Conrad 57 74 62 User manual

LED-Flutlichtstrahler 3,8 W Version
11/12
Best.-Nr. 57 74 62
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der LED-Flutlichtstrahler dient zur Beleuchtung von Hauseingängen, Hofeinfahrten, etc. Er
ist zur Montage im Außenbereich geeignet (Montageposition beachten!).
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/
oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie
sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
2. Lieferumfang
• LED-Flutlichtstrahler
• Bedienungsanleitung
3. Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Ein defektes Schutzglas muss sofort ersetzt werden; bei defektem
Schutzglas darf das Produkt nicht betrieben werden.
Halten Sie einen Mindestabstand zwischen den Lichtaustrittsöffnungen
und bestrahlten Flächen ein (z.B. leicht brennbare Gegenstände wie
Vorhänge o.ä.). Der jeweils gültige Mindestabstand ist auf der Leuchte
angegeben (im Beispielbild links beträgt der Mindestabstand 1 m).
IP65 Das Produkt ist geeignet zum Betrieb im Außenbereich.
Das Produkt ist nicht dimmbar.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
4. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die
Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in
dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch
resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Allgemein
• Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse I, der Schutzleiter muss
angeschlossen werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes
der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel
zu beachten!
• Sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt
werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen
Fachmann in Verbindung.
Betrieb
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören
nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere
Vorsicht walten.
• Montieren und betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden
kann.
• Das Produkt ist zwar für den Betrieb im Außenbereich geeignet, es darf jedoch niemals
in oder unter Wasser betrieben werden!
• Das Produkt darf nur an der Netzspannung (siehe Abschnitt „Technische Daten“)
betrieben werden.
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder starken
mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden. Das Produkt darf nur ortsfest
montiert und betrieben werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus
bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedingungen,
wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können!
Es besteht Explosionsgefahr!
• Achtung, LED-Licht: Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken! Nicht direkt oder mit optischen
Instrumenten betrachten!
• Decken Sie das Produkt während dem Betrieb niemals ab. Hängen Sie kein
Dekorationsmaterial an die Leuchte. Es besteht Brandgefahr!
• Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen! Falls Sie
Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt nicht mehr betrieben werden!
• Wenn Sie Beschädigungen feststellen, während das Produkt in Betrieb ist, so fassen Sie
das Produkt nicht an, Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Schalten Sie die Netzzuleitung zu der Leuchte allpolig stromlos (z.B. zugehörigen
Sicherungsautomaten abschalten bzw. Sicherung herausdrehen und zusätzlich den
zugehörigen Fehlerstromschutzschalter abschalten).
• Betreiben Sie anschließend das Produkt nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine
Fachwerkstatt bzw. entsorgen Sie es umweltgerecht.
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
-das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
-das Produkt nicht oder nicht richtig funktioniert (z.B. Brandgeruch, Flackern)
-das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen transportiert oder gelagert wurde
1 2
3 4
5

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder
Art,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oderdieErfassunginelektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2012 by Conrad Electronic SE.
V1_1112_02-JH
5. Vorbereitungen zur Montage
Die Installation und Montage des Produkts darf nur durch eine qualizierte
Elektrofachkraft (z.B. Elektriker) erfolgen, die mit den einschlägigen
Vorschriften (z.B. VDE) vertraut ist!
Durch unsachgemäße Arbeiten an der Netzspannung gefährden Sie nicht
nur sich selbst, sondern auch andere!
Haben Sie keine Fachkenntnisse für die Montage, so nehmen Sie die
Montage nicht selbst vor, sondern beauftragen Sie einen Fachmann.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
• Montieren Sie den LED-Flutlichtstrahler nur auf einem stabilen Untergrund.
• Der LED-Flutlichtstrahler muss in der bauseitigen Unterverteilung mit einer
10/16 A-Sicherung abgesichert werden. Davor muss ein Fehlerstromschutzschalter (FI)
geschaltet werden.
• Die Installation des LED-Flutlichtstrahlers darf nur im spannungsfreien Zustand
vorgenommen werden. Hierzu genügt es jedoch nicht, den Lichtschalter auszuschalten!
Schalten Sie die elektrische Netzzuleitung allpolig stromlos, indem Sie die zugehörige
Stromkreissicherung entfernen bzw. den Sicherungsautomaten abschalten. Sichern Sie
diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem Warnschild. Schalten Sie
auch den zugehörigen Fehlerstromschutzschalter aus.
• ÜberprüfenSiedieNetzzuleitungmiteinemgeeignetenMessgerätaufSpannungsfreiheit.
Für die Netzzuleitung darf nur ein Kabel verwendet werden, das für die
dauerhafte Verlegung im Außenbereich geeignet ist.
6. Montage
Beachten Sie die Informationen im Kapitel „Vorbereitungen zur Montage“ und
die Abbildungen zur Montage in dieser Bedienungsanleitung.
1. Befestigen Sie den Haltebügel des LED-Flutlichtstrahlers mit mindestens zwei
Schrauben an einer geeigneten Stelle an der Wand. Abhängig vom Montageort sind
geeignete Schrauben und ggf. Dübel zu verwenden.
