CONCORD Pathe G/R4 Instruction Manual

HAVELLS SYLVANIA EUROPE LTD
Avis Way Newhaven East Sussex BN9 0ED
www.havells-sylvania.com
3÷
4 cm
35cm
Version in Class I : earth required
Version in Class II : earth not required
Version in Class III : earth not required
• Do not install in areas where snowplows are used.
IP66 - IP67
totally dust-proof and watertight against powerful water jets
will operate if occasionally submerged
heavy duty: can withstand impacts up to 6.5 Nm
mounting on normally inflammable surfaces allowed
replace the protection screen if damaged
with a plane float tempered glass – thickness 10 mm,
shock resistant 6.5Nm according to EN60598-1
getting rid of as urban waste forbidden
separate collection is mandatory when
the product is at the end of its life
EMBEDDED INSTALLATION WITHOUT PASSAGE OF VEHICLES
for correct assembly, proceed as follows:
1) avoid positioning the fixture in areas of subsidence (pict.1) where dirt and stagnant water
can accumulate. Picture 2
2) makeahole(boring)inthegroundwithadiameterofapproximately40/50cmandapproximately
80/100 cm deep.
3) squaretheupperpartoftheholebyinsertingaprefabricatedpitofapproximately40x40x40cm.
The upper edge of the pit must be about 3/4 cm higher than the surrounding ground to
which it must be connected with an outer slope for the run-off of water and to avoid the
accumulation of dirt.
4) backfill the hole with a mixture of sand and gravel up to a distance of about 35 cm from the
upper edge of the pit. Hose with plenty of water until refusal and tamp the mixture in such
a way as to form a compact and homogenous draining layer.
5) place four bricks with a trowel of mortar on the bottom of the pit in order to form a solid
support base for the outer casing of the fixture which must protrude about 2/3 cm with
respect to the edge of the prefabricated pit.
6) backfill the pit around the casing with a mixture of well tamped and set sand
and gravel, arranging the cables for the electrical connection of the fixture.
EMBEDDED INSTALLATION WITH PASSAGE OF VEHICLES
proceed as in the above points 1-2-3-4.
5) refer to pict.3, prepare lean concrete cement on which to place the block of concrete, taking
care to leave a hole with a diameter of at least 20 cm for drainage. Provide for the passage
of electrical wires.
6) inserttheoutercasingofthefixtureintoaconcretefoundationblock,batchedat200kgof325type
cementpercubicmetreofmixture.Theblockmusthaveadiameter(orside)ofnotlessthan35cm.
Line up carefully the upper edge of the outer casing with the trampling level as per pict. 3.
ELECTRICAL CONNECTION
Important: the electrical connection must be carried out by a skilled
electrical
. Important: in the
case of damage of the appliance, there may be a reduction in the degree of protection with
consequent infiltration of water and loss of insulation. Therefore, additional protection should
be inserted into the electrical plant against direct contacts (for example a high sensitivity
differential switch). During installation, fully respect the current rules on electrical systems.
• For the electrical connection use a flexible <HAR> rubber cable cross-section 1x1.5mm 2.
The fixtures are complete with a piece of H07RN-F cable which is pre-connected and
sealed. For a rapid and safe connection with the electric line use the connector 4068964 or
an equivalent system that guarantees at least the IP67 degree.
N.B.: Fixtures complete with lamps: see catalogue.
installation and maintenance sheet Pathè G/R4
product in compliance with the requirements
of the European Community Directories
* fixtures where it is possible to rotate the optic by ±45° by loosening out the screw of
the support of the reflector (fig.6) and to orientate the beam by ±25° on the vertical
plan, acting on the reflector.
