Conair CTX184CPC User manual

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – Any appliance is electrically live,
even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Always unplug appliance from electrical outlet
immediately after using (except when charging
unit).
2. Do not place or store appliance where it could fall
or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use appliance while bathing or in the
shower.
4. Do not place appliance in, or drop into, water or
other liquid.
5. If appliance has fallen into water, do not reach for
it. Unplug immediately.
6. Unplug this appliance before cleaning.
DO NOT REACH
INTO THE WATER
WARNING – To reduce the risk of burns,
electric shock, fire, or injury to persons:
1.
Never leave a plugged-in appliance unat-
tended.
2. This appliance should not be used by, on, or
near children or individuals with certain dis-
abilities.
3. Use appliance only for its intended use as
described in this manual. Only use attachments
recommended by the manufacturer. Do not use
an extension cord to operate the appliance.
4. Never operate the appliance if it has a dam-
aged cord or plug, is not working properly, has
been dropped or damaged, or dropped into
water. Return the appliance to a Conair service
centre for examination and repair.
5. Keep the appliance cord away from heated
surfaces.
6. Do not pull, twist or wrap the cord around the
appliance.
7. Never drop or insert any object into any open-
ing of the appliance.
8. Do not place the appliance on any
surface while it is operating.
9. Do not use the appliance with a damaged or
broken comb or with teeth missing from the
blades, as injury may result. Before each use,
make certain the blades are aligned properly
and oiled.
10. Do not use the appliance outdoors or where
aerosol (spray) products are being used or
oxygen is being administered.
11. THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE
ONLY.
USER MANUAL FOR ADAPTOR
BEFORE USING THE CLASS 2 POWER SUPPLY,
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
Model: UD0500A
Rated input voltage: 120Vac, 60Hz, 3W
Rated output: 5.6VDC, 80mA
OPERATION
1. For dry location use only. Do not expose to rain.
2. When not in use, unplug unit completely.
3. Never operate this unit if the specification is out of
the rating.
4. When using this unit, a warm temperature will be
reached.
CAUTION
1. Risk of electric shock, dry location use only or do
not expose to liquid, vapor, or rain.
2. Do not shot the polarity (output cord).
3. Do not operate any appliance which has a
damaged output cord or housing.
4. Always unplug the unit before cleaning or when
not in use.
5. This power unit is intended to be correctly oriented
in a vertical or floor mount position.
6. Be sure voltage is in correct voltage before
plugging in.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
TROUBLESHOOTING
If your rechargeable trimmer does not seem to be
taking a charge, take the following troubleshooting
steps before returning it for repair:
1. Be sure the electrical outlet is working by plug-
ging in another appliance to test the outlet.
2. Make sure the electrical plug is not connected to
a switch which turns power off when lights are
turned off.
3. Be sure you have inserted the trimmer properly
into the charging stand, that all connections are
secure, and that the trimmer switch is in the
“OFF” position.
OPERATING INSTRUCTIONS:
1. Before using your trimmer for the first time,
place the unit in the charging stand and charge
it for 16 hours. Always place the trimmer in the
base with the ON/OFF switch in the OFF posi-
tion.
2. Always check to see if the charging light is on
when you place the trimmer in the charging
stand. The switch must face forward for the
trimmer to slide properly into the base and fixed
firmly.
3. Plug the adaptor into any wall outlet (at the volt-
age listed on the label affixed to the adaptor).
Unplug adaptor when not in use.
4. The adaptor may become warm while charging.
This is normal.
Preserving the batteries:
In order to maintain the optimum capacity of the
rechargeable batteries, the unit should be recharged
for 16 hours every 3 months approximately.
USER MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
TAKING CARE OF YOUR TRIMMER
OILING THE BLADES
About once a month you should oil the trimmer
blades with the oil provided in your kit. It is best
to do this over a piece of newspaper. Turn the
trimmer on and hold it so that the blades are
pointed downward.Spread one drop of oil across
the blades, then turn the trimmer off and wipe
away the excess oil with a soft cloth.
Be careful not to use too much oil and don’t oil
your trimmer more than necessary, as this could
damage the motor. (Never attempt to oil the
motor bearing, as it is permanently lubricated.)
After oiling the blades, return the trimmer and
oil packet to the trimmer storage base. Keep oil
away from children.
BLADE CARE
Because the trimmer blades are precision-
made for a very special use, they should always
be handled with care. Each time you finish
using the trimmer, take the cleaning brush pro-
vided and brush away any loose hair that has
collected in the blades. Then store the trimmer
in its recharging storage base to protect the
blades until the next use.
Be especially careful when changing or
adjusting blades. When you have your trimmer
serviced, be sure that both blades are sharpened
or replaced at the same time.
To promote the long life of the appliance, use
your trimmer only for the purpose intended
by the manufacturer – to trim your beard and
mustache.
TURBO FEATURE
This product is equipped with a turbo boost button.
When activated, this will provide 15% more cutting
power. This is especially useful for cutting through
thicker hair.
To activate the turbo feature:
1. Press down the lock button and turn the Power
switch to the “on” position.
2. Press the Turbo button.
3. Continue to press the Turbo button for as long as
you need the extra power.
4. Release the Turbo button to return to normal
power
THREE POSITION TAPER CONTROL
The Conair trimmer taper control switch is posi-
tioned at the back of the
unit. You can hold the trim-
mer in your hand and adjust
the switch as needed. The
taper control eliminates the
need in some situations for an
attachment comb because it
lets you gradually adjust the
closeness of the cut. For closest cut and shortest hair,
push switch all the way to level #3. This is the setting
to use for the 2 day shave look.To increase the cutting
length, slowly push control down to level #2 or #1 for
longer cut. Note that too much clipped hair on the clip-
per can slow down its operation. To remove it without
removing the blades simply use the enclosed cleaning
brush and gently sweep away the clipped hair from
cutting surfaces.
GROWING A BEARD AND MUSTACHE
There are three key factors that will determine which
beard or mustache style is best for you:
1. The shape and dimensions of your face.
2. The natural growth of your beard/ mustache.
3. The thickness of your beard/mustache. If you are
unsure about the type of beard or mustache that
would most suit your face, speak with a profes-
sional hair stylist and ask for an opinion on what
style would be best. Once your beard or mustache
has been styled, it is essential that you maintain
its appearance. To do this, use your trimmer to
trim your beard/mustache weekly.
For the best trimming results, your beard should
be slightly damp (NOT WET) when using your trim-
mer. This will prevent the trimmer from removing
more hair than desired.
TYPES OF BEARDS/MUSTACHES
GETTING STARTED:
OUTLINING YOUR BEARD
1. It is always best to begin with a clean, slightly
damp beard.
2. After you have combed through your beard in the
direction it grows naturally, you will want to outline
the desired shape, beginning under your jawline.
3. Begin defining your beard’s shape under your
chin and work upward on each side of your face
toward your ears. Then define the upper out-
line of your beard across your
cheeks, past your sideburns,
and toward your hairline.
NOW YOU’RE READY
TO TRIM YOUR BEARD
1. The trimmer includes 2 five position combs: a
narrow comb for use with the hair trimming
blade (2-10mm) and a wide comb to be used with
the facial hair blade (13-25mm) which provide
lengths of 3/32" (shortest) to 1" (longest).
2. To use the 5-position comb, slide the unit over
the trimmer blades and snap it down into posi-
tion. At first, until you become familiar with the
adjustments, use the longest trim setting. (You
can always go back and make your beard a little
shorter.)
DIRECTIVES
IMPORTANTES
CONCERNANT
LA SÉCURITÉ
L’utilisationd’unappareilélectrique,surtoutenprésence
d’enfants, demande que l’on prenne certaines précau-
tions élémentaires dont les suivantes :
LIRE TOUTES LES
DIRECTIVES AVANT
L’UTILISATION
TENIR LOIN DE L’EAU
DANGER – Tout appareil est sous
tension, même quand il est éteint. Pour réduire le
risque de mort ou de blessure par choc électrique :
1. Débranchez toujours l’appareil de la prise de
courant après l’avoir utilisé (sauf quand vous le
chargez).
2. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il pourrait
tomber ou être tiré dans une baignoire ou un
lavabo.
3. N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain ou une
douche.
4. Ne placez et n’échappez pas l’appareil dans l’eau
ou un liquide quelconque.
5. Si l’appareil tombe dans l’eau, ne le saisissez pas.
Débranchez-le immédiatement.
6. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
NE JAMAIS LE
SAISIR DANS L’EAU
AVERTISSEMENT – Afin de réduire
le risque de brûlure, de choc électrique, d’incendie
ou de blessure :
1. Ne laissez jamais un appareil branché sans
surveillance. Ne tirez, tordez ni enroulez le
cordon autour de l’appareil.
2. L’utilisation par, sur ou près d’enfants ou de
personnes infirmes demande une surveillance
étroite.
3. N’utilisez l’appareil que pour l’usage prescrit
dans ce livret. N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant. N’utilisez pas
de rallonge avec cet appareil.
4. N’utilisez jamais l’appareil si le cordon ou sa
fiche est endommagée, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il a été échappé ou endomma-
gé ou s’il a été échappé dans l’eau. Renvoyez
l’appareil au centre de service Conair où on
l’inspectera et le réparera.
5. Tenez le cordon de l’appareil loin des surfaces
chauffées.
6. Ne tirez ni ne tordez le fil. Ne l’enroulez pas
autour de l’appareil.
7. N’échappez n’insérez jamais d’objets dans les
ouvertures de l’appareil.
8. Ne déposez pas l’appareil sur une surface
pendant qu’il est en marche.
9. N’utilisez pas l’appareil avec un peigne endom-
magé ou cassé ou s’il manque des dents
sur les lames. Vous risquez de vous blesser.
Assurez-vous que les lames sont bien alignées
et huilées avant chaque emploi.
10. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ni là où l’on utilise
des aérosols ou administre de l’oxygène.
11. CET APPAREIL EST RÉSERVÉ À L’USAGE
MÉNAGER.
MODE D'EMPLOI DE L'ADAPTATEUR
LIRE CE MODE D’EMPLOI SOIGNEUSEMENT
AVANT D’UTILISER LE TRANSFORMATEUR DE CLASSE 2.
Model: UD0500A
Rated input voltage: 120Vac, 60Hz, 3W
Rated output: 5.6VDC, 80mA
UTILISATION
1. Ne l’utiliser qu’en lieu sec et ne pas l’exposer à la
pluie.
2. Débrancher le transformateur quand il n’est pas
utilisé.
3. Ne jamais utiliser le transformateur à une tension
autre que celle spécifiée.
4. Le transformateur peut devenir chaud en cours
d’utilisation.
MISE EN GARDE
1. Risque de choc électrique. Ne l’utiliser qu’en lieu
sec et ne pas l’exposer aux liquides, à la vapeur ou à
la pluie.
2. Ne pas inverser la polarité (du fil d’alimentation).
3. Ne pas utiliser le transformateur si son fil ou son
boîtier est endommagé.
4. Toujours débrancher le transformateur avant de le
nettoyer et quand il n’est pas utilisé.
5. Ce transformateur peut être utilisé selon la verticale
ou déposé sur le sol.
6. S’assurer que la prise de courant est de la tension
appropriée avant de le brancher.
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES
DÉPISTAGE DES PROBLÈMES
Si la tondeuse rechargeable ne semble pas se
recharger, suivez les conseils ci-après avant de
ramener la tondeuse au centre de réparation.
1. Assurez-vous que la prise de courant est sous
tension en utilisant un autre appareil comme
essai.
2. Assurez-vous que la prise électrique n’est pas
commandée par un interrupteur qui coupe le
courant quand les lumières sont éteintes.
3. Assurez-vous d’avoir bien inséré la tondeuse
dans le support de charge, que toutes les con-
nexions sont bien faites et que l’interrupteur de
la tondeuse est sur « OFF ».
DIRECTIVES D’UTILISATION :
1. Avant d’utiliser la tondeuse la première fois,
placez-la sur le support de charge et laissez-la
charger pendant 16 heures. Placez toujours la
tondeuse sur le socle, l’interrupteur réglé sur OFF.
2. Vérifiez toujours si le voyant de charge s’allume
quand vous placez la tondeuse sur le support de
charge. L’interrupteur doit se trouver sur le devant
pour que la tondeuse entre bien dans le support.
3. Branchez le chargeur dans une prise murale (de la
tension indiquée sur l’étiquette signalétique sur le
support). Débranchez l’adaptateur quand vous ne
l’utilisez pas.
4. Le support de charge peut chauffer pendant
la charge; cela est normal.
Conservation des piles :
Afin de maintenir la capacité optimale des piles
rechargeables, l'appareil devrait être rechargé pen-
dant 16 heures tous les 3 mois environ.
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
LUBRIFICATION DES LAMES
Lubrifiez les lames environ une fois par mois
avec l’huile fournie dans la trousse. Faites-le au-
dessus d’un papier journal. Mettez la tondeuse
en marche et tenez-la les lames pointant vers le
bas. Étalez une goutte d’huile sur les lames puis
éteignez la tondeuse. Essuyez l’excédent d’huile
avec un linge doux.
N’utilisez pas trop d’huile et ne lubrifiez pas les
lames plus qu’il ne le faut car vous pourriez
endommager le moteur. (Ne lubrifiez jamais le
roulement du moteur car il est scellé.) Après
avoir lubrifié les lames, remettez la tondeuse et
le contenant d’huile sur le support de rangement.
Gardez le tout hors de la portée des enfants.
ENTRETIEN DES LAMES
Comme les lames sont fabriquées avec préci-
sion pour un usage très spécial, vous devriez
en prendre bien soin. Chaque fois que vous
utilisez la tondeuse, nettoyez les lames avec
la petite brosse fournie. Rangez la tondeuse
sur le support de rangement pour protéger les
lames jusqu’à la prochaine utilisation.
Une attention particulière doit être apportée
lors du changement ou de l’ajustement des
lames. Quand vous faites réparer la tondeuse,
assurez-vous de faire affûter les deux lames ou
de les remplacer en même temps. Pour prolon-
ger la durée utile de la tondeuse, ne l’utilisez
que pour l’usage prévu – tailler la barbe et la
moustache.
FONCTION TURBO
La tondeuse est dotée d’un bouton turbo qui accroît sa
puissance de coupe de 15 %. Cette fonction est pra-
tique quand vous tondez des cheveux plus épais.
Pour engager la fonction turbo :
1. Appuyez sur le loquet et placez l’interrupteur en
position de marque.
2. Appuyez sur le bouton turbo.
3. Tenez le bouton tant que vous voulez utiliser la
fonction
4. Relâchez le bouton pour retourner à la puissance
de coupe normale.
COMMANDE D’INCLINAISON À
TROIS POSITIONS
La commande d’inclinaise
se trouve sur le dos de la
tondeuse.Vous pouvez tenir la
tondeuse d’une main et ajust-
er la commande au besoin.
La commande élimine, dans
certains cas, l’utilisation d’un
peigne en ajustant graduelle-
ment le niveau de la tonte. Pour des tontes de plus
près et des poils plus courts, réglez la commande à
la position n° 3. Il s’agit du réglage à utiliser pour un
rasage 2 jours. Pour des poils plus longs, poussez la
commande vers la position n° 2 ou n° 1. Notez que
tondre trop de poils à la fois ralentira la tondeuse. Pour
nettoyer la tondeuse sans enlever les lames, utilisez la
petite brosse de nettoyage fournie et balayez les poils
de la surface des lames.
FAIRE POUSSER UNE BARBE ET
UNE MOUSTACHE
Il y a trois facteurs à considérer pour établir quel style
de barbe ou de moustache vous convient le mieux.
1. La forme et la dimension de votre visage.
2. La croissance naturelle de la barbe/moustache.
3. L’épaisseur de la barbe/moustache. Si vous n’êtes
pas certain du style qui vous convient le mieux,
parlez-en à un coiffeur professionnel et deman-
dez-lui son opinion. Une fois votre barbe ou
moustache taillée, vous devez l’entretenir. Pour
une bonne taile, la barbe devrait être légèrement
humide (PAS DÉTREMPÉE). Vous éviterez ainsi de
tondre plus de poils que vous ne le vouliez.
TYPES DE BARBES/MOUSTACHES
POUR DÉBUTER
DÉLIMITER LE CONTOUR
1. Il est toujours préférable de commencer avec une
barbe propre et humide.
2. Après avoir peigné votre barbe dans le sens de
croissance naturel, délimitez d’abord le contour
sous la ligne de la mâchoire.
3. Commencez sous le menton et suivez une ligne en
direction de l’oreille, de part et
d’autre. Délimitez ensuite le
contour supérieur, le long des
joues jusqu’aux favoris et vers
la couronne.
MAINTENANT, VOUS ÊTES PRÊT À
VOUS TONDRE LA BARBE
1. La tondeuse est fournie avec 2 peignes à cinq
positions : un peigne étroit pour la lame de tonte
des cheveux (2 à 10 mm) et un peigne large pour
la lame des poils du visage (13 à 25 mm pour
des poils de 13 mm (les plus courts) à 25 mm
(les plus longs).
2. Pour utiliser le peigne à 5 positions, insérez-le sur
les lames et enclenchez-le en place. Commencez
par utiliser la position la plus longue jusqu’à ce
que vous soyez confortable avec l’utilisation de
la tondeuse. (Vous pouvez toujours reprendre la
tonte un peu plus courte.)
3. Begin trimming your beard using smooth, even
strokes. Start with your sideburns and work down-
ward toward your chin. Never attempt to trim
against the natural growth of your beard because
the hair will be cut too short.
4. If you decide you want a closer trim, you can
now adjust the 5-posi-
tion comb attach-
ment to a shorter
setting (such as 3/32"
or 5/32") and go over
your beard again until
you achieve the desired length.
BLENDING THE JAWLINE
1. The three jawline attachments will help you to
achieve a neat, finished trim under your chin. To
use one of the attachments, press it down over the
trimmer blades until it clicks into position.
2. Hold the trimmer in an upright position and begin
trimming under your jawline, using short, even
strokes.
3.
After your beard is blended, turn off the trimmer and
remove the attachment by gently pulling up on tab.
TO TRIM YOUR MUSTACHE
1 .
For
best
results, start with a clean, slightly damp mustache.
2. Comb through your mus-
tache in the direction it grows.
3. Place the wide 5-position
comb over the facial hair blade
and snap it into position. It
is a good idea to start with
3. Commencez la tonte par mouvements doux et
uniformes, allant des favoris vers le menton. (Ne
taillez jamais votre barbe à contre-poil sinon elle
sera beaucoup trop courte.)
4. Si vous voulez une tonte de plus près, ajustez
le peigne à 5 positions
à une position plus ser-
rée (13 ou 15 mm par
exemple) et reprenez la
tonte jusqu’à ce que vous
ayez la barbe de la lon-
gueur voulue.
DÉGRADÉ
1. L’accessoire de dégradé vous aidera à bien tondre
la barbe sous le menton. Enclenchez l’accessoire
sur les lames, un côté à la fois, jusqu’à ce qu’il soit
bien en place.
2. Tenez la tondeuse fermement et bien droite et
amorcez la tonte sous la ligne de la mâchoire, par
petits coups uniformes.
3. Une fois le dégradé obtenu, éteignez la tondeuse,
enlevez l’accessoire en le tirant doucement, un
côté à la fois.