Die ideale Montagehöhe liegt je nach Montageort und Umgebungsbedingungen
(Lage der auszuleuchtenden Fläche) bei etwa 2,5 bis 3 m.
Achten Sie darauf, dass bei der Bohrung der Montagelöcher in der Wand bzw.
beim Festschrauben keine vorhandenen Kabel oder Leitungen beschädigt
werden!
2. Entfernen Sie die Abdeckung der Installationsbox auf der Rückseite des LED-
Flutlichtstrahlers, indem Sie die vier Befestigungsschrauben der Abdeckung
herausdrehen (siehe Abb. 1).
3. Lösen Sie die Überwurfmutter für die Kabeldurchführung (siehe Abb. 2).
4. Entfernen Sie den Bügel der Zugentlastung, indem Sie die beiden Schrauben
herausdrehen (siehe Abb. 2).
5. Isolieren Sie die Netzzuleitung auf die erforderliche Länge ab. Der Schutzleiter soll
etwas länger sein als Leiter (L) und Leiter (N) (siehe Abb. 3).
6. Stecken Sie die Netzzuleitung durch die Kabeldurchführung.
7. Verbinden Sie die Netzzuleitung mit der Klemmleiste im LED-Flutlichtstrahler (siehe
Abb. 4):
-Braunes Kabel = L
-Blaues Kabel = N
-Grün-gelbes Kabel = PE/Schutzleiter/Erdungssymbol
Der Schutzleiter muss angeschlossen werden!
Wenn der LED-Flutlichtstrahler als Ersatz für eine bereits bestehende Leuchte
dient und kein Schutzleiter zur Verfügung steht, so darf der LED-Flutlichtstrahler
nicht montiert werden. Verlegen Sie vorher eine neue Netzzuleitung.
Wird kein Schutzleiter angeschlossen, so liegt im Fehlerfall die Netzspannung
am Metallgehäuse des LED-Flutlichtstrahlers an. Es besteht Lebensgefahr
durch einen elektrischen Schlag!
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht zu lang abisoliert werden und dadurch
einen Kurzschluss auslösen.
Prüfen Sie auch die anderen Schraubbefestigungen der Klemmleiste (für die
Anschlussleitungen zur Leuchtenelektronik) und drehen Sie diese ggf. fest.
8. Befestigen Sie die Netzzuleitung in der Zugentlastung, setzen Sie den zuvor entfernten
Bügel der Zugentlastung wieder auf und schrauben Sie ihn fest (siehe Abb. 4).
9. Drehen Sie die Überwurfmutter der Kabeldurchführung fest, so dass die im Inneren
derKabeldurchführungbendlicheGummidichtunggeschlossenwird(sieheAbb.4).
10. Setzen Sie die zu Beginn entfernte Abdeckung auf und schrauben Sie sie wieder mit
vier Schrauben fest (siehe Abb. 5).
11. Stellen Sie die Neigung des LED-Flutlichtstrahlers ein, so dass dieser die gewünschte
Fläche ausleuchtet. Lösen Sie dazu die beiden seitlich angebrachten Schrauben am
Bügel, stellen die Neigung ein und ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
12. Schalten Sie die Netzspannung zu und überprüfen Sie die Funktion der Leuchte.
WenndieLEDsimLED-Flutlichtstrahlernichtaueuchten,soschaltenSiedie
Netzspannung sofort ab, lassen Sie den Anschluss der Leuchte anschließend
von einer Elektrofachkraft (z.B. Elektriker) prüfen!
7. Wartung und Pege
• Der LED-Flutlichtstrahler ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie ihn niemals (bis auf die in
dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Arbeiten bei Anschluss/Montage).
• Gelegentlich sollten Sie die Glasscheibe der Leuchte von Staub und Schmutz reinigen,
um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
• Vor einer Reinigung ist der LED-Flutlichtstrahler auszuschalten bzw. von der
Netzspannung zu trennen. Lassen Sie ihn dann ausreichend abkühlen.
• Äußerlich sollte der LED-Flutlichtstrahler nur mit einem sauberen, weichen, trockenen
Tuch abgewischt werden. Für stärkere Verschmutzungen kann das Tuch mit etwas
lauwarmen Wasser angefeuchtet werden.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen,
da dadurch das Gehäuse angegriffen (Verfärbungen) oder die Funktion beeinträchtigt
werden könnte.
• Drücken Sie nicht zu stark auf die das Gehäuse oder die Glasscheibe, da andernfalls
Kratzspuren möglich sind.
Spritzen Sie niemals Wasser z.B. mit einem Gartenschlauch oder einem
Hochdruckreiniger auf den LED-Flutlichtstrahler!
8. Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
9. Technische Daten
Betriebsspannung: 110 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: max. 3,8 W
Schutzklasse: I
Schutzart: IP65
Montageort: Innen-/Außenbereich
Leuchtmittel: 60 LEDs mit je 0,06 W, nicht wechselbar
Farbtemperatur: 6000 - 7000 K
Lichtstrom: 210 lm
Abstrahlwinkel: 60°
Umgebungstemperatur: -10 bis +50 °C
Abmessungen (B x H x T): 102 x 135 x 55 mm
Gewicht: ca. 306 g

LED Floodlight 3.8 W Version
11/12
Item no. 57 74 62
1. Intended use
TheLEDoodlightisintendedforilluminatinghouseentrances,driveways,etc.Itmaybe
installed outdoors (take into account the installation location!).