Fixtures that can be utilized only in normally not accessible areas, according to
EN60598-2-13
version Class I
MH70W
max. glas Temp. ta
15°C
180° C
well tamped sand and
gravel backfill fixture outer
casing
sand and gravel
draining foundation,
hosed until refusal,
well set and tamped
concrete block
lean concrete
pict. 2
pict. 3 draining layer
support bricks
fixed with a trowel
of mortar
connection
accessory 4068964
prefabricated pit
40x40x40cm
approx.
electric cables
pict. 1
YES
NO
electric cables
fixture outer
casing
upper casing
level flushing
to roadside
RELAMPING - MAINTENANCE
• cut off power from the mains before carrying out any type of maintenance.
• remove the fixture from the outer casing and take it to the edge of the ground.
(pict.4)
• carefully clean the fixture before opening it by the help of a big brush and of a
humid cloth.
• unscrew the frame (pict.5) and proceed with changing the lamp, respecting fully
type and power of lamp as shown on the label. Carefully read the instructions
supplied by the lamp manufacturer for its correct use.
• great care must be taken when changing the lamp, avoiding dirtying the
waterproof seal and relative support ledge. Check the gasket and replace
it if deformed. Make sure that the gasket is dead-centered in its housing.
For a correct operation it is necessary to arrange the unit so that its mouth is
horizontal.
• it is essential a frequent cleaning of the glass and of the outer surface of the fixture
to avoid build up of mud and dirtiness resulting in dangerous overheating due to
uncorrect light and heath dissipation.
• important: in the event of damage to the H07RN-F cable, breakage of the screen,
infiltration of water, the appliance cannot be used. Disconnect it from the mains
supply and contact our company or our sales organization for replacement/repair.
LED VERSION - RISK GROUP 2:
CAUTION: Possibly hazardous optical radiation emitted from this product. Do not
stare at operating lamp. May be harmful to the eye. The electrical circuit complete
with leds has to be required to our company or its distributors. The replacement must
be done by a qualified electrician.
pict. 4 pict. 5 pict. 6
270
Ø 215
200
TELLUX/T2
version Class I
E27
F18
MH20W
LED
Halogen
MH35W
version Class III
RGB
max. glas Temp. ta
25°C
60° C
60° C
70° C
45° C
70° C
45° C
75° C
Quality control: Should you have any complaint please get in touch with our company or its sales organization. Please give the number of your order as well as the serial number
that recognizes the fixture.
connection
accessory
4068964
Fixtures that can be utilized in all accessible areas, according to EN60598-2-13,
with exclusion of the areas where max. glass temp. 40°C is requested
Pedestrian and drive over, with max. glass temp. of 75°C
20kN static load resistance.
Features and meaning of the symbols shown on the label:
• lighting appliance for indoor and outdoor ground-recessed installation.
Capable of withstanding the load of motor vehicles with inflatable tyres pumped with
air, maximum weight static or dynamic: 3500Kg.
8 mm
frame
NB: These assembly instructions must be given to end users for correct maintenance and so that they know how to change the bulb. The appliance must not be tampered with or transformed and it must
be installed and used as supplied and in compliance with the National Rules on Installations. Any non-compliant installations will invalidate all forms of guarantee. The company cannot be held responsible
for damage caused by incorrect assembly. PRECAUTIONS FOR ASSEMBLY - IMPORTANT! As it is a drive-over ground-recessed appliance, great care must be taken in installation, scrupulously following
the assembly instructions specified here. • The appliance is tested for the penetration of water. • The appliance should be positioned and installed when closed, with the bulb already mounted and correctly
adjusted in order to avoid dirt entering and compromising its watertightness.
MI/1659-C- 7aedition - 05/2012
IS13158

HAVELLS SYLVANIA EUROPE LTD
Avis Way Newhaven East Sussex BN9 0ED
www.havells-sylvania.com
3÷
4 cm
35cm
8 mm
instructions de montage - entretien Pathè G/R4
produit avec caractéristiques selon les
Directives Communautaires Européennes
Version en Classe I : mise à la terre nécessaire
Version en Classe II : mise à la terre pas nécessaire
Version en Classe III : mise à la terre pas nécessaire
• Ne installer pas en surfaces ou les chasse-neige sont utilisés.