Étui de luxe
3 Peignes pour la
ligne de mâchoire
Tondeuse multifontion
Peigne à moustache
Lame pour
poils faciaux
Grande lame de
découpage fin et
pour les poils de
nez/oreilles
Huile de lubrification
Brosse de nettoyage
Lame de tonte des
cheveux en acier massif
Adaptateur
2 Peignes adjustables
Tondeuse pour
nez/orielles
the longest trim setting adjustment. (You can always
go back and cut your mustache more closely with a
shorter setting.)
ALWAYS TRIM YOUR MUSTACHE
FROM THE TOP DOWN
4.After your mustache has been
trimmed to the desired length,
remove the 5-position comb
and, using the blades only,
define the outline of the bottom
of your mustache.
5. Use the scribe blade for fine detailing and hair art.
ON/OFF SWITCH
To operate, simply slide switch toward blade, to stop
push slide away from blade.
CARE OF YOUR TRIMMER
REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET
To remove blade set from
your trimmer, make sure the
trimmer is in the OFF posi-
tion. Remove the blade set by
placing thumb against the
smaller cutter and pushing
forward, releasing the cutter
assembly from the trimmer
housing. Replace with new cutting system and
reverse the removal procedure, only this time
place your thumb on the large cutter and snap
into place. Make sure the taper control is set to
the longest #1 position.
CTX184CPC
GROOMING SYSTEM
Deluxe
Storage
Bag
3 Jawline Combs
Multi-use Trimmer
Mustache Comb
Wide Facial
Hair Blade
Fine Detailing Blade
& Nose/Ear Blade
Lubricating Oil
Cleaning Brush
Solid Steel Hair
Trimming Blade
Adaptor
Model CTX184CPC
Instruction Booklet
GROOMING SYSTEM
MULTI-USE
®
rechargeable
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 24 months from the date of
purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service centre listed below,
together with your purchase receipt and $5.50 for
postage and handling. In the absence of a purchase
receipt, the warranty period shall be 24 months
from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24
MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights, which vary from
province to province.
TAILLER LA MOUSTACHE
1. Pour de meilleurs
résultats, commencez
avec une moustache
propre et légèrement
humide.
2. Peignez la moustache
dans le sens de la croissance.
3. Placez le peigne à 5 positions sur les lames et
enclenchez-le. Il est préférable de commencer
avec le réglage le plus haut (vous pouvez tou-
jours reprendre la tonte de plus près).
TAILLEZ TOUJOURS LA MOUSTACHE
DE HAUT EN BAS
4. Une fois la moustache taillée à la longueur voulue,
enlevez le peigne à 5 positions
et, n’utilisant que les lames,
découpez le contour inférieur de
la moustache.
5. Utilisez la lame fine pour le
découpage détaillé.
INTERRUPTEUR
Pour mettre la tondeuse en marche, poussez
l’interrupteur vers la lame. Poussez-le dans le sens
inverse pour éteindre la tondeuse.
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
RETRAIT (REMPLACEMENT) DU JEU
DE LAMES
Pour enlever le jeu de lames,
assurez-vous que la tondeuse
est éteinte. Enlevez le jeu de
lames en plaçant le pouce con-
tre la plus petite lame et pous-
sant vers le haut, séparant les
CTX184CPC
SYSTÈME DE TONTE
09CN13591 IB-9226
CONTIENT UNE PILE DE
NICKEL-CADMIUM.DOIT ÊTRE
PRÉLEVÉE,RECYCLÉE OU
JETÉE CONFORMÉMENTAUX
RÈGLEMENTS MUNICIPAUX.
Modèle CTX184CPC
Manuel d’utilisation
14
pièces
®
rechargeable
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Conair, à son choix, réparera ou remplacera le
produit sans frais au cours des 24 mois sui-vant
la date d’achat, si le produit affiche un vice de
matière ou de fabrication.
Pour obtenir un service au titre de la garantie,
retournez le produit défectueux au service après-
vente indiquée ci-dessous, accompagné du bon
de caisse et de 5,50 $ pour les frais de poste et
administratifs. En l’absence du bon de caisse, la
période de garantie sera de 24 mois à compter de
la date de fabrication.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION
OU RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS
Y ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE
BONNE VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR
UNE TÂCHE PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA
DURÉE DE 24 MOIS DE CETTE GARANTIE LIMI-
TÉE ÉCRITE.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE SPÉ-
CIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT POUR
LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AU-
TRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE QUE
CE SOIT.
Cette garantie vous accorde des droits particuli-
ers et peut vous accorder d’autres droits qui vari-
ent d’une province à l’autre
SYSTÈME DE TONTE
MULTIFONTION
PILE PosItIon
dE couPE
PosItIon
dE couPE
BoîtIEr
du
Bouton
14
pieces
SERVICE APRÈS-VENTE :
Conair Consumer Products Inc.
100 Conair Parkway,
Woodbrdge, Ontario, L4H 0L2.
1-800-472-7606
©2009 Conair Consumer Products Inc.
www.conaircanada.ca
Courriel du centre d’appels à la clientèle :
Consumer_Canada@Conair.com
SERVICE CENTRE:
Conair Consumer Products Inc.
100 Conair Parkway,
Brampton, Ontario, L4H 0L2.
1-800-472-7606
©2009 Conair Consumer Products Inc.
www.conaircanada.ca
Consumer Call Centre E-mail :
Consumer_Canada@Conair.com
09CN13591 IB-9226
BATTERY REMOVAL
1. Using a small Phillips head screwdriver, remove the
screws at the back of the trimmer.
2. Remove the bottom housing and push the batteries
out. Bring the batteries to the nearest collection centre
for proper disposal. DO NOT throw the batteries into
the normal municipal waste system.
lames du boîtier de la tondeuse. Posez un nou-
vel ensemble de lames et procédez à l’inverse
du retrait mais cette fois, placez le pouce sur
la grosse lame et enclenchez-les en place.
Assurez-vous que la commande d’inclinaison
est à la position la plus longue (n° 1).
RETRAIT DES PILES
1. Utilisez un petit tournevis à pointe Phillips pour
enlever les vis au dos de la tondeuse.
2. Enlevez le bas du boîtier et poussez les piles.
Déposez les piles au centre de recyclage ou de
collecte le plus près. NE jetez PAS les piles avec les
ordures ménagères.
CONTAINS NICKEL CADMIUM
BATTERY. MUST BE
COLLECTED, RECYCLED OR
DISPOSED OF PROPERLY. DO
NOT DISPOSE OF IN
THE MUNICIPAL WASTE.
Des questions?
Veuillez ne pas retourner ce produit
au détaillant.
Appelez-nous d’abord!
Notre Service à la clientèle et nos
experts sont prêts à répondre à TOUTES
vos questions. Veuillez composer le
NUMÉRO SANS FRAIS de notre Service
à la clientèle : 1-800-472-7606
Ou visitez notre site Internet au
www.conaircanada.ca
Have a Question?
Please do not return this product
to the retailer.
Call Us First!
Our customer service and product
experts are ready to answer ALL your
questions.
Please call our TOLL-FREE customer
service number at: 1-800-472-7606
or visit us online at
www.conaircanada.ca
2 Adjustable Combs
Nose and Ear
Trimmer
NOSE & EAR HAIR TRIMMER
To Operate Nose & Ear Hair
Trimmer
The trimmer unit requires 1 AA battery (not
included) for operation.
1. To insert batteries, remove compartment
cover. Clean the battery contacts and also
those of the device prior to battery installation.
Insert AA alkaline batteries, positive end up.
(Alkaline batteries will insure the best perfor-
mance and longest life for your appliance.) If
you are not going to use the unit for a long
period of time, or if batteries are dead, remove
batteries from the unit. This will increase the
life of your trimmer.
2. After inserting the batteries, close the battery
compartment.
3. Now your unit is ready to be used.*
4. Slide the On/Off switch upward to turn the
unit on.
5. Ensure the batteries are installed correctly
with regard to polarity (+ and -).
6. Remove the battery if the battery is no longer
functional or if the trimmer is left unused for an
extended period of time.
7. Clean the battery contacts and also those of
the device prior to battery installation.
8. Remove used batteries promptly.
9. Use only alkaline batteries.
* Do not use in the shower or submerse unit
in water.
oPEn
TONDEUSE POUR POILS DE NEZ
ET D’OREILLES
Utilisation de la tondeuse pour
poils de nez et d’oreilles
La tondeuse s'alimente d'une pile AA (non
incluse).
1. Pour poser la pile, enlevez le couvercle du
logement. Nettoyez les plots de contact de la
pile et ceux de l'appareil avant de poser la pile.
Insérez la pile alcaline AA, borne positive (+)
vers le haut (une pile alcaline assure la meil-
leure performance et la plus longue durée utile
de l'appareil). Si vous prévoyez ne pas utiliser
l'appareil pendant un certain temps ou si la pile
est morte. enlevez la pile de l'appareil. Vous
prolongerez ainsi la durée utile de la tondeuse.
2. Une fois la pile posée, refermez le loge-
ment.
3. L'appareil est maintenant prêt à fonctionner.*
4. Poussez l'interrupteur vers le haut pour
mettre la tondeuse en marche.
5. Assurez-vous que les piles sont bien instal-
lées, tenant compte de la polarité (+ et –).
6. Enlevez les piles si elles sont épuisées ou
si vous prévoyez ne pas utiliser la tondeuse
pendant une longue période.
7. Nettoyez les plots des piles et de l'appareil
avant de poser la pile.
8. Enlevez les piles mortes sans délai.
9. N'utilisez que des piles alcalines.
* N'utilisez pas l'appareil dans la douche et ne
le plongez pas dans l'eau.
ouVrIr

