manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Conrad
  6. •
  7. DC Drive
  8. •
  9. Conrad 57 00 56 User manual

Conrad 57 00 56 User manual

Version 10/02
Stellantrieb °
Best.-Nr. 57 00 56
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Ventilantrieb dient zum Verstellen von Ventilen an Heizkörpern. Er erhält alleine oder
gemeinsam mit weiteren Ventilantrieben über Funk Befehle von der zugehörigen Regeleinheit.
Diese Befehle setzt der Ventilantrieb in entsprechende Stellwerte am Ventil um. Das
Gesamtsystem dient so zur Temperaturregelung in Einzelräumen, in denen die Regulierung
der über Heizkörper abgegebenen Wärme durch die Drosselung des Heizwasserflusses erfolgt.
Der Ventilantrieb darf nicht für andere, hiervon abweichende Zwecke verwendet werden. Der
Betrieb ist nur mit der zugehörigen Regeleinheit möglich (alle das Gesamtsystem betreffenden
Informationen sind der Anleitung des Komplettsets zu entnehmen).
Montage und Inbetriebnahme
•Entfernen Sie den alten, mechanischen Thermostaten. Bei fest sit-
zenden Verschraubungen hierfür ggf. eine Wasserpumpenzange ver-
wenden.
•Entfernen Sie den Batteriefachdeckel des Ventilantriebes durch
Schieben nach unten.
•Setzen Sie die Batterien in das Batteriefach im Ventilantrieb ein.
Achtung: Bitte unbedingt die dargestellte Polarität beachten, da die
Elektronik sonst evtl. zerstört wird.
•Das Display zeigt "C1” und anschließend eine 2stellige Zahl, daraufhin "C2” und erneut eine
2stellige Zahl (die beiden Zahlen sind der aktuell gespeicherte Code des Ventilantriebes).
•Im Anschluss folgt ein Signalton sowie die Anzeige "A1”.
•Der Ventilantrieb fährt jetzt den Steuerstift ganz zurück, um die Montage zu erleichtern.
•Anschließend erscheint in der Anzeige "A2”.
•Schrauben Sie den Ventilantrieb durch Drehen der Überwurfmutter von
Hand fest auf das Ventil (1).
•Bei Danfoss-Ventilen muss zuvor einer der beiliegenden Adapter auf-
gesetzt werden (s. hierzu die Bedienungsanleitung des Komplett-
sets).
•Betätigen Sie die Taste am Ventilantrieb 1 Mal kurz (2).
•Das Display zeigt "A3” und der Ventilantrieb schließt das Ventil.
•Anschließend blinkt das Antennensymbol im Display und das Display
zeigt "0%” an.
•Übertragen Sie den Sicherheitscode gemäß "Sicherheitscode übertragen”, siehe unten. Ggf.
ist gemäß Bedienungsanleitung des Komplettsets unter "no H” die Anzahl der Heizungen
einzustellen.
Hinweis:
Ventilantriebe, die Teil eines Sets sind, wurden werkseitig bereits mit der Regeleinheit sych-
ronisiert (Sicherheitscode)!
Sicherheitscode übertragen
Zum Übertragen des Sicherheitscodes gehen Sie wie folgt vor:
•Betätigen Sie die Taste am ersten zu synchronisierenden Ventilantrieb länger als 3
Sekunden.
•Es folgt ein Signalton, das Display zeigt "AC” und das Antennensymbol blinkt.
•Jetzt ist von der Regeleinheit der Sicherheitscode zu übermitteln. Siehe dazu die
Bedienungsanleitung der Regeleinheit.
•Der Ventilantrieb bestätigt den korrekten Empfang mit einer Tonfolge.
•Das Display zeigt "0%” und das Antennensymbol blinkt.
•Das erste empfangene Funksignal wird mit einem Signalton bestätigt und das
Antennensymbol ist dauerhaft aktiv.
•Setzen Sie den Batteriefachdeckel auf.
Notbetrieb des Ventils
Sollte es aufgrund eines nicht behebbaren Fehlers nötig sein, das Ventil von Hand zu verstel-
len bzw. zu betreiben, ist dies wie folgt möglich:
•Batteriefachdeckel entfernen
•Entfernen Sie beide Batterien.
•Entnehmen Sie den Verstellstift durch Drücken auf die mit (1) gekenn-
zeichnete Stelle.
•Setzten Sie den Verstellstift auf den mit (2) gekennzeichneten Zapfen
•Drehen Sie den Verstellstift: Im Uhrzeigersinn = wärmer, gegen den
Uhrzeigersinn = kälter
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.de Fehlermeldungen
Vom normalen Betriebsmodus abweichende Zustände signalisiert der Ventilantrieb durch
Fehlermeldungen (akustisch und per Display). Die nachfolgende Tabelle gibt Auskunft über die
Bedeutung der Fehlermeldungen und gibt Hinweise zur Behebung des Problems:
Fehlermeldung mögliche Ursache Behebung
Dauerhafter Signalton Das Ventil ist zu schwer- • Ventilantrieb demontieren