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If
you use the product for purposes other than those described above, the product may be
damaged.Inaddition,improperusecancausehazardssuchasshortcircuiting,re,electric
shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to
third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the applicable National and European requirements. All names
of companies and products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved.
2. Delivery content
• LEDoodlight
• Operating instructions
3. Explanation of the Symbols
The lightning symbol in a triangle is used to alert you to potential risks for
personal injury, such as electric shock.
Thissymbolindicatesspecicrisksassociatedwithhandling,functionanduse.
Defective safety glass must be replaced immediately; if the safety glass
is defective the product must not be used.
Keep a minimum distance between the light emitting openings and the
illuminated surfaces (e.g. easily ammable objects, such as curtains,
etc.).Theappropriateminimumdistanceisspeciedonthebulb(inthe
illustration to the left, the minimum distance is 1 m).
IP65 The product is suitable for use outdoors.
The product is not dimmable.
Please refer to the operating manual!
4. Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the
warranty/guarantee.
In general
• The design of the product complies with protection class I, the protective earth conductor
must be connected.
• Do not leave packaging material carelessly lying around since it could become a
dangerous plaything for children.
• Any maintenance or repair work may only be performed by an authorised repair shop.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the employer’s liability
insurance association for electrical systems and operating facilities are to be observed!
• If you have any questions that are not answered in this instruction manual, please
contact our technical support centre or consult a professional.
Operation
• The product is not a toy. Keep devices that operate on the mains voltage out of the reach
of children. Therefore, be especially careful when children are around.
• Install and use the product where it is out of the reach of children.
• The product is suitable for use outdoors; however, it must never be used in water!
• The product may only be operated on the mains voltage (see section „Technical data“).
• The product must not be exposed to extreme temperatures, strong vibrations or heavy
mechanicalstress.Onlyusetheproductwhenitisrmlymounted/steady.
• Handle the product with care, it can be damaged by impacts, blows, or accidental drops,
even from a low height.
• Do not use this product in rooms or under adverse ambient conditions where combustible
gases, vapours or dust are or may be present! There is a risk of explosion!
• Attention, LED light: Do not look directly into the LED light! Do not look into the beam
directly or with optical instruments!
• Never cover the product when it is in use. Do not hang decoration materials on the lamp.
Fire hazard!
• Checktheproductfordamagebeforeeachuse!Ifyoundanydamage,youmustnot
use the product.
• If you detect any damage while the product is in use, do not touch the product, there is
a danger of an electric shock!
• Disconnect all poles of the light from the power supply (e.g. switch off at the corresponding
circuit breaker or remove the fuse and, additionally, switch of at the corresponding earth
leakage circuit breaker).
• If you observe any damage, do not use the product any longer, take it to a specialised
workshop or dispose of it in an environmentally friendly manner.
• A safe operation can no longer be assumed, if:
-the product shows visible signs of damage,
-the product does not function or does not function properly (e.g, a burning smell,
ickering)
-the product was transported or stored under unfavourable conditions.
1 2
3 4
5

These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g.
photocopy,microlming,orthecaptureinelectronicdataprocessingsystems
require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
Theoperatinginstructionsreectthecurrenttechnicalspecicationsattimeofprint.
Wereservetherighttochangethetechnicalorphysicalspecications.
© 2012 by Conrad Electronic SE.
V1_1112_02-JH
5. Preparations for Installation
The product may only be installed and mounted by a qualied technician
(e.g. electrician), who is familiar with the relevant regulations (e.g. VDE,
German electrical wiring regulations)!
Improper work, carried out on the mains voltage, endangers not only your
own life but also the life of others! If you do not have the expertise required
for the installation, do not install it yourself but ask a qualied technician.
Observe the safety instructions!
• OnlyinstalltheLEDoodlightonastablesurface.
• TheLEDoodlightmustbeprotectedonthesub-distributionboardbya10/16Afuse.An
earth leakage circuit breaker must be installed before this (FI protective switch).
• TheLEDoodlightmustbedisconnectedfromthepowersupplyduringinstallation.Itis
notsufcienttojustturnoffatthelightswitch!Turnthepoweroffandensurethatallthe
poles are not carrying a current by removing the electric circuit‘s fuse, or switching off at
the circuit breaker. Secure it against unauthorised reconnection, e.g., with a danger sign.
In addition, switch off the associated ground fault circuit interrupter.
• Check that the mains connection is current free with a suitable tester.
Only use a cable for the mains connection, which is suitable for being
permanently laid outdoors.
6. Installation
Note the information in the “Preparations for Installation” chapter, and the
installation illustrations in these operating instructions.
1. FastenthemountingbracketfortheLEDoodlightusingatleasttwoscrewsata
suitable location on the wall. Depending on the installation location, suitable screws
and, if necessary, screw anchors are to be used.
The ideal installation height is between 2.5 and 3 m, depending where it is installed,
and the ambient conditions (position of the area to be lit).
When drilling mounting holes or screwing down, ensure that no existing electrical
cable, gas or water pipes are damaged!