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – Any appliance is electrically live,
even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Always unplug appliance from electrical outlet
immediately after using (except when charging
unit).
2. Do not place or store appliance where it could fall
or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use appliance while bathing or in the
shower.
4. Do not place appliance in, or drop into, water or
other liquid.
5. If appliance has fallen into water, do not reach for
it. Unplug immediately.
6. Unplug this appliance before cleaning.
DO NOT REACH
INTO THE WATER
WARNING – To reduce the risk of burns,
electric shock, fire, or injury to persons:
1.
Never leave a plugged-in appliance unat-
tended.
2. This appliance should not be used by, on, or
near children or individuals with certain dis-
abilities.
3. Use appliance only for its intended use as
described in this manual. Only use attachments
recommended by the manufacturer. Do not use
an extension cord to operate the appliance.
4. Never operate the appliance if it has a dam-
aged cord or plug, is not working properly, has
been dropped or damaged, or dropped into
water. Return the appliance to a Conair service
centre for examination and repair.
5. Keep the appliance cord away from heated
surfaces.
6. Do not pull, twist or wrap the cord around the
appliance.
7. Never drop or insert any object into any open-
ing of the appliance.
8. Do not place the appliance on any
surface while it is operating.
9. Do not use the appliance with a damaged or
broken comb or with teeth missing from the
blades, as injury may result. Before each use,
make certain the blades are aligned properly
and oiled.
10. Do not use the appliance outdoors or where
aerosol (spray) products are being used or
oxygen is being administered.
11. THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE
ONLY.
USER MANUAL FOR ADAPTOR
BEFORE USING THE CLASS 2 POWER SUPPLY,
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
Model: UD0500A
Rated input voltage: 120Vac, 60Hz, 3W
Rated output: 5.6VDC, 80mA
OPERATION
1. For dry location use only. Do not expose to rain.
2. When not in use, unplug unit completely.
3. Never operate this unit if the specification is out of
the rating.
4. When using this unit, a warm temperature will be
reached.
CAUTION
1. Risk of electric shock, dry location use only or do
not expose to liquid, vapor, or rain.
2. Do not shot the polarity (output cord).
3. Do not operate any appliance which has a
damaged output cord or housing.
4. Always unplug the unit before cleaning or when
not in use.
5. This power unit is intended to be correctly oriented
in a vertical or floor mount position.
6. Be sure voltage is in correct voltage before
plugging in.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
TROUBLESHOOTING
If your rechargeable trimmer does not seem to be
taking a charge, take the following troubleshooting
steps before returning it for repair:
1. Be sure the electrical outlet is working by plug-
ging in another appliance to test the outlet.
2. Make sure the electrical plug is not connected to
a switch which turns power off when lights are
turned off.
3. Be sure you have inserted the trimmer properly
into the charging stand, that all connections are
secure, and that the trimmer switch is in the
“OFF” position.
OPERATING INSTRUCTIONS:
1. Before using your trimmer for the first time,
place the unit in the charging stand and charge
it for 16 hours. Always place the trimmer in the
base with the ON/OFF switch in the OFF posi-
tion.
2. Always check to see if the charging light is on
when you place the trimmer in the charging
stand. The switch must face forward for the
trimmer to slide properly into the base and fixed
firmly.
3. Plug the adaptor into any wall outlet (at the volt-
age listed on the label affixed to the adaptor).
Unplug adaptor when not in use.
4. The adaptor may become warm while charging.
This is normal.
Preserving the batteries:
In order to maintain the optimum capacity of the
rechargeable batteries, the unit should be recharged
for 16 hours every 3 months approximately.
USER MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
TAKING CARE OF YOUR TRIMMER
OILING THE BLADES
About once a month you should oil the trimmer
blades with the oil provided in your kit. It is best
to do this over a piece of newspaper. Turn the
trimmer on and hold it so that the blades are
pointed downward.Spread one drop of oil across
the blades, then turn the trimmer off and wipe
away the excess oil with a soft cloth.
Be careful not to use too much oil and don’t oil
your trimmer more than necessary, as this could
damage the motor. (Never attempt to oil the
motor bearing, as it is permanently lubricated.)
After oiling the blades, return the trimmer and
oil packet to the trimmer storage base. Keep oil
away from children.
BLADE CARE
Because the trimmer blades are precision-
made for a very special use, they should always
be handled with care. Each time you finish
using the trimmer, take the cleaning brush pro-
vided and brush away any loose hair that has
collected in the blades. Then store the trimmer
in its recharging storage base to protect the
blades until the next use.
Be especially careful when changing or
adjusting blades. When you have your trimmer
serviced, be sure that both blades are sharpened
or replaced at the same time.
To promote the long life of the appliance, use
your trimmer only for the purpose intended
by the manufacturer – to trim your beard and
mustache.
TURBO FEATURE
This product is equipped with a turbo boost button.
When activated, this will provide 15% more cutting
power. This is especially useful for cutting through
thicker hair.
To activate the turbo feature:
1. Press down the lock button and turn the Power
switch to the “on” position.
2. Press the Turbo button.
3. Continue to press the Turbo button for as long as
you need the extra power.
4. Release the Turbo button to return to normal
power
THREE POSITION TAPER CONTROL
The Conair trimmer taper control switch is posi-
tioned at the back of the
unit. You can hold the trim-
mer in your hand and adjust
the switch as needed. The
taper control eliminates the
need in some situations for an
attachment comb because it
lets you gradually adjust the
closeness of the cut. For closest cut and shortest hair,
push switch all the way to level #3. This is the setting
to use for the 2 day shave look.To increase the cutting
length, slowly push control down to level #2 or #1 for
longer cut. Note that too much clipped hair on the clip-
per can slow down its operation. To remove it without
removing the blades simply use the enclosed cleaning
brush and gently sweep away the clipped hair from
cutting surfaces.
GROWING A BEARD AND MUSTACHE
There are three key factors that will determine which
beard or mustache style is best for you:
1. The shape and dimensions of your face.
2. The natural growth of your beard/ mustache.
3. The thickness of your beard/mustache. If you are
unsure about the type of beard or mustache that
would most suit your face, speak with a profes-
sional hair stylist and ask for an opinion on what
style would be best. Once your beard or mustache
has been styled, it is essential that you maintain
its appearance. To do this, use your trimmer to
trim your beard/mustache weekly.
For the best trimming results, your beard should
be slightly damp (NOT WET) when using your trim-
mer. This will prevent the trimmer from removing
more hair than desired.
TYPES OF BEARDS/MUSTACHES
GETTING STARTED:
OUTLINING YOUR BEARD
1. It is always best to begin with a clean, slightly
damp beard.
2. After you have combed through your beard in the
direction it grows naturally, you will want to outline
the desired shape, beginning under your jawline.
3. Begin defining your beard’s shape under your
chin and work upward on each side of your face
toward your ears. Then define the upper out-
line of your beard across your
cheeks, past your sideburns,
and toward your hairline.
NOW YOU’RE READY
TO TRIM YOUR BEARD
1. The trimmer includes 2 five position combs: a
narrow comb for use with the hair trimming
blade (2-10mm) and a wide comb to be used with
the facial hair blade (13-25mm) which provide
lengths of 3/32" (shortest) to 1" (longest).
2. To use the 5-position comb, slide the unit over
the trimmer blades and snap it down into posi-
tion. At first, until you become familiar with the
adjustments, use the longest trim setting. (You
can always go back and make your beard a little
shorter.)
DIRECTIVES
IMPORTANTES
CONCERNANT
LA SÉCURITÉ
L’utilisationd’unappareilélectrique,surtoutenprésence
d’enfants, demande que l’on prenne certaines précau-
tions élémentaires dont les suivantes :
LIRE TOUTES LES
DIRECTIVES AVANT
L’UTILISATION
TENIR LOIN DE L’EAU
DANGER – Tout appareil est sous
tension, même quand il est éteint. Pour réduire le
risque de mort ou de blessure par choc électrique :
1. Débranchez toujours l’appareil de la prise de
courant après l’avoir utilisé (sauf quand vous le
chargez).
2. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il pourrait
tomber ou être tiré dans une baignoire ou un
lavabo.
3. N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain ou une
douche.
4. Ne placez et n’échappez pas l’appareil dans l’eau
ou un liquide quelconque.
5. Si l’appareil tombe dans l’eau, ne le saisissez pas.
Débranchez-le immédiatement.
6. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
NE JAMAIS LE
SAISIR DANS L’EAU
AVERTISSEMENT – Afin de réduire
le risque de brûlure, de choc électrique, d’incendie
ou de blessure :
1. Ne laissez jamais un appareil branché sans
surveillance. Ne tirez, tordez ni enroulez le
cordon autour de l’appareil.
2. L’utilisation par, sur ou près d’enfants ou de
personnes infirmes demande une surveillance
étroite.
3. N’utilisez l’appareil que pour l’usage prescrit
dans ce livret. N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant. N’utilisez pas
de rallonge avec cet appareil.
4. N’utilisez jamais l’appareil si le cordon ou sa
fiche est endommagée, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il a été échappé ou endomma-
gé ou s’il a été échappé dans l’eau. Renvoyez
l’appareil au centre de service Conair où on
l’inspectera et le réparera.
5. Tenez le cordon de l’appareil loin des surfaces
chauffées.
6. Ne tirez ni ne tordez le fil. Ne l’enroulez pas
autour de l’appareil.
7. N’échappez n’insérez jamais d’objets dans les
ouvertures de l’appareil.
8. Ne déposez pas l’appareil sur une surface
pendant qu’il est en marche.
9. N’utilisez pas l’appareil avec un peigne endom-
magé ou cassé ou s’il manque des dents
sur les lames. Vous risquez de vous blesser.
Assurez-vous que les lames sont bien alignées
et huilées avant chaque emploi.
10. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ni là où l’on utilise
des aérosols ou administre de l’oxygène.
11. CET APPAREIL EST RÉSERVÉ À L’USAGE
MÉNAGER.
MODE D'EMPLOI DE L'ADAPTATEUR
LIRE CE MODE D’EMPLOI SOIGNEUSEMENT
AVANT D’UTILISER LE TRANSFORMATEUR DE CLASSE 2.
Model: UD0500A
Rated input voltage: 120Vac, 60Hz, 3W
Rated output: 5.6VDC, 80mA
UTILISATION
1. Ne l’utiliser qu’en lieu sec et ne pas l’exposer à la
pluie.
2. Débrancher le transformateur quand il n’est pas
utilisé.
3. Ne jamais utiliser le transformateur à une tension
autre que celle spécifiée.
4. Le transformateur peut devenir chaud en cours
d’utilisation.
MISE EN GARDE
1. Risque de choc électrique. Ne l’utiliser qu’en lieu
sec et ne pas l’exposer aux liquides, à la vapeur ou à
la pluie.
2. Ne pas inverser la polarité (du fil d’alimentation).
3. Ne pas utiliser le transformateur si son fil ou son
boîtier est endommagé.
4. Toujours débrancher le transformateur avant de le
nettoyer et quand il n’est pas utilisé.
5. Ce transformateur peut être utilisé selon la verticale
ou déposé sur le sol.
6. S’assurer que la prise de courant est de la tension
appropriée avant de le brancher.
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES
DÉPISTAGE DES PROBLÈMES
Si la tondeuse rechargeable ne semble pas se
recharger, suivez les conseils ci-après avant de
ramener la tondeuse au centre de réparation.
1. Assurez-vous que la prise de courant est sous
tension en utilisant un autre appareil comme
essai.
2. Assurez-vous que la prise électrique n’est pas
commandée par un interrupteur qui coupe le
courant quand les lumières sont éteintes.
3. Assurez-vous d’avoir bien inséré la tondeuse
dans le support de charge, que toutes les con-
nexions sont bien faites et que l’interrupteur de
la tondeuse est sur « OFF ».
DIRECTIVES D’UTILISATION :
1. Avant d’utiliser la tondeuse la première fois,
placez-la sur le support de charge et laissez-la
charger pendant 16 heures. Placez toujours la
tondeuse sur le socle, l’interrupteur réglé sur OFF.
2. Vérifiez toujours si le voyant de charge s’allume
quand vous placez la tondeuse sur le support de
charge. L’interrupteur doit se trouver sur le devant
pour que la tondeuse entre bien dans le support.
3. Branchez le chargeur dans une prise murale (de la
tension indiquée sur l’étiquette signalétique sur le
support). Débranchez l’adaptateur quand vous ne
l’utilisez pas.
4. Le support de charge peut chauffer pendant
la charge; cela est normal.
Conservation des piles :
Afin de maintenir la capacité optimale des piles
rechargeables, l'appareil devrait être rechargé pen-
dant 16 heures tous les 3 mois environ.
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
LUBRIFICATION DES LAMES
Lubrifiez les lames environ une fois par mois
avec l’huile fournie dans la trousse. Faites-le au-
dessus d’un papier journal. Mettez la tondeuse
en marche et tenez-la les lames pointant vers le
bas. Étalez une goutte d’huile sur les lames puis
éteignez la tondeuse. Essuyez l’excédent d’huile
avec un linge doux.
N’utilisez pas trop d’huile et ne lubrifiez pas les
lames plus qu’il ne le faut car vous pourriez
endommager le moteur. (Ne lubrifiez jamais le
roulement du moteur car il est scellé.) Après
avoir lubrifié les lames, remettez la tondeuse et
le contenant d’huile sur le support de rangement.
Gardez le tout hors de la portée des enfants.
ENTRETIEN DES LAMES
Comme les lames sont fabriquées avec préci-
sion pour un usage très spécial, vous devriez
en prendre bien soin. Chaque fois que vous
utilisez la tondeuse, nettoyez les lames avec
la petite brosse fournie. Rangez la tondeuse
sur le support de rangement pour protéger les
lames jusqu’à la prochaine utilisation.
Une attention particulière doit être apportée
lors du changement ou de l’ajustement des
lames. Quand vous faites réparer la tondeuse,
assurez-vous de faire affûter les deux lames ou
de les remplacer en même temps. Pour prolon-
ger la durée utile de la tondeuse, ne l’utilisez
que pour l’usage prévu – tailler la barbe et la
moustache.
FONCTION TURBO
La tondeuse est dotée d’un bouton turbo qui accroît sa
puissance de coupe de 15 %. Cette fonction est pra-
tique quand vous tondez des cheveux plus épais.
Pour engager la fonction turbo :
1. Appuyez sur le loquet et placez l’interrupteur en
position de marque.
2. Appuyez sur le bouton turbo.
3. Tenez le bouton tant que vous voulez utiliser la
fonction
4. Relâchez le bouton pour retourner à la puissance
de coupe normale.
COMMANDE D’INCLINAISON À
TROIS POSITIONS
La commande d’inclinaise
se trouve sur le dos de la
tondeuse.Vous pouvez tenir la
tondeuse d’une main et ajust-
er la commande au besoin.
La commande élimine, dans
certains cas, l’utilisation d’un
peigne en ajustant graduelle-
ment le niveau de la tonte. Pour des tontes de plus
près et des poils plus courts, réglez la commande à
la position n° 3. Il s’agit du réglage à utiliser pour un
rasage 2 jours. Pour des poils plus longs, poussez la
commande vers la position n° 2 ou n° 1. Notez que
tondre trop de poils à la fois ralentira la tondeuse. Pour
nettoyer la tondeuse sans enlever les lames, utilisez la
petite brosse de nettoyage fournie et balayez les poils
de la surface des lames.
FAIRE POUSSER UNE BARBE ET
UNE MOUSTACHE
Il y a trois facteurs à considérer pour établir quel style
de barbe ou de moustache vous convient le mieux.
1. La forme et la dimension de votre visage.
2. La croissance naturelle de la barbe/moustache.
3. L’épaisseur de la barbe/moustache. Si vous n’êtes
pas certain du style qui vous convient le mieux,
parlez-en à un coiffeur professionnel et deman-
dez-lui son opinion. Une fois votre barbe ou
moustache taillée, vous devez l’entretenir. Pour
une bonne taile, la barbe devrait être légèrement
humide (PAS DÉTREMPÉE). Vous éviterez ainsi de
tondre plus de poils que vous ne le vouliez.
TYPES DE BARBES/MOUSTACHES
POUR DÉBUTER
DÉLIMITER LE CONTOUR
1. Il est toujours préférable de commencer avec une
barbe propre et humide.
2. Après avoir peigné votre barbe dans le sens de
croissance naturel, délimitez d’abord le contour
sous la ligne de la mâchoire.
3. Commencez sous le menton et suivez une ligne en
direction de l’oreille, de part et
d’autre. Délimitez ensuite le
contour supérieur, le long des
joues jusqu’aux favoris et vers
la couronne.
MAINTENANT, VOUS ÊTES PRÊT À
VOUS TONDRE LA BARBE
1. La tondeuse est fournie avec 2 peignes à cinq
positions : un peigne étroit pour la lame de tonte
des cheveux (2 à 10 mm) et un peigne large pour
la lame des poils du visage (13 à 25 mm pour
des poils de 13 mm (les plus courts) à 25 mm
(les plus longs).
2. Pour utiliser le peigne à 5 positions, insérez-le sur
les lames et enclenchez-le en place. Commencez
par utiliser la position la plus longue jusqu’à ce
que vous soyez confortable avec l’utilisation de
la tondeuse. (Vous pouvez toujours reprendre la
tonte un peu plus courte.)
3. Begin trimming your beard using smooth, even
strokes. Start with your sideburns and work down-
ward toward your chin. Never attempt to trim
against the natural growth of your beard because
the hair will be cut too short.
4. If you decide you want a closer trim, you can
now adjust the 5-posi-
tion comb attach-
ment to a shorter
setting (such as 3/32"
or 5/32") and go over
your beard again until
you achieve the desired length.
BLENDING THE JAWLINE
1. The three jawline attachments will help you to
achieve a neat, finished trim under your chin. To
use one of the attachments, press it down over the
trimmer blades until it clicks into position.
2. Hold the trimmer in an upright position and begin
trimming under your jawline, using short, even
strokes.
3.
After your beard is blended, turn off the trimmer and
remove the attachment by gently pulling up on tab.
TO TRIM YOUR MUSTACHE
1 .
For
best
results, start with a clean, slightly damp mustache.
2. Comb through your mus-
tache in the direction it grows.
3. Place the wide 5-position
comb over the facial hair blade
and snap it into position. It
is a good idea to start with
3. Commencez la tonte par mouvements doux et
uniformes, allant des favoris vers le menton. (Ne
taillez jamais votre barbe à contre-poil sinon elle
sera beaucoup trop courte.)
4. Si vous voulez une tonte de plus près, ajustez
le peigne à 5 positions
à une position plus ser-
rée (13 ou 15 mm par
exemple) et reprenez la
tonte jusqu’à ce que vous
ayez la barbe de la lon-
gueur voulue.
DÉGRADÉ
1. L’accessoire de dégradé vous aidera à bien tondre
la barbe sous le menton. Enclenchez l’accessoire
sur les lames, un côté à la fois, jusqu’à ce qu’il soit
bien en place.
2. Tenez la tondeuse fermement et bien droite et
amorcez la tonte sous la ligne de la mâchoire, par
petits coups uniformes.
3. Une fois le dégradé obtenu, éteignez la tondeuse,
enlevez l’accessoire en le tirant doucement, un
côté à la fois.