IP66 - IP67
totalement protégé contre la poussière et violents jets d’eau
étanche pour immersion temporaire
prévu pour situations difficiles,
peut supporter des chocs pas inférieurs à 6.5 Nm
adapté pour utilisation sur des surfaces
normalement inflammables
Remplacer l’écran de protection si endommagé
avec du verre plan float trempé – épaisseur 10mm,
résistant aux chocs 6.5Nm selon EN60598-1
il est interdit l’élimination comme ordure urbaine
le rammassage separé est obligatoir lorsque
le produit est à la fin de sa vie
MONTAGE ENCASTRÉ SANS PASSAGE DE VOITURES
pour un montage correct il est nécessaire de procéder comme suit:
1) éviter de positionner l’appareil en dépression (fig.1) la où peuvent facilement se former
des dépôts de poussière et des retenues d’eau.
Figure 2
2) faire un trou dans le sol d’un diamètre d’environ 40/50 cm et une profondeur d’environ
80/100 cm.
3) mettre d’équerre la partie supérieure du trou en insérant un puits pré-fabriqué de
dimensions environ 40x40x40 cm. La partie supérieure du puits devra être installé 3/4
cm au-dessus du terrain environnant auquel devra être raccordé avec une inclinaison vers
l’extérieur afin de faciliter le débit d’eau et eviter l’accumulation de saleté.
4) remplir le trou avec un mélange de sable et de graviers jusqu’à environ 35 cm du bord
supérieur du puits. Baigner abbondamment avec de l’eau jusqu’à ce que le mélange
constitue une strate suffisamment compacte et homogène.
5) poser au fond du puits 4 briques soudées par du mortier afin de constituer une base
d’appui pour le puits extérieur de l’appareil qui devra dépasser le puits préfabriqué
d’environ 2/3 cm.
6) remplir le trou à l’extérieur du puits avec un mélange de sable et de graviers bien compact
en prédisposant les câbles de ligne pour l’alimentation électrique de l’appareil.
MONTAGE ENCASTRÉ POUR PASSAGE DE VOITURES
procéder comme aux points 1-2-3-4
5) se référer à la figure 3, faire une base de ciment sur laquelle s’appuie le bloc de beton
en ayant soin de
laisser au centre un trou de diamètre 20 cm pour le drainage. Prévoir le
passage des câbles électriques.
6) insérerlepuitsextérieurdel’appareildansunblocdefondationenbétondoséà200Kgdeciment
type 325 par mètre cube de mélange ayant un diamètre (ou un côté) non inférieur à 35 mm .
Le bord supérieur du puits extérieur de l’appareil devra être parfaitement nivelé au plan du
sol selon le detail de fig.3.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Attention: la connexion électrique doit être effectuée par un électricien qualifié. Attention: en
cas de détérioration de l’appareil, une réduction du degré de protection peut se produire avec,
par conséquent, une infiltration d’eau et une réduction de l’isolement. Il est donc recommandé
de prévoir dans l’installation électrique une protection supplémentaire contre les contacts
directs (par exemple, un interrupteur différentiel haute sensibilité). Pendant l’installation,
respecter scrupuleusement les normes en vigueur pour les installations.
• Pour la connexion électrique utiliser seulement un câble flexible de
caoutchouc <HAR> d’une section de 1x1.5mm2. Les appareils sont
équipés avec un pièce de câble H07RN-F déjà connexe et étanche.
Pour une connexion rapide à la ligne électrique utiliser le connecteur 4068964 ou un
système similaire pour garantir au moins le dégrée IP67.
N.B.: Appareils complèts avec lampes: voir le catalogue.
* appareils où c’est possible: tourner le système optique de ±45° sur le plain horizontal
(Fig.6) et orienter le faisceau de ±25° sur le plain vertical eu déplacant le réflecteur.