2. Remove the cover of the installation box on the back of the LED oodlight, by
unscrewingallfourxingscrewsfromthecover.(seeIll.1).
3. Loosen the cap nut for the cable gland. (see Ill. 2).
4. Remove the handle of the strain relief by unscrewing the two screws (see Ill. 2).
5. Remove the insulation on the mains cable to the required length. The earth conductor
should be slightly longer than conductor (L) and conductor (N) (see Ill. 3).
6. Insert the power cable through the cable gland.
7. ConnectthepowercablewiththeterminalstripintheLEDoodlight(seeIll.4):
-brown wire = L
-blue wire = N
-Green-yellow wire = PE / protective earth conductor / earthing symbol
The protective earth conductor must be connected!
If the LED oodlight is replacing an existing light and no protective earth
conductorisavailable,theLEDoodlightmustnotbeinstalled. First,drawa
new mains cable.
Where the protective earth is not connected, a fault with the mains voltage might
resultinthemetalhousingoftheLEDoodlightbecominglive.Thereisariskof
a life-threatening electric shock!
Make sure only the minimum required length of the cable is stripped; otherwise
it could cause a short-circuit.
Also check the other screw connections on the terminal strip (for the connection
cables to the light electronics) and tighten them if necessary.
8. Fasten the mains cable to the strain relief. Attach the handle of the strain relief
previouslyremovedandscrewitrmlyinplace(seeIll.4).
9. Screw the cable gland‘s cap nut tight so the rubber seal inside the cable gland is
sealed (see Ill. 4).
10. Attachthecoverpreviouslyremovedandscrewitrmlyinplacewithfourscrews(seeIll.5).
11. AdjusttheLEDoodlightanglesothatitilluminatesthedesiredarea.Forthis,loosen
both screws on the sides of the bracket, set the angle and tighten the screws again.
12. Switch on the mains voltage again and make sure that the lamp is working.
IftheLEDsintheLEDoodlightdonotlightup,switchoffthepowerimmediately
and please have the connection of the lamps checked by a technician (e.g.
electrician)!
7. Maintenance and Care
• TheLEDoodlightismaintenance-free,thisiswhyyoushouldneveropenordismantle
it (apart from the connection / installation described in this operating manual).
• You should occasionally clean dust and dirt off the glass plate on the lamp to ensure
proper functioning.
• SwitchofftheLEDoodlightordisconnectitfromthemainsvoltagebeforecleaning.Let
itcooldownsufciently.
• Theexteriorof the LEDoodlightshould onlybewiped with aclean,soft, drycloth.
Where it becomes very dirty, use a cloth which is slightly moistened with lukewarm water.
• Do not use aggressive cleaning agents or chemical solutions that could damage the
housing (discolouring) or impair operation.
• Do not press too hard on the housing or the glass plate, as scratches might appear.
Never spray water e.g. with a garden hose or a high-pressure cleaner, at the
LEDoodlight!
8. Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to
the relevant statutory regulations.
9. Technical Data
Operating voltage: 110 – 240 V/AC, 50/60 Hz
Power consumption: max. 3.8 W
Protection class: I
Protection type: IP65
Installation location: Interior/exterior
Light source: 60 LEDs with 0.06 W each, not exchangeable
Colour temperature: 6,000 – 7,000 K
Luminousux: 210 lm
Beam angle: 60°
Ambient temperature: -10 to +50 °C
Dimensions (W x H x D): 102 x 135 x 55 mm
Weight: approx. 306 g

Spot à lumière de projecteur DEL à 3,8 W Version
11/12
Nº de commande 57 74 62
1. Utilisation prévue
Le projecteur à LED sur piquet sert d’éclairage pour les entrées de maisons, les entrées de
cours, etc. Il est adapté pour le montage à l’extérieur (respecter la position de montage !).
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou
modicationduproduitestinterdite.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecelles
décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation
incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez
attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers
qu’accompagné de son mode d’emploi.
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms
d’entreprises et les appellations d’appareils gurant dans ce mode d’emploi sont des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
2. Contenu d’emballage
• Spot à lumière de projecteur DEL
• Mode d’emploi
3. Explication des symboles
Le symbole de l‘éclair dans le triangle est utilisé pour signaler un danger pour
votre santé, par ex. un choc électrique.
Cesymboleattirel‘attentionsurlesrisquesspéciqueslorsdumaniement,du
fonctionnement et de l‘utilisation du produit.
Un verre de sécurité endommagé doit immédiatement être remplacé. Le
produit ne doit pas être utilisé avec un verre de sécurité endommagé.
Respecter une distance minimale entre les orices de sortie de la
lumièreetlasurface éclairée (parex.objetsfacilement inammables
tels que rideaux ou analogues). La distance minimale applicable dans
chaque cas est indiquée sur la lampe (dans la gure de l‘exemple à
gauche, la distance minimale est de 1 m).
IP65 Le produit est conçu pour être utilisé à l’extérieur.
L’intensité du luminaire n’est pas réglable.
Tenir compte du manuel d’utilisation !
4. Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif
aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de
sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour
une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
Généralités
• Le produit est construit selon la classe de protection I, le conducteur de protection doit
être raccordé.
• Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Cela pourrait constituer un jouet
dangereux pour les enfants.
• La maintenance ou les réparations ne doivent être effectuées que par un atelier
spécialisé.
• Dans les installations industrielles, il convient d‘observer les prescriptions de prévention
des accidents de la fédération des syndicats professionnels pour les installations et
matériels électriques !
• Contactez notre service technique ou un autre spécialiste s‘il vous reste des questions
même après avoir lu ce mode d‘emploi.
Fonctionnement
• Ce produit n‘est pas un jouet. Gardez les appareils fonctionnant sous tension de secteur
hors de portée des enfants. Une vigilance particulière s‘impose en présence d‘enfants.
• Monter et utiliser le produit de sorte qu‘il ne soit pas accessible aux enfants.
• Le produit est adapté pour un fonctionnement en extérieur. Il ne doit néanmoins pas être
utilisé dans ou sous l‘eau.
• Le produit ne doit être utilisé que sous tension du secteur (voir le chapitre
« Caractéristiques techniques »).
• L‘appareil ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons du soleil, à
de fortes vibrations ou à l‘humidité. Le produit ne doit être monté et utilisé qu‘en position
stationnaire.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution, les coups, les chocs ou une chute,
même de faible hauteur, peuvent l‘endommager.
• Ne pas utiliser le produit dans des locaux et conditions ambiantes inappropriés, contenant
oususceptiblesde contenirdesgaz, desvapeursou despoussièresinammables !
Vous courez un risque d‘explosion !
• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED : Ne regardez pas dans le
faisceau de lumière LED ! Ne le regardez pas directement ou avec des instruments
optiques !
• Ne jamais recouvrir le produit pendant le fonctionnement. Ne pas accrocher de matériaux
de décoration sur le luminaire. Risque d‘incendie !
• Contrôler l‘appareil avant chaque utilisation pour détecter d‘éventuels dommages ! En
cas de dommages visibles, ne plus utiliser le produit !
• Si vous constatez des dommages, pendant le fonctionnement du produit, ne le touchez
pas, danger de mort par électrocution !
• Couper l‘alimentation électrique sous tous les pôles (par exemple éteindre les appareils
de sécurités ou dévisser la sécurité et ensuite éteindre le circuit de disjoncteur
différentiel).
• Neplusutiliserleproduit,maisleconeràunatelierspécialiséoul‘éliminerenrespectant
les règlements en vigueur pour la protection de l‘environnement.
• Le fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
-l’appareil est visiblement endommagé
-le produit ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas correctement (par ex. odeur de
brûlé)
-l´appareil a été transporté ou stocké dans des conditions défavorables
1 2
3 4
5

Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle
soit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdesinstallationsdetraitement
de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le
réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Donnéestechniquesetconditionnementsoumisàmodicationssansaucunpréalable.
© 2012 par Conrad Electronic SE.
V1_1112_02-JH
5. Préparations pour le montage
L‘installation et le montage du produit ne doit être effectuée que par un
technicien spécialisé (par ex. électricien) connaissant parfaitement les
réglementations spéciques (par ex. VDE) !
Toute intervention non conforme au réseau sous tension d‘alimentation
représente un danger non seulement pour vous-même, mais également
pour autrui ! N‘effectuez pas le montage vous-même si vous n‘avez pas
les connaissances spéciques pour le montage, mais adressez-vous à un
spécialiste. Observez les consignes de sécurité !
• Ne monter le projecteur à LED que sur un support stable.
• Le projecteur à LED sur piquet doit être protégé dans la boîte à fusibles du bâtiment par
un fusible 10/16 A. Un disjoncteur différentiel (FI) doit être monté en amont.
• Le projecteur à LED doit uniquement être installé lorsqu‘il est hors tension. Pour cela, il
nesuftpasd‘éteindrel‘interrupteurduluminaire!Coupezaussil‘alimentationélectrique
sur tous les pôles en retirant le fusible et en déconnectant le disjoncteur automatique.
Assurez-vous qu‘elle ne puisse être rétablie de manière intempestive, placez p. ex. un
message d‘avertissement sur le disjoncteur. Coupez également le disjoncteur différentiel
correspondant.
• Contrôlez l’absence de tension de l’alimentation électrique à l’aide d’un appareil de
mesure approprié.
Comme câble d‘alimentation, n‘utiliser qu‘un câble adapté pour la pose
permanente à l‘extérieur.
6. Montage
Veuillez respecter les informations du chapitre « Préparations pour le montage »
ainsi que les schémas de montage du présent manuel d’utilisation.
1. Fixer l‘étrier de support du projecteur à LED sur piquet avec au moins deux vis à un
endroit approprié du mur. En fonction de l‘emplacement d‘installation, utilisez des vis
et, le cas échéant, des chevilles appropriées.
La hauteur de montage idéale se situe entre 2,5 et 3 m selon l‘emplacement et les
conditions environnantes (emplacement de l‘espace à illuminer, etc.).
Veiller à ne pas endommager les câbles ou conduites présents dans le mur en
perçant les trous de montage ou en vissant l‘appareil !
2. Enlever le revêtement du coffret d‘installation au dos du projecteur à LED sur piquet,
endévissantlesquatrevisdexationdurevêtement(Voirg.1).
3. Desserrerlesécrousd’accouplementdupasse-câbles(Voirg.2).
4. Retirerlesupportducollierdexationendévissantlesdeuxvis(Voirg.2).
5. Dénuder le câble électrique sur la longueur nécessaire. Le conducteur de terre doit
êtreunpeupluslongqueleconducteur(L)etqueleconducteur(N)(Voirg.3).
6. Introduisez le câble d’alimentation à travers le passe-câbles.
7. Raccorder le cordon d’alimentation à la barrette à bornes à l’intérieur du projecteur à
LEDsurpiquet:(Voirg.4):
-conducteur marron = L
-conducteur bleu = N
-conducteur vert-jaune = PE/conducteur de protection/symbole de mise à la terre
Raccordez impérativement le conducteur de protection !
Si le projecteur à LED remplace un autre luminaire et qu‘il n‘y a pas de
conducteur de protection disponible, le projecteur à LED ne doit pas être monté.
Ilfaudrad‘abordposerunnouveaucâbled‘alimentationavecunldeterre.
Si vous ne raccordez pas de conducteur de protection, le boîtier en métal du
projecteur à LED se trouvera sous tension en cas de panne. Il y a donc danger
de mort par électrocution !
Veillezégalementànepastropdénuderlesls pouréviterdeprovoquerun
court-circuit.
Contrôlezégalementlesautresxationsparvisdelabarretteàbornes(pourles
conducteurs de raccordement du circuit électronique de la lampe) et serrez-les
en tournant, le cas échéant.
8. Fixerlecâbled‘alimentationdanslecollierdexation,remettrelesupportducollierde
xationretiréprécédemmentenplace,etbienleserrer(Voirg.4).
9. Tourner les écrous d‘accouplement du passe-câbles, de façon à ce que le joint en
plastiquesoitenferméàl‘intérieurdupasse-câbles(Voirg.4).
10. Remettre en place le revêtement enlevé au début et le visser fermement avec quatre
vis(Voirg.5).
11. Ajustez l‘inclinaison du projecteur à LED sur piquet, de sorte que celui-ci illumine la
surface souhaitée. Desserrez les deux vis latérales des étriers, ajustez l’orientation et
resserrez les vis à fond.
12. Appliquezlatensiond’alimentationetvériezlefonctionnementduluminaire.
Si les LED à l‘intérieur du projecteur à LED sur piquet ne s‘allument pas, couper
immédiatement l‘alimentation, puis faites contrôler le raccordement du luminaire
par un spécialiste (par ex. un électricien) !
7. Maintenance et entretien
• Le projecteur à LED sur piquet ne nécessite aucun entretien. Ne le démontez jamais
(sauf pour les travaux de raccordement/montage décrits dans le mode d‘emploi).
• Il faudrait cependant dépoussiérer de temps en temps la vitre de la lampe, an de
garantir un fonctionnement impeccable.
• Avant tout nettoyage, il faut éteindre le projecteur à LED et le débrancher de la tension
d‘alimentation. Attendre ensuite qu‘il refroidisse entièrement.
• L‘extérieur du projecteur à LED ne doit être nettoyé qu‘avec un chiffon doux, sec et
propre. Pour enlever des salissures plus tenaces, il est conseillé d‘utiliser un chiffon
légèrementhumidiéàl‘eautiède.
• N‘utiliser en aucun cas de nettoyant agressif ou de solution chimique, car ces produits
attaquent le boîtier (décolorations) ou peuvent nuire au bon fonctionnement de l‘appareil.
• N‘appuyez pas trop fort sur le boîtier ou la vitre, car cela pourrait causer des rayures.
Ne jamais projeter d‘eau sur le projecteur à LED sur piquet, par ex. avec un
tuyau d‘arrosage ou un nettoyeur haute pression !
8. Elimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil
conformément aux dispositions légales en vigueur.
9. Caractéristiques techniques
Tension de service : 110 - 240 V/CA, 50/60 Hz
Consommation électrique : max. 3,8 W
Classe de protection : I
Indice de protection : IP65
Emplacement d’installation : Utilisation intérieure/extérieure
Ampoule : 60 DEL de 0,06 W chacune, non remplaçables
Température de couleur : 6000 - 7000 K
Flux lumineux : 210 lm
Angle de départ : 60°
Température ambiante : -10 à +50 °C
Dimensions (L x H x P) : 102 x 135 x 55 mm
Poids : env. 306 g

LED schijnwerper 3,8 W Versie
11/12
Bestelnr. 57 74 62
1. Bedoeld gebruik
De LED-schijnwerper is bestemd voor de verlichting van entrees, opritten, enz. Het is
geschikt voor de montage in een buitenomgeving (houd rekening met montagepositie!).
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen
aan dit product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan
hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd
gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand,
elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet
weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking
worden gesteld.
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende
bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren.
Alle rechten voorbehouden.
2. Leveringsomvang
• LED schijnwerper
• Gebruiksaanwijzing
3. Verklaring van symbolen
Het symbool met de bliksemschicht wordt gebruikt, als er gevaar bestaat voor
uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de
bediening.
Defect veiligheidsglas moet direct worden vervangen; het product met
defect veiligheidsglas niet gebruiken.
Houd een minimale afstand tussen de lichtuitstroomopeningen en
bestraalde oppervlakken (bijv. licht brandbare objecten zoals gordijnen).
De betreffende geldige minimumafstand is op de lamp aangegeven (in
de voorbeeldafbeelding bedraagt de minimale afstand 1 m).
IP65 Het product is geschikt voor het gebruik buitenshuis.
Het product kan niet worden gedimd.
Lees de gebruiksaanwijzing!
4. Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden
opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor
ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in
dergelijke gevallen de garantie.
Algemeen
• De opbouw van het product komt overeen met beschermingsklasse I, de aardleiding
moet worden aangesloten.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• Laat het product uitsluitend door een vakman of gespecialiseerde werkplaats
onderhouden of repareren.
• Bij industriële voorzieningen dienen de ongevallenpreventievoorschriften van de bond
voor industriële beroepscoöperaties voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen te
worden nageleefd!
• Neem - als u vragen hebt die niet in de gebruiksaanwijzing worden beantwoord - contact
op met onze technische dienst of een andere deskundige.
Gebruik
• Het product is geen speelgoed. Apparaten, die onder netspanning werken, behoren niet
in kinderhanden. Wees dus extra voorzichtig als er kinderen in de buurt zijn.
• Monteer en gebruik het product op een plaats die niet bereikt kan worden door kinderen.
• Het product is weliswaar voor buitengebruik geschikt, het mag echter nooit in of onder
water gebruikt worden!
• Gebruik het product uitsluitend op netspanning (zie de paragraaf “Technische
gegevens“).
• Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, sterke trillingen of zware
mechanische belastingen. Gebruik het product uitsluitend permanent gemonteerd.
• Behandel het product voorzichtig: door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe
hoogte - kan het beschadigd raken.
• Gebruik het product niet in ruimtes of onder ongunstige omstandigheden waarbij
brandbare gassen, dampen of stoffen aanwezig zijn of aanwezig zouden kunnen zijn!
Explosiegevaar!
• Let op, LED-licht: Kijk niet in de LED-lichtstraal! Kijk niet direct of met optische
instrumenten!
• Dek het product tijdens het gebruik nooit af. Hang geen decoratiemateriaal aan de lamp.
Er bestaat brandgevaar!
• Controleer het product voorafgaand aan elk gebruik op beschadigingen! Gebruik het
product niet meer, nadat u beschadigingen heeft vastgesteld!
• Als u een beschadiging vaststelt, terwijl het product in gebruik is, dan niet aan het
product komen, levensgevaar door een elektrische schok!
• Schakel de netstroomleiding naar de lamp op alle polen stroomloos (bijv. bijbehorende
zekeringautomaten uitschakelen of de zekering uitdraaien en aansluitend de
bijbehorende aardlekschakelaar uitschakelen).
• Gebruik het product dan niet langer, maar breng het weg ter reparatie of voer het
milieuvriendelijk af.
• Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is, als:
-het product zichtbaar is beschadigd
-hetproductnietofnietjuistfunctioneert(bijv.brandlucht,akkeren)
-het product onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of vervoerd
1 2
3 4
5

Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard
danook,bijvoorbeeldfotokopie,microverlmingofderegistratieinelektronische
gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2012 bei Conrad Electronic SE.
V1_1112_02-JH
5. Montagevoorbereidingen
Uitsluitend een erkende vakman (bijv. elektricien), die vertrouwd is met
de desbetreffende voorschriften (bijv. KEMA), mag het product installeren
en monteren!
Door ondeskundig werken onder netspanning brengt u niet alleen uw
eigen veiligheid, maar ook die van anderen in gevaar! Als u niet over
de nodige vakkennis beschikt om zelf te monteren, laat dit dan aan een
vakman over. Houd rekening met de veiligheidsaanwijzingen!
• Monteer de LED-schijnwerper uitsluitend op een stabiele ondergrond. Gebruik voor de
ondergrond geschikte schroeven en pluggen.
• De LED-schijnwerper dient in de bouwkundige onderverdeling beveiligd te worden met
een 10/16 A zekering. Daarvoor moet een aardlekschakelaar (FI) geschakeld worden.
• De installatie van de LED-schijnwerper mag slechts worden uitgevoerd als de betreffende
stroomgroep spanningsvrij is. Daartoe volstaat het niet de lichtschakelaar op ‚uit‘ te
zetten! Schakel de netspanning voor alle polen af door de zekering van de desbetreffende
groep uit te nemen, danwel door de zekeringautomaat uit te schakelen. Zorg ervoor dat
deze niet onbevoegd weer wordt aangezet, bijv. met een waarschuwingsbordje. Schakel
ook de bijbehorende aardlekschakelaar uit.
• Controleer met een geschikt meetinstrument of het netsnoer spanningsvrij is.
Voor het netsnoer mag alleen een kabel worden gebruikt, die voor continu
buitengebruik geschikt is.
6. Montage
Raadpleeg de informatie in het hoofdstuk “Montagevoorbereidingen“ en de
afbeeldingen voor de montage in deze gebruiksaanwijzing.
1. Bevestig de montagebeugel van de LED-schijnwerper met minimaal twee schroeven
op een geschikte plaats aan de wand. Afhankelijk van de montageplaats moeten
geschikte schroeven en eventueel pluggen worden gebruikt.
De ideale montagehoogte ligt, afhankelijk van montageplaats en
omgevingsvoorwaarden (positie van het te belichten oppervlakte), bij ongeveer 2,5
tot 3 m.
Let er tijdens het boren van de montagegaten resp. bij het vastschroeven op, dat
er geen aanwezige kabels of leidingen worden beschadigd!
2. Verwijder de afdekking van de installatiedoos aan de achterzijde van de LED-
schijnwerper door de vier bevestigingsschroeven van de afdekking er uit te draaien.
(zie afb. 1).
3. Maak de wartelmoer los voor de kabeldoorvoering (zie afb. 2).
4. Verwijder de beugel van de trekontlasting door beide schroeven eruit te draaien (zie
afb. 2).
5. Isoleer de netstroomleiding op de gewenste lengte. De aarddraad moet enigszins
langer zijn dan de fasedraad (L) en de nuldraad (N) (zie afb. 3).
6. Steek het netsnoer door de kabeldoorvoering.
7. Sluit nu het netsnoer aan op de klemmenstrook in de LED-schijnwerper (zie afb. 4):
-bruine kabel = L
-blauwe kabel= N
-groen-gele kabel = PE/aardingskabel/aardingssymbool
De aardleiding moet worden aangesloten!
Wanneer de LED-schijnwerper als vervanging voor een reeds bestaande lamp
dient en er geen aardleiding aanwezig is, monteer de LED-schijnwerper dan
niet. Trek vooraf nieuwe netspanningsnoeren.
Wanneer er geen aardleiding is aangesloten, dan kan er elektrische spanning
op de metalen behuizing van de LED-schijnwerper komen te staan. Er bestaat
levensgevaar door een elektrische schok!
Let erop, dat u de kabels niet te ver afstript en daardoor kortsluiting veroorzaakt.
Controleer ook de andere schroefbevestigingen op de klemmenstrook (voor de
aansluitkabels van de lichtelektronica) en draai ze zo nodig vast.
8. Bevestig het netspanningsnoer in de trekontlasting, plaats de eerder verwijderde
beugel van de trekontlasting er weer op en schroef ze vast (zie afb. 4).
9. Draai de wartelmoer van de kabeldoorvoer vast, zodat de zich in het binnenste van de
kabeldoorvoer bevindende rubberen pakking wordt gesloten (zie afb. 4).
10. Plaats de aan het begin verwijderde afdekking terug en schroef deze weer met vier
schroeven vast (zie afb. 5).
11. Stel de helling van de LED-schijnwerper in, zodat deze het gewenste vlak belicht.
Draai daartoe de beide aan de zijkant op de beugel aangebrachte schroeven los, stel
de hoek in en draai de schroeven weer vast.
12. Schakel de netspanning in en controleer de werking van de lamp.
Als de LED‘s in de LED-schijnwerper niet gaan branden, schakel dan de
netspanning onmiddellijk uit en laat de aansluiting van de lampen vervolgens
door een vakman (bijv. elektricien) controleren!
7. Service en onderhoud
• De LED-schijnwerper is onderhoudsvrij, demonteer het nooit (uitgezonderd voor de in
deze gebruiksaanwijzing beschreven werkzaamheden bij de aansluiting/montage).
• De glazen venstertjes van de lampen moeten af en toe van stof en vuil worden ontdaan,
om een correcte werking te garanderen.
• Voordat u het product reinigt dient u de LED-schijnwerper uit te schakelen resp. van de
netspanning los te koppelen. Laat het dan voldoende afkoelen.
• Veeg de buitenkant van de LED-schijnwerper slechts met een schone, zachte, droge
doek schoon. Bij sterkere verontreiniging kunt u de doek met wat lauw water bevochtigen.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen,
omdat deze de behuizing kunnen aantasten of de werking beïnvloeden.
• Druk niet te hard op de behuizing of het glazen venstertjes, er kunnen krassen ontstaan.
Spuit nooit met bijv. een tuinslang of met een hogedrukreiniger water op de
LEDschijnwerper!
8. Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke
bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
9. Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 110 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Vermogensopname: max. 3,8 W
Veiligheidsklasse: I
Beschermklasse: IP65
Montageplek: Binnen-/buitenbereik
Lichtbron: 60 LED’s van elk 0,06 W, niet vervangbaar
Kleurtemperatuur: 6000 - 7000 K
Lichtstroom: 210 lm
Stralingshoek: 60°
Omgevingstemperatuur: -10 tot +50 °C
Afmetingen (B x H x D): 102 x 135 x 55 mm
Gewicht: ca. 306 g
Table of contents
Languages:
Other Conrad Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

Solight
Solight WM-100W-FVS manual

ETC
ETC Source Four jr user manual

Arcadia Lighting
Arcadia Lighting FLM install guide

Abtech
Abtech IOM-ALPHA ALP150SH Installation, operation and maintenance instructions

Red Arrow
Red Arrow FLSMD50Y-1 installation instructions

Universal
Universal LITEAIDE HE-100B owner's manual