Étui de luxe
3 Peignes pour la
ligne de mâchoire
Tondeuse multifontion
Peigne à moustache
Lame pour
poils faciaux
Grande lame de
découpage fin et
pour les poils de
nez/oreilles
Huile de lubrification
Brosse de nettoyage
Lame de tonte des
cheveux en acier massif
Adaptateur
2 Peignes adjustables
Tondeuse pour
nez/orielles
the longest trim setting adjustment. (You can always
go back and cut your mustache more closely with a
shorter setting.)
ALWAYS TRIM YOUR MUSTACHE
FROM THE TOP DOWN
4.After your mustache has been
trimmed to the desired length,
remove the 5-position comb
and, using the blades only,
define the outline of the bottom
of your mustache.
5. Use the scribe blade for fine detailing and hair art.
ON/OFF SWITCH
To operate, simply slide switch toward blade, to stop
push slide away from blade.
CARE OF YOUR TRIMMER
REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET
To remove blade set from
your trimmer, make sure the
trimmer is in the OFF posi-
tion. Remove the blade set by
placing thumb against the
smaller cutter and pushing
forward, releasing the cutter
assembly from the trimmer
housing. Replace with new cutting system and
reverse the removal procedure, only this time
place your thumb on the large cutter and snap
into place. Make sure the taper control is set to
the longest #1 position.
CTX184CPC
GROOMING SYSTEM
Deluxe
Storage
Bag
3 Jawline Combs
Multi-use Trimmer
Mustache Comb
Wide Facial
Hair Blade
Fine Detailing Blade
& Nose/Ear Blade
Lubricating Oil
Cleaning Brush
Solid Steel Hair
Trimming Blade
Adaptor
Model CTX184CPC
Instruction Booklet
GROOMING SYSTEM
MULTI-USE
®
rechargeable
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 24 months from the date of
purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service centre listed below,
together with your purchase receipt and $5.50 for
postage and handling. In the absence of a purchase
receipt, the warranty period shall be 24 months
from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24
MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights, which vary from
province to province.
TAILLER LA MOUSTACHE
1. Pour de meilleurs
résultats, commencez
avec une moustache
propre et légèrement
humide.
2. Peignez la moustache
dans le sens de la croissance.
3. Placez le peigne à 5 positions sur les lames et
enclenchez-le. Il est préférable de commencer
avec le réglage le plus haut (vous pouvez tou-
jours reprendre la tonte de plus près).
TAILLEZ TOUJOURS LA MOUSTACHE
DE HAUT EN BAS
4. Une fois la moustache taillée à la longueur voulue,
enlevez le peigne à 5 positions
et, n’utilisant que les lames,
découpez le contour inférieur de
la moustache.
5. Utilisez la lame fine pour le
découpage détaillé.
INTERRUPTEUR
Pour mettre la tondeuse en marche, poussez
l’interrupteur vers la lame. Poussez-le dans le sens
inverse pour éteindre la tondeuse.
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
RETRAIT (REMPLACEMENT) DU JEU
DE LAMES
Pour enlever le jeu de lames,
assurez-vous que la tondeuse
est éteinte. Enlevez le jeu de
lames en plaçant le pouce con-
tre la plus petite lame et pous-
sant vers le haut, séparant les
CTX184CPC
SYSTÈME DE TONTE
09CN13591 IB-9226
CONTIENT UNE PILE DE
NICKEL-CADMIUM.DOIT ÊTRE
PRÉLEVÉE, RECYCLÉE OU
JETÉE CONFORMÉMENT AUX
RÈGLEMENTS MUNICIPAUX.
Modèle CTX184CPC
Manuel d’utilisation
14
pièces
®
rechargeable
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Conair, à son choix, réparera ou remplacera le
produit sans frais au cours des 24 mois sui-vant
la date d’achat, si le produit affiche un vice de
matière ou de fabrication.
Pour obtenir un service au titre de la garantie,
retournez le produit défectueux au service après-
vente indiquée ci-dessous, accompagné du bon
de caisse et de 5,50 $ pour les frais de poste et
administratifs. En l’absence du bon de caisse, la
période de garantie sera de 24 mois à compter de
la date de fabrication.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION
OU RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS
Y ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE
BONNE VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR
UNE TÂCHE PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA
DURÉE DE 24 MOIS DE CETTE GARANTIE LIMI-
TÉE ÉCRITE.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE SPÉ-
CIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT POUR
LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AU-
TRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE QUE
CE SOIT.
Cette garantie vous accorde des droits particuli-
ers et peut vous accorder d’autres droits qui vari-
ent d’une province à l’autre
SYSTÈME DE TONTE
MULTIFONTION
PILE PosItIon
dE couPE
PosItIon
dE couPE
BoîtIEr
du
Bouton
14
pieces
SERVICE APRÈS-VENTE :
Conair Consumer Products Inc.
100 Conair Parkway,
Woodbrdge, Ontario, L4H 0L2.
1-800-472-7606
©2009 Conair Consumer Products Inc.
www.conaircanada.ca
Courriel du centre d’appels à la clientèle :
Consumer_Canada@Conair.com
SERVICE CENTRE:
Conair Consumer Products Inc.
100 Conair Parkway,
Brampton, Ontario, L4H 0L2.
1-800-472-7606
©2009 Conair Consumer Products Inc.
www.conaircanada.ca
Consumer Call Centre E-mail :
Consumer_Canada@Conair.com
09CN13591 IB-9226
BATTERY REMOVAL
1. Using a small Phillips head screwdriver, remove the
screws at the back of the trimmer.
2. Remove the bottom housing and push the batteries
out. Bring the batteries to the nearest collection centre
for proper disposal. DO NOT throw the batteries into
the normal municipal waste system.
lames du boîtier de la tondeuse. Posez un nou-
vel ensemble de lames et procédez à l’inverse
du retrait mais cette fois, placez le pouce sur
la grosse lame et enclenchez-les en place.
Assurez-vous que la commande d’inclinaison
est à la position la plus longue (n° 1).
RETRAIT DES PILES
1. Utilisez un petit tournevis à pointe Phillips pour
enlever les vis au dos de la tondeuse.
2. Enlevez le bas du boîtier et poussez les piles.
Déposez les piles au centre de recyclage ou de
collecte le plus près. NE jetez PAS les piles avec les
ordures ménagères.
CONTAINS NICKEL CADMIUM
BATTERY. MUST BE
COLLECTED, RECYCLED OR
DISPOSED OF PROPERLY. DO
NOT DISPOSE OF IN
THE MUNICIPAL WASTE.
Des questions?
Veuillez ne pas retourner ce produit
au détaillant.
Appelez-nous d’abord!
Notre Service à la clientèle et nos
experts sont prêts à répondre à TOUTES
vos questions. Veuillez composer le
NUMÉRO SANS FRAIS de notre Service
à la clientèle : 1-800-472-7606
Ou visitez notre site Internet au
www.conaircanada.ca
Have a Question?
Please do not return this product
to the retailer.
Call Us First!
Our customer service and product
experts are ready to answer ALL your
questions.
Please call our TOLL-FREE customer
service number at: 1-800-472-7606
or visit us online at
www.conaircanada.ca
2 Adjustable Combs
Nose and Ear
Trimmer
NOSE & EAR HAIR TRIMMER
To Operate Nose & Ear Hair
Trimmer
The trimmer unit requires 1 AA battery (not
included) for operation.
1. To insert batteries, remove compartment
cover. Clean the battery contacts and also
those of the device prior to battery installation.
Insert AA alkaline batteries, positive end up.
(Alkaline batteries will insure the best perfor-
mance and longest life for your appliance.) If
you are not going to use the unit for a long
period of time, or if batteries are dead, remove
batteries from the unit. This will increase the
life of your trimmer.
2. After inserting the batteries, close the battery
compartment.
3. Now your unit is ready to be used.*
4. Slide the On/Off switch upward to turn the
unit on.
5. Ensure the batteries are installed correctly
with regard to polarity (+ and -).
6. Remove the battery if the battery is no longer
functional or if the trimmer is left unused for an
extended period of time.
7. Clean the battery contacts and also those of
the device prior to battery installation.
8. Remove used batteries promptly.
9. Use only alkaline batteries.
* Do not use in the shower or submerse unit
in water.
oPEn
TONDEUSE POUR POILS DE NEZ
ET D’OREILLES
Utilisation de la tondeuse pour
poils de nez et d’oreilles
La tondeuse s'alimente d'une pile AA (non
incluse).
1. Pour poser la pile, enlevez le couvercle du
logement. Nettoyez les plots de contact de la
pile et ceux de l'appareil avant de poser la pile.
Insérez la pile alcaline AA, borne positive (+)
vers le haut (une pile alcaline assure la meil-
leure performance et la plus longue durée utile
de l'appareil). Si vous prévoyez ne pas utiliser
l'appareil pendant un certain temps ou si la pile
est morte. enlevez la pile de l'appareil. Vous
prolongerez ainsi la durée utile de la tondeuse.
2. Une fois la pile posée, refermez le loge-
ment.
3. L'appareil est maintenant prêt à fonctionner.*
4. Poussez l'interrupteur vers le haut pour
mettre la tondeuse en marche.
5. Assurez-vous que les piles sont bien instal-
lées, tenant compte de la polarité (+ et –).
6. Enlevez les piles si elles sont épuisées ou
si vous prévoyez ne pas utiliser la tondeuse
pendant une longue période.
7. Nettoyez les plots des piles et de l'appareil
avant de poser la pile.
8. Enlevez les piles mortes sans délai.
9. N'utilisez que des piles alcalines.
* N'utilisez pas l'appareil dans la douche et ne
le plongez pas dans l'eau.
ouVrIr