Appareils qui peuvent être utilisés seulement dans les zones normalement inaccessibles,
selon EN60598-2-13
version Classe I
MH70W
temp. Max verre avec ta
15°C
180° C
remplir de sable et
gravier bien compact puits extérieur
appareil
sous-fond drainant
de sable et de
graviers baignés
jusqu’à constitution
d’un mélange bien
compact
bloc de béton
mortier maigre
fig. 2
fig. 3 couche drainante
briques d’appui fixées
par du mortier
connexion
accessoire 4068964
puits préfabriqué
40x40x40cm
câbles de ligne
fig. 1
OUI
NON
câbles de ligne
puits extérieur
appareil
cadre
fil supérieur du
chassis nivelé au
plan du plancher
CHANGEMENT DE LA LAMPE - ENTRETIEN
• Couper la tension avant d’effectuer ce genre d’opération.
• séparer l’appareil du puits extérieur et le mettre au bord du terrain. (fig.4)
• nettoyer soigneusement l’appareil avant de l’ouvrir. S’aider avec un gros pinceau
et un chiffon humide.
• dévisser le cadre (fig.5) et faire le changement de lampe en s’en tenant strictement
au type et à la puissance indiquée sur l’étiquette. Lire attentivement les instructions
de montage fournies par le fabricant de la lampe pour sa correcte utilisation.
• le réchange de la lampe doit être effectué avec une très grande attention en évitant
de salir le joint et sa base d’appui. Contrôler l’état du joint et le remplacer si deformé
en s’assurant que le joint soit parfaitement mis à sa place. Il est indispensable pour
faire ceci que la bouche de l’appareil soit en position horizontale.
• l est indispensable d’effectuer régulièrement un nettoyage du verre et de la surface
extérieure de l’appareil sur lequels il ne doit jamais se former des dépôts de terre ou de
saletés. Ces dépôts provoquent en fait un sur échauffement empéchant une émission
correcte de la lumière et une bonne dissipation thermique.
• attention: l’appareil ne peut pas être utilisé en cas de détérioration du câble H07RN-F,
de rupture de l’écran, d’infiltrations d’eau. Le débrancher et contacter le fabricant
ou le S.A.V. pour le remplacement/réparation.
VERSION LED - GROUPE DE RISQUE 2:
ATTENTION: possible émissions de rayonnements optiques de cet appareil.
Ne regardez pas la source de lumière, peut endommager vos yeux. Pour le
remplacement du circuit imprimé complet de Led, prions contacter notre Société ou
nos distributeurs. Le changement doit etre fait par un électricien qualifié.
fig. 4 fig. 5 fig. 6
270
Ø 215
200
TELLUX/T2
version Classe I
E27
F18
MH20W
LED
Halogen
MH35W
version Classe III
RGB
temp. Max verre avec ta
25°C
60° C
60° C
70° C
45° C
70° C
45° C
75° C
Contrôle qualité: Pour toute réclamation, nous vous prions de bien vouloir contacter notre société ou notre organisation de vente, en citant le numéro de commande et le numéro qui contremarque l’appareil.
connexion
accessoire
4068964
Appareils qui peuvent être utilisés dans toutes les zones accessibles, selon la norme
EN60598-2-13,
mais pas dans les zones particulaires qui nécessitent une température
du verre max 40°C
piétinable et carrossable, avec une temp. Max. du verre de 75°C
résistent à la charge statique 20kN.
Caractéristiques de l’appareil - signification des symboles portés sur l’étiquette:
• appareil d’éclairage pour montage encastré dans le sol pour l’intérieur et l’extérieur.
Apte à supporter le charge de véhicules avec des pneus gonflés avec air, poids
maximum statique ou dynamique: 3500Kg
NOTA BENE: Remettre obligatoirement ces instructions de montage à l’usager final pour qu’il connaisse les modalités correctes de maintenance et de remplacement d’ampoule. Toute modification et/ou
transformation est interdite sur l’appareil, qui doit être installé et utilisé tel qu’il est fourni et conformément aux Normes d’Installation Nationales. Une installation non conforme provoque la déchéance de
toutes formes de garantie et la compagnie ne répondra pas des dommages provoqués par un montage erroné. PRECAUTIONS DE MONTAGE - AVERTISSEMENTS! Comme l’appareil est charretier et
encastré dans le terrain, exécuter l’installation avec le plus grand soin en respectant scrupuleusement les instructions de montage spécifiées ici. • L’appareil est essayé et testé contre la pénétration de l’eau.
