Conrad Electronic KE-P002 User manual

• Wenn ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigtem Gebrauch. Ein gefahrloser Be-
trieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtlich beschädigt ist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- längere Zeit unter schlechten Umgebungsbedingungen gelagert wurde, oder
- einer starken Beanspruchung beim Transport ausgesetzt wurde.
• Bitte behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Stöße, Schläge oder ein Sturz, auch
aus geringer Höhe, können Schäden am Produkt verursachen.
• Wenden Sie sich an einen Fachmann, wenn Sie Zweifel an der Bedienung, der
Sicherheit oder dem Anschluss des Geräts haben.
• Wartung, Änderungen und Reparaturen dürfen nur von einem Techniker oder ei-
ner autorisierten Reparaturwerkstatt durchgeführt werden.
• Wenn Sie Fragen haben, die durch diese Betriebsanleitung nicht beantwortet
werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an anderes
technisches Personal.
c) Netzkabel
Nehmen Sie keine Eingriffe an den Komponenten der Stromversorgung
vor. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!
- Achten Sie immer auf einen ordnungsgemäßen Anschluss.
- Verwenden Sie niemals beschädigte Netzteile.
- Verändern Sie keine Bauteile des Netzteils.
• Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts benden und leicht zu-
gänglich sein.
• Stecken Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen ein oder aus.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht die heiße Oberäche des Geräts
berührt.
• Ziehen Sie den Netzstecker niemals durch ziehen am Kabel aus der Steckdose.
Ziehen Sie ihn immer an den dafür vorgesehenen Griffen aus der Steckdose.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen.
• Ziehen Sie bei Gewitter aus Sicherheitsgründen den Netzstecker aus der Steck-
dose.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt, durch scharfe
Kanten beschädigt oder mechanisch belastet wird.
• Vermeiden Sie übermäßige thermische Beanspruchung des Netzkabels durch
extreme Hitze oder Kälte.
• Verändern Sie das Netzkabel nicht. Andernfalls kann das Netzkabel beschädigt
werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen tödlichen Stromschlag verursa-
chen.
• Berühren Sie das Netzkabel nicht, wenn es beschädigt ist.
- Schalten Sie zunächst die jeweilige Netzsteckdose aus (z. B. über den entspre-
chenden Schutzschalter) und ziehen Sie dann vorsichtig den Netzstecker aus
der Steckdose.
- Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer vom Hersteller beauf-
tragten Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person ausgetauscht werden,
um eine Gefährdung zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht eingeklemmt, geknickt oder durch scharfe
Kanten beschädigt werden.
• Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand darüber stolpern oder sich darin
verheddern kann. Dies birgt Verletzungsgefahr.
d) Platzierung
• Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe eines heißen Gas- oder Elekt-
robrenners oder in einen beheizten Ofen.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf wasserempndliche Oberächen. Sie könnten
durch Spritzwasser beschädigt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf empndliche Möbel, da diese durch den aus der
Tülle austretenden heißen Dampf beschädigt werden können.
e) Betrieb
• Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die Spannung der Steckdose mit
der der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entspricht.
• Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Wasser.
• Befüllen Sie das Gerät niemals über die MAX-Marke hinaus. Es kann sonst ko-
chendes Wasser herausspritzen und Ihnen sowie Menschen in der Umgebung
des Gerätes Verletzungen zufügen.
• Der Wasserstand im Behälter muss zwischen der MIN- und MAX-Marke liegen.
• Der Deckel muss bei Betrieb immer geschlossen bleiben.
• Überprüfen Sie den Deckel beim Schließen auf festen Halt.
• Verwenden Sie zum Auffüllen ausschließlich kaltes, frisches Trinkwasser.
• Den Deckel niemals öffnen, während das Wasser noch kocht.
Bedienungsanleitung
1.7 Liter Wasserkocher, schwarz
Best.-Nr. 2368868
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zum Erhitzen von Trinkwasser im Haushalt und Haushaltsüblichen Berei-
chen. Es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch und der daraus resultierenden hohen Nut-
zungsdauer bestimmt.
Es ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Verwenden Sie es nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z. B. in Badezimmern, muss unter allen Umständen vermieden
werden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Wenn Sie das Produkt für andere als die beschriebenen Zwecke verwenden, kann
es beschädigt werden. Außerdem kann es bei unsachgemäßer Verwendung zu Kurzschlüs-
sen, Bränden, Stromschlägen oder anderen Gefahren kommen. Lesen Sie die Anleitung sorg-
fältig durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Geben Sie dieses Produkt nur
zusammen mit der Gebrauchsanweisung an Dritte weiter.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
Firmen- und Produktnamen sind Marken der jeweiligen Eigentümer. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Wasserkocher
• Basis mit Netzkabel und Stecker
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/
downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesund-
heit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in die-
ser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Be-
dienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sach-
schäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleis-
tung/Garantie.
a) Zuerst lesen!
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei
denn, sie wurden von einer Person beaufsichtigt oder
unterwiesen oder erhielten eine Einweisung in die Be-
nutzung des Geräts durch eine Person die für ihre Si-
cherheit verantwortlich ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
b) Allgemeine Informationen
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von
Kindern und Haustieren auf.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Es kann zu ge-
fährlichem Spielmaterial für Kinder werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrah-
lung, starken Erschütterungen, hoher Luftfeuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dampf und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keinen mechanischen Belastungen aus.

• Das Gerät nicht ohne Wasser betreiben.
