Comunello Showin s35 User manual

INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE
DI ISTRUZIONI
PER L’USO
SHOWIN
Manuale di istruzioni per l’uso

2
ITALIANO p. 09-13
ENGLISH p. 15-19
FRANÇAIS p. 21-25
DEUTSCH p. 27-31
ESPAÑOL p. 33-37
PRODOTTO NON FABBRICATO IN ITALIA
PRODUCT NOT MANUFACTURED IN ITALY
PRODUIT PAS FABRIQUE’ EN ITALIE
PRODUCTO NO FABRICADO EN ITALIA
NICHT IN ITALIEN HERGESTELLTES ERZEUGNIS
1. INDICE - INDEX - SOMMAIRE - INHALTSVERZEICHNIS - ÍNDICE

3
Modello
carico*
coppia
velocità
alimentazione
potenza
assorbimento
tempo di funz.
giri fine corsa
Protezione
Lunghezza
Model
Load*
Torque
Speed
Power supply
Power
Absorption
Working time
Limit switch range
Protection
Lenght (L)
Kg Nm Rpm V/Hz W A Min. n° IP mm
MS35SM06H0B00 17 6 28 230/50 121 0,53 4 30 44 440
MS35SM10H0B00 27 10 17 230/50 121 0,53 4 30 44 440
MS45SM10H0B00 20 10 15 230/50 140 0,49 4 22 44 450
MS45SM20H0B00 35 20 15 230/50 150 0,64 4 22 44 450
MS45SM30H0B00 55 30 15 230/50 180 0,83 4 22 44 480
MS45SM40H0B00 80 40 15 230/50 240 0,86 4 22 44 500
MS45SM50H0B00 95 50 12 230/50 240 0,89 4 22 44 500
MS45MM20H0B00 35 20 15 230/50 150 0,64 4 22 44 520
MS45MM30H0B00 55 30 15 230/50 180 0,83 4 22 44 580
MS45MM40H0B00 80 40 15 230/50 240 0,86 4 22 44 580
MS45MM50H0B00 95 50 12 230/50 240 0,89 4 22 44 580
MS59SM80H0B00 125 80 15 230/50 330 1,43 4 22 44 585
MS59SM0AH0B00 165 100 9 230/50 340 1,52 4 22 44 585
MS59MM80H0B00 125 80 15 230/50 330 1,43 4 22 44 695
MS59MM0AH0B00 165 100 9 230/50 340 1,52 4 22 44 695

4
L = see technical chart
11 26
L = see technical chart
24 26
L = see technical chart
20 36.5
L = see technical chart
24 36.5
35
45
59
59
42
29
M3
60
74.5
48
M6
Ø65
80
93
60
M6
L = see technical chart
19.5 26
45
2.5
25.8
60
M4
48
R51
54
28.2
20

5
MS45AS02N0G00
Per motori con coppia fino a
For motors with torque up to
Pour moteurs avec couple jusqu’à
Para motores con par de hasta 50Nm
MS59AS03N0G00
Per motori con coppia da 80 a 100
For motors with torque from 80 up to 100 Nm
Pour moteurs avec couple de 80 à 100 Nm
Para motores con par de 80 a 100 Nm
80/100Nm
Fig. 1
L
M
N
G
B
A
F
C
D
F
C
D
G
B
A

6
Fig. 2
Fig. 3
1Marrone / Brown / Brun / Braun / Marròn
2Nero / Black / Noir / Schwarz / Negro
N
3Blu / Blue / Bleu / Blau / Azul
L
4Giallo-Verde / Yellow-Green / Jaune-Vert / Gelb-Grùn /
Amarillo-Verde
230 V model

