Continental Refrigerator CM42145 User manual

MODEL:
CM42145
INSTRUCTION MANUAL
BLENDER
MODEL:
CM42145
LICUADORA
MANUAL DE INSTRUCCIONES

IMPORTANT SAFEGUARDS
Signal Word Denitions
DANGER – Indicates an imminently hazardous situation, which, if not
avoided, will result in death or serious injury. Usage of this signal word
is limited to the most extreme situations.
WARNING – Indicates a potentially hazardous situation, which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION – Indicates a potentially hazardous situation, which, if not
avoided, may result in minor/moderate injury or product/property dam-
age. It also alerts against unsafe practices.
When using this or any other electrical appliance, always follow
these basic safety precautions:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE.
WARNING To reduce the risk of re, electric shock, or serious personal
injury:
• Always ensure the product is unplugged from the electrical outlet before
relocating, assembling, disassembling, or cleaning it.
•Keep the product out of the reach of children and pets. This product is
not intended for use by children.
• Do not leave the product unattended while it is in use, especially when
children are present. Always unplug the product from the electrical
outlet when it is not in use.
• Do not place product Base in or expose it to water or other liquids.
• Keep the Power Cord and product away from heated surfaces.
• Do not use attachments not recommended or sold by the product man-
ufacturer.
• Handle the Blades with care as they are extremely sharp. Use caution
when attaching or detaching the Blades.
• Do not touch moving parts (e.g., the Blades) while the product is in use.
Keep hands and utensils away from the moving Blades while operating
the product.
• Do not plug/unplug the product into/from the electrical outlet with
a wet hand.
• To disconnect the product from an electrical outlet, pull directly on
the plug; do not pull on the power cord.
SEÑALES PREVENTIVAS
DANGER.- Indica una inminente situación de peligro, que si no la
evitamos, puede ocasionar serias lastimaduras e incluso hasta la
muerte. El uso de esta advertencia está limitada para las situaciones
extremas.
WARNING.- Indica una potencial situación de peligro. Que si no
la evitamos puede ocasionar seria lastimaduras e incluso hasta la
muerte.
CAUTION.- Indica una potencial situación de peligro que si no la
evitamos puede ocasionar, una moderada lastimadura, si no usa-
mos el aparato adecuadamente.
Si ud. Está usando cualquier artefacto eléctrico, precauciones
básicas deben seguirse incluyendo las siguientes.
LEA CUIDADOSAMENTE LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
ADVERTENCIAS: Para reducir el riesgo de incendio, corto circuitos,
y lesiones debemos seguir las siguientes instrucciones:
- Siempre asegurarnos de que el electrodoméstico esté desconectado
del tomacorriente, antes de armarlo ó desarmarlo, como también
para limpiarlo.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y mascotas, Este
utensilio no es recomendado para el uso de los niños.
- No dejar el utensilio sin ninguna vigilancia, especialmente cuando está
trabajando. Siempre desconecte el utensilio después de usarlo.
- No poner la base del utensilio en lugares cercanos al agua ó cualquier
otro líquido.
- Mantenga el cordón del utensilio, alejado de las supercies calientes.
- El uso de otros aditamentos que no son recomendados por los fabricantes,
pueden causar daños a las personas.
- Maneje las cuchillas con mucha precaución, ya que son muy ludas
Sea muy precavido cuando ponemos ó retiramos las cuchillas.
- Nunca tocar las partes cuando la licuadora está trabajando especialmente
las cuchillas.
- No conectar ó desconectar el utensilio, con las manos mojadas.
- No conectar o desconectar el utensilio alando del cordón, debe hac-
erse
alando del enchufe.
- Siempre use el utensilio con la tapa puesta.

• Always operate the product with the cover in place.
• Never place the Blade Assembly on the Base unless
attached to the Jar.
• Do not put any stress on the Power Cord where it connects to the
product, as the Power Cord could fray and break.
• Keep hands and utensils out of container while blending.
