Conrad MPA 12.2 MkIII User manual

MPA Profi PA-Box Version 04/10
Best.-Nr. 30 49 16 MPA 12.2 MkIII
Best.-Nr. 30 49 77 MPA 15.2 MkIII
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die MPA Profi PA-Box dient zur Umwandlung der elektrischen Ausgangssignale von
Audioverstärkern in hörbare Schallwellen und ist nur für den Anschluss an Lautsprecheraus-
gänge von solchen Geräten zugelassen.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. Räumen ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung, als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung der PA-Box und ist
überdies mit Gefahren, z.B. Kurzschluss, Brand etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert oder umgebaut werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden über-
nehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/
Garantie.
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hin-
weise in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die
komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten
Betrieb.
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes
nicht gestattet.
• Beim Anschluss der PA-Box sind die Sicherheitshinweise des Gerätes, an das sie angeschlos-
sen wird ebenfalls zu beachten.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände darauf ab.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf dem Gerät ab.
• Lagern Sie in der Nähe der PA-Box keine Magnetspeicher, wie z.B. Disketten, Videocassetten
usw., da das Magnetfeld des Lautsprechers die aufgezeichneten Informationen dieser
Speichermedien zerstören kann.
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden.
Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
• Setzen Sie die PA-Box keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken
Vibrationen oder hoher Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, es könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen
ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich
bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Produktbeschreibung
• Hohe Belastbarkeit
• Lackiertes MDF-Multistage-Gehäuse
• Stabile und vibrationsfreie Abdeckgitter
• Spritzwasser geschützte Bassmembran
• Alu-Flanschbuchse
• Butterfly Griffmulden
Aufstellung
Stellen Sie Ihre PA-Box nicht direkt in der Nähe von Bildschirmen, wie z.B.
Fernsehgeräten oder Computermonitoren auf. Es besteht die Gefahr, dass
das Magnetfeld des Lautsprechers das Bild verzerrt.
Bei der Aufstellung der PA-Box muss auf einen sicheren Stand und eine ent-
sprechend stabile Aufstellfläche geachtet werden.
Falls Sie die PA-Box an einem erhöhten Standplatz aufstellen oder mehrere
Boxen übereinander stapeln, müssen die Boxen mit entsprechenden
Sicherungsvorrichtungen gesichert werden. Stellen Sie hierbei sicher, dass
das Befestigungsmaterial und die Verankerungsfläche für die Belastung aus-
reichend dimensioniert ist.
Durch ein Herabfallen von PA-Boxen können ernsthafte Personenschäden
verursacht werden. Die Sicherung der PA-Box darf deshalb nur durch erfah-
renes und geschultes Personal vorgenommen werden.
Ein Aufhängen der Box an den Tragegriffen ist nicht zulässig.
쮕BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com • Stellen Sie die PA-Box am gewünschten Aufstellort auf.
• Die PA-Box kann alternativ zur Aufstellung auf dem Boden auch auf einem Boxenstativ betrieben
werden.
• Richten Sie den Schallaustritt wunschgemäß aus.
Anschluss
Beachten Sie beim Anschluss der PA-Box, dass das Anschlusskabel nicht
gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
Ein Anschluss darf nur an geeignete Lautsprecherausgänge von Audiogeräten
erfolgen.
Stellen Sie sicher, dass die in den technischen Daten angegebenen Werte für
Impedanz und Belastbarkeit mit den Daten des angeschlossenen Verstärkers
harmonieren. Ansonsten kann es zu Beschädigungen der PA-Box oder des
Verstärkers kommen.
Die Endstufe, an die die PA-Box angeschlossen wird, muss während der
Anschlussarbeiten ausgeschaltet sein.
Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass keine Personen darüber stolpern
können.
• Verbinden Sie den Anschluss INPUT der PA-Box mit dem Lautsprecherausgang der Endstufe.
Falls die Endstufe über keine passenden Anschlüsse verfügen sollte, benutzen Sie bitte geeig-
nete Adapterkabel.
•Anschlussbelegung
Lautsprecherpol Pin
Pluspol 1+
Minuspol 1-
• Soll ein weiterer Lautsprecher parallel an den gleichen Endstufenkanal angeschlossen wer-
den, verbinden Sie den freibleibenden Anschluss OUTPUT mit diesem Lautsprecher. Beide
Anschlüsse sind parallel verdrahtet. Der Anschluss OUTPUT wird von der eingebauten
Frequenzweiche nicht beeinflusst.
• Achten Sie auf die Belastbarkeit der Endstufe. Die Gesamtimpedanz der angeschlossenen
Lautsprecher darf die Minimalimpedanz der Endstufe nicht unterschreiten.
Wartung und Pflege
Die Lautsprecher sind wartungsfrei.
Äußerlich sollten sie nur abgesaugt werden. Achten Sie hierbei darauf, dass die empfindlichen
Lautsprechermembranen nicht berührt werden dürfen.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da
sonst der Teppichbezug oder die Membranen beschädigt werden könnten.
Technische Daten
MPA 12/2 MkIII
Basslautsprecher..........................300mm
Hochtonsystem ............................1“ CD Horn mit 1,5“ Kompressionstreiber
Belastbarkeit (RMS/max.) ............250/750W
Frequenzbereich ..........................40-20.000Hz
Impedanz......................................8 Ohm
Schalldruck ..................................97db
Abmessungen ..............................400 x 600 x 424mm
Masse ..........................................25kg
MPA 15/2 MkIII
Basslautsprecher..........................380mm
Hochtonsystem ............................1“ CD Horn mit 1,5“ Kompressionstreiber
Belastbarkeit (RMS/max.) ............300/800W
Frequenzbereich ..........................30-20.000Hz
Impedanz......................................8 Ohm
Schalldruck ..................................97dB
Abmessungen ..............................450 x 720 x 457mm
Masse ..........................................29kg
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.

MPA prof PA Box Version 04/10
Item-No. 30 49 16 MPA 12.2 MkIII
Item-No. 30 49 77 MPA 15.2 MkIII
Intended Use
The MPA prof PA Box used to convert the electric output signals from audio amplifiers into audible
sound waves and is only permitted for connection to the loudspeaker outputs of such devices.
It can only be used in closed rooms, and therefore not outdoors. Do not expose the device to
moisture such as e.g. in bathrooms or similar rooms.
Use other than that described above will lead to damage to the PA Box and involves other risks,
such as short circuits, fire or electrical shocks.
No part of the product must be modified or rebuilt.
The safety instructions must be observed at all times.
Safety instructions
In case of damage caused by not complying with these safety instructions the
guarantee will be rendered void. We will not assume liability for any resulting
damage.
We do not assume any liability for material and personal damage caused by
improper use or non-compliance with the safety instructions. The warranty is
voided in these cases.
An exclamation mark in a triangle indicates important information in these
operating instructions which is to be strictly followed. Please read all the
instructions before using this device, they include important information on
its correct operation.
• For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modification to the product is not per-
mitted.
• When connecting the PA Box, the safety instructions of the device to which they are connected
must also be observed.
• Never pour any liquids onto electric devices and do not place any liquid-filled objects onto them.
• Do not place naked flames such as burning candles on the device.
• Do not keep any magnetic storage media such as disks, video cassettes or similar close to the
PA Box as the magnetic field of the loudspeaker may corrupt the information stored on these
media.
•
Do not listen to excessively loud music for long periods of time. This may damage your
hearing.
• Do not expose the PA Box to high temperatures, dripping or spray water, strong vibrations or
high humidity.
• Do not leave the packaging material carelessly lying around since it could become a dangerous
toy for children.
• If in doubt about how to connect the device correctly or should any questions arise that are not
addressed in these operating instructions, please contact our technical advisory service or
another specialist.
Product Description
• High load bearing capacity
• Painted MDF multi-stage housing
• Stable and vibration-proof grating
• Spray water-protected bass membrane
• Aluminium flanged panel socket
• Butterfly handle trough
Installation
Do not place your PA Box in the direct vicinity of screens such as TV sets or
computer monitors. The magnetic field of the speaker might distort the image
of such devices.
When setting up the PA Box, make sure that the loudspeakers have a stable
footing and that the surface they rest on is stable.
If you install the PA Box at an elevated position or stack loudspeakers on top
of one another, the loudspeakers must be secured with appropriate securing
devices. In doing so, ensure that the fastening material and the anchoring
area are sized for the loading that will arise.
Serious injury to people can be caused if the PA Boxes fall. The PA Box may
therefore only be secured by experienced and trained staff.
It is not permitted to suspend the loudspeakers from the carrier handles.
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com • Carry the PA Box to the desired place of set-up.
• Besides setting up the PA Box on the floor, it can also be operated on a speaker stand.
• Align the sound outlet as desired.
Connection
When connecting the PA Box, make sure that the connection cable is not
pinched or damaged by edges.
The loudspeakers may only be connected to suitable loudspeaker outlets on
audio devices.
Make sure that the impedance and power rating indicated in the technical
data comply with the data of the connected amplifier. Otherwise, damage to
the PA Box or the amplifier could occur.
The power amplifier to which the PA Box is connected must be switched off
during the connection process.
Do not lay the connection cable in such a manner that it could be tripped over.
• Connect the speaker or one of the PA Box connection jacks to the amplifier’s loudspeaker out-
put. If the amplifier does not have a suitable connection, please use suitable adapter cables.
•Connector pin assignment
Loudspeaker terminal Pin
Positive terminal 1+
Negative terminal 1-
• If you want to connect another speaker parallel to the same amplifier channel, connect a free
connection with this loudspeaker. Both connections are wired in parallel. The connection OUT-
PUT is not influenced by the integrated diplexer.
• Pay attention to the loading capacity of the power amplifier. The total impedance of the con-
nected loudspeakers may be less than the minimum impedance of the power amplifier.
Care and maintenance
The loudspeaker is maintenance-free.
They should only be vacuumed off on the outside. Make sure not to touch the sensitive speaker
membranes.
Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions as the carpet cover or the mem-
branes could be damaged.
Technical data
MPA 12/2 MkIII
Bass speaker................................300mm
High tone system..........................1“ CD horn with 1.5“ compression driver
Power rating (RMS/max.)..............250/750W
Frequency range ..........................40-20,000Hz
Impedance....................................8 Ohm
Sound pressure ............................97db
Dimensions ..................................400 x 600 x 424mm
Weight ..........................................25kg
MPA 15/2 MkIII
Bass speaker................................380mm
High tone system..........................1“ CD horn with 1.5“ compression driver
Power rating (RMS/max.)..............300/800W
Frequency range ..........................30-20,000Hz
Impedance....................................8 Ohm
Sound pressure ............................97dB
Dimensions ..................................450 x 720 x 457mm
Weight ..........................................29kg
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or
the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.

Enceinte PA MPA Profi Version 04/10
N° de commande 30 49 16 MPA 12.2 MkIII
N° de commande 30 49 77 MPA 15.2 MkIII
Utilisation conforme
L’enceinte PA MPA Profi permet de convertir les signaux électriques de sortie des amplificateurs
audio en ondes sonores ; elle est conçue seulement pour être raccordée aux sorties de haut-
parleurs de tels appareils.
Le produit doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés, une utilisation à l’extérieur est
interdite. Evitez impérativement d’exposer l’appareil à l’humidité (dans des salles de bains ou
autres pièces analogues par ex.).
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l’enceinte PA et
entraîner aussi l’apparition de risques de court-circuit, d’incendie etc.
L’ensemble du produit ne doit être ni modifié, ni transformé !
Respectez impérativement les consignes de sécurité.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne
l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dom-
mages consécutifs.
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non confor-
me aux spécifications ou d’un non-respect des présentes consignes de sécu-
rité. Dans ces cas, la garantie est annulée.
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle si-
gnale des informations importantes. Lisez intégralement le mode d’emploi
avant la mise en service de l’appareil ; il contient des consignes importantes
pour son bon fonctionnement.
• Pour des raisons de sécurité, les transformations et / ou modifications du produit, réalisées à
titre individuel, sont interdites.
• Pour connecter l’enceinte PA avec châssis métallique, il convient d’observer également les
consignes de sécurité de l’appareil auquel il sera raccordé.
• Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques, ne posez pas d’objets remplis de
liquide sur l’appareil.
• Ne posez aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie, telle que des bou-
gies, sur l’appareil.
• Evitez de placer des supports magnétiques d’enregistrement – tels que des disquettes, des
cassettes vidéo, etc. – à proximité de l’enceinte PA, car le champ magnétique du haut-parleur
pourrait détruire les informations enregistrées sur ces supports d’enregistrement.
• Il est déconseillé d’écouter de la musique pendant une période prolongée avec un volume
excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.
• N’exposez pas l’enceinte PA à des températures élevées, aux gouttes ou aux projections
d’eau, à de fortes vibrations ou à une humidité élevée.
• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance ; il pourrait constituer un jouet dan-
gereux pour les enfants.
• En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous avez des questions
auxquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre
service technique ou un autre spécialiste.
Description du produit
• Capacité de charge élevée
• Boîtier MDF multi-étages, vernis
• Grilles stables, sans vibrations
• Membrane de basse protégée contre les projections d'eau
• Douille à bride en alu
• Poignées creuses butterfly
Installation
Ne placez pas votre enceinte PA directement à proximité d’écrans, comme
par exemple celui d’une télévision ou d’un ordinateur. Le champ magnétique
produit par le haut-parleur risque de perturber l’image.
Lors de l’installation de la lampe, veillez à une position sûre et à une surface
de montage correspondante stable.
Si vous installez l’enceinte PA dans un endroit surélevé ou si vous désirez
empiler plusieurs enceintes les unes sur les autres, les enceintes doivent être
protégées à l’aide des dispositifs de sécurité correspondants. Assurez-vous
pour cela que le matériel de fixation et la surface de fixation soient suffisam-
ment dimensionnés.
La chute des enceintes peut causer des dommages corporels sérieux. Seul
un personnel expérimenté et formé est habilité à installer les dispositifs de
sécurité des enceintes.
Il est interdit de suspendre l’enceinte par les poignées de transport.
MODE D’EMPLOI www.conrad.com • Installer l’enceinte PA dans l’emplacement de montage désiré.
• L’enceinte PA peut être montée soit sur le sol, soit sur un trépied d’enceintes.
• Orientez la sortie sonore à votre gré
Raccordement
En raccordant l’enceinte PA, veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit
pas écrasé ou endommagé par des arêtes vives.
Le raccordement doit se faire uniquement aux sorties haut-parleurs appro-
priées des appareils audio.
Vérifiez que les valeurs d’impédance et de puissance admissible indiquées
dans les caractéristiques techniques sont conformes aux caractéristiques de
l’amplificateur connecté. Le cas échéant, il y a risque d´endommagement de
l’enceinte PA ou de l’amplificateur.
L’étage final, auquel est raccordé l’enceinte PA, doit être mis hors tension
pendant les opérations de raccordement.
Posez les cordons d’alimentation de manière à ce que personne ne puisse
trébucher dessus.
• Relier la prise INPUT de l’enceinte PA à la sortie du haut-parleur de l’étage final. Si l’amplifica-
teur de puissance ne devait pas être doté des douilles appropriées, veuillez utiliser un câble
adaptateur approprié.
•Affectation de bornes
Pôle haut-parleur Pin (broche)
Pôle positif 1+
Pôle négatif 1-
• En cas de branchement d’une autre enceinte en parallèle au canal de l’amplificateur de puis-
sance, reliez à cette enceinte une prise OUTPUT encore libre. Les deux prises sont câblées
en parallèle. La prise OUTPUT n’est pas influencée par un diviseur de fréquence incorporé.
• Veillez à la charge admissible de l’amplificateur de puissance. L’impédance totale des haut-
parleurs raccordés ne doit pas être inférieure à l’impédance minimale de l’amplificateur.
Entretien et nettoyage
Les haut-parleurs ne nécessitent aucun entretien.
L’extérieur des haut-parleurs doit uniquement être nettoyé avec un aspirateur. Veillez à ne pas
toucher les membranes sensibles des haut-parleurs.
N’utilisez, en aucun cas, des nettoyants agressifs ou des solutions chimiques, ils pourraient
endommager le tissu décoratif ou les membranes.
Caractéristiques techniques
MPA 12/2 MkIII
Haut-parleur de graves ......................300 mm
Tweeter ..............................................1“ CD horn avec pilote de compression 1,5“
Puissance admissible (RMS/max.) ....250/750W
Gamme de fréquences ......................40-20 000 Hz
Impédance..........................................8 ohms
Pression acoustique ..........................97 dB
Dimensions ........................................400 x 600 x 424mm
Poids ..................................................25 kg
MPA 15/2 MkIII
Haut-parleur de graves ......................380 mm
Tweeter ..............................................1“ CD horn avec pilote de compression 1,5“
Puissance admissible (RMS/max.) ....300/800W
Gamme de fréquences ......................30-20 000 Hz
Impédance..........................................8 ohms
Pression acoustique ..........................97 dB
Dimensions ........................................450 x 720 x 457mm
Poids ..................................................29 kg
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photoco-
pie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écri-
te de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.

MPA Profi PA-Box Version 04/10
Bestnr. 30 49 16 MPA 12.2 MkIII
Bestnr. 30 49 77 MPA 15.2 MkIII
Beoogd gebruik
De PA-bMPA Profi PA-Box dient voor het omzetten van de elektrische uitgangssignalen van
audioversterkers in hoorbare geluidsgolven en is uitsluitend geschikt voor aansluiting op
luidsprekeruitgangen van dergelijke apparaten.
Het product dient uitsluitend in gesloten ruimtes te worden gebruikt en dus niet in de open lucht.
Vermijd contact met vocht, bijv. in de badkamer.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven, leidt tot beschadiging van de PA-box en
brengt bovendien het risico van bijv. kortsluiting, brand, enz. met zich mee.
Het volledige product mag niet veranderd of omgebouwd worden.
De veiligheidsinstructies dienen zonder voorbehoud te worden opgevolgd.
Veiligheidsinstructies
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiks-
aanwijzing, vervalt het recht op garantie. Wij zijn niet verantwoordelijke voor
gevolgschade.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig
gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies, zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie.
Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing. Lees vóór ingebruikname de volledige handleiding, deze
bevat belangrijke aanwijzingen omtrent het correcte gebruik.
• Om veiligheidsredenen is het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product niet
toegestaan.
• Bij het aansluiten van de PA-box dienen eveneens de veiligheidsvoorschriften van het appa-
raat waarop deze wordt aangesloten in acht te worden genomen.
• Elektrische apparatuur nooit in aanraking laten komen met vloeistof, en voorwerpen gevuld
met vloeistof niet op elektrische apparaten plaatsen.
• Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.
• Magneetgeheugens zoals diskettes en videobanden niet in de buurt van de PA-box plaatsen,
aangezien het magneetveld van de luidsprekers de op deze media vastgelegde informatie kan
vernietigen.
• Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te
luisteren. Hierdoor kan het gehoor beschadigd raken.
• De PA-box niet blootstellen aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of
hoge vochtigheid.
•
Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speel-
goed zijn.
• Gelieve onze technische helpdesk of een andere vakman te raadplegen wanneer er onduide-
lijkheid bestaat omtrent de correcte aansluiting van het product of wanneer u vragen heeft die
niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
Productbeschrijving
• Hoge belastbaarheid
• Gelakte MDF-multistage-behuizing
• Stabiel en trillingsvrij afdekrooster
• Spatwater beschermd basmembraan
• Aluminium flensbus
• Butterfly verzonken handgrepen
Opstelling
Plaats uw PA-box niet in de directe nabijheid van beeldschermen zoals tele-
visieapparaten of computermonitors. Het beeld kan door het magneetveld
van de luidspreker vervormd worden.
Let er bij het opstellen van de PA-box op dat deze veilig op een stabiel opper-
vlak wordt geplaatst.
Indien u de PA-box op een hogere plaats neerzet of indien u meerdere boxen
op elkaar zet, moeten de boxen worden beveiligd met hiervoor geschikte vei-
ligheidsvoorzieningen. Controleer hierbij of het bevestigingsmateriaal en het
verankeringsoppervlak voldoende zijn gedimensioneerd voor de betreffende
belasting.
Als de PA-boxen naar beneden vallen, kunnen personen ernstig gewond
raken. De beveiliging van de PA-box mag derhalve alleen door ervaren en
geschoold personeel worden uitgevoerd.
De box mag niet aan de handvaten worden opgehangen.
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com • Zet de PA-box op de gewenste plaats.
• De PA-box kan behalve op de vloer ook op een boxstatief worden geplaatst.
• Zet de box met de luidspreker in de gewenste richting.
Aansluiten
Bij het aansluiten van de PA-box controleren of de aansluitkabels niet worden
afgekneld of door scherpe randen kunnen worden beschadigd.
De luidsprekers mogen uitsluitend op geschikte luidsprekeruitgangen van
audio-apparatuur worden aangesloten.
Ga na of de impedantie- en belastbaarheidswaarden bij de technische gege-
vens overeenkomen met de waarden van de aangesloten versterker. Indien
dit niet het geval is, kan de PA-box of de versterker beschadigd raken.
De eindtrap waarop de PA-box wordt aangesloten moet tijdens de aansluit-
werkzaamheden zijn uitgeschakeld.
Voorkom dat men over de aansluitkabel kan struikelen.
• Verbind de aansluiting INPUT van de PA-box met de luidsprekeruitgang van de eindtrap.
Indien de eindtrap niet is uitgerust met passende aansluitingen, dient u een geschikte adapter-
kabel te gebruiken.
•Aansluitingen
Luidsprekerpool Pin
Pluspool 1+
Minpool 1-
• Indien een andere luidspreker parallel op hetzelfde eindtrapkanaal moet worden aangesloten,
verbindt u een vrijblijvende aansluiting OUTPUT met deze luidspreker. Beide aansluitingen zijn
parallel verbonden. De OUTPUT-aansluiting wordt niet door de frequentiezwakte beïnvloed.
• Let op de belastbaarheid van de eindtrap. De totale impedantie van de aangesloten luidspre-
kers mag de minimale impedantie van de eindtrap niet onderschrijden.
Onderhoud en verzorging
De luidsprekers zijn onderhoudsvrij.
Aan de buitenkant dienen deze alleen te worden schoon gezogen. Zorg hierbij dat de gevoelige
luidsprekermembranen niet worden aangeraakt.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien
deze de bekleding of de membranen kunnen beschadigen.
Technische gegevens
MPA 12/2 MkII
Basluidspreker..............................300mm
Hoge tonen systeem ....................1“ CD hoorn met 1,5“ compressienaandrijving
Belastbaarheid (RMS/max.)..........250/750W
Frequentiebereik ..........................40-20.000Hz
Impedantie....................................8 Ohm
Geluidsdruk ..................................97db
Afmetingen....................................400 x 600 x 424mm
Gewicht ........................................25kg
MPA 15/2 MkIII
Basluidspreker..............................380mm
Hoge tonensysteem......................1“ CD hoorn met 1,5“ compressieaandrijving
Belastbaarheid (RMS/max.)..........300/800W
Frequentiebereik ..........................30-20.000Hz
Impedantie....................................8 Ohm
Geluidsdruk ..................................97dB
Afmetingen....................................450 x 720 x 457mm
Gewicht ........................................29kg
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE. 01_0410_01/AB
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Conrad Speakers manuals

Conrad
Conrad BB-802-II User manual

Conrad
Conrad MPA - M.I.L.L.Y. 2.0 MkIII User manual

Conrad
Conrad 1505269 User manual

Conrad
Conrad Mivoc RB 105MkIII User manual

Conrad
Conrad Raveland Flash Bass Series User manual

Conrad
Conrad TCD600BT User manual

Conrad
Conrad MPA MANDY PA User manual

Conrad
Conrad MPA - M.A.R.L.I.S. MkIII User manual

Conrad
Conrad Boschmann PR-222 User manual

Conrad
Conrad 30 54 44 User manual