7
Fig. 4
NO! MAI!
NO! NEVER!
NON! JAMAIS!
NEIN! NIEMALS!
NO! NUNCA!
NEEN! NOOIT!

8

ITALIANO
9
1.1 Consigli preliminari
L’installazione e le connessioni elettriche devono essere eseguite da personale tecnico specializzato e
attenersi alle norme di sicurezza e di conformità vigenti. Leggere attentamente e conservare il presente
manuale Per la sostituzione del cavo di alimentazione del motore rivolgersi solo a personale autorizzato. Non
forare né inserire viti per tutta la lunghezza del motore. Non sottoporre il motore a contatto di liquidi. Evitare
urti, schiacciamenti o cadute del motore. Eventuali manomissioni o collegamenti errati non sono coperti
da garanzia. Assicurarsi che tutti gli accessori siano fissati in modo che il motore lavori senza problemi
meccanici. Il carico deve essere bilanciato alla potenza del motore
ATTENZIONE:
i. Se è fornito uno sblocco manuale, l’elemento azionante deve essere installato ad un’altezza inferiore a 1,8 m
ii. Prima di installare il motore, rimuovere tutti i cavi non necessari e disabilitare le apparecchiature non
necessarie per la messa in movimento
iii. Per l’installazione di tende, è necessario mantenere una distanza orizzontale di almeno 0,4 m tra la parte in
movimento completamente srotolata e qualunque oggetto fisso
iv. Il cavo di alimentazione non deve essere esposto all’azione diretta dei raggi solari o della pioggia
ATTENZIONE:
• Seguire tutte le istruzioni: un’installazione non corretta può provocare gravi danni
• Non permettere ai bambini di giocare con i comandi fissi.
• Tenere i telecomandi fuori dalla portata dei bambini
• Controllare l’installazione frequentemente per evitare sbilanciamenti e segni di usura o danno ai cavi ed
alle molle.
• Non utilizzare nel caso in cui siano necessari riparazioni o regolazioni
• Le parti in movimento devono essere installate ad un’altezza superiore a 2,5 m dal pavimento o da
qualsiasi altro livello che ne consenta l’accesso
• Prima dell’installazione del motore, rimuovere tutti i cavi non necessari e disabilitare le apparecchiature
non necessarie per la messa in movimento
1. Istruzioni di montaggio

10
• Installare l’elemento azionante di uno sblocco manuale ad un’altezza inferiore a 1,8 m
• L’elemento azionante di un pulsante deve essere situato direttamente presso l’elemento movimentato ma
lontano da parti in movimento e installato ad un’altezza minima di 1,5 m
• I comandi fissi devono essere installati in posizione visibile
• In seguito ad un azionamento, il dispositivo non verrà riavviato fino a che non raggiunga la temperatura
ambiente
• Il dispositivo non può essere utilizzato in ambiente esterno
1.2 Installazione
• Fissare la staffa G (non inclusa) alla parete o al cassonetto.
• Inserire la corona A sulla ghiera B del finecorsa (fig.1).
• Inserire la puleggia C sul perno del motore D (fig.1).
• Inserire la coppiglia F sulla puleggia C .
• SOLO per i modelli con manovra di soccorso:
- Inserire l’occhiolo L nell’apposito foro
- Fermare l’occhiolo con la vite a brugola M e la rondella N .
• Inserire completamente il motore nel tubo avvolgitore (fig.2).
• Fissare il tubo avvolgitore con la puleggia di trascinamento con vite 4 x10 (fig.2)
1.3 Collegamenti elettrici
• Prevedere a monte del circuito un sezionatore bipolare con una distanza di apertura di almeno 3mm. (fig.3)
• Non collegare più di un motore per ogni pulsante di comando.
• Per cambiare il senso di rotazione, invertire i conduttori marrone e nero. (fig.3)
1.4 Regolazione del fine corsa
• Il sistema di fine corsa è di tipo elettromeccanico e attraverso un micro-switch si interrompe
l’alimentazione del motore quando l’avvolgibile o la tenda raggiungono il limite di apertura e di chiusura.
• Il sistema di fine corsa è pre-impostato in fabbrica a circa 5 giri di corona.
• Per regolare i limiti di apertura e di chiusura occorre agire sulle viti di regolazione poste sulla testa del
motore mediante cacciavite in plastica fornito in dotazione (fig.4).
• Alimentare il motore ed osservare il senso di rotazione della puleggia e/o della corona, agire sulla vite di
regolazione che ha la freccia rivolta nella stessa direzione del senso di rotazione del motore. (fig.4).
• Agire sulla vite di regolazione verso il + per aumentare la corsa del motore, agire verso il – per diminuire
la corsa del motore (fig.4).
• Invertire il senso di rotazione del motore ed agire sul secondo fine corsa (fig.4).