A scraper may be used but only when the blender is not
running.
• Do not operate the product if it has a damaged or cut Power Cord
or plug, if wires are exposed, if it malfunctions, or if it is dropped
or damaged. This product has no user-serviceable parts. Do not
attempt to examine or repair this product yourself. Only qualied
service personnel should perform any servicing; take the product
to the appliance repair shop of your choice for inspection and
repair.
CAUTION- To reduce the risk of personal injury or product/property
damage:
• This product is intended for indoor, non-commercial, non-industrial
use in processing foods for human consumption. Do not use the
product outdoors or for any other purpose.
• Always operate the product on a at, stable surface.
• The blender is not intended for blending hot liquid.
• Do not attempt to open any part of the Motor Housing.
• Do not allow the Power Cord to hang, such as over the edge of a
table or counter, where it may be tripped over or pulled.
SPECIAL INSTRUCTIONS:
• To avoid a circuit overload when using this product, do not operate
another high-wattage product on the same electrical circuit.
• Avoid the use of an extension cord because the extension cord
may overheat increasing the risk of re. However if an extension
cord must be used, the cord must be No. 14 AWG minimum size
and rated not less than 1875W.
ARNING: This product is equipped with a polarized plug (one
blade is wider than the other blade) to reduce the risk of electrical
shock. This is a safety feature. The plug will t into a polarized
outlet only one way. If you are unable to insert the plug into the
electrical outlet, try reversing the plug. If the plug still does not t,
- Nunca deja las cuchillas fuera del utensilio.
- No presionar el enchufe al tomacorriente para evitar que el cordón
se dañe ó rompa.
- Mantenga las manos fuera del alcance de las cuchillas mientras
el aparato está trabajando. Un limpiador se puede usar siempre y
cuando las cuchillas no estén en uso.
- No use este artefacto, si tiene alguna avería, si se ha caído ó el
cordón esté roto ó pelado, ya que la exposición de los alambres
pueden ocasionar un mal funcionamiento.
- No intente reparar este utensilio, es mejor que lo lleve al servicio
de reparación autorizado más cercano.
PRECAUCIONES.-Para evitar posibles lastimaduras, ó
daños a la propiedad:
- Este utensilio es únicamente para uso doméstico. No se debe
usar en espacios al exterior.
- Siempre se debe usar este utensilio, en supercies planas, muy
bien niveladas.
- Este utensilio no es recomendado para hacer uso con líquidos cali-
entes.
- Nunca intente reparar este utensilio cuando está trabajando.
- No deje el cordón colgado, para evitar que las personas lo pateen
ó lo pisen.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
-Para evitar posibles cortocircuitos, no debe conectar dos ó más
utensilios en el mismo tomacorriente
- Evitar el uso de extensiones, estas pueden causar sobrecalenta-
miento y provocar incendios.
- Sin embargo si ud necesita usar una extensión, el cordón debe
ser, número catorce AWG y tener una capacidad no menor de
1875W.
PREVENCIÓN: Este electrodoméstico está equipado con un
enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra), para
reducir peligros de corto circuito. El enchufe calza solo en toma-
corrientes polarizados. De no poder conectar al tomacorriente de
una manera, trate de la manera opuesta. Si no puede conectar el
enchufe de ninguna manera, no modique las características de
seguridad del enchufe y póngase en contacto con el agente autor-
izado más cercano.

contact a qualied electrician. Never use the plug with an extension
cord unless you can fully insert the plug into the extension cord. Do
not alter the plug. Do not attempt to defeat the safety purpose of
the polarized plug.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
Parts
1. Cap
2. Lid
3. Jar
4. Gasket
5. Blade Assembly
6. Blade Base
7. Motor Housing
8. Power Cord
NOTE: Parts 3-6 are initially assembled in the packaging.
To Assemble
1. Before using the product for the rst time, wash all the parts
except the Motor Housing in warm, soapy water and then rinse
and dry thoroughly.
