Conrad Mivoc RB 105MkIII User manual

Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Lautsprecher dienen zur Umwandlung der elektrischen Ausgangssignale von Audioverstärkern in hörba-
re Schallwellen und sind nur für den Anschluss an Lautsprecherausgänge von solchen Geräten zugelassen.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtig-
keit, z.B. im Badezimmer u.ä. Räumen ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung, als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung der Lautsprecher und ist überdies
mit Gefahren, z.B. Kurzschluss, Brand etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert oder umgebaut werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-
achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In
solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der Be-
dienungsanleitung hin.
☞Das Symbol mit der Hand ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedie-
nung gegeben werden.
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Lautsprechers nicht
gestattet.
• Die Sicherheitshinweise der Hersteller der anzuschließenden Geräte sind ebenfalls zu beachten. Lesen
Sie dazu die entsprechenden Betriebsanleitungen sorgfältig durch.
• Lagern Sie in der Nähe des Lautsprechers keine Magnetspeicher, wie z.B. Disketten, Videocassetten
usw., da das Magnetfeld des Lautsprechers die aufgezeichneten Informationen dieser Speichermedien
zerstören kann.
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch
kann das Gehör geschädigt werden.
• Setzen Sie den Lautsprecher keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen,
sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die
nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer techni-
schen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Produktfeatures
• Basslautsprecher mit leichten, beschichteten Zellulosemembranen
• 25mm Seidenkalotten-Hochtöner
• Transparentes und kraftvolles Klangbild
• Abgestimmte Frequenzweiche mit hochwertigen Bauteilen
• Hohe Belastbarkeit
• Vibrationsfreier Frontrahmen mit Stoffbespannung
Aufstellung
Stellen Sie Ihre Lautsprecher nicht direkt in der Nähe von Bildschirmen, wie z.B. Fern-
sehgeräten oder Computermonitoren auf. Es besteht die Gefahr, dass die Magnetfelder
der Lautsprecher das Bild verzerren.
Bei der Aufstellung der Lautsprecher muss auf einen sicheren Stand und eine entspre-
chend stabile Aufstellfläche geachtet werden.
Durch ein Herabfallen von Lautsprechern können ernsthafte Personenschäden verur-
sacht werden.
Um einen möglichst guten Klang zu erzielen, versuchen Sie bitte die folgenden Positionierhinweise im Rah-
men Ihrer Möglichkeiten im Hörraum zu verwirklichen:
• Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass der Hörplatz sich möglichst gleichweit von beiden Lautsprechern
entfernt befindet (gleichseitiges Dreieck).
•
In rechteckigen Räumen sollten die Lautsprecher möglichst entlang einer kurzen Wand aufgestellt werden.
• Die Hochtöner sollten sich in etwa auf Ohrhöhe befinden.
☞Experimentieren Sie mit Ihren Aufstellungsmöglichkeiten und der Ausrichtung der Lautsprecher
ruhig ein wenig, um den für Ihren Hörraum besten Aufstellungsort zu ermitteln.
Anschluss
Beachten Sie beim Anschluss der Lautsprecher, dass die Anschlusskabel nicht ge-
quetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
Ein Anschluss darf nur an geeignete Lautsprecherausgänge von Audiogeräten erfolgen.
Stellen Sie sicher, dass die in den technischen Daten angegebenen Werte für Impedanz
und Belastbarkeit mit den Daten des angeschlossenen Verstärkers harmonieren. An-
sonsten kann es zu Beschädigungen der Lautsprecher oder des Verstärkers kommen.
Der Verstärker, an den die Lautsprecher angeschlossen werden, muss während derAnschlussarbeiten aus-
geschaltet sein.
Verlegen Sie die Anschlussleitungen so, dass keine Personen darüber stolpern können.
• Verbinden Sie die Lautsprecherterminals an der Rückseite der Lautsprecher mit den Lautsprecherausgän-
gen des Verstärkers.
- roter bzw. mit „+“ gekennzeichneter Anschluss zum positiven Lautsprecheranschluss am Verstärker
- schwarzer bzw. mit „-“ gekennzeichneter Anschluss zum negativen Lautsprecheranschluss am Verstärker
• Achten Sie auf die Belastbarkeit des Verstärkers. Die Gesamtimpedanz der angeschlossenen Lautspre-
cher darf die Minimalimpedanz des Verstärkers nicht unterschreiten.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Wartung
Äußerlich sollten die Lautsprecher nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da ansonsten die
Gehäuseoberflächen beschädigt werden könnten.
Berühren Sie die empfindlichen Membranflächen nicht.
Technische Daten
Modell RB 105Mklll Modell SB 208Mklll Modell SB 210MkIIl
Impedanz 8 Ohm 4 Ohm 4 Ohm
Belastbarkeit (RMS/max.) 70/180 W 200/400 W 250/500 W
Frequenzbereich 45 – 22000 Hz 40 – 22000 Hz 35 – 22000 Hz
Schalldruck 89 dB 91 dB 93 dB
Arbeitsprinzip bassreflex geschlossen bassreflex
Abmessungen
(B x H x T)
180 x 350 x 160 mm 270 x 850 x 310 mm 325 x 980 x 360 mm
Gewicht 3,7 kg 15,7 kg 20,1 kg
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
Mivoc Regal- und Standlautsprecher
RB 105Mklll Best.-Nr.: 32 58 88
SB 208Mklll Best.-Nr.: 32 58 89
SB 210Mklll Best.-Nr.: 32 58 91
Version 04/13
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-
roverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftli-
chen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

This product complies with the applicable national and European legal requirements.
Intended use
The speakers are designed to convert electric output signals of audio amplifiers into audible sound waves
and are only approved for use with the speaker outputs of such devices.
The product may only be used indoors, never outdoors. Do not expose to moisture, for example, in bath-
rooms or similar spaces.
Any other use than that described above may lead to damage to the loudspeakers and involves other risks,
such as short-circuits, fire, etc.
No part of the product may be modified or rebuilt.
Always observe the safety instructions.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety
instructions! We do not assume liability for any resulting damage.
We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use
or non-compliance with the safety instructions. In such cases the warranty will be null
and void.
An exclamation mark inside a triangle indicates that important instructions come with the
operating manual.
☞The “hand” symbol indicates special information and advice on operating the device.
• For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modification to the loudspeakers is not permitted.
• The manufacturer’s safety instructions on the devices to which the loudspeakers can be connected must
also be observed. You should, therefore, also carefully read other relevant operating instructions.
• Do not keep any magnetic storage media such as computer disks, videocassettes or suchlike near the
loudspeaker as the magnetic field from the loudspeaker may corrupt the information stored on these
media.
• Do not listen to excessively loud music for long periods of time. This may damage your hearing.
• Do not expose the loudspeaker to high temperatures, drips or water spray, strong vibrations or heavy
mechanical stress.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may be dangerous for children to play with.
• If in doubt about how to connect the device correctly, or if you have any questions that are not answered
in these operating instructions, please contact our technical advisory service or another specialist.
Product features
• Bass loudspeaker with light, coated cellulose membranes
• 25mm silk dome tweeter
• Transparent and powerful sound pattern
• Balanced crossover, with quality components
• High load capacity
• Vibration-free front grid with fabric covering
Set-up
Do not place the loudspeakers in the direct vicinity of TVs or computer monitors. The
magnetic fields generated by the loudspeakers may distort the image.
When setting up the loudspeakers, make sure that they are on a stable base and that
you find a correspondingly stable surface to place them on.
Serious injury to persons can be caused if the loudspeakers fall down.
To achieve the best possible sound, apply the following positioning suggestions to the extent possible in
your listening space:
• Place the loudspeakers in locations that are as equidistant as possible to the location from where you will
be listening (equilateral triangle).
•
In rectangular rooms, the loudspeakers should be set up along the short wall, if possible.
• The tweeters should be approximately at the height of your ears.
☞Try out different installation options and different speaker alignments, so you can find which
location is best for your listening room.
Connection
When connecting the loudspeakers, make sure that the connecting cables are not
pinched or damaged by sharp edges.
The loudspeakers may only be connected to suitable loudspeaker outputs on audio de-
vices.
Make sure the impedance and power rating indicated in the technical data comply with
the data for the amplifier. Otherwise the speakers or the amplifier may be damaged.
The amplifier to which the loudspeakers are to be connected must be switched off when you make the
connections.
Lay the connection cables so that they do not present a tripping hazard.
• Connect the loudspeaker terminals on the rear of the loudspeaker to the corresponding loudspeaker out-
puts on the amplifier.
- red or “+” connection to the positive loudspeaker connection on the amplifier
- black or “-” connection to the negative loudspeaker connection on the amplifier
• Pay attention to the loading capacity of the amplifier. The total impedance for the connected loudspeakers
must not be less than the minimum impedance for the amplifier.
Disposal
Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statutory regulations.
Maintenance
Only clean the exterior of the loudspeaker with a soft, dry cloth or brush. Never use aggressive cleaning
agents or chemical solutions as these may damage the surface of the housing.
Do not touch the sensitive membranes.
Technical data
Model RB 105Mklll Model SB 208Mklll Model SB 210Mklll
Impedance 8 Ohm 4 Ohm 4 Ohm
Power rating (RMS/max.) 70/180 W 200/400 W 250/500 W
Frequency range 45 – 22000 Hz 40 – 22000 Hz 35 – 22000 Hz
Sound pressure 89 dB 91 dB 93 dB
Working principle bass reflex closed bass reflex
Dimensions
(W x H x D)
180 x 350 x 160 mm 270 x 850 x 310 mm 325 x 980 x 360 mm
Weight 3.7 kg 15.7 kg 20.1 kg
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
Mivoc Rack and standing loudspeaker
RB 105Mklll Item no: 32 58 88
SB 208Mklll Item no: 32 58 89
SB 210Mklll Item no: 32 58 91
Version 04/13

Utilisation conforme
Ces haut-parleurs servent à la transformation de signaux de sorties électriques émis par des amplificateurs
en ondes sonores audibles et ne sont homologués que pour le branchement aux sorties des haut-parleurs
d’appareils correspondants.
L’appareil doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés, l’utilisation à l’extérieur n’est pas autorisée.
Éviter impérativement tout contact avec l’humidité, (par ex. dans une salle de bain ou dans une autre pièce
humide).
Toute utilisation autre que celle qui a été décrite ci-dessus peut endommager les haut-parleurs et entraîner
également des risques de courts-circuits, d’incendies etc.
L’ensemble de l’appareil ne doit être ni modifié ni transformé.
Respectez impérativement les consignes de sécurité.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annula-
tion de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs.
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou cor-
porels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un
non-respect des présentes instructions. Dans de tels cas la garantie est annulée.
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle indique des infor-
mations importantes.
☞Le symbole de la main indique des conseils et des indications spécifiques d’utilisation.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier soi-même l’appareil.
• Respectez également les consignes de sécurité des fabricants des appareils à raccorder. À cet effet, lisez
attentivement les manuels d’utilisation respectifs.
• Évitez de stocker des supports magnétiques d’enregistrement, tels que des disquettes, des cassettes vi-
déo, etc., à proximité du haut-parleur car le champ magnétique de celui-ci pourrait détruire les informations
enregistrées sur ces supports.
• Il est déconseillé d’écouter de la musique pendant une période prolongée à un volume excessif. Cela peut
entraîner des troubles auditifs.
• N’exposez pas le haut-parleur à de hautes températures, aux gouttes ou aux projections d´eau, à l’humi-
dité, à de fortes vibrations ainsi qu’à d’importantes contraintes mécaniques.
• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les
enfants.
• En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous avez des questions auxquelles
vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service technique ou un
autre spécialiste.
Caractéristiques de l’appareil
• Haut-parleurs graves avec membranes cellulose revêtues
• Tweeter latéral 25 mm
• Son transparent et puissant
• Répartiteur actif avec des composants haute qualité
• Puissance admissible élevée
• Cadre frontal sans vibrations avec revêtement tissu
Installation
Ne positionnez jamais vos haut-parleurs à proximité d’écrans, par ex. de téléviseur
ou d’ordinateur. Les champs magnétiques des haut-parleurs pourraient entraîner une
distorsion de l’image.
L’installation des haut-parleurs exige une position sûre et une surface de montage cor-
respondante stable.
Une chute des haut-parleurs peut causer des dommages corporels sérieux.
Pour avoir un son de qualité, essayer de tenir compte, dans la mesure du possible, des conseils d’emplace-
ments suivants dans le local d’écoute :
• Placez les haut-parleurs de façon à ce que la distance qui sépare la position d’écoute des deux haut-
parleurs (triangle à côtés égaux) soit, si possible, la même.
•
Dans des pièces rectangulaires, positionnez les haut-parleurs si possible sur le côté court.
• Le tweeter doit se situer à la hauteur de l’oreille.
☞Essayez les différentes possibilités d’emplacement et d’orientation pour déterminer la meilleure
position des haut-parleurs dans l’espace d’écoute.
Raccordement
Vérifiez lors du branchement des haut-parleurs que le câble de raccord n’est ni coincé, ni
endommagé par des arêtes vives.
Le raccordement doit se faire uniquement aux sorties appropriées des haut-parleurs
d’appareils audio.
Assurez-vous que les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques relatives
à l’impédance et à la capacité de charge correspondent aux données de l’amplificateur
raccordé. Sans quoi, cela pourrait endommager les haut-parleurs ou l’amplificateur.
Pendant le branchement, déconnectez l’amplificateur auquel les haut-parleurs devront être branchés.
Posez le câble d’alimentation de manière à ce que personne ne puisse trébucher sur celui-ci.
• Raccordez les ports des haut-parleurs à l’arrière des haut-parleurs avec les sorties haut-parleurs de l’am-
plificateur.
- prise rouge ou la connexion marquée de «+» pour le raccordement positif du haut-parleur à l’amplificateur
- prise noire ou la connexion marquée de «-» pour le raccordement positif du haut-parleur à l’amplificateur
• Respectez la capacité de charge admissible de l’amplificateur. La somme de l’impédance des haut-
parleurs connectés ne doit pas être inférieure à l’impédance minimale de l’amplificateur.
Elimination
Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie conformément aux
prescriptions légales en vigueur.
Maintenance
Pour le nettoyage extérieur des haut-parleurs, utilisez uniquement un chiffon sec et doux ou un pinceau.
N’utilisez jamais de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager les sur-
faces du boîtier.
Ne touchez pas les membranes sensibles.
Caractéristiques techniques
Modèle RB 105Mklll Modèle SB 208Mklll Modèle SB 210Mklll
Impédance 8 ohms 4 ohms 4 ohms
Capacité de charge
(RMS/max.)
70 / 180 W 200 / 400 W 250 / 500 W
Gamme de fréquences 45 – 22000 Hz 40 – 22000 Hz 35 – 22000 Hz
Pression acoustique 89 dB 91 dB 93 dB
Principe de fonctionnement bassreflex fermé bassreflex
Dimensions
(l x h x p)
180 x 350 x 160 mm 270 x 850 x 310 mm 325 x 980 x 360 mm
Poids 3,7 kg 15,7 kg 20,1 kg
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Version 04/13
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation
écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l‘équipement.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
Enceintes bibliothèque et enceintes
colonnes Mivoc
RB 105Mklll N° de commande : 32 58 88
SB 208Mklll N° de commande : 32 58 89
SB 210Mklll N° de commande : 32 58 91

Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen.
Beoogd gebruik
De luidsprekers dienen voor het omzetten van de elektrische uitgangssignalen van audioversterkers in
hoorbare geluidsgolven en zijn uitsluitend geschikt voor aansluiting op luidsprekeruitgangen van dergelijke
apparaten.
Het gebruik is uitsluitend toegestaan in gesloten ruimtes, dus niet in de open lucht. Vermijd absoluut contact
met vochtigheid, bijv. in de badkamer of dergelijke ruimtes.
Een ander gebruik dan hier beschreven, leidt tot beschadiging van het product. Dit is bovendien met geva-
ren verbonden zoals kortsluiting en brand.
Het gehele produkt niet wijzigen of ombouwen.
De veiligheidsaanwijzingen moeten absoluut in acht worden genomen.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt
het recht op de vrijwaring/garantie. Voor gevolgschade aanvaarden wij geen aansprakelijk-
heid.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het
niet in acht nemen van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke
gevallen vervalt de waarborg/garantie.
Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in de gebruiksaanwij-
zing.
☞Het ‚hand‘-symbool verwijst naar bijzondere tips of instructies voor de bediening.
• Uit veiligheidsoverwegingen is het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van de luidspreker niet toe-
gestaan.
• Houd ook rekening met de veiligheidsvoorschriften van de fabrikanten van de aan te sluiten apparaten.
Lees daarom de betreffende gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door.
• Bewaar in de buurt van de luidspreker geen magnetische opslagmedia zoals diskettes of videocassettes,
omdat het magnetisch veld van de luidspreker de opgeslagen informatie op deze geheugenmedia on-
herstelbaar kan beschadigen.
• Wij raden af, om gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Hier-
door kan het gehoor beschadigd raken.
• Stel de luidspreker niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen en hoge mecha-
nische belastingen.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Neem contact op met onze technische helpdesk of raadpleeg een andere vakman als de juiste manier van
aansluiten u niet duidelijk is of bij vragen, die niet in de gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
Productkenmerken
• Basluidsprekers met lichte, gecoate cellulosemembranen.
• 25 mm tweeters (zijden calotten bekleding)
• Transparant en krachtig klankbeeld
• Afgestemd verdeelnet met hoogwaardige componenten
• Hoge belastbaarheid
• Trillingsvrij front-frame met stofbekleding
Opstelling
Plaats uw luidsprekers niet in de directe nabijheid van beeldschermen zoals televisie-
apparaten of computermonitors. Het gevaar bestaat dat de magnetische velden van de
luidsprekers het beeld vervormen.
Let bij het opstellen van de luidsprekers dat deze veilig op een stabiel oppervlak wor-
den geplaatst.
Als de luidsprekers naar beneden vallen, kunnen mensen ernstig gewond raken.
Probeer de volgende tips zo goed mogelijk in uw luisterruimte te realizeren om een zo mooi mogelijke klank
te verkrijgen.
• Plaats de luidsprekers zo dat de luistereraar zich zo mogelijk op gelijke afstand tot de twee luidsprekers
bevindt (gelijkzijdige driehoek).
•
In rechthoekige ruimtes zouden de luidsprekers, zo mogelijk, langs een korte muur opgesteld moeten
worden.
• De tweeters moeten zich ongeveer op oorhoogte bevinden.
☞U kunt gerust een beetje experimenteren met de opstelmogelijkheden en het richten van de
luidsprekers om de beste luisterplaats voor uw apparaat te vinden.
Aansluiten
Zorg er bij het aansluiten van de luidsprekers voor de aansluitsnoeren niet te pletten of
door scherpe randen te beschadigen.
De luidspreker mag uitsluitend op een geschikte luidsprekeruitgang van audioapparatuur
worden aangesloten.
Controleer of de in de technische gegevens vermelde waarden voor impedantie en be-
lastbaarheid in overeenstemming zijn met de gegevens van de aangesloten versterker.
Anders kunnen de luidsprekers of de versterker beschadigd raken.
Tijdens de aansluiting moet de versterker waarop u de boxen aansluit uitgeschakeld zijn.
Leg de aansluitsnoeren zo, dat niemand erover kan struikelen.
• De terminals aan de achterzijde van de luidsprekers met de overeenkomstige luidsprekeruitgangen van de
versterker verbinden.
- rode resp. met „+“ gekenmerkte aansluiting naar de positieve luidsprekeruitgang van de versterker
- zwarte resp. met „-“ gekenmerkte aansluiting naar de negatieve luidsprekeruitgang van de versterker
• Let op de belastbaarheid van de versterker. De totale impedantie van de aangesloten boxen mag niet
lager zijn dan de minimale impedantie van de versterker.
Afvoer
Voer het product aan het einde van zijn levensduur af in overeenstemming met de geldende
wettelijke bepalingen.
Onderhoud
Maak het uitwendige van de luidsprekers uitsluitend schoon met een zachte, droge doek of kwast. Gebruik
in geen geval reinigingsproducten met een agressieve werking of chemische oplosmiddelen omdat hierdoor
de behuizing kan worden beschadigd.
Raak het gevoelige membraanoppervlak niet aan.
Technische gegevens
Model RB 105Mklll Model SB 208Mklll Model SB 210Mklll
Impedantie 8 Ohm 4 Ohm 4 Ohm
Belastbaarheid (RMS/max.) 70/180 W 200/400 W 250/500 W
Frequentiebereik 45 – 22000 Hz 40 – 22000 Hz 35 – 22000 Hz
Geluidsdruk 89 dB 91 dB 93 dB
Werkingsprincipe bassreflex gesloten bassreflex
Afmetingen
(B x H x D)
180 x 350 x 160 mm 270 x 850 x 310 mm 325 x 980 x 360 mm
Massa 3,7 kg 15,7 kg 20,1 kg
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Versie 04/13
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE. V2_0413_01/HD
Mivoc rek- en staande luidspreker
RB 105Mklll Bestelnr.: 32 58 88
SB 208Mklll Bestelnr.: 32 58 89
SB 210Mklll Bestelnr.: 32 58 91
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Conrad Speakers manuals

Conrad
Conrad 30 54 44 User manual

Conrad
Conrad Raveland Flash Bass Series User manual

Conrad
Conrad BB-802-II User manual

Conrad
Conrad TCD600BT User manual

Conrad
Conrad MPA 12.2 MkIII User manual

Conrad
Conrad MPA MANDY PA User manual

Conrad
Conrad 1505269 User manual

Conrad
Conrad MPA - M.I.L.L.Y. 2.0 MkIII User manual

Conrad
Conrad MPA - M.A.R.L.I.S. MkIII User manual

Conrad
Conrad Boschmann PR-222 User manual