ITALIANO
11
2. FAQ (domande frequenti)
Problema Causa Soluzione
1Il motore non
funziona
Mancanza di energia elettrica
dalla rete pubblica L’interruttore
è difettoso
Controllare con un vicino
Far controllare da un elettricista
autorizzato
Un’operazione ripetuta più
volte può aver fatto scattare il
sezionatore di sicurezza del motore
Ridistribuire il carico
Attendere 15 minuti e riprovare
2Il motore funziona
ad intermittenza
Far controllare il collegamento tra
l’interruttore ed il motore da un
elettricista autorizzato
Sostituire se necessario
Voltaggio troppo basso Portare ad un voltaggio adeguato
Sovraccarico Adeguare il carico al valore di
coppia proporzionato
3Il motore non
chiude Posizione scorretta degli accessori
Controllare che corona
e puleggia si adattino
perfettamente al tubo
4Il motore funziona
solo in una
direzione
Il fine corsa nell’altra direzione è
disattivato
Girare la vite di regolazione
del fine corsa nella direzione
indicata da +
Mancanza di energia elettrica
nell’altra direzione
Controllare il collegamento
elettrico

12
Fratelli Comunello SpA garantisce i motori tubolari per sessanta mesi dalla data di fabbricazione e le
eventuali componenti elettroniche per ventiquattro mesi dalla data di fabbricazione. La garanzia consiste
nella riparazione o sostituzione gratuita delle parti riconosciute difettose nella fabbricazione, ad insindacabile
giudizio della Fratelli Comunello SpA. Il materiale in garanzia inviato alla sede della Fratelli Comunello SpA,
dovrà essere spedito in porto franco e verrà rispedito in porto assegnato. Il materiale sostituito rimarrà di
proprietà della Fratelli Comunello SpA.
Il costo della manodopera rimane in ogni caso a carico dell’acquirente. Non è riconosciuto alcun indennizzo
per il periodo d’inoperatività dell’impianto. L’intervento non prolunga il
termine di durata della garanzia. Resta inteso che la validità della garanzia è subordinata al rispetto delle
specifiche prestazionali dei prodotti, indicate nei manuali d’istruzione in dotazione ai prodotti stessi.
La garanzia non comprende:
Avarie o danni causati dal trasporto; avarie o danni causati da vizi dell’impianto elettrico e/o da trascuratezza,
negligenza, inadeguatezza dell’impianto all’uso al quale è destinato e in ogni caso da uso anomalo; avarie
o danni dovuti a manomissioni da parte di personale non autorizzato o all’impiego di pezzi di ricambio non
originali; difetti causati da agenti chimici o fenomeni atmosferici; il materiale di consumo; gli interventi per
vizi presunti o le verifiche di comodo.
Caratteristiche dei prodotti
I prodotti Fratelli Comunello SpA sono soggetti a continue innovazioni e miglioramenti; pertanto, le
caratteristiche costruttive e l’immagine degli stessi, possono subire variazioni anche senza preavviso.
Foro competente
Poiché il contratto viene perfezionato mediate Conferma d’Ordine compilata in Rosà, in caso di controversia
legale di qualsiasi natura è applicabile il diritto italiano ed è competente il Foro di Bassano del Grappa (VI).
3. GARANZIA

ITALIANO
13
4. DICHIARAZIONE

14

15
ENGLISHENGLISH
1.1 Preliminary suggestions
The installation must be done by a technician following the safety norms in force. Please read carefully and
save a copy of this Manual for future reference. Only apply to authorized personnel to replace the feeding
cable of the motor. Do not pierce nor insert screws in the whole length of the motor. Avoid any contact of the
motor with liquids. Avoid to crush or knock over the motor. Possible tampering or wrong connections are not
covered by guarantee. Be sure that all parts are properly fixed to assure the correct mechanical functioning
of the motor. Load must be connected with the motor power supply.
ATTENTION:
v. If a manual release is provided, the actuating member is to be installed at a height less than 1,8m
vi. Before installing the drive, remove any unnecessary cords and disable any equipment not needed for
powered operation.
vii. For installation for awnings, a horizontal distance of at least 0,4m is to be maintained between the fully
unrolled driven part and any permanent object.
iv. The power supply cable should not be exposed to sunlight or rain directly.
WARNING: Important safety instructions.:
• Follow all instructions, since incorrect installation can lead to severe injury.
• Do not allow children to play with fixed controls.
• Keeps remote controls away from children.
• Frequently examine the installation for imbalance and sings of wear or damage to cables and springs.
• Do not use if repair or adjustment is necessary.
• Moving parts of the drive must be installed higher than 2.5m above the floor or other level that could
provide access to it.
• Before installing the drive, remove any unnecessary cords and disable any equipment not needed for
powered operation.
• Install the actuating member of a manual release at a height less than 1.8 m.
1 Assemblage instructions