und "F1” im Display gängig bzw. der Ventil- • Gängigkeit des Ventils von
antrieb ist blockiert Hand überprüfen
•Ventilantrieb erneut
montieren
•ggf. einen Heizungsfachmann
zu Rate ziehen
Dauerhafter Signalton • Stellbereich zu groß • Stellantrieb neu
und "F2” im Display • Stellantrieb ist nicht montieren
am Heizungsventil • Ventil ist nicht geeignet
montiert • Ein Distanzstück mit 1mm
Stärke zwischen Heizungs-
ventil und Stellantrieb einle-
gen.
Kein Funksymbol • Ausfall der Funk- • Regeleinheit an einer
im Display, der verbindung durch anderen Stelle anordnen
Stellantrieb gibt Störungen • Batterien erneuern
jede Stunde eine • Batterien der Regel- • Den aktuellen Code zum
Tonfolge aus. Das einheit leer Stellantrieb übertragen
Ventil ist zu 30% • Code der Regel- (s. Anleitung „Funk-
geöffnet einheit wurde verstellt Heizkörper-Thermostat).
ohne den Stellantrieb
damit zu
synchronisieren
Dauerhafter Stellbereich zu klein • Ventilantrieb neu
Signalton und montieren
"F3” im Display • Ventil ist nicht geeignet
Low-Bat-Symbol Die Batterien des • Batterien erneuern
im Display, der Ventilantriebes sind
Ventilantrieb gibt fast leer
eine Stunde lang
alle 2 Minuten
eine Tonfolge
aus
Batteriewechsel
Sind die Batterien des Ventilantriebes erschöpft, gibt dieser eine Stunde lang etwa alle
2 Minuten eine Tonfolge ab und das Low-Bat-Symbol erscheint im Display. Dies wird 3-mal
am Tag wiederholt.
•Entfernen Sie den Batteriefachdeckel des Ventilantriebes durch Schieben nach unten.
•Entfernen Sie die erschöpften Batterien.
Achtung: Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll, sondern können kostenlos
in den örtlichen Batteriesammelstellen abgegeben werden.
•Warten Sie, bis alle Segmente des Displays erloschen sind. Dies lässt sich durch Betätigen
und Halten der Taste am Ventilantrieb beschleunigen.
•Setzen Sie neue Batterien in das Batteriefach ein. Achtung: Bitte unbedingt die dargestellte
Polarität beachten, da die Elektronik sonst evtl. zerstört wird.
•Das Display zeigt "C1” und anschließend eine 2stellige Zahl, daraufhin "C2” und erneut eine
2stellige Zahl (die beiden Zahlen sind der aktuell gespeicherte Code des Ventilantriebes).
•Im Anschluss folgt ein Signalton sowie die Anzeige "A1”.
•Der Ventilantrieb fährt jetzt den Steuerstift ganz zurück.
•Anschließend erscheint in der Anzeige "A2”.
•Betätigen Sie die Taste am Ventilantrieb 1 Mal kurz (2).
•Das Display zeigt "A3” und der Ventilantrieb fährt das Ventil vollständig zu.
•Anschließend blinkt das Antennensymbol im Display und das Display zeigt "0%” an.
•Setzen Sie den Batteriefachdeckel auf.
•Das erste empfangene Funksignal wird mit einem Signalton bestätigt und das
Antennensymbol ist dauerhaft aktiv.
Technische Daten
Reichweite (Freifeld) . . . . . . . .bis 100 m
Empfangsfrequenz . . . . . . . . .868,35 MHz
Stromversorgung . . . . . . . . . . .2 Alkaline Mignon Batterien
Batterielebensdauer . . . . . . . .ca. 2 Jahre
Version 10/02
Valve Drive °
Item-No. 57 00 56
Intended Use
The valve drive serves for adjusting valves on radiators. It receives commands via radio signal
from the pertaining control unit, either alone or together with other valve drives. The valve drive
converts these commands in the corresponding settings on the valve. The radio controlled
radiator thermostat system serves for controlling the temperature in individual rooms.
Regulation of the heat transmitted by the radiator takes place by reducing the flow of the heat-
ing water. The valve drive may not be used for any other purposes than the ones stated in this
operating manual. Operation is only possible with the pertaining control unit (all information
relating to the overall system are contained in the operating manual of the complete system).
Installation and Commissioning
•Remove the old mechanical thermostat. In case of tight screws, use
a pair of plumber's pliers.
•Remove the battery compartment lid of the valve drive by sliding it
downwards.
•Insert the batteries in the battery compartment of the valve drive.
Attention! Please make sure you observe the correct polarity, other-
