Conrad Electronic 59 00 22 User manual

Effektleuchte Plasma Ball Version 05/09
Best.-Nr. 59 00 22 °
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Plasmaleuchte dient als stilvolle Effektbeleuchtung in Wohnräumen.
Die Plasmaleuchte sowie das mitgelieferte Steckernetzgerät sind ausschließlich für den Betrieb
in trockenen Innenräumen geeignet.
Die Stromversorgung erfolgt via dem mitgeliefertem Steckernetzteil (8V/DC).
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung
dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elek-
trischer Schlag, etc. verbunden. Das Produkt darf nicht umgebaut oder verändert werden.
Die Sicherheitshinweise und technischen Daten sind unbedingt zu beachten!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Plasmaleuchte
• Steckernetzteil
• Bedienungsanleitung
Symbolerklärung
ᏘDas Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere
Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
☞Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
ᏘBei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/
Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige
Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II. Als
Spannungsquelle für das Steckernetzteil darf nur eine ordnungsgemäße
Netzsteckdose (230V~/50Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes ver-
wendet werden.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Lassen Sie
deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
• Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch der Systemkomponenten oder
bezüglich der Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes
Fachpersonal.
• Elektronische Geräte sind kein Kinderspielzeug und sollten außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden!
• Die Plasmaleuchte sowie das Steckernetzteil dürfen nicht extremen
Temperaturen, direktem Sonnenlicht, intensiver Vibration oder schwerer
mechanischer Beanspruchung ausgesetzt werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Nach raschem Temperaturwechsel benötigt die Plasmaleuchte sowie das
Steckernetzteil erst eine gewisse Zeit zur Stabilisierung, um sich an die
neue Umgebungstemperatur anzupassen, bevor sie benutzt werden
können.
Lassen Sie deshalb die Komponenten erst auf Raumtemperatur kommen,
bevor Sie diese in Betrieb nehmen.
• Die Plasmaleuchte sowie das Steckernetzteil sind nur für trockene
Innenräume vorgesehen. Die Systemkomponenten dürfen nicht feucht oder
nass werden! Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen
Schlages!
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Ziehen Sie niemals während des laufenden Betriebs das Steckernetzteil aus
der Steckdose oder der Plasmaleuchte. Schalten Sie stets zuerst die
Plasmaleuchte aus (Schalterposition OFF).
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten
Betrieb zu sichern.
쮕BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com • Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen
oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
• Betreiben Sie die Plasmaleuchte sowie das Steckernetzteil niemals abge-
deckt. Es besteht höchste Brandgefahr.
• Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer
qualifizierten Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen
Kundendienst oder andere Fachleute.
• Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von
allen Spannungsquellen getrennt wurde.
• Ziehen Sie bei längerem Nichtgebrauch das Steckernetzteil aus der
Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei einem Gewitter stets das Steckernetzteil aus der Netz
steckose.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische
Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Zur Stromversorgung der Plasmaleuchte darf ausschließlich das mit-
gelieferte Steckernetzteil verwendet werden.
• Das Netzteil darf nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Ziehen Sie nie an der Leitung des Netzteils, ziehen Sie es immer nur am
Gehäuse aus der Steckdose.
• Achten Sie insbesondere darauf, dass die Plasmakugel niemals mit
Feuchtigkeit in Berührung kommt. Dadurch können Blitzentladungen
außerhalb der Kugel mit mehreren Milimetern Dicke entstehen. Dies kann
zu schweren Brandverletzungen bzw. Brand an sich führen.
Funktionsprinzip
Diese Plasmaleuchte besteht aus einer mit verschiedenen Gasen gefüllten transparenten
Glaskugel, welche bei niedrigem Druck befüllt ist.
Im Inneren der Glaskugel befindet sich eine kleinere Glaskugel, welche als Elektrode dient. Wird
eine hochfrequente Wechselspannung angelegt, so entstehen Blitze die von der Inneren
Glaskugel zur äußeren Glaskugel führen.
Sobald z.B. eine Hand auf das Glas gelegt wird verändert sich das elektrische Feld.
Es entsteht ein sichtbarer Lichtstreifen von der inneren Glaskugel zum Berührungspunkt.
Anschluss
Stellen Sie das Produkt niemals in die Nähe von leicht entzündlichen
Materialien/Gegenständen (z.B. Vorhänge) auf.
Achten Sie darauf, dass kein Gegenstand durch einen Luftzug oder einer
Unachtsamkeit die Leuchte berührt oder in deren Nähe kommen kann. Es
besteht Brandgefahr!
