
mo lo spegnimento della spia rossa (LED1)
di allineamento (fi g. 9).
• Procedere come mostrato in fi gura 10-11.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda
come mostrato in fi gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto
possono essere riciclati mentre altri
come ad esempio i componenti elet-
tronici devono essere smaltiti secondo le
normative vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere
sostanze inquinanti e non devono essere
dispersi nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed infor-
mation required for the knowledge and cor-
rect use of the equipment. It must be read
carefully at the time of purchase and con-
sulted if there are any doubts regarding its
use or when maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modifi cations to the item and to this
document without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as specifi ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
• Disconnect power before making any
electrical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
The DART photocell, which uses simple and
eff ective electronics, is suitable for all types
of systems and conditions.
PRELIMINARY CHECKS
• Check that the item inside the packaging
is intact and in good condition.
• Ensure that the positioning of the photo-
cells allows for correct installation and se-
curing of the photocells (Fig. 3).
• Ensure that the photocells are positioned
on parallel surfaces and that they are all at
the same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX
AND TX)
Optical range under optimal
conditions 15 m
IP protection rating 54
Transmitter
Frequency modulation: 330 Hz
Infrared emission wavelength: 950 nm
J1 (jumper 1): position 2-3 if power supply
to 12V / position 1-2 if power supply to
24V (Fig. 13)
Receiver
Relay contact rating: 1A max at 30Vdc
Normally open contact output: NO
Normally closed contact output: NC
Red LED switches off with photocells
aligned
J1 (jumper 1): position 1-2 if power supply
to 12V / position 2-3 if power supply to
24V (Fig. 13)
Maximum range under optimal conditions:
15 m
Temperature: -20 °C +50 °C
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and re-
ceiver. Double safety relay.
• Proceed as shown in Figure 4-5.
• Depending on the cable routing position,
drill holes in the base in the prearranged
area (see Fig. 6).
• Proceed as shown in Figure 7 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and correspond-
ing screws (not included).
• Connect the cables in the terminals ac-
cording to the diagram (Fig. 14): 4 on the
RX photocell and 2 the TX photocell, from
the respective control unit input.
• Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 8).
• Before closing the photocell, test the
transmitter (TX photocell) with the receiver
(RX photocell) and check on the receiver
that the red alignment light (LED1) switch-
es off (Fig. 9).
• Proceed as shown in Figure 10-11.
TESTING
Test for the correct operation of the
photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such
as electronic components, must be
disposed of according to the regulations in
force in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spécifi ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modifi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et eff ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement
destiné à être utilisé par un personnel pro-
fessionnellement qualifi é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter atten-
tion à l'avertissement suivant :
• Couper l'alimentation avant d'eff ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET
USAGE PRÉVU
La photocellule DART munie d’une électro-
nique simple et effi cace, convient à tous les
types de systèmes et de conditions.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
• Vérifi er que le produit à l’intérieur de
l’emballage soit intègre et en bonnes
conditions.
• Vérifi er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
fi xation correctes (fi g. 3).
• Veiller à ce que les cellules photoélec-
triques soient placées sur des surfaces
parallèles et à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Capacité optique dans des condi-
tions optimales 15 m
Degré de protection IP 54
Émetteur
Fréquence de modulation : 330 Hz
Longueur d’onde de l’émission infra-
rouge : 950 nm
J1 (jumper 1) : position 2-3 si alimentation
à 12V / position 1-2 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Récepteur
Capacité contacts relais : 1A max à 30Vcc
Sortie contact normalement ouvert : NO
Sortie contact normalement fermé : NF
LED rouge qui s’éteint quand les pho-
tocellules sont alignées
J1 (jumper 1) : position 1-2 si alimentation
à 12V / position 2-3 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Capacité maximum dans des conditions
optimales : 15 m
Température : -20 °C +50 °C
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
• Procéder comme illustré en fi gure 4-5.
• En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
fi g. 6).
• Procéder comme indiqué dans la fi gure 7
en utilisant les chevilles (Ø max 5 mm) et
les vis (non fournies).
• Raccorder les câbles aux bornes en sui-
vant le schéma (fi g. 14) : 4 sur la photocel-
lule RX et 2 sur la photocellule TX, à partir
de l'entrée relative de l'unité de contrôle.
• Appliquer du silicone pour sceller le trou
de passage du câble (fi g. 8).
• Avant de refermer la photocellule, tester
l'émetteur (photocellule TX) avec le ré-
cepteur (photocellule RX) et vérifi er sur ce
dernier que le voyant d'alignement rouge
(LED1) s'éteigne (fi g. 9).