wise the electronics might be destroyed.
•The display shows "C1" and afterwards a double-digit figure, then "C2" and another dou-
ble-digit figure (these two figures are the currently stored 2-digit security code of the valve
drive).
•Then a signal tone sounds and the display "A1" appears.
•Now the valve drive retracts the control pin all the way to ease installation.
•The display "A2" appears.
•Screw the valve drive tightly onto the valve manually by turning the
cap nut (1).
•In case of valves made by Danfoss, you first have to put on one of the
supplied adaptors (see the operating manual for the complete system).
•Briefly push the button on the valve drive once (2).
•The display shows "A3" and the valve drive closes the valve.
•Afterwards the antenna symbol blinks on the display and the display
shows "0%".
•Now transmit the security code according to the instructions in the
chapter "Transmitting the Security Code", see below. If necessary, set the number of radia-
tors as described in chapter "no H" in the operating manual for the complete system.
Notice:
Valve drives that are part of a set were already synchronized with the control unit in the factory
(security code)!
Transmitting the Security Code
Proceed as follows to transmit the security code:
•Press the button on the valve drive to be synchronized for more than 3 seconds.
•Asignal sounds, the display shows "AC" and the antenna symbol blinks.
•Now the control unit has to transmit the security code. Refer to the operating manual for the
control unit.
•The valve drive acknowledges the correct receipt of the code with a tone sequence.
•The display shows "0%" and the antenna symbol blinks.
•The first radio signal received is acknowledged with a signal tone and the antenna symbol is
permanently active.
•Replace the battery compartment lid.
Valve Emergency Operation
In case of an error that cannot be remedied, the valve can be adjusted respectively operated
by hand as follows:
•Remove the battery compartment cover.
•Remove both batteries.
•Remove the adjuster pin by pressing on the spot marked with (1).
•Put the adjuster pin onto the peg marked with (2).
•Turn the adjuster pin. clockwise = warmer or counter-clockwise = col-
der.
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.de Troubleshooting
The valve drive signals conditions that deviate from the normal operating mode by means of
error messages (acoustic and via the display). The following table provides information about
the meaning of error messages and gives instructions for the remedy of the problem.
Error Message Probable Cause Remedy
Permanent signal tone The valve is hard to operate • Dismantle the valve drive
and "F1" on the display respectively the valve • Check the valve function by
drive blocked hand
•Reinstall valve drive
•Contact a heating expert if
necessary
Permanent signal tone • Setting range too high • Reinstall the valve drive
and "F2" on the display • Valve drive is not • Valve is not suited
mounted to the radiator • Insert a distancer with a
valve strength of 1 mm between
the radiator valve and the
adjuster drive.
No radio symbol • Breakdown of the • Put the control unit in a
on the display, the radio connection different spot
valve drive emits a through interferences • Replace batteries
tone sequence each • Batteries of the control • Transmit the current code
hour. The valve is unit are empty to the valve drive
30% open • Code of the control unit (see instructions "Radio
was changed without Controlled Radiator
synchronizing the valve Thermostat").
drive.
Permanent Setting range too smal • Reinstall the valve drive
signal tone and • Valve is not suited
"F3” on the display
Low-Bat symbol The batteries of the • Replace batteries.
on the display, valve drive are almost
valve drive emits a empty
tone sequence every
2 minutes for one
hour
Changing the Battery
If the batteries of the valve drive are spent, the drive emits a sound sequence every two min-
utes for one hour and the "LOW BAT" symbol appears on the display. This is repeated 3 times
a day.