ᏘAchten Sie insbesondere darauf, dass die Plasmakugel niemals mit
Feuchtigkeit in Berührung kommt. Dadurch können Blitzentladungen außer-
halb der Kugel mit mehreren Millimetern Dicke entstehen. Dies kann zu
schweren Brandverletzungen bzw. Brand an sich führen.
Platzieren Sie die Leuchte außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder
könnten die Leuchte umwerfen und dadurch verletzt werden bzw. einen
Brand verursachen.
Decken Sie die Leuchte im Betrieb niemals ab.
Stellen Sie das Gerät niemals auf einen instabilen Untergrund. Durch ein
Herabfallen könnten Personen verletzt werden.
• Positionieren Sie die Plasmaleuchte in der Nähe einer ordnungsgemäßen Haushaltsteckdose
(230 V/AC 50 Hz).
• Stecken Sie den Niedervoltstecker in die Anschlussbuchse für die Spannungsversorgung. Die
Anschlussbuchse befindet sich im Gehäußefuß der Plasmaleuchte.
• Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass keine Person darüber stolpern kann.
• Stecken Sie das mitgelieferte Steckernetzteil in eine ordnungsgemäße Haushaltssteckdose
(230 V/AC 50 Hz).

Bedienung
ᏘFassen Sie die Glaskuppel niemals mit feuchten oder nassen Händen an.
Dadurch können Blitzentladungen außerhalb der Kugel mit mehreren
Millimetern Dicke entstehen. Dies kann zu schweren Brandverletzungen bzw.
Brand an sich führen.
Bringen Sie die Glaskuppel niemals mit metallischen oder leitfähigen
Gegenständen in Berührung.
Lassen Sie Ihre Hände nie längere Zeit auf der Glaskuppel verweilen, dies
könnte zu Verbrennungen führen.
Betreiben Sie die Plasmaleuchte nie mit beschädigter Glaskuppel.
Die Plasmaleuchte kann im Dauerbetrieb oder mit der eingebauten Musiksteuerung betrieben
werden.
Dauerbetrieb
Im Dauerbetrieb erscheinen die Blitze kontinuierlich.
Um den Dauerbetrieb zu ermöglichen schieben Sie den Schalter „ON/OFF/AUDIO“ in die
Position „ON“.
Betrieb via Musiksteuerung
Im Betrieb via Musiksteuerung werden über ein eingebautes Mikrofon die Blitze im Takt zur auf-
tretenden Geräuschkulisse ausgelöst.
Um den Betrieb via Musiksteuerung zu ermöglichen schieben Sie den Schalter „ON/OFF/
AUDIO“ in die Position „AUDIO“.
Ausschalten der Plasmaleuchte
Um die Plasmaleuchte auszuschalten schieben Sie den Schalter „ON/OFF/AUDIO“ in die
Position „OFF“.
Wartung und Reinigung
ᏘFassen Sie die Glaskuppel niemals mit feuchten oder nassen Händen an.
Dadurch können Blitzentladungen außerhalb der Kugel mit mehreren
Millimetern Dicke entstehen. Dies kann zu schweren Brandverletzungen bzw.
Brand an sich führen.
Bringen Sie die Glaskuppel niemals mit metallischen oder leitfähigen
Gegenständen in Berührung.
Lassen Sie Ihre Hände nie längere Zeit auf der Glaskuppel verweilen, dies
könnte zu Verbrennungen führen.
Schalten Sie die Plasmaleuchte bei Reinigungsarbeiten immer aus und
trennen Sie zudem das Steckernetzteil von der Plasmaleuchte.
Die Plasmaleuchte ist wartungsfrei.
Zur Reinigung der Außenseite der Plasmaleuchte genügt ein sauberes, trockenes und weiches
Tuch.
Reinigen Sie die Glaskuppel der Plasmaleuchte sehr vorsichtig, andernfalls sind Kratzspuren
möglich. Benutzen Sie in keinem Fall aggressive Reinigungsmittel.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Plasmaleuchte:
Betriebsspannung: 8V/DC
Abmessungen: ca. 150 x 150 x 250 mm
Gewicht: ca. 410 Gramm
Steckernetzteil:
Input: 230 V/AC 50 Hz
Output: 8 V/DC 400 mA
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.

• Maintenance, adjustment and repair may only be carried out by a qualified
specialist or a specialised repair shop.
• If you have any questions, which are not answered in this manual, please
contact our technical service or another specialist.
• Capacitors in the device may still be charged, even if the device has been
disconnected from all power supplies.