• Procéder comme illustré en fi gure 10-11.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la fi che comme
illustré en fi gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur
dans la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas
être rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la informa-
ción específi ca necesaria para el conoci-
miento y el uso correcto del aparato; debe
ser leído atentamente y comprendido en el
acto de compra y consultado siempre que
se tengan dudas sobre el uso o se deban
realizar operaciones de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modifi caciones al producto y
al presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual an-
tes de comenzar la instalación y realizar las
operaciones como especifi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está específi camente previs-
to en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención
a la siguiente advertencia:
• Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
USO PREVISTO
La fotocélula DART con electrónica simple y
efi caz, se ajusta a cada tipo de instalación
y condición.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
• Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
• Compruebe que el lugar de posiciona-
miento de las fotocélulas permita una ins-
talación y fi jación correctas de las fotocé-
lulas mismas (fi g. 3).
• Compruebe el posicionamiento de las fo-
tocélulas en superfi cies paralelas a la mis-
ma altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Capacidad óptica en condiciones
ideales 15 m
Grado de protección IP 54
Transmisor
Frecuencia de modulación: 330 Hz
Longitud de onda de la emisión infrarroja:
950 nm
J1 (jumper 1): posición 2-3 si la alimenta-
ción está a 12V / posición 1-2 si la alimen-
tación está a 24V (fi g. 13)
Receptor
Capacidad contactos relé: 1A máx a
30Vdc
Salida del contacto normalmente abierto:
NO
Salida del contacto normalmente cerrado:
NC
LED rojo que se apaga con las fotocélulas
alineadas
J1 (jumper 1): posición 1-2 si la alimen-
tación está a 12V / posición 2-3 si la
alimentación está a 24V (fi g. 13)
Capacidad máxima en condiciones idea-
les: 15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
• Proceda como se muestra en la fi gura 4-5.
• En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia
con la predisposición adecuada (véase
fi g. 6).
• Proceda como se muestra en la fi gura 7
utilizando los tacos correspondientes (Ø
máx 5 mm) y los tornillos relativos (no
incluidos).
• Conecte los cables en los bornes siguien-
do el esquema (fi g. 14): 4 en la fotocélula
RX y 2 en la fotocélula TX de la entrada
relativa de la central de control.
• Aplique silicona para sellar el orifi cio de
pasaje del cable (fi g. 8).
• Antes de cerrar la fotocélula pruebe el
transmisor (fotocélula TX) con receptor
(fotocélula RX) y compruebe en esta últi-
ma el apagado del indicador rojo (LED1)
de alineamiento (fi g. 9).
• Proceda como se muestra en la
fi gura 10-11.
PRUEBA
Pruebe el funcionamiento correcto de las
fotocélulas.
SUSTITUCIÓN DE LA FICHA
En caso de necesidad sustituya la fi cha
como se muestra en la fi gura 12.
ELIMINACIÓN
Algunos componentes del producto
pueden reciclarse mientras otros,
como por ejemplo los componentes
electrónicos, deben eliminarse según las
normativas vigentes en el área de
instalación.
Algunos componentes podrían contener
sustancias contaminantes y no deben ser
dispersados en el medio ambiente.
RX
RX
TX
TX
max Ø 5
not included
1
1
1
2
3
24
new
LED 1
TX RX
50 mm
31 mm
80 mm
102 mm
28 mm
SWIFT
DART
TACT
DART
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDARTSTDN0B00A
Safety accessories
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code

13
J1
3 2 1
24V - 12V
J1
3 2 1
12V - 24 V
RX
24V - 12V
TX
1 2 3
J1
1 2 3
J1
+0V NA NCCOM
+12V/24V
+12V/24V
0V
0V
14
RX
TX
RX
TX
Благодарим за выбор изделия
COMUNELLO AUTOMATION.
В настоящем руководстве приводятся все сведения,
необходимые для знания и правильной эксплуатации
оборудования. Следует внимательно прочесть и по-
нять руководство после приобретения и обращаться
к нему всякий раз при возникновении сомнений отно-
сительно эксплуатации или при проведении работ по
техобслуживанию.
Производитель оставляет за собой право вносить необ-
ходимые изменения в изделие и в настоящий документ
без предварительного уведомления.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитать настоящее руководство перед
началом установки и выполнить действия согласно ука-
заниям производителя.
Настоящее руководство по установке предназначе-
но исключительно для людей с профессиональными
навыками.
Все, что не разрешено согласно настоящим инструкци-
ям, запрещается.