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – Any appliance is electrically live,
even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Always unplug appliance from electrical outlet
immediately after using (except when charging
unit).
2. Do not place or store appliance where it could fall
or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use appliance while bathing or in the
shower.
4. Do not place appliance in, or drop into, water or
other liquid.
5. If appliance has fallen into water, do not reach for
it. Unplug immediately.
6. Unplug this appliance before cleaning.
DO NOT REACH
INTO THE WATER
WARNING – To reduce the risk of burns,
electric shock, fire, or injury to persons:
1.
Never leave a plugged-in appliance unat-
tended.
2. This appliance should not be used by, on, or
near children or individuals with certain dis-
abilities.
3. Use appliance only for its intended use as
described in this manual. Only use attachments
recommended by the manufacturer. Do not use
an extension cord to operate the appliance.
4. Never operate the appliance if it has a dam-
aged cord or plug, is not working properly, has
been dropped or damaged, or dropped into
water. Return the appliance to a Conair service
centre for examination and repair.
5. Keep the appliance cord away from heated
surfaces.
6. Do not pull, twist or wrap the cord around the
appliance.
7. Never drop or insert any object into any open-
ing of the appliance.
8. Do not place the appliance on any
surface while it is operating.
9. Do not use the appliance with a damaged or
broken comb or with teeth missing from the
blades, as injury may result. Before each use,
make certain the blades are aligned properly
and oiled.
10. Do not use the appliance outdoors or where
aerosol (spray) products are being used or
oxygen is being administered.
11. THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE
ONLY.
USER MANUAL FOR ADAPTOR
BEFORE USING THE CLASS 2 POWER SUPPLY,
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
Model: UD0500A
Rated input voltage: 120Vac, 60Hz, 3W
Rated output: 5.6VDC, 80mA
OPERATION
1. For dry location use only. Do not expose to rain.
2. When not in use, unplug unit completely.
3. Never operate this unit if the specification is out of
the rating.
4. When using this unit, a warm temperature will be
reached.
CAUTION
1. Risk of electric shock, dry location use only or do
not expose to liquid, vapor, or rain.
2. Do not shot the polarity (output cord).
3. Do not operate any appliance which has a
damaged output cord or housing.
4. Always unplug the unit before cleaning or when
not in use.
5. This power unit is intended to be correctly oriented
in a vertical or floor mount position.
6. Be sure voltage is in correct voltage before
plugging in.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
TROUBLESHOOTING
If your rechargeable trimmer does not seem to be
taking a charge, take the following troubleshooting
steps before returning it for repair:
1. Be sure the electrical outlet is working by plug-
ging in another appliance to test the outlet.
2. Make sure the electrical plug is not connected to
a switch which turns power off when lights are
turned off.
3. Be sure you have inserted the trimmer properly
into the charging stand, that all connections are
secure, and that the trimmer switch is in the
“OFF” position.
OPERATING INSTRUCTIONS:
1. Before using your trimmer for the first time,
place the unit in the charging stand and charge
it for 16 hours. Always place the trimmer in the
base with the ON/OFF switch in the OFF posi-
tion.
2. Always check to see if the charging light is on
when you place the trimmer in the charging
stand. The switch must face forward for the
trimmer to slide properly into the base and fixed
firmly.
3. Plug the adaptor into any wall outlet (at the volt-
age listed on the label affixed to the adaptor).
Unplug adaptor when not in use.
4. The adaptor may become warm while charging.
This is normal.
Preserving the batteries:
In order to maintain the optimum capacity of the
rechargeable batteries, the unit should be recharged
for 16 hours every 3 months approximately.
USER MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
TAKING CARE OF YOUR TRIMMER
OILING THE BLADES
About once a month you should oil the trimmer
blades with the oil provided in your kit. It is best
to do this over a piece of newspaper. Turn the
trimmer on and hold it so that the blades are
pointed downward.Spread one drop of oil across
the blades, then turn the trimmer off and wipe
away the excess oil with a soft cloth.
Be careful not to use too much oil and don’t oil
your trimmer more than necessary, as this could
damage the motor. (Never attempt to oil the
motor bearing, as it is permanently lubricated.)
After oiling the blades, return the trimmer and
oil packet to the trimmer storage base. Keep oil
away from children.
BLADE CARE
Because the trimmer blades are precision-
made for a very special use, they should always
be handled with care. Each time you finish
using the trimmer, take the cleaning brush pro-
vided and brush away any loose hair that has
collected in the blades. Then store the trimmer
in its recharging storage base to protect the
blades until the next use.
Be especially careful when changing or
adjusting blades. When you have your trimmer
serviced, be sure that both blades are sharpened
or replaced at the same time.
To promote the long life of the appliance, use
your trimmer only for the purpose intended
by the manufacturer – to trim your beard and
mustache.
TURBO FEATURE
This product is equipped with a turbo boost button.
When activated, this will provide 15% more cutting
power. This is especially useful for cutting through
thicker hair.
To activate the turbo feature:
1. Press down the lock button and turn the Power
switch to the “on” position.
2. Press the Turbo button.
3. Continue to press the Turbo button for as long as
you need the extra power.
4. Release the Turbo button to return to normal
power
THREE POSITION TAPER CONTROL
The Conair trimmer taper control switch is posi-
tioned at the back of the
unit. You can hold the trim-
mer in your hand and adjust
the switch as needed. The
taper control eliminates the
need in some situations for an
attachment comb because it
lets you gradually adjust the
closeness of the cut. For closest cut and shortest hair,
push switch all the way to level #3. This is the setting
to use for the 2 day shave look.To increase the cutting
length, slowly push control down to level #2 or #1 for
longer cut. Note that too much clipped hair on the clip-
per can slow down its operation. To remove it without
removing the blades simply use the enclosed cleaning
brush and gently sweep away the clipped hair from
cutting surfaces.
GROWING A BEARD AND MUSTACHE
There are three key factors that will determine which
beard or mustache style is best for you:
1. The shape and dimensions of your face.
2. The natural growth of your beard/ mustache.
3. The thickness of your beard/mustache. If you are
unsure about the type of beard or mustache that
would most suit your face, speak with a profes-
sional hair stylist and ask for an opinion on what
style would be best. Once your beard or mustache
has been styled, it is essential that you maintain
its appearance. To do this, use your trimmer to
trim your beard/mustache weekly.
For the best trimming results, your beard should
be slightly damp (NOT WET) when using your trim-
mer. This will prevent the trimmer from removing
more hair than desired.
TYPES OF BEARDS/MUSTACHES
GETTING STARTED:
OUTLINING YOUR BEARD
1. It is always best to begin with a clean, slightly
damp beard.
2. After you have combed through your beard in the
direction it grows naturally, you will want to outline
the desired shape, beginning under your jawline.
3. Begin defining your beard’s shape under your
chin and work upward on each side of your face
toward your ears. Then define the upper out-
line of your beard across your
cheeks, past your sideburns,
and toward your hairline.
NOW YOU’RE READY
TO TRIM YOUR BEARD
1. The trimmer includes 2 five position combs: a
narrow comb for use with the hair trimming
blade (2-10mm) and a wide comb to be used with
the facial hair blade (13-25mm) which provide
lengths of 3/32" (shortest) to 1" (longest).
2. To use the 5-position comb, slide the unit over
the trimmer blades and snap it down into posi-
tion. At first, until you become familiar with the
adjustments, use the longest trim setting. (You
can always go back and make your beard a little
shorter.)
DIRECTIVES
IMPORTANTES
CONCERNANT
LA SÉCURITÉ
L’utilisationd’unappareilélectrique,surtoutenprésence
d’enfants, demande que l’on prenne certaines précau-
tions élémentaires dont les suivantes :
LIRE TOUTES LES
DIRECTIVES AVANT
L’UTILISATION
TENIR LOIN DE L’EAU
DANGER – Tout appareil est sous
tension, même quand il est éteint. Pour réduire le
risque de mort ou de blessure par choc électrique :
1. Débranchez toujours l’appareil de la prise de
courant après l’avoir utilisé (sauf quand vous le
chargez).
2. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il pourrait
tomber ou être tiré dans une baignoire ou un
lavabo.
3. N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain ou une
douche.
4. Ne placez et n’échappez pas l’appareil dans l’eau
ou un liquide quelconque.
5. Si l’appareil tombe dans l’eau, ne le saisissez pas.
Débranchez-le immédiatement.
6. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
NE JAMAIS LE
SAISIR DANS L’EAU
AVERTISSEMENT – Afin de réduire
le risque de brûlure, de choc électrique, d’incendie
ou de blessure :
1. Ne laissez jamais un appareil branché sans
surveillance. Ne tirez, tordez ni enroulez le
cordon autour de l’appareil.
2. L’utilisation par, sur ou près d’enfants ou de
personnes infirmes demande une surveillance
étroite.
3. N’utilisez l’appareil que pour l’usage prescrit
dans ce livret. N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant. N’utilisez pas
de rallonge avec cet appareil.
4. N’utilisez jamais l’appareil si le cordon ou sa
fiche est endommagée, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il a été échappé ou endomma-
gé ou s’il a été échappé dans l’eau. Renvoyez
l’appareil au centre de service Conair où on
l’inspectera et le réparera.
5. Tenez le cordon de l’appareil loin des surfaces
chauffées.
6. Ne tirez ni ne tordez le fil. Ne l’enroulez pas
autour de l’appareil.
7. N’échappez n’insérez jamais d’objets dans les
ouvertures de l’appareil.
8. Ne déposez pas l’appareil sur une surface
pendant qu’il est en marche.
9. N’utilisez pas l’appareil avec un peigne endom-
magé ou cassé ou s’il manque des dents
sur les lames. Vous risquez de vous blesser.
Assurez-vous que les lames sont bien alignées
et huilées avant chaque emploi.
10. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ni là où l’on utilise
des aérosols ou administre de l’oxygène.
11. CET APPAREIL EST RÉSERVÉ À L’USAGE
MÉNAGER.
MODE D'EMPLOI DE L'ADAPTATEUR
LIRE CE MODE D’EMPLOI SOIGNEUSEMENT
AVANT D’UTILISER LE TRANSFORMATEUR DE CLASSE 2.
Model: UD0500A
Rated input voltage: 120Vac, 60Hz, 3W
Rated output: 5.6VDC, 80mA
UTILISATION
1. Ne l’utiliser qu’en lieu sec et ne pas l’exposer à la
pluie.
2. Débrancher le transformateur quand il n’est pas
utilisé.
3. Ne jamais utiliser le transformateur à une tension
autre que celle spécifiée.
4. Le transformateur peut devenir chaud en cours
d’utilisation.
MISE EN GARDE
1. Risque de choc électrique. Ne l’utiliser qu’en lieu
sec et ne pas l’exposer aux liquides, à la vapeur ou à
la pluie.
2. Ne pas inverser la polarité (du fil d’alimentation).
3. Ne pas utiliser le transformateur si son fil ou son
boîtier est endommagé.
4. Toujours débrancher le transformateur avant de le
nettoyer et quand il n’est pas utilisé.
5. Ce transformateur peut être utilisé selon la verticale
ou déposé sur le sol.
6. S’assurer que la prise de courant est de la tension
appropriée avant de le brancher.
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES
DÉPISTAGE DES PROBLÈMES
Si la tondeuse rechargeable ne semble pas se
recharger, suivez les conseils ci-après avant de
ramener la tondeuse au centre de réparation.
1. Assurez-vous que la prise de courant est sous
tension en utilisant un autre appareil comme
essai.
2. Assurez-vous que la prise électrique n’est pas
commandée par un interrupteur qui coupe le
courant quand les lumières sont éteintes.
3. Assurez-vous d’avoir bien inséré la tondeuse
dans le support de charge, que toutes les con-
nexions sont bien faites et que l’interrupteur de
la tondeuse est sur « OFF ».
DIRECTIVES D’UTILISATION :
1. Avant d’utiliser la tondeuse la première fois,
placez-la sur le support de charge et laissez-la
charger pendant 16 heures. Placez toujours la
tondeuse sur le socle, l’interrupteur réglé sur OFF.
2. Vérifiez toujours si le voyant de charge s’allume
quand vous placez la tondeuse sur le support de
charge. L’interrupteur doit se trouver sur le devant
pour que la tondeuse entre bien dans le support.
3. Branchez le chargeur dans une prise murale (de la
tension indiquée sur l’étiquette signalétique sur le
support). Débranchez l’adaptateur quand vous ne
l’utilisez pas.
4. Le support de charge peut chauffer pendant
la charge; cela est normal.
Conservation des piles :
Afin de maintenir la capacité optimale des piles
rechargeables, l'appareil devrait être rechargé pen-
dant 16 heures tous les 3 mois environ.
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
LUBRIFICATION DES LAMES
Lubrifiez les lames environ une fois par mois
avec l’huile fournie dans la trousse. Faites-le au-
dessus d’un papier journal. Mettez la tondeuse
en marche et tenez-la les lames pointant vers le
bas. Étalez une goutte d’huile sur les lames puis
éteignez la tondeuse. Essuyez l’excédent d’huile
avec un linge doux.
N’utilisez pas trop d’huile et ne lubrifiez pas les
lames plus qu’il ne le faut car vous pourriez
endommager le moteur. (Ne lubrifiez jamais le
roulement du moteur car il est scellé.) Après
avoir lubrifié les lames, remettez la tondeuse et
le contenant d’huile sur le support de rangement.
Gardez le tout hors de la portée des enfants.
ENTRETIEN DES LAMES
Comme les lames sont fabriquées avec préci-
sion pour un usage très spécial, vous devriez
en prendre bien soin. Chaque fois que vous
utilisez la tondeuse, nettoyez les lames avec
la petite brosse fournie. Rangez la tondeuse
sur le support de rangement pour protéger les
lames jusqu’à la prochaine utilisation.
Une attention particulière doit être apportée
lors du changement ou de l’ajustement des
lames. Quand vous faites réparer la tondeuse,
assurez-vous de faire affûter les deux lames ou
de les remplacer en même temps. Pour prolon-
ger la durée utile de la tondeuse, ne l’utilisez
que pour l’usage prévu – tailler la barbe et la
moustache.
FONCTION TURBO
La tondeuse est dotée d’un bouton turbo qui accroît sa
puissance de coupe de 15 %. Cette fonction est pra-
tique quand vous tondez des cheveux plus épais.
Pour engager la fonction turbo :
1. Appuyez sur le loquet et placez l’interrupteur en
position de marque.
2. Appuyez sur le bouton turbo.
3. Tenez le bouton tant que vous voulez utiliser la
fonction
4. Relâchez le bouton pour retourner à la puissance
de coupe normale.
COMMANDE D’INCLINAISON À
TROIS POSITIONS
La commande d’inclinaise
se trouve sur le dos de la
tondeuse.Vous pouvez tenir la
tondeuse d’une main et ajust-
er la commande au besoin.
La commande élimine, dans
certains cas, l’utilisation d’un
peigne en ajustant graduelle-
ment le niveau de la tonte. Pour des tontes de plus
près et des poils plus courts, réglez la commande à
la position n° 3. Il s’agit du réglage à utiliser pour un
rasage 2 jours. Pour des poils plus longs, poussez la
commande vers la position n° 2 ou n° 1. Notez que
tondre trop de poils à la fois ralentira la tondeuse. Pour
nettoyer la tondeuse sans enlever les lames, utilisez la
petite brosse de nettoyage fournie et balayez les poils
de la surface des lames.
FAIRE POUSSER UNE BARBE ET
UNE MOUSTACHE
Il y a trois facteurs à considérer pour établir quel style
de barbe ou de moustache vous convient le mieux.
1. La forme et la dimension de votre visage.
2. La croissance naturelle de la barbe/moustache.
3. L’épaisseur de la barbe/moustache. Si vous n’êtes
pas certain du style qui vous convient le mieux,
parlez-en à un coiffeur professionnel et deman-
dez-lui son opinion. Une fois votre barbe ou
moustache taillée, vous devez l’entretenir. Pour
une bonne taile, la barbe devrait être légèrement
humide (PAS DÉTREMPÉE). Vous éviterez ainsi de
tondre plus de poils que vous ne le vouliez.
TYPES DE BARBES/MOUSTACHES
POUR DÉBUTER
DÉLIMITER LE CONTOUR
1. Il est toujours préférable de commencer avec une
barbe propre et humide.
2. Après avoir peigné votre barbe dans le sens de
croissance naturel, délimitez d’abord le contour
sous la ligne de la mâchoire.
3. Commencez sous le menton et suivez une ligne en
direction de l’oreille, de part et
d’autre. Délimitez ensuite le
contour supérieur, le long des
joues jusqu’aux favoris et vers
la couronne.
MAINTENANT, VOUS ÊTES PRÊT À
VOUS TONDRE LA BARBE
1. La tondeuse est fournie avec 2 peignes à cinq
positions : un peigne étroit pour la lame de tonte
des cheveux (2 à 10 mm) et un peigne large pour
la lame des poils du visage (13 à 25 mm pour
des poils de 13 mm (les plus courts) à 25 mm
(les plus longs).
2. Pour utiliser le peigne à 5 positions, insérez-le sur
les lames et enclenchez-le en place. Commencez
par utiliser la position la plus longue jusqu’à ce
que vous soyez confortable avec l’utilisation de
la tondeuse. (Vous pouvez toujours reprendre la
tonte un peu plus courte.)
3. Begin trimming your beard using smooth, even
strokes. Start with your sideburns and work down-
ward toward your chin. Never attempt to trim
against the natural growth of your beard because
the hair will be cut too short.
4. If you decide you want a closer trim, you can
now adjust the 5-posi-
tion comb attach-
ment to a shorter
setting (such as 3/32"
or 5/32") and go over
your beard again until
you achieve the desired length.
BLENDING THE JAWLINE
1. The three jawline attachments will help you to
achieve a neat, finished trim under your chin. To
use one of the attachments, press it down over the
trimmer blades until it clicks into position.
2. Hold the trimmer in an upright position and begin
trimming under your jawline, using short, even
strokes.
3.
After your beard is blended, turn off the trimmer and
remove the attachment by gently pulling up on tab.
TO TRIM YOUR MUSTACHE
1 .
For
best
results, start with a clean, slightly damp mustache.
2. Comb through your mus-
tache in the direction it grows.
3. Place the wide 5-position
comb over the facial hair blade
and snap it into position. It
is a good idea to start with
3. Commencez la tonte par mouvements doux et
uniformes, allant des favoris vers le menton. (Ne
taillez jamais votre barbe à contre-poil sinon elle
sera beaucoup trop courte.)
4. Si vous voulez une tonte de plus près, ajustez
le peigne à 5 positions
à une position plus ser-
rée (13 ou 15 mm par
exemple) et reprenez la
tonte jusqu’à ce que vous
ayez la barbe de la lon-
gueur voulue.
DÉGRADÉ
1. L’accessoire de dégradé vous aidera à bien tondre
la barbe sous le menton. Enclenchez l’accessoire
sur les lames, un côté à la fois, jusqu’à ce qu’il soit
bien en place.
2. Tenez la tondeuse fermement et bien droite et
amorcez la tonte sous la ligne de la mâchoire, par
petits coups uniformes.
3. Une fois le dégradé obtenu, éteignez la tondeuse,
enlevez l’accessoire en le tirant doucement, un
côté à la fois.