•Remove the battery compartment lid of the valve drive by sliding it downwards.
•Remove the spent batteries.
Attention! Spend batteries do not belong in the household waste but can be disposed of free
of charge at your local battery collection points.
•Wait until all segments on the display have disappeared. You can speed this up by pressing
and holding the button on the valve drive.
•Insert new batteries in the battery compartment. Attention! Please make sure you observe
the correct polarity, otherwise the electronics might be destroyed.
•The display shows "C1" and afterwards a double-digit figure, then "C2" and another dou-
ble-digit figure (these two figures are the currently stored 2-digit security code of the valve
drive).
•Then a signal tone sounds and the display "A1" appears.
•Now the valve drive completely retracts the control pin.
•Now the display "A2" appears.
•Press the button on the valve drive once briefly (2).
•The display shows "A3" and the valve drive closes the valve completely.
•Afterwards the antenna symbol blinks on the display and the display shows "0%".
•Replace the battery compartment lid.
•The first radio signal received is acknowledged with a signal tone and the antenna symbol is
permanently active.
Technical Data
Range (free space) ...................up to 100 m
Receiving frequency.................868.35 MHz
Power supply............................2 alkaline mignon batteries
Battery life cycle.......................approx. 2 years
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time
of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Druck-
legung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
0700 ! 0700 !
Version 10/02
Actionneur °
N° de commande 57 00 56
Utilisation conforme
Le moteur pour vanne permet de régler les vannes des radiateurs. Seul ou avec d´autres
moteurs il reçoit par radio des ordres de l´unité de régulation qui en fait partie. Le moteur pour
vanne convertit ces ordres en des valeurs de régulation de la vanne. L´ensemble du système
permet de réguler la température dans chaque pièce; la régulation de la chaleur dégagée par
le corps de chauffe s´effectue par étranglement de l´écoulement d´eau de chauffe. Le moteur
pour vanne ne doit pas être utilisé à d´autres fins que celles décrites ici. Son fonctionnement
est possible uniquement avec l´unité de régulation (consulter toutes les informations qui
concernent l´ensemble du système dans le mode d´emploi).
Montage et mise en service
•Enlevez l´ancien thermostat mécanique. Pour des fixations par vis
bloquées, utiliser au besoin une pince pour pompe à eau.
•Enlevez le couvercle du logement des piles du moteur pour vanne en
le faisant coulisser vers le bas.
•Introduisez les piles dans leur logement dans le moteur. Attention:
Respecter impérativement la polarité représentée sans quoi l´électro-
nique peut être éventuellement détruite.
•L´afficheur indique «C1» et, ensuite, un nombre à 2 chiffres, puis « C2 » et encore un nom-
bre à 2 chiffres (les deux nombres représentent le code qui est actuellement mémorisé).
•Un signal sonore retentit ensuite, et « A1 » s´affiche.
•Le moteur pour vanne dégage entièrement la tige de commande pour faciliter le montage.
•Puis l´affichage « A2 » apparaît.
•Vissez le moteur pour vanne en tournant à la main l´écrou raccord sur
la vanne (1).
•Pour les vannes Danfoss placer au préalable l´adaptateur fourni sur la
vanne (voir le mode d´emploi du jeu entier).
•Appuyez 1 fois brièvement (2) sur la touche située sur le moteur pour
vanne.
•L´afficheur indique « A3 » et le moteur ferme la vanne.
•Le symbole « antenne » clignote ensuite sur l´afficheur qui indique
« 0% ».
•Transmettez le code de sécurité conformément à « Transmettre le code de sécurité », voir
ci-dessous. Configurer, au besoin, le nombre de radiateurs conformément au mode d´emploi
de l´ensemble du set sous « no H ».
Nota :
Les moteurs pour vannes qui font partie d´un set ont déjà été synchronisés par l´usine à l´uni-
té de régulation (code de sécurité).
Transmettre le code de sécurité
Pour transmettre le code de sécurité, procédez comme suit :