• Betreiben Sie das Gerät nur auf einer ebenen Arbeitsäche.
• Bewegen Sie das Gerät während des Betriebes nicht.
• Fassen Sie es während des Betriebs nicht an.
• Vorsicht, das Gerät wird heiß. Verbrühungsgefahr durch austretenden Dampf.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit der dazugehörigen Basis.
• Die Basis und die Außenseite des Gerätes darf nicht feucht oder nass werden.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es von der Basis nehmen.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen oder in einen Schrank
verstauen.
• Das Gerät nicht auf wasserempndliche Oberächen abstellen. Wasserspritzer
könnten diese beschädigen.
• Achten Sie immer auf die Sicherheit mit Umgang von heißen Wasser, es kann zu
schweren Verletzungen führen.
• Das Gerät nicht unter empndlichen Möbeln betreiben, beim Kochen austretender
Dampf könnte diese beschädigen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet
werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann
Inbetriebnahme
• Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie es auf Beschädigungen.
• Entfernen Sie alle Verpackungsteile und entsorgen Sie diese ordnungsgemäß.
• Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes überein-
stimmt. Die Angaben dazu nden Sie in dieser Anleitung unter technische Daten.
• Die nicht benötige Länge der Anschlussleitung kann am Boden der Basis aufgewickelt wer-
den.
Vor der ersten Verwendung kochen Sie das Gerät 3x mit frischen Wasser aus. Be-
nutzen Sie nur klares Wasser ohne Zusatzmittel (Leitungswasser).
• Stellen Sie die Basis auf eine ebenen Arbeitsäche.
• Verbinden Sie die Basis mit der Netzspannung
• Befüllen Sie den Wasserkocher mit der Gewünschten Menge kalten Trinkwasser und achten
Sie dabei auf die MIN- und MAX-Marken (befüllen Sie das Gerät nie über die MAX-Marke).
Befüllen Sie den Wasserkocher nur mit reinen Wasser, keine Milch, Kaffee o. Ä.
Verwenden Sie immer frisches Wasser.
• Schütten Sie abgestandenes Wasser weg (Wasser das länger als 1 Stunde im Gerät war).
• Kochen Sie kein erkaltetes Wasser wiederholt auf.
• Schließen Sie den Deckel und überprüfen Sie diesen auf festen Halt.
• Stellen Sie den Wasserkocher auf die Basis. Der Wasserkocher muss im Kontaktfuß der
Basis stecken.
• Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter unter dem Griff ein (Schalter nach unten drücken).
• Das Gerät schaltet nur ein, wenn dieses richtig auf der Basis steht.
• Der eingeschaltete Zustand wird optisch über eine Leuchte am Schalter signalisiert.
• Das Gerät beginnt nun mit der Erhitzung des Wassers.
• Das Gerät schaltet nach dem Kochvorgang automatisch ab.
• Alternativ können Sie den Kochvorgang vorzeitig abbrechen, indem Sie den Schalter nach
oben drücken. Die Kontrollleuchte am Schalter erlischt.
Schalten Sie den Wasserkocher immer zuvor aus, bevor Sie diesen von der Basis
trennen.
Beim Abgießen den Deckel weiterhin geschlossen halten
Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß, berühren Sie das Gerät nicht.
Nehmen Sie den Wasserkocher immer am Griff.
• Wird das Gerät nicht mehr benötigt, ziehen Sie den Netzstecker.
• Entleeren Sie das Restwasser aus dem Gerät.
Reinigung
Das Gerät muss vor der Reinigung von der Netzspannung getrennt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker ab.
• Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.
• Tauchen Sie zur Reinigung weder den Wasserkocher noch die Basis in Flüssigkeiten wie
Wasser.
• Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen, scheuernden Reinigungsmittel, scharfe Draht-
bürsten oder scheuernde Gegenstände.
• Spülen Sie den Wasserbehälter mit klarem Wasser aus und trocknen Sie ihn mit einem
Tuch ab.
• An der Außenseite können Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
• An der Ausgussöffnung bendet sich ein Filtersieb, den Sie zur Reinigung entnehmen kön-
nen. Öffnen Sie dazu den Deckel des Wasserkochers. Den Filter besitzt eine kleine Nase,
diese drücken Sie leicht nach hinten Richtung Griff und der Filter kann entnommen werden.
• Spülen Sie den Filter unter ießenden Wasser aus und setzen Sie Ihn wieder in das Gerät.
Hartnäckigen Schmutz können Sie auch mit einer kleinen Nylonbürste (Zahnbürste) entfer-
nen.
Entkalkung
Von Zeit zu Zeit muss das Gerät entkalkt werden. Der Zyklus hängt vom Härtegrad Ihres Was-
sers und der Häugkeit der Verwendung ab.
• Schalten das Gerät aus, bevor das Wasser kocht, ist eine Entkalkung notwendig.
• Benutzen Sie zum Entkalken ein handelsübliches Entkalkungsmittel und dosieren Sie dieses
nach Anleitung.
• Benutzen Sie keinen Essig!
Fehlerbehebung
Gerät schaltet vor dem kochen ab:
• Der Boden des Wasserkochers ist stark verkalkt, uns muss entkalkt werden.
• Es ist zu wenig Wasser eingefüllt.
Wasser läuft beim Ausgießen nicht sauber heraus:
• Der Filtersieb am Ausguss ist verschmutzt und muss gereinigt werden.
Gerät schaltet nicht ab:
• Der Deckel ist nicht geschlossen
• Das Gerät ist defekt.