Étui de luxe
3 Peignes pour la
ligne de mâchoire
Tondeuse multifontion
Peigne à moustache
Lame pour
poils faciaux
Grande lame de
découpage fin et
pour les poils de
nez/oreilles
Huile de lubrification
Brosse de nettoyage
Lame de tonte des
cheveux en acier massif
Adaptateur
2 Peignes adjustables
Tondeuse pour
nez/orielles
the longest trim setting adjustment. (You can always
go back and cut your mustache more closely with a
shorter setting.)
ALWAYS TRIM YOUR MUSTACHE
FROM THE TOP DOWN
4.After your mustache has been
trimmed to the desired length,
remove the 5-position comb
and, using the blades only,
define the outline of the bottom
of your mustache.
5. Use the scribe blade for fine detailing and hair art.
ON/OFF SWITCH
To operate, simply slide switch toward blade, to stop
push slide away from blade.
CARE OF YOUR TRIMMER
REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET
To remove blade set from
your trimmer, make sure the
trimmer is in the OFF posi-
tion. Remove the blade set by
placing thumb against the
smaller cutter and pushing
forward, releasing the cutter
assembly from the trimmer
housing. Replace with new cutting system and
reverse the removal procedure, only this time
place your thumb on the large cutter and snap
into place. Make sure the taper control is set to
the longest #1 position.
CTX184CPC
GROOMING SYSTEM
Deluxe
Storage
Bag
3 Jawline Combs
Multi-use Trimmer
Mustache Comb
Wide Facial
Hair Blade
Fine Detailing Blade
& Nose/Ear Blade
Lubricating Oil
Cleaning Brush
Solid Steel Hair
Trimming Blade
Adaptor
Model CTX184CPC
Instruction Booklet
GROOMING SYSTEM
MULTI-USE
®
rechargeable
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 24 months from the date of
purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service centre listed below,
together with your purchase receipt and $5.50 for
postage and handling. In the absence of a purchase
receipt, the warranty period shall be 24 months
from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24
MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights, which vary from
province to province.
TAILLER LA MOUSTACHE
1. Pour de meilleurs
résultats, commencez
avec une moustache
propre et légèrement
humide.
2. Peignez la moustache
dans le sens de la croissance.
3. Placez le peigne à 5 positions sur les lames et
enclenchez-le. Il est préférable de commencer
avec le réglage le plus haut (vous pouvez tou-
jours reprendre la tonte de plus près).
TAILLEZ TOUJOURS LA MOUSTACHE
DE HAUT EN BAS
4. Une fois la moustache taillée à la longueur voulue,
enlevez le peigne à 5 positions
et, n’utilisant que les lames,
découpez le contour inférieur de
la moustache.
5. Utilisez la lame fine pour le
découpage détaillé.
INTERRUPTEUR
Pour mettre la tondeuse en marche, poussez
l’interrupteur vers la lame. Poussez-le dans le sens
inverse pour éteindre la tondeuse.
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
RETRAIT (REMPLACEMENT) DU JEU
DE LAMES
Pour enlever le jeu de lames,
assurez-vous que la tondeuse
est éteinte. Enlevez le jeu de
lames en plaçant le pouce con-
tre la plus petite lame et pous-
sant vers le haut, séparant les
CTX184CPC
SYSTÈME DE TONTE
09CN13591 IB-9226
CONTIENT UNE PILE DE
NICKEL-CADMIUM. DOIT ÊTRE
PRÉLEVÉE,RECYCLÉE OU
JETÉE CONFORMÉMENTAUX
RÈGLEMENTS MUNICIPAUX.
Modèle CTX184CPC
Manuel d’utilisation
14
pièces
®
rechargeable
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Conair, à son choix, réparera ou remplacera le
produit sans frais au cours des 24 mois sui-vant
la date d’achat, si le produit affiche un vice de
matière ou de fabrication.
Pour obtenir un service au titre de la garantie,
retournez le produit défectueux au service après-
vente indiquée ci-dessous, accompagné du bon
de caisse et de 5,50 $ pour les frais de poste et
administratifs. En l’absence du bon de caisse, la
période de garantie sera de 24 mois à compter de
la date de fabrication.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION
OU RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS
Y ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE
BONNE VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR
UNE TÂCHE PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA
DURÉE DE 24 MOIS DE CETTE GARANTIE LIMI-
TÉE ÉCRITE.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE SPÉ-
CIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT POUR
LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AU-
TRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE QUE
CE SOIT.
Cette garantie vous accorde des droits particuli-
ers et peut vous accorder d’autres droits qui vari-
ent d’une province à l’autre
SYSTÈME DE TONTE
MULTIFONTION
PILE PosItIon
dE couPE
PosItIon
dE couPE
BoîtIEr
du
Bouton
14
pieces
SERVICE APRÈS-VENTE :
Conair Consumer Products Inc.
100 Conair Parkway,
Woodbrdge, Ontario, L4H 0L2.
1-800-472-7606
©2009 Conair Consumer Products Inc.
www.conaircanada.ca
Courriel du centre d’appels à la clientèle :
Consumer_Canada@Conair.com
SERVICE CENTRE:
Conair Consumer Products Inc.
100 Conair Parkway,
Brampton, Ontario, L4H 0L2.
1-800-472-7606
©2009 Conair Consumer Products Inc.
www.conaircanada.ca
Consumer Call Centre E-mail :
Consumer_Canada@Conair.com
09CN13591 IB-9226
BATTERY REMOVAL
1. Using a small Phillips head screwdriver, remove the
screws at the back of the trimmer.
2. Remove the bottom housing and push the batteries
out. Bring the batteries to the nearest collection centre
for proper disposal. DO NOT throw the batteries into
the normal municipal waste system.
lames du boîtier de la tondeuse. Posez un nou-
vel ensemble de lames et procédez à l’inverse
du retrait mais cette fois, placez le pouce sur
la grosse lame et enclenchez-les en place.
Assurez-vous que la commande d’inclinaison
est à la position la plus longue (n° 1).
RETRAIT DES PILES
1. Utilisez un petit tournevis à pointe Phillips pour
enlever les vis au dos de la tondeuse.
2. Enlevez le bas du boîtier et poussez les piles.
Déposez les piles au centre de recyclage ou de
collecte le plus près. NE jetez PAS les piles avec les
ordures ménagères.
CONTAINS NICKEL CADMIUM
BATTERY. MUST BE
COLLECTED, RECYCLED OR
DISPOSED OF PROPERLY. DO
NOT DISPOSE OF IN
THE MUNICIPAL WASTE.
Des questions?
Veuillez ne pas retourner ce produit
au détaillant.
Appelez-nous d’abord!
Notre Service à la clientèle et nos
experts sont prêts à répondre à TOUTES
vos questions. Veuillez composer le
NUMÉRO SANS FRAIS de notre Service
à la clientèle : 1-800-472-7606
Ou visitez notre site Internet au
www.conaircanada.ca
Have a Question?
Please do not return this product
to the retailer.
Call Us First!
Our customer service and product
experts are ready to answer ALL your
questions.
Please call our TOLL-FREE customer
service number at: 1-800-472-7606
or visit us online at
www.conaircanada.ca
2 Adjustable Combs
Nose and Ear
Trimmer
NOSE & EAR HAIR TRIMMER
To Operate Nose & Ear Hair
Trimmer
The trimmer unit requires 1 AA battery (not
included) for operation.
1. To insert batteries, remove compartment
cover. Clean the battery contacts and also
those of the device prior to battery installation.
Insert AA alkaline batteries, positive end up.
(Alkaline batteries will insure the best perfor-
mance and longest life for your appliance.) If
you are not going to use the unit for a long
period of time, or if batteries are dead, remove
batteries from the unit. This will increase the
life of your trimmer.
2. After inserting the batteries, close the battery
compartment.
3. Now your unit is ready to be used.*
4. Slide the On/Off switch upward to turn the
unit on.
5. Ensure the batteries are installed correctly
with regard to polarity (+ and -).
6. Remove the battery if the battery is no longer
functional or if the trimmer is left unused for an
extended period of time.
7. Clean the battery contacts and also those of
the device prior to battery installation.
8. Remove used batteries promptly.
9. Use only alkaline batteries.
* Do not use in the shower or submerse unit
in water.
oPEn
TONDEUSE POUR POILS DE NEZ
ET D’OREILLES
Utilisation de la tondeuse pour
poils de nez et d’oreilles
La tondeuse s'alimente d'une pile AA (non
incluse).
1. Pour poser la pile, enlevez le couvercle du
logement. Nettoyez les plots de contact de la
pile et ceux de l'appareil avant de poser la pile.
Insérez la pile alcaline AA, borne positive (+)
vers le haut (une pile alcaline assure la meil-
leure performance et la plus longue durée utile
de l'appareil). Si vous prévoyez ne pas utiliser
l'appareil pendant un certain temps ou si la pile
est morte. enlevez la pile de l'appareil. Vous
prolongerez ainsi la durée utile de la tondeuse.
2. Une fois la pile posée, refermez le loge-
ment.
3. L'appareil est maintenant prêt à fonctionner.*
4. Poussez l'interrupteur vers le haut pour
mettre la tondeuse en marche.
5. Assurez-vous que les piles sont bien instal-
lées, tenant compte de la polarité (+ et –).
6. Enlevez les piles si elles sont épuisées ou
si vous prévoyez ne pas utiliser la tondeuse
pendant une longue période.
7. Nettoyez les plots des piles et de l'appareil
avant de poser la pile.
8. Enlevez les piles mortes sans délai.
9. N'utilisez que des piles alcalines.
* N'utilisez pas l'appareil dans la douche et ne
le plongez pas dans l'eau.
ouVrIr