16
• The actuating member of a biased-off switch is to be located within direct sight of the driven part but away
from moving parts. It is to be installed at a minimum height of 1.5 m.
• Fixed controls have to be installed visibly.
• After having been powered, the appliance cannot restart until the temperature of the appliance reach to
ambient temperature.
• The appliance can not be used in outside.
1.2 Installation
• Fix the stirrup G (not included) to the wall.
• Insert the crown A in the driving wheel B of the limit switch (fig.1).
• Insert the pulley C on the pivot of the motor D (fig.1).
• Insert the copper pin F on the pulley C.
• ONLY for the models with emergency handling:
- Put the eyelet L in the hole
- Fix the eyelet with the screw M and the washer N
• Insert completely the motor in the roll-tube (fig.2).
• Fix the roll-tube to the driving wheel with m 4 x10 screw (fig.2).
1.3 Electric connections
• Operators must be installed with a bipolar switch with a minimum contact clearance opening distance of
at least 3mm (fig.3).
• Do not connect more than one motor for every push-button of command.
• Reverse the brown and black cables, in order to change the direction of revolution (fig.3)
1.4 Limit switch adjustment
• The limit switches system is electromechanical and through a micro-switch it interrupts the feeding of the
motor when the roller shutter or the awning reaches the limit of opening and closing.
• The limit switches are pre-adjusted to approximately 5 crown revolutions.
• To adjust the opening and closing limit is necessary to turn the adjusting screw placed on the head of the
motor through the plastic screwdriver included in the box (fig.4).
• Feed the motor and observe the sense of rotation of the pulley and/or of the crown ; turn the adjusting
screw towards (+) to increa se the speed of the motor, turn the adjusting screw towards (-) to decrease it
(fig.4). (la loro traduzione inglese unisce la voce 4 e 5, manteniamo così?)
• Reverse the direction of revolution of the motor and operate on the second limit switch (fig.4).

17
ENGLISH
2. FREQUENTLY ASKED QUESTION
PROBLEMS CAUSE SOLUTION
1Motor does not run
Public electricity supply failure
Check with a neighbor
Have it checked by an authorized
electrician
Repeated operation may have
tripped the
motor overload protector switch
Redistribute the load
Wait 15 min and try again
2Motor runs
intermittently
Have the wiring connection
between switch and Replace if necessary
motor checked by an authorized
electrician To rate power
Too low voltage Choose the relevant load to the
rated torque
3Motor does not
shut off Bad accessory position Check crown/pulley fit perfectly
on the tube
4Motor run only one
direction
The switch of position limiting of
the other direction is off.
Turn the screw limit adjustement
on + way
No power of the other direction Check the wire connection

18
Fratelli Comunello SpA warranties the goods supplied during the sixty months for motors and 24 months
for electronically devices after the date of manufacturing. Warranty covers the free repair or replacement
of the defective goods due to a bad manufacturing, according to FRATELLI COMUNELLO SPA final decision.
The goods under warranty shall be sent DDP (Incoterms 2000 CCI) to FRATELLI COMUNELLO SPA, and they
shall be sent back EX-WORKS (Incoterms 2000 CCI) to the Buyer.
The replaced material shall be of FRATELLI COMUNELLO SPA own. The Buyer shall pay the labor costs. The
Buyer shall not be entitled in any compensation for any plant outage. The repair/replacement time shall
not extend the warranty period. It is understood that the warranty shall depend on the specifications of the
products, being duly shown into their operating manuals.
Warranty does not cover as follows:
Any carriage damage or average; any damage caused by any electric plant failures or
negligence, a different use of the system as to its original purpose and any improper use as well;any damage
caused by a staff’s tampering or any use of non-original spare parts;any defect caused by chemical agents or
atmospheric phenomenon; any consumption material;any call for supposed failures or convenient surveys.
Product features
FRATELLI COMUNELLO SPA’s products are subject to continue changes and
improvements; therefore their technical features and image may change without a previous notice.
Applicable law and competent court
As the contract of sale is executed by means of the Order Confirmation drawn up in Rosà (Italy), the Court of
Bassano del Grappa (VI) (Italy) shall be the place of jurisdiction for any dispute which will
be settled according to the Italian laws.
3. WARRANTY

19
ENGLISH
4. DECLARATION

20
This manual suits for next models
17
Table of contents
Languages:
Other Comunello Engine manuals
Popular Engine manuals by other brands

Lenze
Lenze g500 Series Mounting instructions

RADEMACHER
RADEMACHER RolloTube S-line DuoFern Brief instructions

Neodrives
Neodrives Z20 RS user manual

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand 4IRJ7N Workshop manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 12K300 INTEK series Operating & maintenance instructions

MINN KOTA
MINN KOTA EDGE 30 owner's manual