• Mettre l’appareil en position et l’installer fermé avec l’ampoule déjà en place, et correctement orienté pour empêcher l’entrée éventuelle de saleté et ne pas en compromettre l’étanchéité.

HAVELLS SYLVANIA EUROPE LTD
Avis Way Newhaven East Sussex BN9 0ED
www.havells-sylvania.com
35cm
3÷
4 cm
Montageanleitung - Instandhaltung Pathè G/R4
Das Produkt entspricht den Richtlinien
der Europäischen Gemeinschaft
Füllung mit gut verdichtetem
Sand und Kies Äusseres
Chassis des
Gerätes
Dränagegrund aus
mittels Bewässerung
festgesetztem
Sand und Kies,
gut gestampft und
verdichtet
Betonblock
Magerschicht
Abb. 2
Abb. 3 dränierende
Schicht
Basisbacksteine
mit einer Schicht
Mörtel fixiert
Anschluss an
Zubehör 4068964
vorgefertigter
Einbauschacht
ca. 40x40x40cm
Leitungskabeln
Abb. 1
JA
NEIN
Leitungskabeln
Äusseres
Chassis des
Gerätes
8 mm
Rahmen
obener Faden des
Schachtels auf der
Strasseroberfläche
nivelliert
LAMPENWECHSEL - WARTUNG
• vor jeglichem Wartungseingriff Spannung abschalten.
• Das Gerät von dem äusseren Chassis entfernen und auf Bodenhöhe bringen. (Abb.4)
• Das Gerät mit einem grossen Pinsel und einem feuchten Tuch sorgfältig säubern, bevor
es geöffnet wird.
• Den Rahmen (Abb.5) abschrauben und die Lampe ersetzen. Dabei muss die auf dem
Schild angegebene Leistung unbedingt beachtet werden. Die Angaben des Herstellers
der Lampe genau lesen, um diese richtig zu benutzen.
• Das Ersetzen der Lampe muss mit grosser Aufmerksamkeit ausgeführt werden, um
zu vermeiden, dass die Dichtungen und der entsprechende Anschlag verschmutzen.
Die Komponenten anordnen und sich vergewissern, dass die Dichtung sauber, nicht
verformt und einwandfrei sitzt. Bei diesem Vorgang unbedingt darauf achten, dass die
Leuchte mit der Öffnung in horizontaler Stellung und nicht geneigt ist. Den Zustand der
Dichtung überprüfen und bei Verformung auswechseln.
• Das Glas der Leuchte sowie alle Aussenflächen des Gerätes müssen regelmässig gereinigt
werden, so dass Ablagerungen von Schmutz ausgeschlossen sind. Solche Ablagerungen
beinhalten die Gefahr einer Überhitzung und verhindern die Vorschriftsmässige
Lichtabstrahlung und Wärmedissipation.
• Achtung: im Fall von beschädigtem Kabel H07RN-F, Bruch des Schutzschirmes
oder Eindringen von Wasser darf die Leuchte nicht verwendet werden. Schalten Sie
die Leuchte vom Strom ab und kontaktieren Sie unser Unternehmen oder unsere
Verkaufsorganisation für den Austausch oder die Reparatur.
LED VERSION - RISIKOGRUPPE 2:
WARNUNG: dieses Produkt kann gefährliche optische Strahlungen emittieren. Schauen
Sie nicht in die Lichtquelle, kann Ihre Augen schädigen. Zum Einkaufen der Led-
Lampe, wenden Sie sich an unsere Firma oder an unsere Verkaufsorganisation. Die
Auswechselung muss von einem qualifizierten Installateur angefertigt werden.
Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6
270
Ø 215
200
TELLUX/T2
Qualitätskontrolle: Sollten Sie Reklamationen haben, wenden Sie sich an unsere Firma oder an unsere Verkaufsorganisation unter Angabe des Bestelldatums und der Kennummer des Geräts.
Anschluss an
Zubehör
4068964
Version in Klasse I : benötigt ein Erdungskabel
Version in Klasse II : benötigt kein Erdungskabel
Version in Klasse III : benötigt kein Erdungskabel
• Nicht in Arealen installieren wo Schneeräumer eingesetzt werden.
IP66 - IP67 Absolut staubdicht Schutz bei Untertauchen
und wasserdicht gegen stärke Wasserstrahle
Belastbarkeit: kann Stösse von einer Kraft bis 6.5 Nm ertragen
Geeignet für Montage auf normal entflammbaren
Befestigungsflächen
Wenn beschädigt, der Schutzschirm mit float gehärtetem
Flachglass austauschen, 10mm Dicke und 6.5Nm
stoßfest nach EN60598-1.
Das Entsorgen im Hausmüll ist verboten!
Bei Ablauf der Lebensdauer bitte beachten:
Abfalltrennung ist Pflicht
MONTAGE UNTER DER ERDE, NICHT BEFAHRBAR
für eine richtige Montage, muss wie folgt vorgegangen werden: 1) das Gerät nicht in Senkungen
installieren (Abb.1), in denen sich lecht Schmutz und Feuchtigkeit ansammeln kann.
Abbildung 2
2) in dem Boden ein Loch mit einem Durchmesser von 40/50 cm und eine Tiefe von 80/100
cm graben.
3) Den oberen Teil des Loches mit einer vorgefertigten Verschalung mit einem Ausmass von
40x40x40 cm verstärken. Der obere Rand der Verschalung muss ca. 3/4 cm aus dem Boden
herausragen und abfallende Flanken nach aussen haben, um das Abfliessen des Wassers
zu erleichtern und das Ansammeln von Schmutz zu vermeiden.
4) Das Loch mit einer Mischung aus Sand und Kies bis zu 35 cm unter dem oberen Rand
der Verschalung füllen. Reichlich mit Wasser begiessen, damit sich die Mischung richtig
festsetzt und eine wasserdurchlässige kompakte und gleichmässige Schicht bildet.
5) Auf den so erhaltenen Boden des Loches vier Backsteine mit einer Schicht Mörtel einsetzen,
um eine feste Basis für das Chassis des Gerätes zu schaffen, die 2/3 cm aus Vorgefertigtem
Einbauschacht.
6) Das Loch um das Chassis herum mit einer Mischung aus Sand und Kies ausfüllen, die gut
festgedrückt werden muss, wobei gleichzeitig die Linienkabel des Gerätes für die elektrische
Verbindung ausgerichtet werden müssen.
MONTAGE UNTER DER ERDE, BEFAHRBAR
Die Anweisungen 1-2-3-4 wie oben angegeben befolgen
5) vgl. Abbildung 3, Legen Sie ein Bett aus leichtem Zement an, auf dem Sie den Betonblock
aufsetzen; achten Sie dabei darauf, in der Mitte ein Loch mit Durchmesser von mindestens
20 cm fürs Dränage. Ein Durchgang für die Kabeln vorsehen.
6)
Das Chassis des Gerätes in einen Zementboden einlassen, der auf 200 Kg Zement des Typs
325 pro Kubikmeter Mischung bemessen ist.
Der Zementblock muss einen Durchmesser
(oder eine Seite) von mindestens 35 cm haben.
Der obener Rand des aussenes Schachtels
mit der Fußgängeroberflache aufmerksam anpassen.