• Unplug the power supply unit from the power socket, if the product is not
to be used for a long time.
• Always disconnect the power supply unit from the mains socket during a
thunderstorm.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the
Employer’s Liability Insurance Association for Electrical Systems and
Operating Materials are to be observed.
• Only the power supply unit supplied may be used to power the plasma
lamp.
• Never plug in, or remove, the power unit with wet hands.
• Never pull on the power cable; only unplug it at the power socket by pulling
on the casing.
• Take particular care to prevent the plasma ball from getting wet or damp.
This may create electrical discharges outside of the globe to a distance of
several millimetres. This may cause severe burns or a fire.
Principle of function
This plasma lamp consists of a transparent glass ball filled with different gases at low pressure.
On the inside of the glass ball there is a smaller glass ball that serves as an electrode. If a high-
frequency alternating voltage is connected, flashes are created that reach from the inner to the
outer glass ball.
If, for example, a hand is placed on the glass, the electric field changes.
A visible light beam is created from the inner light ball to the point of contact.
Connection
Never position the product in the vicinity of combustible or easily flammable
materials/objects (e.g. curtains).
Make sure no object can touch the lamp or come close to it due to a draught
or from inattention. There is risk of fire.
ᏘTake particular care to prevent the plasma ball from getting wet or damp. This
may create electrical discharges outside of the globe to a distance of several
millimetres. This may cause severe burns or a fire.
Use the lamp where it cannot be reached by children. Children may knock
over the light and be injured or cause a fire.
Never cover the lamp when it is switched on.
Never place the device on an unstable surface. People may be hurt if the prod-
uct falls.
• Place the plasma light close to a standard, domestic mains socket (230 V/AC 50 Hz).
• Plug the low voltage adapter into the connector socket for the voltage supply. The connector
socket is located in the stand of the plasma lamp’s housing.
• Place the connection cable so that nobody can trip over it.
• Plug the power supply unit into a standard domestic mains socket (230 V/AC 50 Hz).
Effect Light Plasma Globe Version 05/09
Item-No. 59 00 22 °
Intended Use
This plasma lamp is intended to provide stylish lighting effects in living areas.
The plasma lamp and the power supply unit supplied are only intended for use in dry indoor loca-
tions.
The power is supplied via the supplied power supply unit (8 V/DC).
Any use other than that described above may damage the product and may involve other risks,
such as short-circuits, fire and electric shock. No part of the product may be changed or
modified.
The safety instructions and technical data must be followed without fail.
This product complies with the applicable National and European requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved.
Included in the package
• Plasma lamp
• Power transformer
• Operating Instructions
Symbols
ᏘA lightning-bolt symbol in a triangle indicates a health hazard, e.g. danger of elec-
tric shock.
The exclamation mark in a triangle indicates a particular risk during handling, oper-
ation and control.
☞The “Hand” symbol indicates special tips and operating information.
Safety Instructions
ᏘThe warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe
these safety instructions. We do not assume any liability for any consequen-
tial damage!
We do not accept liability for damage to property or personal injury caused
by improper handling or non-compliance with the safety instructions. The
warranty will be void in such cases.
• The unauthorised conversion and/or modification of the product is inad-
missible because of safety and approval reasons (CE).
• The design of the mains transformer complies with protection class II. Only
connect the mains transformer to a normal mains socket (230 V~/ 50 Hz)
connected to the public supply.
• The product is not a toy and must be kept out of the reach of children.
Therefore, be especially careful when children are around.
• Please contact a qualified person, if you are unsure about the safety and
correct use of the system components.
• Electronic devices are not toys and should be kept out of the reach of
children!
• The plasma lamp and the transformer should not be exposed to extreme
temperatures, direct sunlight, intense vibration or heavy mechanical stress.
• Do not leave packing materials unattended. They may become dangerous
playthings for children.
• After rapid changes in temperature, the plasma lamp and the transformer
require some time to stabilise, in order to adjust to the surrounding tem-
perature, before they can be used.
Wait until the components have reached room temperature, before use.
• The plasma lamp and the power supply unit are only intended for operation
in dry indoor locations. The system components must not get damp or wet!
There is a risk of a lethal electric shock!
• Handle the product with care, it can be damaged by impacts, blows, or acci-
dental drops, even from a low height.
• Never unplug the power supply unit from the mains socket or from the plas-
ma lamp while the product is in use. Switch the plasma lamp off first
(Switch position OFF).
• If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, dis-
connect the device immediately and secure it against inadvertent operation.