2. Place the Motor Housing on a at, stable surface, and then
place the assembled Pitcher in the top of the Motor Housing
and turn counterclockwise until it is rmly in place.
3. Place the Lid with Cap onto the Pitcher.
To Use
CAUTION: Do not operate the product until it is properly
assembled.
1. Ensure the product is unplugged from the electrical outlet.
2. Pour liquid ingredients into the Pitcher.
3. Wash all solid ingredients and cut them into pieces small enough
to t into the Cap.
Guarde Estas Instrucciones
Para Futura Referencia
PARTES:
1.- Tapón de Medidas
2.- Tapa
3.- Vaso
4.- Empaques
5.- Cuchillas
6.- Base de las cuchillas
7.- Motor
8.- Cordón
Nota: Las partes 3 y 6 son ensambladas cuando se obtiene el
utensilio.
PASOS PARA ENSAMBLAR:
Antes de usar este utensilio:
- Lave todas las partes en agua jabonosa y luego secar inmedi-
atamente con excepción del motor.
- Ponga el motor en una supercie plana y estable, luego coloque
el vaso del utensilio ya armado en la tapa del
motor y gire en sentido de las manecillas del reloj, hasta una
posición rme y segura.
- Coloque la tapa y el tapón el vaso del utensilio.
USOS: No de uso del utensilio, mientras no esté armado de una
forma correcta.
1. Asegúrese del que el utensilio esté desconectado del tomacor-
riente.
2. Vierta el líquido en el vaso del utensilio.
3. Lave todos los ingredientes y corte de una manera que puedan

CAUTION: The Pitcher has a six cup (48 oz. /1.5 liter)
capacity. Do not over-ll it.
CAUTION: Do not use the product for mashing or grinding heavy
foods (e.g., potatoes or meats) or to stir thick mixtures (e.g.,
dough).
4. After lling the Pitcher with ingredients, place the Lid with Cap
securely onto the Pitcher.
5. Plug the product into a standard 110-120 volt AC electrical outlet.
6. Turn the Dial to the desired speed (1-5) or hold the Dial in the “P”
position for Pulse.
CAUTION: Never operate the product empty.
CAUTION: Never operate the product’s motor for more than three
minutes at a time. Allow the motor to cool for 60 seconds after three
minutes of operation.
NOTE: If the Blades are not operating smoothly, stop the product and
add some liquid, or reduce the contents in the Pitcher.
7. Turn off the product by turning the Dial to the “0” position and then
unplug the product from the electrical outlet.
WARNING: Always unplug the product when it is not in use or will
be left unattended.
8. When the Blades have stopped, the Pitcher can be removed from
the Motor Housing.
tener el tamaño suciente para colocar en el vaso del utensilio.
• Advertencia: El vaso tiene una capacidad de 6 tasas (48 oz ó 1.5
litros) de capacidad. No le sobre llene.
• Advertencia: No use este utensilio, para productos como: papas,
carne, ó pastas.
4.Luego de que ya se ha llenado el vaso con los productos a traba-
jar, coloque la tapa en el vaso y encienda el motor.
5.Conecte el utensilio a una corriente estándar 120 volt AC
6.Gire el botón a la velocidad deseada (1-5) ó sostenga el botón en
la posición “P” que indica pulsar.
• Advertencia: Nunca opere el utensilio vacío.
• Advertencia: Nunca opere el utensilio por más de tres minutos
al mismo tiempo. Deje que el motor se enfríe por un período de
sesenta segundos, luego de tres minutos de uso.
Nota: Si las cuchillas no están trabajando adecuadamente, parar el
proceso y añadir líquido, o reducir la cantidad de contenido para
evitar daños en el motor.
7.Para apagar el utensilio, coloque el botón a la posición “O” y luego
desconecte del tomacorriente.
Prevención: Siempre desconecte el utensilio, cuando no está tra-
bajando.
8.Cuando las cuchillas han terminado su trabajo, el vaso puede ser
removido del motor.

Care and Maintenance
WARNING: Always ensure the product is unplugged from the
electrical outlet before relocating, assembling, disassembling, or
cleaning it.
CAUTION: Before disassembling the
product for cleaning, ensure the
Blades have completely stopped and
use caution when attaching or detaching them, as they are extreme-
ly sharp.
• Always clean the product immediately after each use. Wash all
parts except the Motor Housing in warm, soapy water and then rinse
and dry thoroughly. Never immerse the Motor Housing in water or
other liquids or use abrasive cleaners. Do not place any parts into a
dishwasher or extremely hot water.
• To disassemble the Pitcher for cleaning, turn the Blade Base coun-
terclockwise and remove it, the Blades, and the Gasket from the
Pitcher. Use a small brush (not included) to remove particles of food
lodged underneath the Blades.
• Store the product in a cool, dry place.
Electrical Ratings: 120V AC 60 Hz 500 Watts
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Para evitar cualquier daño personal ó eléctrico
- Asegúrese de que el utensilio este desconectado del
tomacorriente.
- Antes de desarmar, asegúrese de
que las cuchillas estén completamente
paradas y sea muy precavido para
poner ó sacar las mismas ya que
son extremadamente aladas.
- Siempre limpie el utensilio después de usarlo.
- Lavar todas las partes en agua tibia y jabonosa a excepción del
motor, secar inmediatamente.
- Nunca sumerja el motor en agua ó cualquier otro líquido.
- Nunca ponga ninguna de las partes en la lavadora ó en agua ex-
tremadamente caliente.
- Para desarmar el vaso, gire la base de las cuchillas de la misma
manera de las manecillas del reloj, luego retire el empaque
del vaso del utensilio. Use un cepillo pequeño
(no está incluido) para remover partículas de comida que se deposi-
tan en la base de las cuchillas.
- Guarde el utensilio en un lugar seco y a una temperatura normal.
Clasicación Eléctrica: 120V AC 60 Hz 500 Vatios

MODEL:
CM42145
INSTRUCTION MANUAL
BLENDER
MODEL:
CM42145
LICUADORA
MANUAL DE INSTRUCCIONES

IMPORTANT SAFEGUARDS
Signal Word Denitions
DANGER – Indicates an imminently hazardous situation, which, if not
avoided, will result in death or serious injury. Usage of this signal word
is limited to the most extreme situations.
WARNING – Indicates a potentially hazardous situation, which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION – Indicates a potentially hazardous situation, which, if not
avoided, may result in minor/moderate injury or product/property dam-
age. It also alerts against unsafe practices.
When using this or any other electrical appliance, always follow
these basic safety precautions:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE.
WARNING To reduce the risk of re, electric shock, or serious personal
injury:
• Always ensure the product is unplugged from the electrical outlet before
relocating, assembling, disassembling, or cleaning it.
•Keep the product out of the reach of children and pets. This product is
not intended for use by children.
• Do not leave the product unattended while it is in use, especially when
children are present. Always unplug the product from the electrical
outlet when it is not in use.
• Do not place product Base in or expose it to water or other liquids.
• Keep the Power Cord and product away from heated surfaces.
• Do not use attachments not recommended or sold by the product man-
ufacturer.
• Handle the Blades with care as they are extremely sharp. Use caution
when attaching or detaching the Blades.
• Do not touch moving parts (e.g., the Blades) while the product is in use.
Keep hands and utensils away from the moving Blades while operating
the product.
• Do not plug/unplug the product into/from the electrical outlet with
a wet hand.
• To disconnect the product from an electrical outlet, pull directly on
the plug; do not pull on the power cord.
SEÑALES PREVENTIVAS
DANGER.- Indica una inminente situación de peligro, que si no la
evitamos, puede ocasionar serias lastimaduras e incluso hasta la
muerte. El uso de esta advertencia está limitada para las situaciones
extremas.
WARNING.- Indica una potencial situación de peligro. Que si no
la evitamos puede ocasionar seria lastimaduras e incluso hasta la
muerte.
CAUTION.- Indica una potencial situación de peligro que si no la
evitamos puede ocasionar, una moderada lastimadura, si no usa-
mos el aparato adecuadamente.
Si ud. Está usando cualquier artefacto eléctrico, precauciones
básicas deben seguirse incluyendo las siguientes.
LEA CUIDADOSAMENTE LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
ADVERTENCIAS: Para reducir el riesgo de incendio, corto circuitos,
y lesiones debemos seguir las siguientes instrucciones:
- Siempre asegurarnos de que el electrodoméstico esté desconectado
del tomacorriente, antes de armarlo ó desarmarlo, como también
para limpiarlo.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y mascotas, Este
utensilio no es recomendado para el uso de los niños.
- No dejar el utensilio sin ninguna vigilancia, especialmente cuando está
trabajando. Siempre desconecte el utensilio después de usarlo.
- No poner la base del utensilio en lugares cercanos al agua ó cualquier
otro líquido.
- Mantenga el cordón del utensilio, alejado de las supercies calientes.
- El uso de otros aditamentos que no son recomendados por los fabricantes,
pueden causar daños a las personas.
- Maneje las cuchillas con mucha precaución, ya que son muy ludas
Sea muy precavido cuando ponemos ó retiramos las cuchillas.
- Nunca tocar las partes cuando la licuadora está trabajando especialmente
las cuchillas.
- No conectar ó desconectar el utensilio, con las manos mojadas.
- No conectar o desconectar el utensilio alando del cordón, debe hac-
erse
alando del enchufe.
- Siempre use el utensilio con la tapa puesta.

• Always operate the product with the cover in place.
• Never place the Blade Assembly on the Base unless
attached to the Jar.
• Do not put any stress on the Power Cord where it connects to the
product, as the Power Cord could fray and break.
• Keep hands and utensils out of container while blending.
A scraper may be used but only when the blender is not
running.
• Do not operate the product if it has a damaged or cut Power Cord
or plug, if wires are exposed, if it malfunctions, or if it is dropped
or damaged. This product has no user-serviceable parts. Do not
attempt to examine or repair this product yourself. Only qualied
service personnel should perform any servicing; take the product
to the appliance repair shop of your choice for inspection and
repair.
CAUTION- To reduce the risk of personal injury or product/property
damage:
• This product is intended for indoor, non-commercial, non-industrial
use in processing foods for human consumption. Do not use the
product outdoors or for any other purpose.
• Always operate the product on a at, stable surface.
• The blender is not intended for blending hot liquid.
• Do not attempt to open any part of the Motor Housing.
• Do not allow the Power Cord to hang, such as over the edge of a
table or counter, where it may be tripped over or pulled.
SPECIAL INSTRUCTIONS:
• To avoid a circuit overload when using this product, do not operate
another high-wattage product on the same electrical circuit.
• Avoid the use of an extension cord because the extension cord
may overheat increasing the risk of re. However if an extension
cord must be used, the cord must be No. 14 AWG minimum size
and rated not less than 1875W.
ARNING: This product is equipped with a polarized plug (one
blade is wider than the other blade) to reduce the risk of electrical
shock. This is a safety feature. The plug will t into a polarized
outlet only one way. If you are unable to insert the plug into the
electrical outlet, try reversing the plug. If the plug still does not t,
- Nunca deja las cuchillas fuera del utensilio.
- No presionar el enchufe al tomacorriente para evitar que el cordón
se dañe ó rompa.
- Mantenga las manos fuera del alcance de las cuchillas mientras
el aparato está trabajando. Un limpiador se puede usar siempre y
cuando las cuchillas no estén en uso.
- No use este artefacto, si tiene alguna avería, si se ha caído ó el
cordón esté roto ó pelado, ya que la exposición de los alambres
pueden ocasionar un mal funcionamiento.
- No intente reparar este utensilio, es mejor que lo lleve al servicio
de reparación autorizado más cercano.
PRECAUCIONES.-Para evitar posibles lastimaduras, ó
daños a la propiedad:
- Este utensilio es únicamente para uso doméstico. No se debe
usar en espacios al exterior.
- Siempre se debe usar este utensilio, en supercies planas, muy
bien niveladas.
- Este utensilio no es recomendado para hacer uso con líquidos cali-
entes.
- Nunca intente reparar este utensilio cuando está trabajando.
- No deje el cordón colgado, para evitar que las personas lo pateen
ó lo pisen.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
-Para evitar posibles cortocircuitos, no debe conectar dos ó más
utensilios en el mismo tomacorriente
- Evitar el uso de extensiones, estas pueden causar sobrecalenta-
miento y provocar incendios.
- Sin embargo si ud necesita usar una extensión, el cordón debe
ser, número catorce AWG y tener una capacidad no menor de
1875W.
PREVENCIÓN: Este electrodoméstico está equipado con un
enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra), para
reducir peligros de corto circuito. El enchufe calza solo en toma-
corrientes polarizados. De no poder conectar al tomacorriente de
una manera, trate de la manera opuesta. Si no puede conectar el
enchufe de ninguna manera, no modique las características de
seguridad del enchufe y póngase en contacto con el agente autor-
izado más cercano.

contact a qualied electrician. Never use the plug with an extension
cord unless you can fully insert the plug into the extension cord. Do
not alter the plug. Do not attempt to defeat the safety purpose of
the polarized plug.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
Parts
1. Cap
2. Lid
3. Jar
4. Gasket
5. Blade Assembly
6. Blade Base
7. Motor Housing
8. Power Cord
NOTE: Parts 3-6 are initially assembled in the packaging.
To Assemble
1. Before using the product for the rst time, wash all the parts
except the Motor Housing in warm, soapy water and then rinse
and dry thoroughly.
2. Place the Motor Housing on a at, stable surface, and then
place the assembled Pitcher in the top of the Motor Housing
and turn counterclockwise until it is rmly in place.
3. Place the Lid with Cap onto the Pitcher.
To Use
CAUTION: Do not operate the product until it is properly
assembled.
1. Ensure the product is unplugged from the electrical outlet.
2. Pour liquid ingredients into the Pitcher.
3. Wash all solid ingredients and cut them into pieces small enough
to t into the Cap.
Guarde Estas Instrucciones
Para Futura Referencia
PARTES:
1.- Tapón de Medidas
2.- Tapa
3.- Vaso
4.- Empaques
5.- Cuchillas
6.- Base de las cuchillas
7.- Motor
8.- Cordón
Nota: Las partes 3 y 6 son ensambladas cuando se obtiene el
utensilio.
PASOS PARA ENSAMBLAR:
Antes de usar este utensilio:
- Lave todas las partes en agua jabonosa y luego secar inmedi-
atamente con excepción del motor.
- Ponga el motor en una supercie plana y estable, luego coloque
el vaso del utensilio ya armado en la tapa del
motor y gire en sentido de las manecillas del reloj, hasta una
posición rme y segura.
- Coloque la tapa y el tapón el vaso del utensilio.
USOS: No de uso del utensilio, mientras no esté armado de una
forma correcta.
1. Asegúrese del que el utensilio esté desconectado del tomacor-
riente.
2. Vierta el líquido en el vaso del utensilio.
3. Lave todos los ingredientes y corte de una manera que puedan

CAUTION: The Pitcher has a six cup (48 oz. /1.5 liter)
capacity. Do not over-ll it.
CAUTION: Do not use the product for mashing or grinding heavy
foods (e.g., potatoes or meats) or to stir thick mixtures (e.g.,
dough).
4. After lling the Pitcher with ingredients, place the Lid with Cap
securely onto the Pitcher.
5. Plug the product into a standard 110-120 volt AC electrical outlet.
6. Turn the Dial to the desired speed (1-5) or hold the Dial in the “P”
position for Pulse.
CAUTION: Never operate the product empty.
CAUTION: Never operate the product’s motor for more than three
minutes at a time. Allow the motor to cool for 60 seconds after three
minutes of operation.
NOTE: If the Blades are not operating smoothly, stop the product and
add some liquid, or reduce the contents in the Pitcher.
7. Turn off the product by turning the Dial to the “0” position and then
unplug the product from the electrical outlet.
WARNING: Always unplug the product when it is not in use or will
be left unattended.
8. When the Blades have stopped, the Pitcher can be removed from
the Motor Housing.
tener el tamaño suciente para colocar en el vaso del utensilio.
• Advertencia: El vaso tiene una capacidad de 6 tasas (48 oz ó 1.5
litros) de capacidad. No le sobre llene.
• Advertencia: No use este utensilio, para productos como: papas,
carne, ó pastas.
4.Luego de que ya se ha llenado el vaso con los productos a traba-
jar, coloque la tapa en el vaso y encienda el motor.
5.Conecte el utensilio a una corriente estándar 120 volt AC
6.Gire el botón a la velocidad deseada (1-5) ó sostenga el botón en
la posición “P” que indica pulsar.
• Advertencia: Nunca opere el utensilio vacío.
• Advertencia: Nunca opere el utensilio por más de tres minutos
al mismo tiempo. Deje que el motor se enfríe por un período de
sesenta segundos, luego de tres minutos de uso.
Nota: Si las cuchillas no están trabajando adecuadamente, parar el
proceso y añadir líquido, o reducir la cantidad de contenido para
evitar daños en el motor.
7.Para apagar el utensilio, coloque el botón a la posición “O” y luego
desconecte del tomacorriente.
Prevención: Siempre desconecte el utensilio, cuando no está tra-
bajando.
8.Cuando las cuchillas han terminado su trabajo, el vaso puede ser
removido del motor.

Care and Maintenance
WARNING: Always ensure the product is unplugged from the
electrical outlet before relocating, assembling, disassembling, or
cleaning it.
CAUTION: Before disassembling the
product for cleaning, ensure the
Blades have completely stopped and
use caution when attaching or detaching them, as they are extreme-
ly sharp.
• Always clean the product immediately after each use. Wash all
parts except the Motor Housing in warm, soapy water and then rinse
and dry thoroughly. Never immerse the Motor Housing in water or
other liquids or use abrasive cleaners. Do not place any parts into a
dishwasher or extremely hot water.
• To disassemble the Pitcher for cleaning, turn the Blade Base coun-
terclockwise and remove it, the Blades, and the Gasket from the
Pitcher. Use a small brush (not included) to remove particles of food
lodged underneath the Blades.
• Store the product in a cool, dry place.
Electrical Ratings: 120V AC 60 Hz 500 Watts
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Para evitar cualquier daño personal ó eléctrico
- Asegúrese de que el utensilio este desconectado del
tomacorriente.
- Antes de desarmar, asegúrese de
que las cuchillas estén completamente
paradas y sea muy precavido para
poner ó sacar las mismas ya que
son extremadamente aladas.
- Siempre limpie el utensilio después de usarlo.
- Lavar todas las partes en agua tibia y jabonosa a excepción del
motor, secar inmediatamente.
- Nunca sumerja el motor en agua ó cualquier otro líquido.
- Nunca ponga ninguna de las partes en la lavadora ó en agua ex-
tremadamente caliente.
- Para desarmar el vaso, gire la base de las cuchillas de la misma
manera de las manecillas del reloj, luego retire el empaque
del vaso del utensilio. Use un cepillo pequeño
(no está incluido) para remover partículas de comida que se deposi-
tan en la base de las cuchillas.
- Guarde el utensilio en un lugar seco y a una temperatura normal.
Clasicación Eléctrica: 120V AC 60 Hz 500 Vatios
Table of contents
Languages:
Other Continental Refrigerator Blender manuals