Die Sicherung der Steckdose löst aus:
• Der Stromkreis ist überlastet. Prüfen Sie, ob weitere Verbraucher mit großer Leistungsauf-
nahme wie z. B. wie Kaffeemaschine (im Betrieb) an diesen Stromkreis angeschlossen sind.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ih-
ren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Spannung..................................... 220 - 240 V/AC, 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme ...................... 1850 - 2200 W
Schutzklasse ................................I
Füllmenge..................................... max. 1,7 l
Gewicht ohne Wasser:.................. 750 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2368868__V3_1121_02_VTP_m_4L

• Please handle the product carefully. Jolts, impacts, or a fall, even from a low
height, can cause damage to the product.
• Consult an expert when in doubt about the operation, safety, or connection of the
appliance.
• Maintenance, modications, and repairs must only be completed by a technician
or an authorised repair centre.
• If you have questions that remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
c) Mains cable
Do not tamper with power supply components. Risk of death by electric
shock!
- Always ensure proper connection.
- Never use damaged power supply components.
- Do not modify power supply components.
• The mains outlet must be located near to the device and be easily accessible.
• Never plug in or unplug the mains plug when your hands are wet.
• Ensure the power cord does not touch the hot surface of the appliance.
• Never pull the mains plug from the socket by pulling at the cable. Always pull it
from the mains socket using the intended grips.
• Unplug the mains plug from the mains socket if you do not use the device for an
extended period of time.
• Disconnect the mains plug from the mains socket in thunderstorms for reasons
of safety.
• Make sure that the mains cable is not squeezed, bent, damaged by sharp edges
or put under mechanical stress.
• Avoid excessive thermal stress on the mains cable from extreme heat or cold.
• Do not modify the mains cable. Otherwise the mains cable may be damaged. A
damaged mains cable can cause a deadly electric shock.
• Do not touch the mains cable if it is damaged.
- First, power down the respective mains socket (e.g. via the respective circuit
breaker) and then carefully pull the mains plug from the mains socket.
- Never use the product if the mains cable is damaged.
• A damaged mains cable may only be replaced by the manufacturer, a workshop
commissioned by the manufacturer or a similarly qualied person, so as to prevent
any danger.
• Ensure that cables are not pinched, kinked or damaged by sharp edges.
• Always lay cables so that nobody can trip over or become entangled in them. This
poses a risk of injury.
d) Placement
• Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
• Do not place the device on water-sensitive surfaces. They could be damaged by
splashing water.
• Do not place the device on sensitive furniture, as it can be damaged by hot steam
escaping the spout.
e) Operation
• Before use, check that the voltage of the wall outlet corresponds to the rated
voltage marked on the rating information.
• Do not operate the appliance without water.
• Never ll the device above the MAX mark. Otherwise boiling water could splash
out and cause injuries to you and people in the vicinity of the device.
• The water level in the kettle must lie between the MIN and MAX marks.
• The lid must always remain closed during use.
• When closing the lid, check that it is securely held.
• Only ll the kettle up with cold, fresh drinking water.
• Never open the lid while water is boiling.
• Do not use the device without water.
• The device must be used on a level work surface.
• Do not move the device during use.
• Do not touch it during use.
• Caution, the device gets hot. Risk of scalding from hot steam escaping from the
spout.
• Only use the device with the base that it comes complete with.
oOperating instructions
1.7 litre kettle, black
Item no. 2368868
Intended use
The product is used to heat drinking water and intended for household use. It is not intended for
commercial use and thus does not offer commercial-grade operation reliability.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in ba-
throoms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described, the product may be damaged. In addition,
improper use can result in short circuits, res, electric shocks or other hazards. Read the ins-
tructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third parties
only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Kettle
• Base with power cord and plug
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or
scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Description of symbols
The symbol with the lightning in a triangle indicates that there is a risk to your health,
e.g. due to an electric shock.
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and tips on how to use the product.
Safety information
Read the operating instructions carefully and observe in particular the safety
instructions. If you do not follow the safety information and information on
proper handling in these operating instructions, we will assume no liability for
any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate
the warranty/guarantee.
a) Read rst!
• This appliance is not intended for use by persons (in-
cluding children) with reduced physical, sensory or men-
tal capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsib-
le for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
b) General information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave the packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, steam, and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions, or
- has been subjected to any serious transport-related stress.

• The base and the outside of the device must be protected from moisture and
dampness.
• Switch off the device before removing it from the base.
• Allow the device to cool down before stowing it away or storing it in a cabinet.
• Do not place the device on water-sensitive surfaces. They could be damaged by
splashing water.
• Always handle the kettle with hot water inside with care to avoid severe injuries.
• Do not place the device under sensitive furniture, as it can be damaged from
beneath by hot steam escaping the spout.
If you have any questions that are not answered in the operating instructions, please
contact our technical department or another specialist.
Operation
• Unpack the device and check it for damage.
• Remove all packaging materials and dispose of them properly.
• Check whether the desired mains voltage matches that of your device. Relevant information
can be found in this manual under specications.
• The unused length of the power cord can be wound up at the base bottom.
Boil fresh water and discard for three times before you start using the device. Use
only clear water without impurities (tap water).
• Place the base on a at work surface.
• Connect the base to the mains voltage.
• Fill the kettle with the desired amount of cold drinking water so that the water level is between
the MIN and MAX marks (never ll it above the MAX mark).
Only ll the kettle with pure water, do not ll it up with milk, coffee or the like.
Always use fresh water.
• Discard any stale water (water that has been in the device for more than an hour).
• Do not repeatedly boil cold water.
• Close the lid and check that it is held rmly closed.
• Put the kettle on the base. The kettle must sit rmly in the contact foot of the base.
• To switch on the device, press down the switch under the handle.
• The device will switch on only if it is correctly positioned on the base.
• The switch LED indicates when the device is switched on.
• Once switched on, the device starts heating the water.
• The device switches off automatically once the water has reached boiling point.
• However, the boiling process can be early interrupted by pressing up the switch. The switch
LED goes out.
Always switch off the kettle before removing it from the base.
Keep the lid closed when pouring.
Do not touch the device during operation as it gets very hot.
Always grab the kettle by the handle.
• After use, unplug the device from the mains socket.
• Empty any remaining water in the device.
Cleaning
Always disconnect the device from the mains supply before cleaning.
Pull the plug out of the mains socket.
• Allow the device to cool down before cleaning.
• Never clean the kettle or the base by immersing them in liquids such as water.
• Never use any aggressive, abrasive cleaning agents, abrasive wire brushes or abrasive ob-
jects for cleaning.
• Rinse the water tank with clean water and wipe it dry with a cloth.
• You can use a damp cloth to wipe the outside of the device.
• The pouring opening features a lter that can be removed for cleaning. To remove the lter,
open the lid of the kettle. Gently push a small nose of the lter backwards towards the handle
and then remove the lter.
• Rinse the lter under running water and put it back in the device. Stubborn dirt can also be
removed with a small nylon brush (toothbrush).
Descaling
The device requires periodical descaling. Everything depends on water hardness and frequen-
cy of use of the device.
• Descaling is necessary if the device is switched off before the water boils.
• Use a commercially available descaling agent for descaling and dose it as per the instruc-
tions.
• Do not use vinegar!
Troubleshooting
Device switches off before the water boils:
• The bottom of the kettle is heavily calcied and needs to be descaled.
• There is not enough water in the tank.
Dirty water in the kettle when pouring out:
• The lter on the spout is dirty and needs to be cleaned.
Device does not switch off:
• The lid is not closed.
• The device is defect.
The socket fuse trips:
• The power circuit is overloaded. Check whether other consumers with high power consump-
tion such as coffee machine (in operation) are connected to this power circuit.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statu-
tory regulations. You thus full your statutory obligations and contribute to environ-
mental protection.
Specications
Voltage.......................................... 220 – 240 V/AC, 50 - 60 Hz
Power consumption...................... 1850 – 2200 W
Protection class ............................I
Capacity........................................ max. 1.7 l
Weight without water: ................... 750 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. 2368868_V3_1121_02_m_VTP_en

• S‘il n‘est plus possible d‘utiliser le produit en toute sécurité, mettez-le hors service
et protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Le fonctionnement sûr ne peut
plus être garanti si le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une longue période dans de mauvaises con-
ditions ambiantes, ou
- a été soumis à des contraintes importantes liées au transport.
• Veuillez manipuler le produit avec précaution. Les chocs, les impacts ou une chu-
te, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
• En cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de
l‘appareil, consultez un spécialiste.
• L‘entretien, les modications et les réparations ne doivent être effectués que par
un technicien ou un centre de réparation agréé.
• Si vous avez des questions auxquelles le présent mode d‘emploi ne répond pas,
contactez notre service d‘assistance technique ou un autre personnel technique.
c) Câble secteur
Ne modiez pas les composants de l‘alimentation électrique. Risque de
mort par électrocution !
- Veillez toujours à une connexion correcte.
- N‘utilisez jamais de composants d‘alimentation endommagés.
- Ne modiez pas les composants de l‘alimentation électrique.
• La prise secteur doit être située à proximité de l‘appareil et être facilement ac-
cessible.
• Ne jamais brancher ou débrancher la che secteur lorsque vos mains sont mouil-
lées.
• Veillez à ce que le cordon d‘alimentation ne touche pas la surface chaude de
l‘appareil.
• Ne retirez jamais la che secteur de la prise en tirant sur le câble. Retirez-la tou-
jours de la prise en utilisant les poignées prévues à cet effet.
• Débranchez la che secteur de la prise de courant si vous n‘utilisez pas l‘appareil
pendant une période prolongée.
• En cas d‘orage, débranchez la che de la prise de courant pour des raisons de
sécurité.
• Veillez à ce que le câble d‘alimentation ne soit pas écrasé, plié, endommagé par
des arêtes vives ou soumis à des contraintes mécaniques.
• Évitez de soumettre le câble d‘alimentation à des contraintes thermiques excessi-
ves dues à une chaleur ou à un froid extrêmes.
• Ne modiez pas le câble d‘alimentation. Sinon, il risque d‘être endommagé. Un
câble secteur endommagé peut provoquer un choc électrique mortel.
• Ne touchez pas le câble secteur s‘il est endommagé.
- Mettez d‘abord la prise secteur concernée hors tension (par exemple, via le
disjoncteur correspondant), puis retirez avec précaution la che secteur de la
prise secteur.
- N‘utilisez jamais le produit si le câble d‘alimentation est endommagé.
• Un câble secteur endommagé ne peut être remplacé que par le fabricant, un ateli-
er mandaté par le fabricant ou une personne de qualication similaire, an d‘éviter
tout danger.
• Veillez à ce que les câbles ne soient pas pincés, pliés ou endommagés par des
arêtes vives.
• Posez toujours les câbles de manière à ce que personne ne puisse trébucher ou
s‘y emmêler. Cela présente un risque de blessure.
d) Placement
• Ne pas placer l‘appareil sur ou près d‘un brûleur électrique ou à gaz chaud ou
dans un four chauffé.
• Ne placez pas l‘appareil sur des surfaces sensibles à l‘eau. Elles pourraient être
endommagées par des éclaboussures d‘eau.
• Ne placez pas l‘appareil sous un meuble sensible, car il pourrait être endommagé
par le dessous par la vapeur chaude s‘échappant du bec verseur.
e) Utilisation
• Avant toute utilisation, vériez que la tension de la prise murale correspond à la
tension nominale indiquée sur les informations nominales.
• Ne faites pas fonctionner l‘appareil sans eau.
• Ne remplissez jamais l’appareil au-delà du repère MAX. Sinon, de l’eau bouillan-
te peut se projeter et vous blesser, ainsi que les personnes se trouvant à proximité
de l’appareil.
• Le niveau d’eau dans le réservoir doit se situer entre les repères MIN et MAX.
• Le couvercle doit toujours rester fermé pendant le fonctionnement.
• Vériez l’étanchéité du couvercle lors de sa fermeture.
• Utilisez uniquement de l’eau potable froide et fraîche pour le remplissage.
• N’ouvrez jamais le couvercle lorsque l’eau est encore bouillante.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil sans eau.
Mode d’emploi
Bouilloire de 1,7 litre, noire
N° de commande 2368868
Utilisation prévue
Le produit est utilisé pour le chauffage de l’eau potable dans le ménage et dans les espaces
domestiques normaux. Il n’est pas destiné à un usage commercial, d’où la longue durée de
vie qui en résulte.
Il est destiné à un usage intérieur uniquement. Ne l‘utilisez pas à l‘extérieur. Le contact avec
l‘humidité, par exemple dans les salles de bains, doit être évité en toutes circonstances.
Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, vous ne devez pas reconstruire et/ou modier
ce produit. Si vous utilisez le produit à des ns autres que celles décrites, le produit peut être
endommagé. En outre, une utilisation inappropriée peut entraîner des courts-circuits, des in-
cendies, des chocs électriques ou d‘autres dangers. Lisez attentivement les instructions et con-
servez-les dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu‘accompagné
de son mode d‘emploi.
Ce produit est conforme aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms
de sociétés et de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous
droits réservés.
Contenu de l’emballage
• Bouilloire
• Base avec cordon d’alimentation et che
• Mode d‘emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien www.conrad.com/
downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions disponi-
bles sur le site Internet.
Explication des symboles
Le symbole de l’éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex.
suite à un choc électrique.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle attire l’attention sur les consig-
nes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l’utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particuli-
èrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsa-
bilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non-respect des
consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de ce mode d’emploi.
En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Lisez d‘abord !
• Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
qui manquent d‘expérience et de connaissances, à
moins qu‘elles n‘aient été supervisées ou n‘aient reçu
des instructions concernant l‘utilisation de l‘appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés an de s‘assurer
qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
b) Informations générales
• L‘appareil n‘est pas un jouet. Tenez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner négligemment le matériel d‘emballage. Il pourrait devenir un
matériau de jeu dangereux pour les enfants.
• Protégez le produit des températures extrêmes, des rayons directs du soleil, des
chocs violents, d‘une humidité élevée, de l‘humidité, des gaz inammables, de la
vapeur et des solvants.
• Ne soumettez pas le produit à des contraintes mécaniques.

• Ne faites fonctionner l’appareil que sur une surface de travail plane.
• Ne déplacez pas l’appareil pendant son fonctionnement.
• Ne le touchez pas pendant le fonctionnement.
• Attention, l’appareil chauffe. Risque de brûlure par la vapeur qui s’échappe.
• N’utilisez l’appareil qu’avec la base correspondante.
• La base et la partie extérieure de l’appareil ne doivent pas être humides ou mouil-
lées.
• Éteignez l’appareil avant de le retirer de la base.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger ou de le stocker dans une armoire.
• Ne placez pas l‘appareil sur des meubles fragiles, car ils pourraient être endom-
magés par la vapeur chaude qui s‘échappe du bec.
• Prenez toujours des mesures de sécurité lorsque vous êtes au contact de l‘eau
chaude, cela peut provoquer des blessures graves.
• Ne faites pas fonctionner l‘appareil sous un meuble délicat ; la vapeur qui
s‘échappe pendant l’ébullition pourrait l‘endommager.
Veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécialiste si vous avez encore des
questions après la lecture de ce mode d’emploi.
Mise en service
• Enlevez l‘appareil de son emballage et vériez qu‘il n‘est pas endommagé.
• Retirez tous les matériaux d‘emballage et mettez-les correctement au rebut.
• Vériez que la tension du réseau que vous comptez utiliser est la même que celle de
l‘appareil. Vous trouverez ces informations dans ce manuel sous la rubrique « Caractéris-
tiques techniques ».
• La section du câble de raccordement qui n’est pas nécessaire peut être enroulée sur la partie
inférieure de la base.
Avant la première utilisation, faites bouillir 3 fois de l‘eau fraîche dans l‘appareil.
Utilisez uniquement de l‘eau claire sans additifs (eau du robinet).
• Placez la base sur un plan de travail plat.
• Connectez la base à la tension du réseau
• Remplissez la bouilloire avec la quantité d‘eau potable froide souhaitée, en tenant compte
des repères MIN et MAX (ne remplissez jamais la bouilloire au-dessus du repère MAX).
Remplissez la bouilloire uniquement avec de l‘eau pure, pas de lait, de café ou autre.
Utilisez toujours de l‘eau fraîche.
• Videz l‘eau résiduelle (eau qui est restée dans l‘appareil pendant plus d‘une heure).
• Ne faites pas bouillir de l‘eau qui a refroidi à plusieurs reprises.
• Fermez le couvercle et vériez son étanchéité.
• Placez la bouilloire sur la base. La bouilloire doit être insérée dans le dispositif de contact
de la base.
• Mettez l‘appareil en marche à l‘aide de l‘interrupteur situé sous la poignée (poussez
l‘interrupteur vers le bas).
• L‘appareil ne s‘allume que lorsqu‘il est correctement positionné sur la base.
• L‘état de fonctionnement est indiqué par un voyant sur l‘interrupteur.
• L‘appareil commence alors à chauffer l‘eau.
• L‘appareil s‘éteint automatiquement à la n du processus d‘ébullition.
• Vous pouvez également arrêter prématurément le processus d‘ébullition en poussant
l‘interrupteur vers le haut. Le voyant lumineux de l‘interrupteur s‘éteint.
Éteignez toujours la bouilloire avant de la déconnecter de la base.
Gardez le couvercle fermé lorsque vous versez de l’eau bouillante
L‘appareil chauffe considérablement pendant le fonctionnement, évitez de le tou-
cher.
Tenez toujours la bouilloire par la poignée.
• Si l‘appareil n‘est plus nécessaire, débranchez la che secteur.
• Videz l‘eau résiduelle de l‘appareil.
Nettoyage
L‘appareil doit être déconnecté de la tension du réseau avant le nettoyage.
Débranchez la che d‘alimentation.
• Laissez refroidir l‘appareil avant de le nettoyer.
• Ne plongez pas la bouilloire ou la base dans des liquides tels que l‘eau pour les nettoyer.
• N‘utilisez pas de nettoyants agressifs et abrasifs, de brosses métalliques tranchantes ou
d‘objets abrasifs pour le nettoyage.
• Rincez le réservoir avec de l‘eau propre et séchez-le avec un chiffon.
• Nettoyez la paroi externe de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
• Le bec est muni d‘un ltre que vous pouvez retirer et nettoyer. Pour ce faire, ouvrez le couver-
cle de la bouilloire. Le ltre dispose d’une petite cosse, poussez-la légèrement vers l‘arrière
en direction de la poignée pour retirer le ltre.
• Rincez le ltre à l‘eau courante et remettez-le dans l‘appareil. Vous pouvez également enle-
ver la saleté tenace avec une petite brosse en nylon (brosse à dents).
Détartrage
L‘appareil doit être détartré de temps en temps. Le cycle dépend de la dureté de votre eau et
de la fréquence d‘utilisation.
• Un détartrage est nécessaire si l‘appareil s‘arrête avant l‘ébullition de l‘eau.
• Pour le détartrage, utilisez un détartrant disponible dans le commerce et dosez-le conformé-
ment aux instructions.
• N‘utilisez pas de vinaigre !
Dépannage
L‘appareil s‘éteint avant l’ébullition :
• Le fond de la bouilloire est fortement recouvert de tartre et doit être détartré.
• Il n‘y a pas assez d‘eau dans la bouilloire.
L‘eau propre ne s’écoule pas de la bouilloire :
• La crépine du bec verseur est sale et doit être nettoyée.
L‘appareil ne s‘éteint pas :
• Le couvercle n‘est pas fermé
• L‘appareil est défectueux.
Le fusible de la prise est déclenché :
• Le circuit est surchargé. Vériez si d‘autres charges à forte consommation électrique, telles
qu‘une machine à café (en fonctionnement), sont connectées à ce circuit.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformé-
ment aux dispositions légales en vigueur. Vous respectez ainsi les ordonnances
légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Données techniques
Tension d‘alimentation.................. 220 - 240 V/AC, 50 - 60 Hz
Consommation électrique............. 1850 - 2200 W
Classe de protection.....................I
Quantité de remplissage............... 1,7 l max.
Poids sans eau :........................... 750 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. 2368868_V3_1121_02_m_VTP_fr

• Als het niet meer mogelijk is het product veilig te gebruiken, stel het dan buiten
gebruik en bescherm het tegen elk onbedoeld gebruik. Een veilig gebruik kan niet
meer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar beschadigd is,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende langere tijd onder slechte omgevingsomstandigheden opgeslagen
is geweest, of
- blootgesteld is geweest aan ernstige transportgerelateerde stress.
• Ga voorzichtig met het product om. Schokken, stoten of een val, zelfs van geringe
hoogte, kunnen schade aan het product veroorzaken.
• Raadpleeg een deskundige wanneer u twijfelt over de werking, de veiligheid of de
aansluiting van het apparaat.
• Onderhoud, wijzigingen en reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door
een technicus of een erkend reparatiecentrum.
• Als u vragen hebt die niet worden beantwoord door deze gebruiksaanwijzing neem
dan contact op met onze technische dienst of met ander technisch personeel.
c) Netsnoer
Knoei niet met onderdelen van de stroomvoorziening. Levensgevaar
door elektrische schokken!