• It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
- the device is visibly damaged,
- the device does not function any longer and
- the device was stored under unfavourable conditions for a long
period of time or
- it has been subjected to considerable stress during transportation.
• Never cover the plasma lamp and the power supply unit while the product
is in use. Otherwise there is a very great danger of fire.
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com

Operation
ᏘNever touch the glass ball, when your hands are wet or damp. This may cre-
ate electrical discharges outside of the globe to a distance of several mil-
limetres. This may cause severe burns or a fire.
Never touch the glass globe with metal or conductive objects.
Never leave your hands on the glass globe for a long time, as this might cause
burns on your skin.
Never operate the plasma lamp if the glass globe is damaged.
The plasma light may be operated in the continuous mode or with the inbuilt music control.
Continuous operation
In the continuous mode the flashes appear non-stop.
To start the continuous mode, move the “ON/OFF/AUDIO” switch to the position “ON”.
Operation via music control
When operated via music control, the flashes are triggered by a built-in microphone, in time with
the surrounding soundscape.
To activate operation via music control, move the “ON/OFF/AUDIO” switch to the position
“AUDIO”.
Switching off the Plasma Lamp
To switch off the plasma light, move the “ON/OFF/AUDIO” switch to the position “OFF”.
Maintenance and Cleaning
ᏘNever touch the glass ball, when your hands are wet or damp. This may cre-
ate electrical discharges outside of the globe to a distance of several mil-
limetres. This may cause severe burns or a fire.
Never touch the glass globe with metal or conductive objects.
Never leave your hands on the glass globe for a long time, as this might cause
burns on your skin.
Always turn off the plasma lamp before cleaning and disconnect the power
supply unit from the plasma lamp.
The plasma lamp requires no maintenance.
To clean the outside of the plasma lamp, it is sufficient to use a dry, soft and clean cloth.
Clean the glass globe very carefully, otherwise you may scratch it. Never use aggressive clean-
ing agents.
Disposal
Electrical and electronic products do not belong in the household waste!
Please dispose of the device when it is no longer of use, according to the current
statutory requirements.
Technical Data
Plasma lamp:
Operating voltage: 8V/DC
Dimensions: approx. 150 x 150 x 250 mm
Weight: approx. 410 grams
Power adapter:
Input: 230 V/AC 50 Hz
Output: 8 V/DC 400 mA
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or
the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.

Lampe d’ambiance Plasma Ball Version 05/09
N° de commande 59 00 22 °
Utilisation conforme
Cette lampe à plasma sert d’éclairage d’ambiance stylé dans une habitation.
La lampe à plasma ainsi que le bloc d’alimentation fourni ne sont conçus exclusivement que
pour le fonctionnement à l’intérieur et au sec.
L’alimentation électrique est assurée par l’intermédiaire du bloc d’alimentation fourni (8 V/DC).
Toute utilisation autre que celle désignée ci-dessus n’est pas autorisée et entraîne l’endomma-
gement de l’appareil ainsi que des risques de court-circuit, d’incendie, de choc électrique, etc.
L’appareil ne doit pas être transformé ou modifié.
Il est impératif de respecter les consignes de sécurité !
Cet appareil satisfait aux dispositions légales nationales et européennes. Tous les noms d’en-
treprises et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi sont des marques dépo-
sées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Étendue de la fourniture
• Lampe à plasma
• Bloc d’alimentation
• Instructions d’utilisation
Explication des symboles
ᏘLe symbole de l’éclair dans un triangle signale un danger pour votre santé, p. ex.
par une décharge électrique.
Un point d’exclamation placé dans un triangle attire l’attention sur des dangers
particuliers lors du maniement, du service et de l’utilisation de l’appareil.
☞Le symbole de la main indique des conseils et des consignes d’utilisation bien
précis.
Consignes de sécurité
ᏘTout dommage résultant du non-respect des présentes instructions d’utilisa-
tion entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabili-
té pour les dommages causés !
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages maté-
riels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux
spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions. Dans ces cas-
là, la garantie est annulée.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modi-
fier la construction ou de transformer l’appareil de son propre gré.
• La construction de l’adaptateur réseau correspond à la classe de protection
II. La source de tension pour l’adaptateur réseau doit être impérativement
une prise d’alimentation normalisée du réseau public (230 V~/ 50 Hz).
• Cet appareil n’est pas un jouet, tenez-le hors de portée des enfants. Soyez
donc particulièrement vigilant en présence d’enfants.