•Appuyez plus de 3 secondes sur la touche située sur le premier moteur pour vanne que vous
voulez synchroniser.
•Une tonalité de signalisation s´ensuit, l´afficheur indique « AC » et le symbole de l´antenne
clignote.
•Transmettre à présent le code de sécurité de l´unité de régulation. Voir le mode d´emploi de
l´unité de régulation.
•Le moteur pour vanne valide la bonne réception du code par une séquence sonore.
•L´afficheur indique « 0% »" et le symbole de l´antenne clignote.
•Le premier signal radio reçu est validé par une tonalité de signalisation et le symbole de
l´antenne reste actif en permanence.
•Replacez le couvercle du logement des piles.
Régime de secours de la vanne
Si vous deviez avoir à régler ou à faire fonctionner manuellement la vanne en raison d´une
défaillance non réparable, ceci est possible comme suit:
•Enlever le couvercle du logement des piles
•Retirez les deux piles.
•Retirez la tige de la vanne en exerçant une pression à l´endroit carac-
térisé par (1).
•Placez la tige de réglage sur le pivot caractérisé par (2)
•Tournez la tige de réglage: dans le sens des aiguilles d´une montre =
plus chaud, en sens inverse des aiguilles d´une montre = plus froid
MODE D’EMPLOI www.conrad.de Messages d´erreurs
Le moteur pour vanne signalise par des messages d´erreurs (acoustique ou par afficheur) les
états qui divergent du mode de service normal. Le tableau ci-dessous renseigne sur la signi-
fication des messages d´erreurs et donne des indications pour remédier au problème :
Message d’erreur Cause éventuelle Dépannage
Signal sonore permanent La vanne fonctionne • Démonter le moteur pour vanne
et « F1 » sur l´afficheur difficilement ou le moteur • Vérifier à la main le fonctionne-
pour vanne est bloqué ment du moteur
•Procéder à nouveau au mon-
tage du moteur pour vanne
•Consultez éventuellement
un technicien compétent
Signal sonore permanent • Plage de réglage trop • Procéder à nouveau au
et « F2 » sur l´afficheur grande montage de l´actionneur
• L´actionneur n´est pas • La vanne n´est pas appropriée
sur la vanne du chauffage • Insérer une barrette de 1mm
d´épaisseur entre la vanne
et l´actionneur.
Absence du symbole • Absence de la liaison • Placer l´unité de régulation
radio sur l´afficheur, radio due à de à un autre endroit
le moteur pour pannes • Renouveler les piles
vanne émet toutes • Les piles de l´unité • Transmettre le code
les heures une de régulation sont vides actuel à l´actionneur
séquence sonore. • Le code de l´unité de (v. Mode d´emploi
La vanne est ouverte régulation a été modifié « Thermostat radio de
à 30%. sans synchroniser pour radiateur »)
autant le moteur pour
vanne
Signal sonore permanent Plage de réglage trop petite • Procéder à nouveau au mon-
et « F3 » sur l´afficheur tage du moteur pour vanne
•La vanne n´est pas appropriée
Symbole Low Bat Les piles du moteur • Renouveler les piles
sur l´afficheur, le pour vanne sont
moteur pour vanne presque vides
émet une séquence
sonore pendant une
heure, toutes les
2 minutes
Remplacement des piles
Si les piles du moteur pour vanne sont usées, le moteur émet pendant 1 heure, env. toutes les
2 minutes, une séquence sonore et le symbole Low-Bat s´affiche. Cette opération se réitère 3
fois par jour.
•Enlevez le couvercle du logement des piles du moteur pour vanne en le faisant coulisser vers
le bas.
•Retirez les piles usées.
Attention: Les piles usées ne sont pas des ordures ménagères mais vous pouvez les rap-
porter gratuitement aux centres de récupération locaux de piles.
•Patientez jusqu´à ce que tous les segments de l´afficheur s´éteignent. Vous pouvez accélé-
rer l´opération en appuyant et en maintenant la touche du moteur pour vanne.
•Introduisez les piles neuves dans leur logement. Attention: Respecter impérativement la
polarité représentée sans quoi l´électronique peut être éventuellement détruite.
•L´afficheur indique «C1» et, ensuite, un nombre à 2 chiffres, puis « C2 » et encore un nom-
bre à 2 chiffres (les deux nombres représentent le code qui est actuellement mémorisé).
•Un signal sonore retentit ensuite, et « A1 » s´affiche.