- Zorg altijd voor een goede aansluiting.
- Gebruik nooit beschadigde netvoedingscomponenten.
- Breng geen wijzigingen aan in de onderdelen van de stroomvoorziening.
• Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en gemakkelijk
toegankelijk zijn.
• Steek de netstekker nooit in het stopcontact en haal deze er nooit uit als u natte
handen heeft.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in aanraking komt met het hete oppervlak van
het apparaat.
• Trek de netstekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. Trek
hem altijd uit het stopcontact met behulp van de daarvoor bestemde handgrepen.
• Trek de netstekker uit het stopcontact als u het apparaat gedurende langere tijd
niet gebruikt.
• Trek bij onweer om veiligheidsredenen de netstekker uit het stopcontact.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet wordt afgekneld, gebogen, beschadigd door
scherpe randen of onder mechanische spanning komt te staan.
• Voorkom overmatige thermische belasting van het netsnoer door extreme hitte
of kou.
• Breng geen wijzigingen aan in het netsnoer. Anders kan het netsnoer beschadigd
raken. Een beschadigd netsnoer kan een dodelijke elektrische schok veroorzaken.
• Raak het netsnoer niet aan als het beschadigd is.
• Schakel eerst het desbetreffende stopcontact uit (bijv. via de desbetreffende stroo-
monderbreker) en trek dan voorzichtig de netstekker uit het stopcontact.
• Gebruik het product nooit als het netsnoer beschadigd is.
• Een beschadigd netsnoer mag alleen door de fabrikant, een door de fabrikant
aangewezen werkplaats of een vergelijkbaar gekwaliceerd persoon worden ver-
vangen, om gevaar te voorkomen.
• Zorg ervoor dat de kabels niet afgekneld, geknikt of door scherpe randen be-
schadigd worden.
• Leg kabels altijd zo dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt kan raken.
Dit houdt een risico op verwondingen in.
d) Plaatsing
• Niet op of in de buurt van een hete gas- of elektrische brander of in een verwarm-
de oven plaatsen.
• Plaats het apparaat niet op watergevoelige oppervlakken. Deze kunnen be-
schadigd raken door opspattend water.
• Plaats het apparaat niet onder gevoelig meubels, aangezien deze beschadigd
kunnen worden door de hete stoom die uit de tuit ontsnapt.
e) Werking
• Controleer voor gebruik of de spanning van het stopcontact overeenkomt met de
nominale spanning die op de typeaanduiding staat.
• Gebruik het apparaat niet zonder water.
• Vul het apparaat nooit verder dan de MAX-markering. Er kan kokend water uit het
apparaat spatten en verwondingen bij u en mensen in de buurt van het apparaat
veroorzaken.
• Het waterpeil in het apparaat moet tussen de merktekens MIN en MAX staan.
• Het deksel moet tijdens het gebruik altijd gesloten blijven.
• Controleer altijd of het deksel goed vast op zijn plek zit wanneer u het sluit.
• Gebruik alleen koud, vers drinkwater om bij te vullen.
• Open het deksel nooit als het water nog kookt.
• Gebruik het apparaat niet zonder water.
• Gebruik het apparaat alleen op een vlakke ondergrond.
Gebruiksaanwijzing
1,7 liter waterkoker, zwart
Bestelnr. 2368868
Doelmatig gebruik
Het product is bestemd voor het verhitten van drinkwater in huishoudens en in normale huis-
houdelijke ruimten. Het is niet bedoeld voor commercieel gebruik en de daaruit voortvloeiende
lange levensduur.
Het is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis. Contact met
vocht, b.v. in badkamers, moet onder alle omstandigheden worden vermeden.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u dit product niet verbouwen en/of modiceren.
Als u het product voor andere dan de beschreven doeleinden gebruikt, kan het product be-
schadigd raken. Bovendien kan onjuist gebruik leiden tot kortsluiting, brand, elektrische schok-
ken of andere gevaren. Lees de instructies zorgvuldig door en bewaar ze op een veilige plaats.
Stel dit product alleen samen met de gebruiksaanwijzing ter beschikking van derden.
Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen. Alle bedrijfsnamen en
productnamen zijn handelsmerken van hun respectievelijke eigenaars. Alle rechten voorbe-
houden.
Leveringsomvang
• Waterkoker
• Basis met netsnoer en stekker
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.
com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de instructies op de
website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar
voor uw gezondheid bestaat bijv. door elektrische schokken.
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzin-
gen in deze gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
U ziet het pijl-symbool waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening wor-
den gegeven.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheids-
instructies. Als u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste
bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprake-
lijk worden gesteld voor het daardoor ontstane persoonlijke letsel of schade
aan voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijk-
heid/garantie.
a) Eerst lezen!
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door perso-
nen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintu-
iglijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen betreffende het gebruik van het ap-
paraat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
• Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te
zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
b) Algemene informatie
• Het toestel is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en hu-
isdieren.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan gevaarlijk
speelmateriaal voor kinderen worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schok-
ken, hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, stoom en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan mechanische spanning.

• Verplaats het apparaat niet terwijl het aan staat.
• Raak het niet aan terwijl het aan staat.
• Pas op, het apparaat wordt heet. Verbrandingsgevaar door ontsnappende stoom.
• Gebruik het apparaat alleen op de bijbehorende basis.
• De basis en de buitenkant van het apparaat mogen niet vochtig of nat worden.
• Schakel het apparaat uit voordat u het van de basis af neemt.