• En cas de doute concernant l’utilisation correcte ou la sécurité des compo-
sants du système, veuillez vous adresser à un technicien spécialisé.
• Les appareils électroniques ne sont pas des jouets pour enfants, ils doivent
être conservés hors de leur portée !
• Ne pas exposer la lampe à plasma et le bloc d’alimentation à des tempéra-
tures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à de fortes vibrations, à une
humidité élevée ou à de fortes sollicitations mécaniques.
• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait consti-
tuer un jouet dangereux pour les enfants.
•
Après un changement brutal de température, la lampe à plasma ainsi que
le bloc d’alimentation nécessitent un certain temps pour se stabiliser et
s´acclimater à la nouvelle température ambiante avant de pouvoir être uti-
lisés.
Avant la mise en service, attendre que tous les composants aient atteint la
température ambiante.
• La lampe à plasma ainsi que le bloc d’alimentation ne sont conçus que pour
le fonctionnement à l’intérieur et au sec. Il convient de préserver les com-
posants du système de l’eau et de l’humidité ! Risque de choc électrique
avec danger de mort !
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou
une chute, même d’une hauteur peu élevée, peuvent l’endommager.
• Ne jamais débrancher le bloc d’alimentation ou la lampe à plasma pendant
le fonctionnement. Toujours éteindre la lampe à plasma en premier (posi-
tion d’interrupteur OFF).
• Lorsque le fonctionnement de l’appareil peut représenter un risque quel-
conque, arrêter l’appareil et veiller à ce qu’il ne puisse être remis en marche
involontairement.
MODE D’EMPLOI www.conrad.com • Un fonctionnement sans risques n’est plus assuré lorsque :
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus et
- après un long stockage dans des conditions défavorables
ou
- lorsque l’appareil a été transporté dans des conditions défavorables.
• Ne jamais recouvrir la lampe à plasma ou le bloc d’alimentation pendant le
fonctionnement. Risque considérable d’incendie.
• Tout travail d’entretien ou d’ajustement ainsi que toute réparation ne doi-
vent être effectués que par un technicien ou un atelier spécialisés et quali-
fiés.
• Si vous avez encore des questions après la lecture de ce mode d’emploi,
nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à d’autres
personnes qualifiées.
• Les condensateurs de l’appareil peuvent être encore chargés, même
lorsque l’appareil a été débranché de toutes les sources de tension.
• En cas de non-utilisation prolongée, retirer le bloc d’alimentation de la pri-
se de courant.
• En cas d’orage, toujours débrancher le bloc d’alimentation de la prise de
courant du réseau.
• Dans les sites industriels, il convient d’observer les consignes de préven-
tion des accidents relatives aux installations et aux matériaux électriques
édictés par les syndicats professionnels.
• L’alimentation électrique de la lampe à plasma ne doit être assurée exclu-
sivement que par le bloc d’alimentation fourni.
• Le bloc d’alimentation ne doit jamais être branché ou débranché de la pri-
se avec les mains mouillées.
• Pour débrancher le bloc d’alimentation, le débrancher toujours par le boî-
tier, mais jamais par le câble électrique.
• Veiller en particulier à ce que la boule à plasma n’entre jamais en contact
avec l’humidité. Cela risque de causer des décharges de la boule de plu-
sieurs millimètres d’épaisseur. Cela peut provoquer des brûlure ou des
incendies.
Principe de fonctionnement
Cette lampe à plasma est constituée d’une boule en verre transparente remplie à faible
pression.
À l’intérieur de la boule de verre se trouve une boule de verre plus petite qui sert d’électrode. En
cas d’application d’une tension alternative à haute tension, la lampe produit des éclairs allant de
la boule intérieure à la boule extérieure.
Dès qu’une main touche le verre, le champ électrique est modifié.
Une ligne de lumière visible est produite entre la boule intérieure et le point de contact.
Raccordement
Ne placez jamais l’appareil à proximité de matériaux facilement inflammables
(tels que des rideaux, des matériaux de décoration etc.).
Veiller à ce qu’aucun objet ne touche ni ne s’approche de la lampe par suite
d’inattention ou d’un courant d’air. Risque d’incendie !
ᏘVeiller en particulier à ce que la boule à plasma n’entre jamais en contact avec
l’humidité. Cela risque de causer des décharges de la boule de plusieurs mil-
limètres d’épaisseur. Cela peut provoquer des brûlure ou des incendies.
Utiliser la lampe hors de la portée des enfants. Les enfants pourraient faire
tomber la lampe et se blesser ou causer ainsi un incendie.
Ne jamais couvrir la lampe pendant le fonctionnement.
Ne jamais poser l’appareil sur un support instable. Des personnes pourraient
être blessées par la chute de l’appareil.
• Positionner la lampe à plasma à proximité d’une prise de courant domestique correcte (230
V/AC 50 Hz).
• Pour l’alimentation électrique, brancher le connecteur basse tension sur la prise de raccorde-
ment. La prise de raccordement se trouve dans le pied du boîtier de la lampe à plasma.
• Poser le câble d’alimentation de manière que personne ne puisse trébucher sur celui-ci.
• Brancher le bloc d’alimentation fourni sur une prise de courant domestique standard 230 V/AC
50 Hz.

Commande
ᏘNe jamais toucher la boule en verre avec des mains humides ou mouillées.
Cela risque de causer des décharges de la boule de plusieurs millimètres
d’épaisseur. Cela peut provoquer des brûlure ou des incendies.
Ne jamais mettre la boule de verre en contact avec des objets métalliques ou
conducteurs.
Ne jamais laisser les mains trop longtemps sur la boule de verre ; cela risque
de causer des brûlures.
Ne jamais allumer la lampe à plasma si la boule de verre est endommagée.
La lampe à plasma peut fonctionner en service continu ou avec la commande musicale intégrée.
Mode continu
En mode continu, les éclairs sont produits en continu.
Afin de permettre le mode continu, pousser l’interrupteur “ON/OFF/AUDIO” sur la position “ON”.
Fonctionnement via commande musicale
Pendant le fonctionnement avec commande musicale, les éclairs sont déclenchés, par un micro-
phone intégré en fonction de la musique en arrière-fond.
Afin de permettre le mode musical, pousser l’interrupteur “ON/OFF/AUDIO” sur la position
“AUDIO”.
Arrêt de la lampe à plasma
Pour arrêter la lampe à plasma, pousser l’interrupteur “ON/OFF/AUDIO” sur la position “OFF”.
Maintenance et nettoyage
ᏘNe jamais toucher la boule en verre avec des mains humides ou mouillées.
Cela risque de causer des décharges de la boule de plusieurs millimètres
d’épaisseur. Cela peut provoquer des brûlure ou des incendies.
Ne jamais mettre la boule de verre en contact avec des objets métalliques ou
conducteurs.
Ne jamais laisser les mains trop longtemps sur la boule de verre ; cela risque
de causer des brûlures.
Toujours éteindre la lampa à plasma avant de la nettoyer et toujours débran-
cher le bloc d’alimentation de la lampe à plasma.
La lampe plasma ne nécessite aucune maintenance.
Pour nettoyer l’extérieur de la lampe à plasma, il suffit d’utiliser un chiffon propre, sec et doux.
Nettoyer la boule de verre de la lampe à plasma avec la plus grande précaution, sinon des
rayures sont possibles. En aucun cas, utiliser des produits de nettoyage agressifs.
Élimination
Les appareils électriques/électroniques ne doivent pas être éliminés dans les
ordures ménagères.
Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie
conformément aux prescriptions légales en vigueur.?
Caractéristiques techniques
Lampe à plasma :
Tension de service : 8 V/CC
Dimensions : env. 150 x 150 x 250 mm
Poids : env. 410 grammes
Bloc d’alimentation :
Entrée : 230 V CA, 50 Hz
Sortie : 8 V/DC 400 mA
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie,
microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de
l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.

Effectlamp plasmabal Versie 05/09
Bestnr. 59 00 22 °
Beoogd gebruik
Deze plasmalamp dient als stijlvolle effectbelichting in woonruimten.
De plasmalamp en de meegeleverde netadapter zijn uitsluitend geschikt voor gebruik in droge
binnenruimtes.
De stroomvoorziening vindt plaats via de meegeleverde netadapter (8 V/DC).
Een ander gebruik dan hierboven beschreven is niet toegestaan en heeft de beschadiging van
het product tot gevolg. Dit is bovendien met gevaren verbonden zoals b.v. kortsluiting, brand en
elektrische schokken. Het product mag niet omgebouwd of gewijzigd worden.
U dient te allen tijde de veiligheidsvoorschriften en technische gegevens in acht te nemen!
Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Alle voorko-
mende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigena-
ren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Plasmalamp
• Netadapter
• Gebruikshandleiding
Verklaring van symbolen
ᏘDit symbool met een bliksemschicht in een driehoek geeft aan dat er gevaar bestaat
voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool met een uitroepteken in een driehoek wijst op speciale gevaren bij
gebruik, werking of bediening.
☞Het ‘hand’-symbool verwijst naar speciale tips en bedienaanwijzingen.
Veiligheidsaanwijzingen
ᏘBij schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze
gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade aan-
vaarden wij geen aansprakelijkheid!
Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroor-
zaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veilig-
heidsvoorschriften. In dergelijke gevallen vervalt de garantie.
• Om veiligheids- en toelatingsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen
en/of wijzigen van het product niet toegestaan.
• De constructie van de netadapter voldoet aan beschermingsklasse II.
Gebruik als spanningsbron voor de netadapter met stekker enkel een intact
stopcontact (230 V~/50 Hz) van het openbare lichtnet.
• Het product is geen speelgoed, en is niet geschikt voor kinderen. Wees dus
extra voorzichtig bij aanwezigheid van kinderen.
• Raadpleeg een gekwalificeerde vakman als u twijfelt over het gebruik of de
veiligheid van de systeemcomponenten.
• Elektronische apparaten zijn geen speelgoed en moeten buiten bereik van
kinderen worden bewaard!
• Stel de plasmalamp en de netadapter niet bloot aan extreme temperaturen,
direct zonlicht, sterke trillingen of zware mechanische belastingen.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed zijn.
• Na een snelle temperatuurwisseling hebben de plasmalamp en de netadap-
ter voor gebruik een bepaalde tijd nodig om te stabiliseren en zich aan te
passen aan de nieuwe omgevingstemperatuur.
Wacht daarom eerst tot de componenten op kamertemperatuur zijn geko-
men, voordat u deze in gebruik neemt.
• De plasmalamp alsook de netadapter zijn alleen geschikt voor droge
binnenruimtes. De systeemcomponenten mogen niet vochtig of nat wor-
den! U loopt het risico op een levensgevaarlijke elektrische schok!
• Behandel het product voorzichtig, door stoten, schokken of een val - zelfs
van geringe hoogte - kan het beschadigen.
• Trek nooit tijdens de werking de netadapter uit de contactdoos of uit de
plasmalamp. Schakel altijd eerst de plasmalamp uit (schakelaarstand OFF).
• Schakel het apparaat uit en beveilig het tegen onbedoeld gebruik als moet
worden aangenomen dat veilig gebruik niet meer mogelijk is.
• U mag ervan uitgaan dat veilig gebruik niet meer mogelijk is als:
- het apparaat zichtbaar is beschadigd,
- het apparaat niet meer werkt en
- langere tijd is opgeslagen onder ongunstige omstandigheden
of
- na zware transportbelastingen.
• Dek de plasmalamp alsook de netadapter nooit af tijdens het gebruik. Dit
leidt tot uiterst brandgevaarlijke situaties.
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com • Laat onderhoud, wijzigingen of reparaties uitsluitend uitvoeren door een
gekwalificeerde vakman of een vakwerkplaats.
• Raadpleeg onze technische klantenservice of andere vakmensen als u vra-
gen heeft die niet in deze gebruikshandleiding worden beantwoord.
• Condensatoren in het apparaat kunnen nog geladen zijn, zelfs als het van
de spanningsbron gescheiden werd.
• Trek de netadapter uit het stopcontact wanneer u het apparaat langere tijd
niet gebruikt.
• Trek bij onweer altijd de netadapter uit het stop contact.
• Neem in bedrijven de ongevalpreventievoorschriften, uitgevaardigd door
de beroepsverenigingen voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen,
in acht.
• Gebruik voor de stroomvoorziening van de plasmalamp uitsluitend de mee-
geleverde netadapter.
•
U mag de stekkervoeding nooit met natte handen aansluiten of loskop-
pelen.
• Trek nooit aan het snoer om de stekkervoeding uit de contactdoos te ver-
wijderen. Houd de adapter altijd aan de behuizing vast.
• Let er speciaal op, dat de plasmakogel nooit in contact komt met vocht.
Daardoor kunnen bliksemontladingen van meerdere milimeters dikte buiten
de kogel ontstaan. Dit kan tot verbranding of tot brand leiden.
Functieprincipe
Deze plasmalamp bestaat uit een met verschillende gassen gevulde transparante glaskogel, die
bij een lage druk is gevuld.
In het binnenste van de glaskogel bevindt zich een kleinere glaskogel die als elektrode dient.
Wanneer een hoogfrequente wisselspanning wordt gegenereerd ontstaan er flitsen van de
binnenste glaskogel naar de buitenste glaskogel.
Zodra bijv een hand op het glas wordt gelegd verandert het elektrische veld.
Er ontstaat een zichtbare lichtstreep vanuit de binnenste glaskogel naar het aanraakpunt.
Aansluiten
Plaats het product nooit in de buurt van licht ontvlambaar materialen/voor-
werpen op (bijv. gordijnen).
Controleer, of er geen voorwerp door tocht of door onachtzaamheid het licht
aanraakt of in de nabijheid kan komen. Er bestaat brandgevaar!
ᏘLet er speciaal op, dat de plasmakogel nooit in contact komt met vocht.
Daardoor kunnen bliksemontladingen van meerdere milimeters dikte buiten
de kogel ontstaan. Dit kan tot ernstige brandwonden of tot brand leiden.
Houd de lamp buiten het bereik van kinderen. Kinderen kunnen de lamp
omgooien en zo gewond raken of brand veroorzaken.
Dek de lamp nooit af tijdens het gebruik.
Plaats het apparaat nooit op een onstabiele ondergrond. Wanneer het naar
beneden valt, kunnen personen gewond raken.
• Plaats de plasmalamp in de nabijheid van een reglementaire contactdoos (230 V/AC 50 Hz).
• Steek, voor de stroomvoorziening, de laagspanningsteker in de aansluitbus. De aansluitbus
bevindt zich in de voet van de behuizing van de plasmalamp.
• Plaats het aansluitsnoer zo dat niemand erover kan struikelen.
• Steek de meegeleverde netadapter in een reglementaire contactdoos (230 V/~ 50 Hz).

Bediening
ᏘRaak de de glaskoepel nooit met vochtige of natte handen aan. Daardoor kun-
nen bliksemontladingen van meerdere milimeters dikte buiten de kogel ont-
staan. Dit kan tot ernstige brandwonden of tot brand leiden.
Zorg er voor dat de glaskoepel nooit met metaalachtige of geleidende voor-
werpen in aanraking komt.
Laat uw handen nooit gedurende langere tijd op de glaskoepel liggen. Dit kan
verbrandingen tot gevolg hebben.
Gebruik de plasmalamp nooit als de glaskoepel beschadigd is.
De plasmalamp kan continu worden gebruikt of met de ingebouwde muziekbesturing.
Continu gebruik
Bij continu gebruik verschijnen de flitsen constant.
Om continu gebruik mogelijk te maken schuift u de schakelaar “ON/OFF/AUDIO” in de stand
“ON”.
Gebruik via muziekbesturing
Bij gebruik met muziekbesturing worden via een ingebouwde microfoon de flitsen op de maat
van de optredende geluidseffecten teweeggebracht.
Om gebruik via muziekbesturing mogelijk te maken schuift u de schakelaar “ON/OFF/AUDIO” in
de stand “AUDIO”.
Uitzetten van de plasmalamp
Om de plasmalamp uit te zetten schuift u de schakelaar “ON/OFF/AUDIO” in de stand “OFF”.
Onderhoud en schoonmaken
ᏘRaak de de glaskoepel nooit met vochtige of natte handen aan. Daardoor kun-
nen bliksemontladingen van meerdere milimeters dikte buiten de kogel ont-
staan. Dit kan tot ernstige brandwonden of tot brand leiden.
Zorg er voor dat de glaskoepel nooit met metaalachtige of geleidende voor-
werpen in aanraking komt.
Laat uw handen nooit gedurende langere tijd op de glaskoepel liggen. Dit kan
verbrandingen tot gevolg hebben.
Zet de plasmalamp tijdens het schoonmaken altijd uit en koppel de netadap-
ter los van de plasmalamp.
De plasmalamp is onderhoudsvrij.
Gebruik voor de reiniging van de buitenkant van de plasmalamp een schone, droge en zachte
doek.
Reinig de glaskoepel van de plasmalamp heel voorzichtig, om krassen te voorkomen. Gebruik
nooit een agressief schoonmaakmiddel.
Verwijdering
Elektrische en elektronische producten niet via het normale huisvuil verwijderen!
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wet-
telijke bepalingen.
Technische gegevens
Plasmalamp:
Bedrijfsspanning: 8 V/DC
Afmetingen: ca. 150 x 150 x 250 mm
Gewicht: ca. 410 gram
Netadapter:
Input: 230 V/AC 50 Hz
Output: 8 V/DC 400 mA
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE. 01_0509_01/HK
Table of contents
Languages: