Conrad 55 16 99 User manual

Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Thermostat ist zur Temperatursteuerung (z.B. in Verbindung mit Heizungen) im Temperaturbereich von
0 ºC bis +120 ºC vorgesehen.
Die Sicherheits- und Montagehinweise sind unbedingt zu beachten.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir-
mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Thermostat mit Kapillarfühler
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Ꮨ
a) Allgemein
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-
achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In
solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produkts nicht zulässig. Zerlegen Sie es niemals.
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder starken mechani-
schen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
• Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden; es ist nur für den Betrieb in trockenen,
geschlossenen Innenräumen geeignet.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände!
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der ge-
werblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten!
b) Montage
• Die Installation des Produkts darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (z.B. Elektriker)
erfolgen, die mit den einschlägigen Vorschriften (z.B. VDE) vertraut ist!
Durch unsachgemäße Arbeiten an der Netzspannung gefährden Sie nicht nur sich
selbst, sondern auch andere!
Haben Sie keine Fachkenntnisse für die Montage, so nehmen Sie die Montage nicht
selbst vor, sondern beauftragen Sie einen Fachmann.
• Der Thermostat darf nur in geschlossenen Gehäusen montiert und betrieben werden. Nur
die Achse für den Drehknopf darf nach außen führen. Auf der Achse muss der mitgelieferte
Drehknopf montiert werden (oder ein anderer geeigneter Drehknopf).
• Die vorgeschriebenen Sicherheitsabstände zwischen Netzspannung führenden Teilen (Kon-
takte des Thermostats bzw. Anschlüsse usw.) und berührbaren Gehäuseteilen (das Gerät, in
das der Thermostat eingebaut wird) sind unbedingt einzuhalten.
• Das Gerät, in das der Thermostat eingebaut werden soll, muss von der Netzspannung und
allen anderen Kabeln/Leitungen getrennt werden. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz-
steckdose.
Wenn das Gerät nicht über einen Netzstecker verfügt, sondern fest mit der Netzspannung
verbunden ist, so schalten Sie den zugehörigen Sicherungsautomaten und zusätzlich den
FI-Schutzschalter ab, so dass die Netzzuleitung allpolig von der Netzspannung getrennt ist.
Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem Warnschild.
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mit einem geeigneten Messgerät (z.B. Digitalmulti-
meter).
• Kondensatoren im Gerät, in das der Thermostat eingebaut werden soll, können auch nach
dem Abschalten und Trennen von der Netzspannung noch lange Zeit geladen sein.
Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Verwenden Sie den Thermostat nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedingungen,
wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können! Es
besteht Explosionsgefahr!
• Die Anschlussleistung des Thermostats (siehe „Technische Daten“) darf nicht überschritten
werden.
• Beim Verlegen des Kapillarrohrs und auch beim Anbringen des Fühlers ist darauf zu achten,
dass weder Kapillarrohr noch der Fühler geknickt, gequetscht oder anderweitig beschädigt
werden.
Das Kapillarrohr und auch der Fühler können und dürfen nicht gekürzt oder abgeschnitten
werden.
Drehen Sie keine Schrauben o.ä. durch die Fühlerspitze.
Dadurch wird der Thermostat unbrauchbar!
Montage und Anschluss
ᏘBeachten Sie die Sicherheitshinweise!
Der Thermostat ist mit 3 Anschlüssen für Kabelschuhe verse-
hen, beachten Sie dazu auch den Aufdruck auf der Unterseite
des Thermostats.
Lassen Sie den Einbau und Anschluss im Zweifelsfall durch
eine Fachkraft durchführen.
Funktionsweise
In dem langen Kapillarröhrchen (und der Fühlerspitze), die fest mit dem Thermostat verbunden ist, befindet
sich eine Flüssigkeit, die sich bei Erwärmung ausdehnt. Im Thermostat befindet sich am Ende des Kapillar-
röhrchens eine sogenannte Druckdose, die über die Einstellachse mechanisch vorgespannt wird.
Eine über den Schaltkontakt aktivierte Heizung erhöht z.B. die Temperatur, die Flüssigkeit im entsprechend
montierten Fühler erwärmt sich und dehnt sich dabei aus.
Bei einer bestimmten Temperatur unterbricht das Stellglied an der Druckdose den Stromkreis.
Die Temperatur sinkt nun wieder, die Flüssigkeit im Kapillarröhrchen zieht sich zusammen.
Bei einer bestimmten Temperatur wird jetzt der Stromkreis wieder geschlossen und der Vorgang wiederholt
sich.
Die Temperatur, bei der der Thermostat den Stromkreis unterbricht, ist mittels der Einstellachse veränderbar.
Da es sich nicht um eine elektronische Regelung handelt, ist bei diesem Thermostat keine genaue Einstel-
lung einer bestimmten Temperatur möglich.
☞Durch den Umschaltkontakt kann die Regelung sowohl in Kühlrichtung als auch in Heizrichtung
erfolgen, je nachdem, welche Kontakte des Thermostats für den Anschluss verwendet werden
(C + 2 bzw. C + 1).
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten
Kontaktbelastbarkeit.............................................. 250 V/AC, 50/60 Hz, 20 A
Regelbereich ......................................................... 0 °C bis +120 °C
Max. Temperatur für Fühler ................................... 140 °C
Max. Temperatur für Thermostatgehäuse.............. 120 °C
Schalthysterese..................................................... 3 ±1,5 °C
Länge des Kapillarröhrchens................................. ca. 1 m
Biegeradius für Kapillarröhrchen ........................... min. 5 mm
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
Einbau-Thermostat
(0 bis +120 °C)
Best.-Nr. 55 16 99
Version 02/13
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-
roverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftli-
chen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

Intended use
The thermostat is intended for controlling the temperature (e.g. in connection with radiators) within a tem-
perature range of 0 ºC to +120 ºC.
All the safety and installation instructions must be followed carefully.
This product complies with the applicable National and European requirements. All names of companies and
products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved.
Package Contents
• Thermostat with capillary sensor
• Operating Instructions
Safety Instructions
Ꮨ
a) In general
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety
instructions! We do not assume any liability for any consequential damage!
Nor do we assume any liability for material and personal damage caused by improper use
or non-compliance with the safety instructions! The warranty will be void in such cases!
• The unauthorised conversion and/or modification of the product is not allowed for safety and
approval reasons (CE). Never dismantle the product.
• The product must not be exposed to extreme temperatures, strong vibrations or heavy
mechanical stress.
• The product must not get damp or wet, it is solely intended for use in dry, indoor spaces.
• The product is not a toy and should be kept out of the reach of children!
• Do not leave packaging material carelessly lying around since it could become a dangerous
plaything for children.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the employer’s liability insur-
ance association for electrical systems and operating facilities are to be observed!
b) Installation
• The product may only be installed by a qualified technician (e.g. electrician) who is
familiar with the relevant regulations (e.g. VDE, German electrical wiring regulations)!
Improper work, carried out on the mains voltage, endangers not only your own life but
also the life of others!
If you do not have the expertise required for the installation, do not install it yourself
but ask a qualified technician.
• The thermostat may be mounted and operated only in enclosed housings. Only the shaft for
the dial may lead outside. The provided dial (or another suitable dial) must be mounted on the
shaft.
• The specified safety distance between live components carrying mains voltage (contacts or
connections on the thermostat, etc.) and exposed parts of the enclosure (the device in which
the thermostat is installed) must be maintained at all times.
• The device in which the thermostat is to be installed must be separated from the mains voltage
and all other cables/leads. Disconnect the mains plug from the mains socket.
If the device does not have a mains plug but is permanently connected to the mains voltage,
switch off the corresponding circuit breakers and also the appliance leakage circuit interrupter
so that the mains supply line is disconnected at all poles from the mains voltage.
Secure it against unauthorised reconnection, e.g., with a danger sign.
Check there is no voltage with a suitable measuring instrument (e.g. a digital multimeter).
• Capacitors in the device in which the thermostat is to be installed can remain charged for a
long time even after the device is switched off and disconnected from the mains voltage.
There is a risk of a life-threatening electric shock!
• Do not use the thermostat in rooms or under adverse ambient conditions where combustible
gases, vapours or dust are or may be present! There is a risk of explosion!
• The input power of the thermostat (see “Technical Data”) must not be exceeded.
• When shifting the capillary tube and also when attaching the sensor, make sure that neither
the capillary tube nor the sensor is kinked, pinched or otherwise damaged.
The capillary tube and also the sensor cannot and may not be shortened or cut off.
Do not turn any screws or anything similar through the sensor tip.
Doing so renders the thermostat unusable!
Installation and Connection
ᏘObserve the safety instructions!
The thermostat is equipped with three connections for cable
lugs; for this, also observe the overprint on the underside of
the thermostat.
If in doubt, leave the installation and connection to a specialist.
Operating Principle
In the long capillary tube (and the sensor tip), which is permanently connected to the thermostat, there is
a liquid that expands upon warming. At the end of the capillary tube in the thermostat there is a pressure
sensor, which is mechanically preloaded by the adjustment spindle.
A heating device, which is activated via the switch contact, increases the temperature; the liquid in the
installed sensor warms up and expands.
The control element on the pressure sensor breaks the circuit, when it reaches a given temperature.
The temperature falls again and the liquid in the capillary tube contracts.
At a given temperature, the circuit closes again and the process is repeated.
The temperature at which the thermostat breaks the circuit can be adjusted using the adjustment spindle.
Since this is not an electronic control, it is not possible to set thermostat exactly to a specific temperature.
☞The switch contact allows control of both cooling and heating, depending which thermostat con-
tacts are used to make the connection (C + 2 or C + 1).
Disposal
Dispose of the unserviceable product according to the relevant statutory regulations!
Technical Data
Contact load .......................................................... 250 V/AC, 50/60 Hz, 20 A
Control range......................................................... 0 °C to +120 °C
Max. temperature for sensor ................................. 140 °C
Max. temperature for thermostat casing................ 120 °C
Switching hysteresis.............................................. 3 ±1.5 °C
Length of capillary tube ......................................... approx. 1 m
Bending radius for capillary tube ........................... min. 5 mm
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
Installable Thermostat
(0 to +120 °C)
Item no. 55 16 99
Version 02/13
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

Utilisation conforme
Le thermostat sert à la régulation de température (par ex. en combinaison avec des radiateurs) dans la
gamme de température de 0 ºC à + 120 ºC.
Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité et de montage de l’appareil.
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d’entreprises et les
appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
• Thermostat avec sonde capillaire
• Manuel d’utilisation
Consignes de sécurité
Ꮨ
a) Généralités
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation entraîne l’an-
nulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consé-
cutifs !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou cor-
porels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du
non-respect des présentes consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fin !
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction
ou de transformer l’appareil soi-même. Ne le démontez jamais.
• L’appareil ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons du soleil, à de
fortes vibrations ou à l’humidité.
• Ce produit ne doit pas prendre l’eau ou l’humidité ; il n’est adapté que pour un fonctionnement
dans des locaux intérieurs fermés et secs.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de la portée des enfants.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet dangereux
pour les enfants.
• Dans les installations industrielles, il convient d’observer les prescriptions de prévention des
accidents de la fédération des syndicats professionnels pour les installations et matériels
électriques !
b) Montage
• L’installation de l’appareil ne doit être effectuée que par un technicien spécialisé (par
ex. électricien) connaissant parfaitement les prescriptions spécifiques (par ex. VDE) !
Toute intervention non conforme au niveau de l’alimentation du secteur représente un
danger non seulement pour vous-même, mais également pour autrui !
N’effectuez pas le montage vous-même si vous n’avez pas les connaissances spéci-
fiques pour le montage, mais adressez-vous à un spécialiste.
• Le thermostat doit uniquement être installé et exploité dans des boîtiers fermés. Seul l’axe du
bouton rotatif doit pointer vers l’extérieur. Le bouton rotatif fourni doit être monté sur l’axe (ou
sur un autre bouton rotatif approprié).
• Il faut impérativement respecter les distances de sécurité prescrites entre les pièces conduc-
trices (contacts du thermostat ou connexions, etc.) et les parties du boîtier exposées (l’appa-
reil dans lequel le thermostat est installé).
• L’appareil dans lequel le thermostat doit être installé doit être mis hors tension et débranché
de tous les autres câbles/lignes. Retirez la fiche de la prise de courant.
Si l’appareil ne dispose pas de bloc d’alimentation mais qu’il est relié au réseau de manière
fixe, coupez le coupe-circuit automatique correspondant ainsi que le disjoncteur différentiel,
de sorte que le cordon d’alimentation soit complètement coupé de la tension de réseau.
Assurez-vous que la tension ne puisse être rétablie de manière intempestive ; placez p. ex.
un message d’avertissement sur le disjoncteur.
Vérifiez l’absence de tension avec un instrument de mesure approprié (par ex. un multimètre
numérique).
• Les condensateurs dans l’appareil dans lequel le thermostat doit être installé, peuvent rester
chargés pendant une longue période même après la coupure et la déconnexion de la tension
du réseau.
Il y a alors danger de mort par électrocution !
• N’utilisez pas le thermostat dans des pièces et dans des conditions ambiantes inappropriées,
contenant ou susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des poussières inflam-
mables ! Vous courez alors un risque d’explosion !
• La puissance connectée du thermostat ne doit pas dépasser les valeurs spécifiées (voir
« Caractéristiques techniques »).
• Lors de l’installation du tube capillaire et de la sonde, il faudra s’assurer que ni le tube capil-
laire ni la sonde ne soient pliés, écrasés ou autrement endommagés.
Le tube capillaire et la sonde ne peuvent et ne doivent pas être raccourcis ou sectionnés.
Ne placez pas de vis ou autres objets similaires à travers la pointe de la sonde.
Cela rendrait le thermostat inutilisable !
Montage et raccordement
ᏘRespectez les consignes de sécurité !
Le thermostat est doté de 3 connexions pour les cosses de
câbles ; tenez compte ici de l’inscription en bas du thermostat.
En cas de doute, confiez le montage et le raccordement à
un spécialiste.
Fonctionnement
Dans le long tube capillaire (et la pointe de la sonde), qui est relié de manière fixe au thermostat, se trouve
un liquide qui se dilate lorsqu’il est chauffé. À l’extrémité du tube capillaire dans le thermostat se trouve une
sorte de capsule anéroïde qui se détend mécaniquement via l’axe de réglage.
Un radiateur activé à l’aide du contact de commutation augmente par exemple la température, puis le liquide
dans la sonde installée est chauffé et se dilate ensuite.
À une certaine température, l’actionneur de la capsule anéroïde coupe le circuit électrique.
La température baisse alors et le liquide dans le tube capillaire se rétracte.
À une certaine température, le circuit électrique est de nouveau fermé et le processus se répète.
La température à laquelle le thermostat coupe le circuit électrique est réglable avec l’axe de réglage.
Étant donné qu’il ne s’agit pas d’une régulation de type électronique, ce thermostat ne permet pas le réglage
exact d’une température précise.
☞Le contact à deux directions permet une régulation autant pour la réfrigération que pour le
chauffage, selon les contacts du thermostat utilisés lors du raccordement (C + 2 ou C + 1).
Élimination
Jetez l’appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur.
Caractéristiques techniques
Capacité de charge des contacts.......................... 250 V/CA, 50/60 Hz, 20 A
Plage de réglage ................................................... 0 °C à + 120 °C
Température max. pour la sonde........................... 140 °C
Température max. pour le boîtier du thermostat.... 120 °C
Hystérèse de commutation.................................... 3 ± 1,5 °C
Longueur du tube capillaire................................... env. 1 m
Rayon de courbure du tube capillaire.................... 5 mm min.
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Thermostat à encastrer
(0 à + 120 °C)
N° de commande 55 16 99
Version 02/13
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation
écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l‘équipement.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

Beoogd gebruik
De thermostaat is bedoeld voor de temperatuurbesturing (bijv. in combinatie met verwarmingen) in de tem-
peratuurzone van 0 ºC tot +120 ºC.
Neem de veiligheids- en montageaanwijzingen onvoorwaardelijk in acht.
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende bedrijfsnamen en
productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Thermostaat met capillairvoeler
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsaanwijzingen
Ꮨ
a) Algemeen
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt
het recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk letsel, ver-
oorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen!
In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie!
• Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen
van het apparaat niet toegestaan. Demonteer het daarom nooit.
• Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, sterke trillingen of zware mechanische
belastingen.
• Het product mag niet vochtig of nat worden en is enkel geschikt voor gebruik in droge en
gesloten binnenruimtes.
• Het product is geen speelgoed, houd het buiten bereik van kinderen!
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed
zijn.
• In commerciële inrichtingen moeten de voorschriften ter voorkoming van ongevallen van de
brancheverenigingen voor elektrotechnische installaties en bedrijfsmiddelen te worden nage-
leefd!
b) Montage
• De installatie van het product dient uitsluitend te worden uitgevoerd door een erkend
vakman (bijv. elektricien) die vertrouwd is met de desbetreffende voorschriften (bijv.
KEMA)!
Door ondeskundig werken onder netspanning brengt u niet alleen uw eigen veiligheid,
maar ook die van anderen in gevaar!
Als u niet over de nodige vakkennis beschikt om zelf te monteren, laat dit dan aan een
vakman over.
• Monteer en gebruik de thermostaat alleen in gesloten behuizingen.Alleen de as voor de draai-
knop mag naar buiten komen. Monteer de meegeleverde draaikop (of een andere geschikte
draaiknop) op de as.
• De voorgeschreven veiligheidsafstanden tussen netspanning voerende delen (contacten van
de thermostaat resp. aansluitingen enz.) en aan te raken behuizingsdelen (het apparaat waa-
rin de thermostaat wordt gemonteerd) moeten absoluut worden opgevolgd.
• Scheid het apparaat waarin de thermostaat moet worden ingebouwd van de netspanning en
alle andere kabels/leidingen. Haal de stekker uit het stopcontact.
Als het apparaat niet beschikt over een stekker, maar vast is verbonden met de netspanning,
schakelt u de bijbehorende zekeringsautomaten en daarbij de FI-aardlekschakelaar uit, zodat
de bekabeling al-polig is losgekoppeld.
Borg dat deze niet door onbevoegden weer kan worden ingeschakeld, bijvoorbeeld door mid-
del van een waarschuwend opschrift.
Controleer de spanningsvrijheid met een geschikt meetapparaat (bijv. digitale multimeter).
• Condensatoren in het apparaat waarin de thermostaat moet worden ingebouwd, kunnen ook
na uitschakelen en scheiden van de netspanning nog lange tijd geladen zijn.
Er bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
• Gebruik de thermostaat niet in ruimtes of onder ongunstige omstandigheden waarbij brand-
bare gassen, dampen of stofdeeltjes aanwezig zijn of aanwezig kunnen zijn! Explosiegevaar!
• Het aansluitvermogen van de thermostaat (zie „Technische gegevens“) mag niet worden over-
schreden.
• Bij de verplaatsing van de capillairbuis en bij het aanbrengen van de sensor moet u erop letten
dat de capillairbuis en de sensor niet geknikt, geplet of op een andere manier beschadigd
raken.
De capillairbuis en de sensor mogen niet worden ingekort of afgesneden.
Draai geen schroeven o.a. door de sensorpunt.
Daardoor wordt de thermostaat onbruikbaar!
Monteren en aansluiten
ᏘHoud rekening met de veiligheidsaanwijzingen!
De thermostaat is voorzien van 3 aansluitingen voor kabel-
schoenen, let daarvoor op op de opdruk aan de onderkant
van de thermostaat.
Laat, bij twijfel, de inbouw en aansluiting door een vakman
uitvoeren.
Werkwijze
In de lange capillairbuizen (en de sensorpunt) die vast met de thermostaat is verbonden, bevindt zich een
vloeistof die zich bij verwarming uitzet. In de thermostaat bevindt zich aan het uiteinde van het capilaire
buisje een zogenaamde drukdoos, die via de instel-as mechanisch wordt voorgespannen.
Een via het schakelcontact geactiveerde verwarming verhoogt bijv. de temperatuur, de vloeistof in de betref-
fende gemonteerde sensor wordt opgewarmd en zet zich daarbij uit.
Bij een bepaalde temperatuur onderbreekt de actuator aan de drukdoos het stroomcircuit.
De temperatuur daalt nu weer, de vloeistof in de capilaire buisjes trekt zich samen.
Bij een bepaalde temperatuur wordt nu het stroomcircuit weer gesloten en het proces wordt herhaald.
De temperatuur, bij welke de thermostaat het stroomcircuit onderbreekt, kan middels de instel-as worden
veranderd.
Omdat het hier om een elektronische regeling gaat, is bij deze thermostaat geen precieze instelling van een
bepaalde temperatuur mogelijk.
☞Door het omschakelcontact kan de regeling zowel in de koelrichting alsook in de verwarm-
richting geschieden, al naargelang van, welke contacten van de thermostaat voor de aansluiting
worden gebruikt ((C + 2 resp. C + 1).
Afvoer
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur af in overeenstemming met de geldende
wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
Contactbelastbaarheid........................................... 250 V/AC, 50/60 Hz, 20 A
Regelbereik ........................................................... 0°C tot +120 °C
Max. temperatuur voor sensoren........................... 140 °C
Max. temperatuur voor thermostaatbehuizingen... 120 °C
Schakelhysteresis.................................................. 3 ±1,5 °C
Lengte van de capillairbuis.................................... ca. 1 m
Buigradius voor capillairbuis.................................. min. 5 mm
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Inbouw-thermostaat
(0 tot +120 °C)
Bestelnr. 55 16 99
Versie 02/13
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE. V2_0213_01/AB
Table of contents
Languages:
Other Conrad Thermostat manuals

Conrad
Conrad UT 100 User manual

Conrad
Conrad 56 18 00 Programming manual

Conrad
Conrad UT 200 User manual

Conrad
Conrad FHT8R User manual

Conrad
Conrad 61 88 88 User manual

Conrad
Conrad 55 16 96 User manual

Conrad
Conrad 72AK109 User manual

Conrad
Conrad FHT80B-3 User manual

Conrad
Conrad 61 05 78 User manual

Conrad
Conrad HD-210 User manual