•Le moteur pour vanne repousse entièrement la tige de commande.
•Puis l´affichage « A2 » apparaît.
•Appuyez 1 fois brièvement (2) sur la touche située sur le moteur pour vanne.
•L´afficheur indique « A3 » et le moteur ramène entièrement la vanne.
•Le symbole « antenne » clignote ensuite sur l´afficheur qui indique « 0% ».
•Replacez le couvercle du logement des piles.
•Le premier signal radio reçu est validé par une tonalité de signalisation et le symbole de
l´antenne reste actif en permanence.
Caractéristiques techniques
Portée (champ libre): ................jusqu´à 100m
Fréquence réceptrice................868,35 MHz
Alimentation électrique:............2 piles rondes alcalines
Autonomie des piles .................env. 2 ans
Version 10/02
Ventieldrijfwerk °
Bestnr. 57 00 56
Correcte toepassing
Het ventieldrijfwerk dient voor het verstellen van ventielen aan radiators. Het ontvangt alleen
of samen met verdere ventieldrijfwerken over radio bevelen van de bijbehorende regeleenheid.
Deze bevelen zet het ventieldrijfwerk in desbetreffende regelwaarden aan het ventiel om. Het
radio-radiatorthermostaat-systeem dient voor de temperatuurregeling in afzonderlijke
kamers, waarin de regeling van de door de radiators afgegeven warmte door de toevoerver-
mindering van de verwarmingswaterstroom gebeurt. Het ventieldrijfwerk mag niet voor ande-
re, hiervan afwijkenden doeleinden worden gebruikt. Het bedrijf is slechts met de bijbehoren-
de regeleenheid mogelijk (alle het geheel systeem betreffende informaties zijn uit de
aanwijzing van het complete set af te leiden).
Montage en ingebruikneming
•Verwijdert U de oude, mechanische thermostaat. Bij vast zittende
schroefverbindingen hiervoor eventueel een waterpomptang gebrui-
ken.
•Verwijdert U het batterijvakdeksel van het ventieldrijfwerk door het
naar beneden te schuiven.
•Zet U de batterijen in het batterijvak in het ventieldrijfwerk in. Let op:
Absoluut op de afgebeelde polariteit letten, omdat de elektroniek
anders eventueel wordt vernietigd.
•Het display toont "C1" en aansluitend een getal met twee cijfers, vervolgens "C2" en
opnieuw een getal met twee cijfers ( de beide getallen zijn de actueel opgeslagen code van
het ventieldrijfwerk).
•In aansluiting daaraan vindt een signaaltoon evenals de aanwijzing "A1" plaats.
•Het ventieldrijfwerk brengt nu de stuurstift geheel terug, om de montage te vergemakkelijken.
•Aansluitend verschijnt op het display "A2".
•Schroeft U het ventieldrijfwerk door draaien van de wartelmoeren
met de hand vast op het ventiel (1).
•BIj Danfoss-ventielen moet vooraf één van de bijgevoegde adapters
worden opgezet (zie hiervoor de gebruiksaanwijzing van het comple-
te set).
•Drukt U de toets aan het ventieldrijfwerk 1 keer kort (2).
•Het display toont "A3" en het ventieldrijfwerk sluit het ventiel.
•Aanlsuitend knippert het antennesymbool op het display en het dis-
play toont "0%" aan.
•Overbrengt U de veiligheidscode volgens "Veiligheidscode overbrengen", zie beneden.
Eventueel moet volgens de gebruiksaanwijzing onder "no H” het aantal van de verwarmin-
gen worden ingesteld.
Tip:
Ventieldrijfwerken, die deel van een set zijn, werden door de fabriek reeds met de regeleen-
heid gesynchroniseerd (veiligheidscode)!
Veiligheidscode overbrengen
Voor het overbrengen van de veiligheidscode gaat u als volgt te werk:
•Drukt U de toets aan het eerste te synchroniserende ventieldrijfwerk langer dan 3 seconden.
•Er volgt een signaaltoon, het display toont "AC" en het antennesymbool knippert.
•Nu is door de regeleenheid de veilugheidscode door te geven. Zie daarvoor de bedienings-
aanwijzing van de regeleenheid.
•Het ventieldrijfwerk bevestigt de correcte ontvangst met een tonenreeks.
•Het display toont "0%" en het antennesymbool knippert.
•Het eerste ontvangen radiosignaal wordt met een signaaltoon bevestigd en het antenne-
symbool is ononderbroken actief.
•Zet U het batterijvakdeksel erop.
Noodbedrijf van het ventiel
Zou het op grond van een niet te verhelpende fout nodig zijn, het ventiel met de hand te ver-
stellen resp. te bedienen, is dit als volgt mogelijk:
•Batterijvakdeksel verwijderen.
•Verwijdert U beide batterijen.
•Verwijdert U de regelstift door drukken op de met (1) gekenmerkte plek.
•Zet U de regelstift op de met (2) gekenmerkte tap.
•Draait U de regelstift: rechtsdraaiend = warmer, linksdraaiend = kouder
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.de Foutmeldingen
Van de normale bedrijfsmodus afwijkende toestanden meldt het ventieldrijfwerk door fout-
meldingen (akoestisch of per display). De onderstaande tabel geeft inlichtingen over de bete-
kenis van foutmeldingen en geeft tips voor het verhelpen van het probleem:
Foutmelding Mogelijke oorzaak Verhelping
Voortdurende signaaltoon Het ventiel is te stroef – • Ventieldrijfwerk demonteren
en "F1” op display resp. het ventieldrijf- • Gangbaarheid v.h.ventiel van
werk geblokkeerd Hand controleren
•Ventieldrijfwerk opnieuw
monteren
•eventueel een verwarmings-
monteur om raad vragen
Voortdurende signaaltoon • Regelbereik te groot • Ventieldrijfwerk nieuw
en "F2” op display • Ventieldrijfwerk is niet monteren
aan verwarmingsventiel • Ventiel is niet geschikt
gemonteerd • Een afstandsstuk met 1 mm
dikte tussen verwarmings-
ventiel en regeldrijfwerk
inleggen.
Geen radiosymbool • Uitval van de radio- • Regeleenheid aan een
op het display, de verbinding door andere plaats inrichten
Ventieldrijfwerk geeft Storingen • Batterijen vervangen
ieder uur een • Batterijen van de regel- • De actuele code voor
tonenreeks uit: Het eenheid leeg ventieldrijfwerk overbrengen
ventiel is voor 30% • Code van de regel- (zie aanwijzing "Radio-
geopend eenheid werd versteld radiator-thermostaat”).
zonder het ventiel-
drijfwerk daarmee te
synchroniseren
Voortdurende Regelbereik te klein • Ventieldrijfwerk nieuw
signaaltoon en monteren
"F3” op display • Ventiel is niet geschikt
Low-Bat symbool De batterijen van het • Batterijen vervangen
op het display, de ventieldrijfwerk zijn
Ventieldrijfwerk geeft bijna leeg
een uur lang
om de 2 minuten
een tonenreeks
uit
Batterij vervangen
Zijn de batterijen van het ventieldrijfwerk verbruikt, geeft dit een uur lang ongeveer om de twee
minuten een tonenreeks af en het low-bat-symbool verschijnt op het display. Dit wordt drie-
maal op de dag herhaald.
•Verwijdert U het batterijvakdeksel van het ventieldrijfwerk door het naar beneden te schuiven.
•Verwijdert U de verbruikte batterijen.
Let op: Verbruikte batterijen behoren niet in het huisvuil, maar kunnen kosteloos in de plaat-
selijke batterijverzamelplaatsen worden afgegeven.
•Wacht U, tot alle segmenten op het display zijn uitgegaan. Dit laat zich door drukken en hou-
den van de toets aan het ventieldrijfwerk versnellen.
•Zet U de nieuwe batterijen in het batterijvak in. Let op: Absoluut op de afgebeelde polariteit
letten, omdat de elektroniek anders eventueel wordt vernietigd.
•Het display toont "C1" en aansluitend een getal met twee cijfers, vervolgens "C2" en
opnieuw een getal met twee cijfers ( de beide getallen zijn de actueel opgeslagen code van
het ventieldrijfwerk).
•In aansluiting daaraan vindt een signaaltoon evenals de aanwijzing "A1" plaats.
•Het ventieldrijfwerk brengt nu de regelstift geheel terug.
•Aansluitend verschijnt op het display "A2".
•Drukt U de toets aan het ventieldrijfwerk 1 keer kort (2).
•Het display toont "A3" en het ventieldrijfwerk sluit het ventiel volledig.
•Aansluitend knippert het antennesymbool op het display en het display toont "0%" aan.
•Zet U het batterijvakdeksel erop.
•Het eerste ontvangen radiosignaal wordt met een signaaltoon bevestigd en het antenne-
symbool is ononderbroken actief.
Technische gegevens
Reikwijdte (open veld)......................tot 100 m.
Ontvangstfrequentie.........................868,35 MHz
Stroomvoorziening...........................2 alkaline-mignon-batterijen
Levensduur van de batterijen...........ca. 2 jaar
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun
préalable.
© Copyright 2002 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse
gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic NedBV. Printed in Germany.
*10-02/AH
0700 ! 0700 !