В частности, важно обратить внимание на следующее
предупреждение:
•Отключить напряжение до начала выполнения элек-
трических подключений.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ И ЕГО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Фотоэлемент DART с простой и эффективной электро-
никой подходит для любого типа системы и состояния.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ
•Убедиться, что продукт в упаковке цел и в хорошем
состоянии.
•Убедиться, что место размещения фотоэлементов
обеспечивает правильную установку и крепление фо-
тоэлементов (рис. 3).
•Убедиться, что фотоэлементы размещены на парал-
лельных поверхностях и на одинаковой высоте.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (RX И TX)
Оптическая дальность в оптимальных условиях 15 м
Степень защиты IP 54
Передатчик
Частота модулирования: 330 Гц
Длина волны инфракрасного излучения: 950 нм
J1 (перемычка 1): положение 2-3 если питание на 12V /
положение 1-2 если питание на 24V (рис. 13)
Приемник
Дальность релейных контактов: 1A макс 30 В пост.
тока
Выход обычно разомкнутого контакта: NO
Выход обычно замкнутого контакта: NC
Красный СВЕТОДИОД, выключается, когда фотоэле-
менты выровнены
J1 (перемычка 1): положение 1-2 если питание на 12V /
положение 2-3 если питание на 24V (рис. 13)
Максимальная дальность в оптимальных условиях: 15 м
Температура: -20 °C +50 °C
УСТАНОВКА И ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Работа с противопоставленными передатчиком и при-
емником. Двойное предохранительное реле.
•Выполнить действия, как показано на рисунке 4-5.
•В зависимости от положения прокладки кабеля выпол-
нить отверстия в основании там, где предусмотрено
(см. рис. 6).
•Выполнить действия, как показано на рисунке 7 с ис-
пользованием подходящих дюбелей (Ø max 5 мм) и
винтов (не входят в комплект поставки).
•Подключить кабели к клеммам согласно схеме
(рис. 14): 4 на фотоэлементе RX и 2 на фотоэлементе
TX, от соответствующего входа контрольного блока.
•Нанести силикон для герметизации отверстия прохода
кабеля (рис. 8).
•Перед закрытием фотоэлемента протестировать пере-
датчик (фотоэлемент TX) с приемником (фотоэлемент
RX) и убедиться, что на нем погас красный индикатор
(LED1) выравнивания (рис. 9).
•Выполнить действия, как показано на рисунке 10-11.
ПУСКОНАЛАДОЧНЫЕ РАБОТЫ
Проверить исправную работу фотоэлементов.
ЗАМЕНА ПЛАТЫ
При необходимости заменить плату, как показано на
рисунке 12.
УТИЛИЗАЦИЯ
Некоторые компоненты изделия могут вторично
перерабатываться, другие, например, электрон-
ные компоненты следует утилизировать соглас-
но действующим в месте установки нормам.
Некоторые компоненты могут содержать загрязняющие
вещества, их не следует выбрасывать в окружающую
среду.

13
14
J1
3 2 1
24V - 12V
J1
3 2 1
12V - 24 V
RX
24V - 12V
TX
1 2 3
J1
1 2 3
J1
+0V NA NCCOM
+12V/24V
+12V/24V
0V
0V
5 76
9
8
11 1210
1 32 4
91300392 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE.
Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский - Nederlands - Polski - Magyar
DART GDARTSTDN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
DART SYNC GDARTSTDN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
DART BUS GDARTSTDN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce
CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informa-
zioni specifi che necessarie alla conoscenza
e al corretto utilizzo dell'apparecchiatura;
deve essere letto attentamente e compreso
all'atto dell'acquisto e consultato qualora vi
siano dubbi sull'utilizzo o si debbano fare
interventi di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modifi che al prodotto e al presen-
te documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manua-
le prima di iniziare l'installazione ed ese-
guire gli interventi come specifi cato dal
costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professional-
mente competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare
attenzione alla seguente avvertenza:
• Togliere tensione prima di eff ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
La fotocellula DART con elettronica sem-
plice ed effi cace, si addice ad ogni tipo di
impianto e condizione.
VERIFICHE PRELIMINARI
• Verifi care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
• Verifi care che il luogo di posizionamen-
to delle fotocellule consenta una corretta
installazione e fi ssaggio delle fotocellule
stesse (fi g. 3).