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – Any appliance is electrically live,
even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Always unplug appliance from electrical outlet
immediately after using (except when charging
unit).
2. Do not place or store appliance where it could fall
or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use appliance while bathing or in the
shower.
4. Do not place appliance in, or drop into, water or
other liquid.
5. If appliance has fallen into water, do not reach for
it. Unplug immediately.
6. Unplug this appliance before cleaning.
DO NOT REACH
INTO THE WATER
WARNING – To reduce the risk of burns,
electric shock, fire, or injury to persons:
1.
Never leave a plugged-in appliance unat-
tended.
2. This appliance should not be used by, on, or
near children or individuals with certain dis-
abilities.
3. Use appliance only for its intended use as
described in this manual. Only use attachments
recommended by the manufacturer. Do not use
an extension cord to operate the appliance.
4. Never operate the appliance if it has a dam-
aged cord or plug, is not working properly, has
been dropped or damaged, or dropped into
water. Return the appliance to a Conair service
centre for examination and repair.
5. Keep the appliance cord away from heated
surfaces.
6. Do not pull, twist or wrap the cord around the
appliance.
7. Never drop or insert any object into any open-
ing of the appliance.
8. Do not place the appliance on any
surface while it is operating.
9. Do not use the appliance with a damaged or
broken comb or with teeth missing from the
blades, as injury may result. Before each use,
make certain the blades are aligned properly
and oiled.
10. Do not use the appliance outdoors or where
aerosol (spray) products are being used or
oxygen is being administered.
11. THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE
ONLY.
USER MANUAL FOR ADAPTOR
BEFORE USING THE CLASS 2 POWER SUPPLY,
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
Model: UD0500A
Rated input voltage: 120Vac, 60Hz, 3W
Rated output: 5.6VDC, 80mA
OPERATION
1. For dry location use only. Do not expose to rain.
2. When not in use, unplug unit completely.
3. Never operate this unit if the specification is out of
the rating.
4. When using this unit, a warm temperature will be
reached.
CAUTION
1. Risk of electric shock, dry location use only or do
not expose to liquid, vapor, or rain.
2. Do not shot the polarity (output cord).
3. Do not operate any appliance which has a
damaged output cord or housing.
4. Always unplug the unit before cleaning or when
not in use.
5. This power unit is intended to be correctly oriented
in a vertical or floor mount position.
6. Be sure voltage is in correct voltage before
plugging in.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
TROUBLESHOOTING
If your rechargeable trimmer does not seem to be
taking a charge, take the following troubleshooting
steps before returning it for repair:
1. Be sure the electrical outlet is working by plug-
ging in another appliance to test the outlet.
2. Make sure the electrical plug is not connected to
a switch which turns power off when lights are
turned off.
3. Be sure you have inserted the trimmer properly
into the charging stand, that all connections are
secure, and that the trimmer switch is in the
“OFF” position.
OPERATING INSTRUCTIONS:
1. Before using your trimmer for the first time,
place the unit in the charging stand and charge
it for 16 hours. Always place the trimmer in the
base with the ON/OFF switch in the OFF posi-
tion.
2. Always check to see if the charging light is on
when you place the trimmer in the charging
stand. The switch must face forward for the
trimmer to slide properly into the base and fixed
firmly.
3. Plug the adaptor into any wall outlet (at the volt-
age listed on the label affixed to the adaptor).
Unplug adaptor when not in use.
4. The adaptor may become warm while charging.
This is normal.
Preserving the batteries:
In order to maintain the optimum capacity of the
rechargeable batteries, the unit should be recharged
for 16 hours every 3 months approximately.
USER MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
TAKING CARE OF YOUR TRIMMER
OILING THE BLADES
About once a month you should oil the trimmer
blades with the oil provided in your kit. It is best
to do this over a piece of newspaper. Turn the
trimmer on and hold it so that the blades are
pointed downward.Spread one drop of oil across
the blades, then turn the trimmer off and wipe
away the excess oil with a soft cloth.
Be careful not to use too much oil and don’t oil
your trimmer more than necessary, as this could
damage the motor. (Never attempt to oil the
motor bearing, as it is permanently lubricated.)
After oiling the blades, return the trimmer and
oil packet to the trimmer storage base. Keep oil
away from children.
BLADE CARE
Because the trimmer blades are precision-
made for a very special use, they should always
be handled with care. Each time you finish
using the trimmer, take the cleaning brush pro-
vided and brush away any loose hair that has
collected in the blades. Then store the trimmer
in its recharging storage base to protect the
blades until the next use.
Be especially careful when changing or
adjusting blades. When you have your trimmer
serviced, be sure that both blades are sharpened
or replaced at the same time.
To promote the long life of the appliance, use
your trimmer only for the purpose intended
by the manufacturer – to trim your beard and
mustache.
TURBO FEATURE
This product is equipped with a turbo boost button.
When activated, this will provide 15% more cutting
power. This is especially useful for cutting through
thicker hair.
To activate the turbo feature:
1. Press down the lock button and turn the Power
switch to the “on” position.
2. Press the Turbo button.
3. Continue to press the Turbo button for as long as
you need the extra power.
4. Release the Turbo button to return to normal
power
THREE POSITION TAPER CONTROL
The Conair trimmer taper control switch is posi-
tioned at the back of the
unit. You can hold the trim-
mer in your hand and adjust
the switch as needed. The
taper control eliminates the
need in some situations for an
attachment comb because it
lets you gradually adjust the
closeness of the cut. For closest cut and shortest hair,
push switch all the way to level #3. This is the setting
to use for the 2 day shave look.To increase the cutting
length, slowly push control down to level #2 or #1 for
longer cut. Note that too much clipped hair on the clip-
per can slow down its operation. To remove it without
removing the blades simply use the enclosed cleaning
brush and gently sweep away the clipped hair from
cutting surfaces.
GROWING A BEARD AND MUSTACHE
There are three key factors that will determine which
beard or mustache style is best for you:
1. The shape and dimensions of your face.
2. The natural growth of your beard/ mustache.
3. The thickness of your beard/mustache. If you are
unsure about the type of beard or mustache that
would most suit your face, speak with a profes-
sional hair stylist and ask for an opinion on what
style would be best. Once your beard or mustache
has been styled, it is essential that you maintain
its appearance. To do this, use your trimmer to
trim your beard/mustache weekly.
For the best trimming results, your beard should
be slightly damp (NOT WET) when using your trim-
mer. This will prevent the trimmer from removing
more hair than desired.
TYPES OF BEARDS/MUSTACHES
GETTING STARTED:
OUTLINING YOUR BEARD
1. It is always best to begin with a clean, slightly
damp beard.
2. After you have combed through your beard in the
direction it grows naturally, you will want to outline
the desired shape, beginning under your jawline.
3. Begin defining your beard’s shape under your
chin and work upward on each side of your face
toward your ears. Then define the upper out-
line of your beard across your
cheeks, past your sideburns,
and toward your hairline.
NOW YOU’RE READY
TO TRIM YOUR BEARD
1. The trimmer includes 2 five position combs: a
narrow comb for use with the hair trimming
blade (2-10mm) and a wide comb to be used with
the facial hair blade (13-25mm) which provide
lengths of 3/32" (shortest) to 1" (longest).
2. To use the 5-position comb, slide the unit over
the trimmer blades and snap it down into posi-
tion. At first, until you become familiar with the
adjustments, use the longest trim setting. (You
can always go back and make your beard a little
shorter.)
DIRECTIVES
IMPORTANTES
CONCERNANT
LA SÉCURITÉ
L’utilisationd’unappareilélectrique,surtoutenprésence
d’enfants, demande que l’on prenne certaines précau-
tions élémentaires dont les suivantes :
LIRE TOUTES LES
DIRECTIVES AVANT
L’UTILISATION
TENIR LOIN DE L’EAU
DANGER – Tout appareil est sous
tension, même quand il est éteint. Pour réduire le
risque de mort ou de blessure par choc électrique :
1. Débranchez toujours l’appareil de la prise de
courant après l’avoir utilisé (sauf quand vous le
chargez).
2. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il pourrait
tomber ou être tiré dans une baignoire ou un
lavabo.
3. N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain ou une
douche.
4. Ne placez et n’échappez pas l’appareil dans l’eau
ou un liquide quelconque.
5. Si l’appareil tombe dans l’eau, ne le saisissez pas.
Débranchez-le immédiatement.
6. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
NE JAMAIS LE
SAISIR DANS L’EAU
AVERTISSEMENT – Afin de réduire
le risque de brûlure, de choc électrique, d’incendie
ou de blessure :
1. Ne laissez jamais un appareil branché sans
surveillance. Ne tirez, tordez ni enroulez le
cordon autour de l’appareil.
2. L’utilisation par, sur ou près d’enfants ou de
personnes infirmes demande une surveillance
étroite.
3. N’utilisez l’appareil que pour l’usage prescrit
dans ce livret. N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant. N’utilisez pas
de rallonge avec cet appareil.
4. N’utilisez jamais l’appareil si le cordon ou sa
fiche est endommagée, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il a été échappé ou endomma-
gé ou s’il a été échappé dans l’eau. Renvoyez
l’appareil au centre de service Conair où on
l’inspectera et le réparera.
5. Tenez le cordon de l’appareil loin des surfaces
chauffées.
6. Ne tirez ni ne tordez le fil. Ne l’enroulez pas
autour de l’appareil.
7. N’échappez n’insérez jamais d’objets dans les
ouvertures de l’appareil.
8. Ne déposez pas l’appareil sur une surface
pendant qu’il est en marche.
9. N’utilisez pas l’appareil avec un peigne endom-
magé ou cassé ou s’il manque des dents
sur les lames. Vous risquez de vous blesser.
Assurez-vous que les lames sont bien alignées
et huilées avant chaque emploi.
10. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ni là où l’on utilise
des aérosols ou administre de l’oxygène.
11. CET APPAREIL EST RÉSERVÉ À L’USAGE
MÉNAGER.
MODE D'EMPLOI DE L'ADAPTATEUR
LIRE CE MODE D’EMPLOI SOIGNEUSEMENT
AVANT D’UTILISER LE TRANSFORMATEUR DE CLASSE 2.
Model: UD0500A
Rated input voltage: 120Vac, 60Hz, 3W
Rated output: 5.6VDC, 80mA
UTILISATION
1. Ne l’utiliser qu’en lieu sec et ne pas l’exposer à la
pluie.
2. Débrancher le transformateur quand il n’est pas
utilisé.
3. Ne jamais utiliser le transformateur à une tension
autre que celle spécifiée.
4. Le transformateur peut devenir chaud en cours
d’utilisation.
MISE EN GARDE
1. Risque de choc électrique. Ne l’utiliser qu’en lieu
sec et ne pas l’exposer aux liquides, à la vapeur ou à
la pluie.
2. Ne pas inverser la polarité (du fil d’alimentation).
3. Ne pas utiliser le transformateur si son fil ou son
boîtier est endommagé.
4. Toujours débrancher le transformateur avant de le
nettoyer et quand il n’est pas utilisé.
5. Ce transformateur peut être utilisé selon la verticale
ou déposé sur le sol.
6. S’assurer que la prise de courant est de la tension
appropriée avant de le brancher.
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES
DÉPISTAGE DES PROBLÈMES
Si la tondeuse rechargeable ne semble pas se
recharger, suivez les conseils ci-après avant de
ramener la tondeuse au centre de réparation.
1. Assurez-vous que la prise de courant est sous
tension en utilisant un autre appareil comme
essai.
2. Assurez-vous que la prise électrique n’est pas
commandée par un interrupteur qui coupe le
courant quand les lumières sont éteintes.
3. Assurez-vous d’avoir bien inséré la tondeuse
dans le support de charge, que toutes les con-
nexions sont bien faites et que l’interrupteur de
la tondeuse est sur « OFF ».
DIRECTIVES D’UTILISATION :
1. Avant d’utiliser la tondeuse la première fois,
placez-la sur le support de charge et laissez-la
charger pendant 16 heures. Placez toujours la
tondeuse sur le socle, l’interrupteur réglé sur OFF.
2. Vérifiez toujours si le voyant de charge s’allume
quand vous placez la tondeuse sur le support de
charge. L’interrupteur doit se trouver sur le devant
pour que la tondeuse entre bien dans le support.
3. Branchez le chargeur dans une prise murale (de la
tension indiquée sur l’étiquette signalétique sur le
support). Débranchez l’adaptateur quand vous ne
l’utilisez pas.
4. Le support de charge peut chauffer pendant
la charge; cela est normal.
Conservation des piles :
Afin de maintenir la capacité optimale des piles
rechargeables, l'appareil devrait être rechargé pen-
dant 16 heures tous les 3 mois environ.
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
LUBRIFICATION DES LAMES
Lubrifiez les lames environ une fois par mois
avec l’huile fournie dans la trousse. Faites-le au-
dessus d’un papier journal. Mettez la tondeuse
en marche et tenez-la les lames pointant vers le
bas. Étalez une goutte d’huile sur les lames puis
éteignez la tondeuse. Essuyez l’excédent d’huile
avec un linge doux.
N’utilisez pas trop d’huile et ne lubrifiez pas les
lames plus qu’il ne le faut car vous pourriez
endommager le moteur. (Ne lubrifiez jamais le
roulement du moteur car il est scellé.) Après
avoir lubrifié les lames, remettez la tondeuse et
le contenant d’huile sur le support de rangement.
Gardez le tout hors de la portée des enfants.
ENTRETIEN DES LAMES
Comme les lames sont fabriquées avec préci-
sion pour un usage très spécial, vous devriez
en prendre bien soin. Chaque fois que vous
utilisez la tondeuse, nettoyez les lames avec
la petite brosse fournie. Rangez la tondeuse
sur le support de rangement pour protéger les
lames jusqu’à la prochaine utilisation.
Une attention particulière doit être apportée
lors du changement ou de l’ajustement des
lames. Quand vous faites réparer la tondeuse,
assurez-vous de faire affûter les deux lames ou
de les remplacer en même temps. Pour prolon-
ger la durée utile de la tondeuse, ne l’utilisez
que pour l’usage prévu – tailler la barbe et la
moustache.
FONCTION TURBO
La tondeuse est dotée d’un bouton turbo qui accroît sa
puissance de coupe de 15 %. Cette fonction est pra-
tique quand vous tondez des cheveux plus épais.
Pour engager la fonction turbo :
1. Appuyez sur le loquet et placez l’interrupteur en
position de marque.
2. Appuyez sur le bouton turbo.
3. Tenez le bouton tant que vous voulez utiliser la
fonction
4. Relâchez le bouton pour retourner à la puissance
de coupe normale.
COMMANDE D’INCLINAISON À
TROIS POSITIONS
La commande d’inclinaise
se trouve sur le dos de la
tondeuse.Vous pouvez tenir la
tondeuse d’une main et ajust-
er la commande au besoin.
La commande élimine, dans
certains cas, l’utilisation d’un
peigne en ajustant graduelle-
ment le niveau de la tonte. Pour des tontes de plus
près et des poils plus courts, réglez la commande à
la position n° 3. Il s’agit du réglage à utiliser pour un
rasage 2 jours. Pour des poils plus longs, poussez la
commande vers la position n° 2 ou n° 1. Notez que
tondre trop de poils à la fois ralentira la tondeuse. Pour
nettoyer la tondeuse sans enlever les lames, utilisez la
petite brosse de nettoyage fournie et balayez les poils
de la surface des lames.
FAIRE POUSSER UNE BARBE ET
UNE MOUSTACHE
Il y a trois facteurs à considérer pour établir quel style
de barbe ou de moustache vous convient le mieux.
1. La forme et la dimension de votre visage.
2. La croissance naturelle de la barbe/moustache.
3. L’épaisseur de la barbe/moustache. Si vous n’êtes
pas certain du style qui vous convient le mieux,
parlez-en à un coiffeur professionnel et deman-
dez-lui son opinion. Une fois votre barbe ou
moustache taillée, vous devez l’entretenir. Pour
une bonne taile, la barbe devrait être légèrement
humide (PAS DÉTREMPÉE). Vous éviterez ainsi de
tondre plus de poils que vous ne le vouliez.
TYPES DE BARBES/MOUSTACHES
POUR DÉBUTER
DÉLIMITER LE CONTOUR
1. Il est toujours préférable de commencer avec une
barbe propre et humide.
2. Après avoir peigné votre barbe dans le sens de
croissance naturel, délimitez d’abord le contour
sous la ligne de la mâchoire.
3. Commencez sous le menton et suivez une ligne en
direction de l’oreille, de part et
d’autre. Délimitez ensuite le
contour supérieur, le long des
joues jusqu’aux favoris et vers
la couronne.
MAINTENANT, VOUS ÊTES PRÊT À
VOUS TONDRE LA BARBE
1. La tondeuse est fournie avec 2 peignes à cinq
positions : un peigne étroit pour la lame de tonte
des cheveux (2 à 10 mm) et un peigne large pour
la lame des poils du visage (13 à 25 mm pour
des poils de 13 mm (les plus courts) à 25 mm
(les plus longs).
2. Pour utiliser le peigne à 5 positions, insérez-le sur
les lames et enclenchez-le en place. Commencez
par utiliser la position la plus longue jusqu’à ce
que vous soyez confortable avec l’utilisation de
la tondeuse. (Vous pouvez toujours reprendre la
tonte un peu plus courte.)
3. Begin trimming your beard using smooth, even
strokes. Start with your sideburns and work down-
ward toward your chin. Never attempt to trim
against the natural growth of your beard because
the hair will be cut too short.
4. If you decide you want a closer trim, you can
now adjust the 5-posi-
tion comb attach-
ment to a shorter
setting (such as 3/32"
or 5/32") and go over
your beard again until
you achieve the desired length.
BLENDING THE JAWLINE
1. The three jawline attachments will help you to
achieve a neat, finished trim under your chin. To
use one of the attachments, press it down over the
trimmer blades until it clicks into position.
2. Hold the trimmer in an upright position and begin
trimming under your jawline, using short, even
strokes.
3.
After your beard is blended, turn off the trimmer and
remove the attachment by gently pulling up on tab.
TO TRIM YOUR MUSTACHE
1 .
For
best
results, start with a clean, slightly damp mustache.
2. Comb through your mus-
tache in the direction it grows.
3. Place the wide 5-position
comb over the facial hair blade
and snap it into position. It
is a good idea to start with
3. Commencez la tonte par mouvements doux et
uniformes, allant des favoris vers le menton. (Ne
taillez jamais votre barbe à contre-poil sinon elle
sera beaucoup trop courte.)
4. Si vous voulez une tonte de plus près, ajustez
le peigne à 5 positions
à une position plus ser-
rée (13 ou 15 mm par
exemple) et reprenez la
tonte jusqu’à ce que vous
ayez la barbe de la lon-
gueur voulue.
DÉGRADÉ
1. L’accessoire de dégradé vous aidera à bien tondre
la barbe sous le menton. Enclenchez l’accessoire
sur les lames, un côté à la fois, jusqu’à ce qu’il soit
bien en place.
2. Tenez la tondeuse fermement et bien droite et
amorcez la tonte sous la ligne de la mâchoire, par
petits coups uniformes.
3. Une fois le dégradé obtenu, éteignez la tondeuse,
enlevez l’accessoire en le tirant doucement, un
côté à la fois.

Étui de luxe
3 Peignes pour la
ligne de mâchoire
Tondeuse multifontion
Peigne à moustache
Lame pour
poils faciaux
Grande lame de
découpage fin et
pour les poils de
nez/oreilles
Huile de lubrification
Brosse de nettoyage
Lame de tonte des
cheveux en acier massif
Adaptateur
2 Peignes adjustables
Tondeuse pour
nez/orielles
the longest trim setting adjustment. (You can always
go back and cut your mustache more closely with a
shorter setting.)
ALWAYS TRIM YOUR MUSTACHE
FROM THE TOP DOWN
4.After your mustache has been
trimmed to the desired length,
remove the 5-position comb
and, using the blades only,
define the outline of the bottom
of your mustache.
5. Use the scribe blade for fine detailing and hair art.
ON/OFF SWITCH
To operate, simply slide switch toward blade, to stop
push slide away from blade.
CARE OF YOUR TRIMMER
REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET
To remove blade set from
your trimmer, make sure the
trimmer is in the OFF posi-
tion. Remove the blade set by
placing thumb against the
smaller cutter and pushing
forward, releasing the cutter
assembly from the trimmer
housing. Replace with new cutting system and
reverse the removal procedure, only this time
place your thumb on the large cutter and snap
into place. Make sure the taper control is set to
the longest #1 position.
CTX184CPC
GROOMING SYSTEM
Deluxe
Storage
Bag
3 Jawline Combs
Multi-use Trimmer
Mustache Comb
Wide Facial
Hair Blade
Fine Detailing Blade
& Nose/Ear Blade
Lubricating Oil
Cleaning Brush
Solid Steel Hair
Trimming Blade
Adaptor
Model CTX184CPC
Instruction Booklet
GROOMING SYSTEM
MULTI-USE
®
rechargeable
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 24 months from the date of
purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service centre listed below,
together with your purchase receipt and $5.50 for
postage and handling. In the absence of a purchase
receipt, the warranty period shall be 24 months
from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24
MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights, which vary from
province to province.
TAILLER LA MOUSTACHE
1. Pour de meilleurs
résultats, commencez
avec une moustache
propre et légèrement
humide.
2. Peignez la moustache
dans le sens de la croissance.
3. Placez le peigne à 5 positions sur les lames et
enclenchez-le. Il est préférable de commencer
avec le réglage le plus haut (vous pouvez tou-
jours reprendre la tonte de plus près).
TAILLEZ TOUJOURS LA MOUSTACHE
DE HAUT EN BAS
4. Une fois la moustache taillée à la longueur voulue,
enlevez le peigne à 5 positions
et, n’utilisant que les lames,
découpez le contour inférieur de
la moustache.
5. Utilisez la lame fine pour le
découpage détaillé.
INTERRUPTEUR
Pour mettre la tondeuse en marche, poussez
l’interrupteur vers la lame. Poussez-le dans le sens
inverse pour éteindre la tondeuse.
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
RETRAIT (REMPLACEMENT) DU JEU
DE LAMES
Pour enlever le jeu de lames,
assurez-vous que la tondeuse
est éteinte. Enlevez le jeu de
lames en plaçant le pouce con-
tre la plus petite lame et pous-
sant vers le haut, séparant les
CTX184CPC
SYSTÈME DE TONTE
09CN13591 IB-9226
CONTIENT UNE PILE DE
NICKEL-CADMIUM. DOIT ÊTRE
PRÉLEVÉE, RECYCLÉE OU
JETÉE CONFORMÉMENTAUX
RÈGLEMENTS MUNICIPAUX.
Modèle CTX184CPC
Manuel d’utilisation
14
pièces
®
rechargeable
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Conair, à son choix, réparera ou remplacera le
produit sans frais au cours des 24 mois sui-vant
la date d’achat, si le produit affiche un vice de
matière ou de fabrication.
Pour obtenir un service au titre de la garantie,
retournez le produit défectueux au service après-
vente indiquée ci-dessous, accompagné du bon
de caisse et de 5,50 $ pour les frais de poste et
administratifs. En l’absence du bon de caisse, la
période de garantie sera de 24 mois à compter de
la date de fabrication.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION
OU RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS
Y ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE
BONNE VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR
UNE TÂCHE PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA
DURÉE DE 24 MOIS DE CETTE GARANTIE LIMI-
TÉE ÉCRITE.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE SPÉ-
CIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT POUR
LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AU-
TRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE QUE
CE SOIT.
Cette garantie vous accorde des droits particuli-
ers et peut vous accorder d’autres droits qui vari-
ent d’une province à l’autre
SYSTÈME DE TONTE
MULTIFONTION
PILE PosItIon
dE couPE
PosItIon
dE couPE
BoîtIEr
du
Bouton
14
pieces
SERVICE APRÈS-VENTE :
Conair Consumer Products Inc.
100 Conair Parkway,
Woodbrdge, Ontario, L4H 0L2.
1-800-472-7606
©2009 Conair Consumer Products Inc.
www.conaircanada.ca
Courriel du centre d’appels à la clientèle :
Consumer_Canada@Conair.com
SERVICE CENTRE:
Conair Consumer Products Inc.
100 Conair Parkway,
Brampton, Ontario, L4H 0L2.
1-800-472-7606
©2009 Conair Consumer Products Inc.
www.conaircanada.ca
Consumer Call Centre E-mail :
Consumer_Canada@Conair.com
09CN13591 IB-9226
BATTERY REMOVAL
1. Using a small Phillips head screwdriver, remove the
screws at the back of the trimmer.
2. Remove the bottom housing and push the batteries
out. Bring the batteries to the nearest collection centre
for proper disposal. DO NOT throw the batteries into
the normal municipal waste system.
lames du boîtier de la tondeuse. Posez un nou-
vel ensemble de lames et procédez à l’inverse
du retrait mais cette fois, placez le pouce sur
la grosse lame et enclenchez-les en place.
Assurez-vous que la commande d’inclinaison
est à la position la plus longue (n° 1).
RETRAIT DES PILES
1. Utilisez un petit tournevis à pointe Phillips pour
enlever les vis au dos de la tondeuse.
2. Enlevez le bas du boîtier et poussez les piles.
Déposez les piles au centre de recyclage ou de
collecte le plus près. NE jetez PAS les piles avec les
ordures ménagères.
CONTAINS NICKEL CADMIUM
BATTERY. MUST BE
COLLECTED, RECYCLED OR
DISPOSED OF PROPERLY. DO
NOT DISPOSE OF IN
THE MUNICIPAL WASTE.
Des questions?
Veuillez ne pas retourner ce produit
au détaillant.
Appelez-nous d’abord!
Notre Service à la clientèle et nos
experts sont prêts à répondre à TOUTES
vos questions. Veuillez composer le
NUMÉRO SANS FRAIS de notre Service
à la clientèle : 1-800-472-7606
Ou visitez notre site Internet au
www.conaircanada.ca
Have a Question?
Please do not return this product
to the retailer.
Call Us First!
Our customer service and product
experts are ready to answer ALL your
questions.
Please call our TOLL-FREE customer
service number at: 1-800-472-7606
or visit us online at
www.conaircanada.ca
2 Adjustable Combs
Nose and Ear
Trimmer
NOSE & EAR HAIR TRIMMER
To Operate Nose & Ear Hair
Trimmer
The trimmer unit requires 1 AA battery (not
included) for operation.
1. To insert batteries, remove compartment
cover. Clean the battery contacts and also
those of the device prior to battery installation.
Insert AA alkaline batteries, positive end up.
(Alkaline batteries will insure the best perfor-
mance and longest life for your appliance.) If
you are not going to use the unit for a long
period of time, or if batteries are dead, remove
batteries from the unit. This will increase the
life of your trimmer.
2. After inserting the batteries, close the battery
compartment.
3. Now your unit is ready to be used.*
4. Slide the On/Off switch upward to turn the
unit on.
5. Ensure the batteries are installed correctly
with regard to polarity (+ and -).
6. Remove the battery if the battery is no longer
functional or if the trimmer is left unused for an
extended period of time.
7. Clean the battery contacts and also those of
the device prior to battery installation.
8. Remove used batteries promptly.
9. Use only alkaline batteries.
* Do not use in the shower or submerse unit
in water.
oPEn
TONDEUSE POUR POILS DE NEZ
ET D’OREILLES
Utilisation de la tondeuse pour
poils de nez et d’oreilles
La tondeuse s'alimente d'une pile AA (non
incluse).
1. Pour poser la pile, enlevez le couvercle du
logement. Nettoyez les plots de contact de la
pile et ceux de l'appareil avant de poser la pile.
Insérez la pile alcaline AA, borne positive (+)
vers le haut (une pile alcaline assure la meil-
leure performance et la plus longue durée utile
de l'appareil). Si vous prévoyez ne pas utiliser
l'appareil pendant un certain temps ou si la pile
est morte. enlevez la pile de l'appareil. Vous
prolongerez ainsi la durée utile de la tondeuse.
2. Une fois la pile posée, refermez le loge-
ment.
3. L'appareil est maintenant prêt à fonctionner.*
4. Poussez l'interrupteur vers le haut pour
mettre la tondeuse en marche.
5. Assurez-vous que les piles sont bien instal-
lées, tenant compte de la polarité (+ et –).
6. Enlevez les piles si elles sont épuisées ou
si vous prévoyez ne pas utiliser la tondeuse
pendant une longue période.
7. Nettoyez les plots des piles et de l'appareil
avant de poser la pile.
8. Enlevez les piles mortes sans délai.
9. N'utilisez que des piles alcalines.
* N'utilisez pas l'appareil dans la douche et ne
le plongez pas dans l'eau.
ouVrIr
Table of contents
Other Conair Electric Shaver manuals

Conair
Conair LT3CSC User manual

Conair
Conair MT140NBC User manual

Conair
Conair MT256CSC User manual

Conair
Conair XT10TC User manual

Conair
Conair TravelSmart TSLT3C Manual

Conair
Conair GMT183WCSC User manual

Conair
Conair HC9010GBC User manual

Conair
Conair Lumilisse G960 Series User manual

Conair
Conair MSB1BC User manual

Conair
Conair HC241WCHC User manual

Conair
Conair i-stubble GMT900RC User manual

Conair
Conair GMT7171WCCSC User manual

Conair
Conair GMT270GB User manual

Conair
Conair HC245Z Guide

Conair
Conair GMT183WCSC User manual

Conair
Conair GMT180WBCSC User manual

Conair
Conair GMT180RCSC User manual

Conair
Conair i-stubble GMT900RC User manual

Conair
Conair LT8651CSC User manual

Conair
Conair GMT170ACS Guide