Popular DC Drive manuals by other brands

WEG CFW-11 Series user manual

WEG

WEG CFW-11 Series user manual

Power Electronics SD750 Series Accessories manual

Power Electronics

Power Electronics SD750 Series Accessories manual

Danfoss VLT FCM Series manual

Danfoss

Danfoss VLT FCM Series manual

WEG ADW300 user manual

WEG

WEG ADW300 user manual

YASKAWA CM093 manual

YASKAWA

YASKAWA CM093 manual

halstrup-walcher PSD4 Series instruction manual

halstrup-walcher

halstrup-walcher PSD4 Series instruction manual

Autonics MD5-HD14 product manual

Autonics

Autonics MD5-HD14 product manual

Eaton PowerXL DM1 Series Instruction leaflet

Eaton

Eaton PowerXL DM1 Series Instruction leaflet

AKT BLSD-D-02-S manual

AKT

AKT BLSD-D-02-S manual

DeVilbiss QS-5012 Service bulletin

DeVilbiss

DeVilbiss QS-5012 Service bulletin

Simu T5 AUTOSHORT BHz Original instructions

Simu

Simu T5 AUTOSHORT BHz Original instructions

ABB ACS480 Hardware manual

ABB

ABB ACS480 Hardware manual

D+H VCD Series Original instructions

D+H

D+H VCD Series Original instructions

Danfoss VLT MCA121 Design guide

Danfoss

Danfoss VLT MCA121 Design guide

Nidec Powerdrive MD2MS Handling instructions

Nidec

Nidec Powerdrive MD2MS Handling instructions

Fuji Electric frenic-hvac manual

Fuji Electric

Fuji Electric frenic-hvac manual

Danfoss VLT FC 103 instruction manual

Danfoss

Danfoss VLT FC 103 instruction manual

Franklin Electric Cerus X-Drive quick start guide

Franklin Electric

Franklin Electric Cerus X-Drive quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.