• Verifi care di posizionare le fotocellule su
superfi ci parallele e alla stessa altezza tra
di loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX
E TX)
Portata ottica in condizioni ottimali 15 m
Grado protezione IP 54
Trasmettitore
Frequenza modulazione: 330 Hz
Lunghezza d'onda dell'emissione infraros-
sa: 950 nm
J1 (jumper 1): posizione 2-3 se alimenta-
zione a 12V / posizione 1-2 se alimentazio-
ne a 24V (fi g. 13)
Ricevitore
Portata contatti relè: 1A max a 30Vdc
Uscita contatto normalmente aperto: NO
Uscita contatto normalmente chiuso: NC
LED rosso che si spegne con le fotocellu-
le allineate
J1 (jumper 1): posizione 1-2 se alimenta-
zione a 12V / posizione 2-3 se alimenta-
zione a 24V (fi g. 13)
Portata massima in condizioni ottimali:
15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevi-
tore contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
• Procedere come mostrato in fi gura 4-5.
• In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi fi g. 6).
• Procedere come mostrato in fi gura 7 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
• Collegare i cavi nei morsetti seguendo lo
schema (fi g. 14): 4 sulla fotocellula RX e
2 sulla fotocellula TX, dal relativo ingresso
della centrale di controllo.
• Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo (fi g. 8).
• Prima di richiudere la fotocellula testare il
trasmettitore (fotocellula TX) con il ricevito-
re (fotocellula RX) e verifi care su quest'ulti-
mo lo spegnimento della spia rossa (LED1)
di allineamento (fi g. 9).
• Procedere come mostrato in fi gura 10-11.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda
come mostrato in fi gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto
possono essere riciclati mentre altri
come ad esempio i componenti elet-
tronici devono essere smaltiti secondo le
normative vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere
sostanze inquinanti e non devono essere
dispersi nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed infor-
mation required for the knowledge and cor-
rect use of the equipment. It must be read
carefully at the time of purchase and con-
sulted if there are any doubts regarding its
use or when maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modifi cations to the item and to this
document without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as specifi ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
• Disconnect power before making any
electrical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
The DART photocell, which uses simple and
eff ective electronics, is suitable for all types
of systems and conditions.
PRELIMINARY CHECKS
• Check that the item inside the packaging
is intact and in good condition.
• Ensure that the positioning of the photo-
cells allows for correct installation and se-
curing of the photocells (Fig. 3).
• Ensure that the photocells are positioned
on parallel surfaces and that they are all at
the same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX
AND TX)
Optical range under optimal
conditions 15 m
IP protection rating 54
Transmitter
Frequency modulation: 330 Hz
Infrared emission wavelength: 950 nm
J1 (jumper 1): position 2-3 if power supply
to 12V / position 1-2 if power supply to
24V (Fig. 13)
Receiver
Relay contact rating: 1A max at 30Vdc
Normally open contact output: NO
Normally closed contact output: NC
Red LED switches off with photocells
aligned
J1 (jumper 1): position 1-2 if power supply
to 12V / position 2-3 if power supply to
24V (Fig. 13)
Maximum range under optimal conditions:
15 m
Temperature: -20 °C +50 °C
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and re-
ceiver. Double safety relay.
• Proceed as shown in Figure 4-5.
• Depending on the cable routing position,
drill holes in the base in the prearranged
area (see Fig. 6).
• Proceed as shown in Figure 7 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and correspond-
ing screws (not included).
• Connect the cables in the terminals ac-
cording to the diagram (Fig. 14): 4 on the
RX photocell and 2 the TX photocell, from
the respective control unit input.
• Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 8).
• Before closing the photocell, test the
transmitter (TX photocell) with the receiver
(RX photocell) and check on the receiver
that the red alignment light (LED1) switch-
es off (Fig. 9).
• Proceed as shown in Figure 10-11.
TESTING
Test for the correct operation of the
photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such
as electronic components, must be
disposed of according to the regulations in
force in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spécifi ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modifi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et eff ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement
destiné à être utilisé par un personnel pro-
fessionnellement qualifi é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter atten-
tion à l'avertissement suivant :
• Couper l'alimentation avant d'eff ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET
USAGE PRÉVU
La photocellule DART munie d’une électro-
nique simple et effi cace, convient à tous les
types de systèmes et de conditions.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
• Vérifi er que le produit à l’intérieur de
l’emballage soit intègre et en bonnes
conditions.
• Vérifi er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
fi xation correctes (fi g. 3).
• Veiller à ce que les cellules photoélec-
triques soient placées sur des surfaces
parallèles et à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Capacité optique dans des condi-
tions optimales 15 m
Degré de protection IP 54
Émetteur
Fréquence de modulation : 330 Hz
Longueur d’onde de l’émission infra-
rouge : 950 nm
J1 (jumper 1) : position 2-3 si alimentation
à 12V / position 1-2 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Récepteur
Capacité contacts relais : 1A max à 30Vcc
Sortie contact normalement ouvert : NO
Sortie contact normalement fermé : NF
LED rouge qui s’éteint quand les pho-
tocellules sont alignées
J1 (jumper 1) : position 1-2 si alimentation
à 12V / position 2-3 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Capacité maximum dans des conditions
optimales : 15 m
Température : -20 °C +50 °C
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
• Procéder comme illustré en fi gure 4-5.
• En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
fi g. 6).
• Procéder comme indiqué dans la fi gure 7
en utilisant les chevilles (Ø max 5 mm) et
les vis (non fournies).
• Raccorder les câbles aux bornes en sui-
vant le schéma (fi g. 14) : 4 sur la photocel-
lule RX et 2 sur la photocellule TX, à partir
de l'entrée relative de l'unité de contrôle.
• Appliquer du silicone pour sceller le trou
de passage du câble (fi g. 8).
• Avant de refermer la photocellule, tester
l'émetteur (photocellule TX) avec le ré-
cepteur (photocellule RX) et vérifi er sur ce
dernier que le voyant d'alignement rouge
(LED1) s'éteigne (fi g. 9).
• Procéder comme illustré en fi gure 10-11.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la fi che comme
illustré en fi gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur
dans la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas
être rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la informa-
ción específi ca necesaria para el conoci-
miento y el uso correcto del aparato; debe
ser leído atentamente y comprendido en el
acto de compra y consultado siempre que
se tengan dudas sobre el uso o se deban
realizar operaciones de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modifi caciones al producto y
al presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual an-
tes de comenzar la instalación y realizar las
operaciones como especifi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está específi camente previs-
to en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención
a la siguiente advertencia:
• Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
USO PREVISTO
La fotocélula DART con electrónica simple y
efi caz, se ajusta a cada tipo de instalación
y condición.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
• Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
• Compruebe que el lugar de posiciona-
miento de las fotocélulas permita una ins-
talación y fi jación correctas de las fotocé-
lulas mismas (fi g. 3).
• Compruebe el posicionamiento de las fo-
tocélulas en superfi cies paralelas a la mis-
ma altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Capacidad óptica en condiciones
ideales 15 m
Grado de protección IP 54
Transmisor
Frecuencia de modulación: 330 Hz
Longitud de onda de la emisión infrarroja:
950 nm
J1 (jumper 1): posición 2-3 si la alimenta-
ción está a 12V / posición 1-2 si la alimen-
tación está a 24V (fi g. 13)
Receptor
Capacidad contactos relé: 1A máx a
30Vdc
Salida del contacto normalmente abierto:
NO
Salida del contacto normalmente cerrado:
NC
LED rojo que se apaga con las fotocélulas
alineadas
J1 (jumper 1): posición 1-2 si la alimen-
tación está a 12V / posición 2-3 si la
alimentación está a 24V (fi g. 13)
Capacidad máxima en condiciones idea-
les: 15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
• Proceda como se muestra en la fi gura 4-5.
• En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia
con la predisposición adecuada (véase
fi g. 6).
• Proceda como se muestra en la fi gura 7
utilizando los tacos correspondientes (Ø
máx 5 mm) y los tornillos relativos (no
incluidos).
• Conecte los cables en los bornes siguien-
do el esquema (fi g. 14): 4 en la fotocélula
RX y 2 en la fotocélula TX de la entrada
relativa de la central de control.
• Aplique silicona para sellar el orifi cio de
pasaje del cable (fi g. 8).
• Antes de cerrar la fotocélula pruebe el
transmisor (fotocélula TX) con receptor
(fotocélula RX) y compruebe en esta últi-
ma el apagado del indicador rojo (LED1)
de alineamiento (fi g. 9).
• Proceda como se muestra en la
fi gura 10-11.
PRUEBA
Pruebe el funcionamiento correcto de las
fotocélulas.
SUSTITUCIÓN DE LA FICHA
En caso de necesidad sustituya la fi cha
como se muestra en la fi gura 12.
ELIMINACIÓN
Algunos componentes del producto
pueden reciclarse mientras otros,
como por ejemplo los componentes
electrónicos, deben eliminarse según las
normativas vigentes en el área de
instalación.
Algunos componentes podrían contener
sustancias contaminantes y no deben ser
dispersados en el medio ambiente.
RX
RX
TX
TX
max Ø 5
not included
1
1
1
2
3
24
new
LED 1
TX RX
50 mm
31 mm
80 mm
102 mm
28 mm
SWIFT
DART
TACT
DART
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDARTSTDN0B00A
Safety accessories
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code
NEDERLANDS
Other manuals for DART
3
Table of contents
Other Comunello Automation Security Sensor manuals