(Abb.3)
ELEKTROANSCHLUSS
Achtung: die elektrische Verbindung muss von einem qualifizierten Installateur durchgeführt
werden. Achtung: bei Beschädigung der Leuchte kann der Schutzgrad beeinträchtigt
werden mit daraus folgendem Eindringen von Wasser und Isolierungsverlust. Es wird daher
empfohlen, die elektrische Anlage mit einem Zusatzschutz gegen direkte Kontakte (z. B. mit
einem hochempfindlichen Differentialschalter) auszurüsten. Bei der Installation die geltenden
anlagentechnischen Vorschriften unbedingt befolgen.
• Für die elektrische Verbindung ein flexibles <HAR> Gummikabel mit Querschnitt von 1x1.5mm2
benützen. Die Geräte sind mit einem Stück HO7RN-F Kabel ausgestattet, der schon verbunden
und getestet ist. Für eine schnelle und sichere Verbindung an der elektrischen Leitung die
4068964 Anschlussstelle oder eine ähnliche verwenden die einen Grad von mindestens IP67
gewährleistet.
N.B.: Apparate mit Birnen ausgestattet: siehe Katalog
* Apparate wo folgendes möglich ist: die Optik um ±45° auf der Fläche beim abschrauben
auf der Abstützung (Abb.6) zu drehen, der Bündel um ±25° auf der vertikalen Fläche zu
orientieren, agierend auf den Reflektor.
Apparate die nur in normalerweise nicht zugänglichen Arealen verwendet werden
dürfen, nach EN60598-2-13
version Klasse I
MH70W
max. Glastemperatur ta 15°C
180° C
version Klasse I
E27
F18
MH20W
LED
Halogen
MH35W
version Klasse III
RGB
max. Glastemperatur ta 25°C
60° C
60° C
70° C
45° C
70° C
45° C
75° C
Apparate die in allen zugänglichen Arealen verwendet werden können außer,
nach EN60598-2-13, in den speziellen Arealen wo die maximale Glastemperatur
von 40°C ist.
Begeh- und befahrbar mit max. Glastemperatur 75°C
Statische Belastbarkeit 20 kN.
Eigenschaften - Bedeutung der Symbole auf dem Typenschild:
• Begehbare Bodeneinbauleuchte für den Innen-und Außenbereich.
IHält das Gewicht von Kraftfahrzeugen mit Gummireifen aufgepumpt mit Luft,
aus maximalen Gewicht statisches oder dynamisches: 3500Kg
NOTA BENE: Vorliegende Montageanleitungen müssen auf jeden Fall dem Endverbraucher übergeben werden, damit dieser über die korrekten Wartungs- und Lampenaustauschmodalitäten
informiert ist. Jegliches Aufbrechen und/oder Änderung der Leuchte ist verboten. Die Leuchte muss wie geliefert und entsprechend den anlagentechnischen Landesvorschriften montiert und verwendet
werden. Nichtentsprechende Installationen führen zum Verfall von jeglicher Garantie. Das Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch fehlerhafte Montage verursacht sind.
VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR DIE MONTAGE - HINWEISE Da die Leuchte befahrbar und in den Boden eingelassen ist, muss die Montage mit größter Sorgfalt unter strenger Befolgung der hier
erwähnten Montageanleitungen durchgeführt werden. • Die Leuchte ist auf Wassereindringung getestet und geprüft. • Es empfiehlt sich, die Leuchte geschlossen mit bereits montierter Lampe und korrekter
Ausrichtung zu positionieren und zu installieren, um den Eintritt von Schmutz zu vermeiden und die Dichtigkeit nicht zu beeinträchtigen.
Table of contents
Languages:
Other CONCORD Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

SIGNIFY
SIGNIFY RoadFocus PLUS installation instructions

STEINEL
STEINEL L 800 LED iHF installation instructions

Lithonia Lighting
Lithonia Lighting Aeris ASBX installation instructions

iGuzzini
iGuzzini LUN UP evo quick start guide

Outsider
Outsider POINT SUN Mounting instruction

Targetti
Targetti DART small manual