• Laat het apparaat afkoelen alvorens het weg te zetten of in een kast op te bergen.
• Plaats het apparaat niet op watergevoelige oppervlakken. Waterspatten zou de
oppervlakken kunnen beschadigen.
• Wees altijd voorzichtig met heet water, het kan ernstig letsel veroorzaken.
• Gebruik het apparaat niet onder kwetsbare meubels, de stoom die tijdens het
koken ontsnapt, kan deze beschadigen.
Mocht u vragen hebben die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord,
neem dan contact met ons of een andere vakman op.
Ingebruikname
• Pak het apparaat uit en controleer het op beschadigingen.
• Verwijder alle verpakkingsmateriaal en voer dit op de juiste manier af.
• Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken overeenkomt met die van het apparaat. U
vindt de gegevens hierover in deze handleiding onder technische gegevens.
• De niet benodigde lengte van het snoer kunt u aan de onderkant van de basis oprollen.
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet er eerst 3 keer schoon wa-
ter in koken. Gebruik alleen helder leidingwater zonder toevoegingen (kraanwater).
• Plaats de basis op een vlakke ondergrond.
• Steek de stekker van de basis in het stopcontact
• Vul de waterkoker met de gewenste hoeveelheid koud drinkwater en let daarbij op de MIN-
en MAX-markeringen (vul de waterkoker nooit boven de MAX-markering).
Vul de waterkoker alleen met schoon water, niet met melk, kofe of iets dergelijks.
Gebruik altijd vers water.
• Giet niet-vers water (water dat al langer dan 1 uur in het apparaat heeft gestaan) weg.
• Kook afgekoeld water niet opnieuw.
• Sluit het deksel en controleer of controleer het stevig op zijn plek zit.
• Zet de waterkoker op de basis. De waterkoker moet goed in de contactvoet van de basis
staan.
• Schakel het apparaat in met de schakelaar onder de handgreep (druk de schakelaar omlaag).
• Het apparaat wordt alleen ingeschakeld als het correct op de basis is geplaatst.
• De ingeschakelde toestand wordt visueel gesignaleerd door een lampje op de schakelaar.
• Het apparaat begint nu het water te verwarmen.
• Het apparaat schakelt automatisch uit na het kookproces.
• U kunt het kookproces ook voortijdig stoppen door de schakelaar weer naar boven te druk-
ken. Het indicatielampje op de schakelaar gaat dan uit.
Zet de waterkoker altijd uit voordat u deze van de basis afpakt.
Houd het deksel gesloten bij het uitgieten van het water
Het apparaat wordt erg heet als het aan staat, raak het apparaat dan niet aan.
Pak de waterkoker altijd bij het handvat vast.
• Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet meer nodig hebt.
• Giet het resterende water uit het apparaat weg.
Reiniging
Het apparaat moet van de netspanning worden losgekoppeld voordat het wordt ge-
reinigd.
Dus trek de stekker eerst uit het stopcontact.
• Laat het apparaat afkoelen alvorens het schoon te maken.
• Dompel de waterkoker of de basis niet onder in vloeistoffen zoals water om ze te reinigen.
• Gebruik voor het reinigen geen agressieve, schurende reinigingsmiddelen, geen scherpe
staalborstels of schurende voorwerpen.
• Spoel het waterreservoir af met schoon water en droog het met een doek af.
• U kunt het apparaat aan de buitenkant schoonmaken met een vochtige doek.
• In de tuit zit een lterzeef die u kunt verwijderen om schoon te maken. Open hiervoor het
deksel van de waterkoker. Het lter heeft een klein neusje, duw het iets naar achteren in de
richting van het handvat en het lter eruit worden genomen.
• Spoel het lter af onder stromend water en plaats het terug in het apparaat. Hardnekkig vuil
kan ook worden verwijderd met een kleine nylon borstel (b.v. een tandenborstel).
Ontkalken
Het apparaat moet van tijd tot tijd worden ontkalkt. De cyclus is afhankelijk van de hardheid van
uw water en de gebruiksfrequentie.
• Als het apparaat uitschakelt voordat het water kookt, dan is ontkalken noodzakelijk.
• Gebruik voor het ontkalken een in de handel verkrijgbaar ontkalkingsmiddel en doseer dit
volgens de gebruiksaanwijzing.
• Gebruik geen azijn!
Verhelpen van storingen
Het apparaat schakelt uit voordat het water kookt:
• De bodem van de waterkoker is zwaar verkalkt, het moet worden ontkalkt.
• Er zit niet genoeg water in de waterkoker.
Het water komt er niet goed schoon uit bij het uitgieten:
• De zeef in de tuit is vuil en moet worden schoongemaakt.
Het apparaat schakelt niet uit:
• Het deksel is niet gesloten
• Het apparaat is defect.
De zekering van het stopcontact is doorgeslagen:
• De groep is overbelast. Controleer of andere verbruikers met een hoog stroomverbruik, zoals
een kofezetapparaat (dat aan staat), op deze groep zijn aangesloten.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Voer
het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepa-
lingen af. U voldoet daarmee aan de wettelijke verplichtingen en draagt bij aan de
bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Voltage.......................................... 220 - 240 V/AC, 50 - 60 Hz
Stroomverbruik ............................. 1850 - 2200W
Beschermingsklasse.....................I
Inhoud........................................... max. 1,7L
Gewicht zonder water:.................. 750g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, micro-
verlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. 2368868_V3_1121_02_m_VTP_nl
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: