Contours ZN002 User manual

ContoursBaby.com
3 STAGE POTTY | ORINAL 3 EN 1 | POT 3-EN-1
3-IN-1 -TÖPFCHEN | VASINO 3-IN-1 | ΓΙΟΓΙΟ 3 ΣΕ 1
Love us . . . leave a review!
Si vous nous aimez, laissez-nous un avis!
¡Si nos amas, déjanos una reseña!
Wenn wir dir gefallen, bewerte uns.
Manifesta il tuo apprezzamento. . . Lascia una
recensione!
Αγάπησε μας . . . αφήστε μια κριτική!
Model # / Modèle # : ZN002
F016-R3 06/2021
Scan for instructional video
Rechercher une vidéo de démonstration
Escanear para ver vídeo instructivo
Nach Anleitungsvideo suchen
Cerca video di istruzioni
Σαρώστε για να δείτε ένα εκπαιδευτικό βίντεο

2ContoursBaby.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of this product. Failure to follow warnings and
instructions could result in injury or death to your child. Make sure the potty seat is fully assem-
bled and secure before use. Keep instructions for future use.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION:
If product is broken or damaged, contact Contours Consumer Services Department at
1-888-226-4469 (US) / +31 548 659096 (EU)
How to Keep Your Child Safe While Using this Product
• Do not exceed 40 lb / 18 kg. on the potty seat and trainer.
• Do not exceed 200 lb / 90,7 kg. on the step stool.
• This product is for use by children ages 18 months and up.
• Product shall be assembled by an adult.
• Do not leave child unattended.
• Do not use as a car seat, booster seat, or any other function.
• Children have been stuck when they passed their head through the ring. Don’t let the child play
with the toilet reducer.
• FALL HAZARD:
- When using the potty seat on adult toilets, adult supervision is required.
- Do not lift product while child is on it.
- Do not use potty seat on cushioned toilet seats; potty seat may not secure properly or potty
seat could damage toilet seat.
- Do not use potty chair seat as a step stool. Follow instructions to properly use the step stool.
- Always use potty seat on a level surface.
- For both potty seat and step stool modes, place product in an open area free from obstacles
to avoid a potential fall/injury.
Note: your child may have access to dangerous locations when using the step stool (including,
but not limited to, doors on storage units, door handles, window handles, drawers, etc.).
Supervise your child when they are on the stool and store the stool out of your child’s reach
when it is not in use.
mWARNING
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE

ContoursBaby.com 3
ANTES de montar y USAR este producto, lea todas las instrucciones. No seguir las
advertencias e instrucciones podría provocarle lesiones a su hijo, o incluso la muerte.
Antes de su uso, asegúrese de que el asiento del inodoro esté completamente instalado y
asegurado. Guarde las instrucciones para consultarlas en el futuro.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD:
Si el producto está roto o dañado, póngase en contacto con el Departamento de Atención
al Cliente de Contours en el 1-888-226-4469 (US) / +31 548 659096 (EU)
Instrucciones para mantener a su hijo seguro durante el uso de este producto
• El peso máximo para el uso de la silla orinal y el adaptador es de 18 kilos.
• El peso máximo para el uso de la banqueta escalera es de 90,7 kilos.
• Este producto no debe ser usado por niños menores de 18 meses.
• El montaje de este producto debe realizarlo un adulto.
• No deje al niño sin vigilancia.
• No lo utilice como asiento para el coche, asiento elevador o para cualquier otra función.
• Los niños se han atascado cuando pasaron su cabeza por el anillo. No deje que el niño juegue
con el reductor de inodoro.
• RIESGO DE CAÍDAS:
- El uso de la silla orinal en inodoros para adultos deberá realizarse bajo la supervisión de
un adulto.
- No levante el producto mientras el niño esté sobre él.
- No use la silla orinal sobre asientos de inodoro acolchados. La silla orinal podría resultar
inestable o provocar daños en el asiento del inodoro.
- No use el asiento de la silla orinal como banqueta. Siga las instrucciones para usar
correctamente la banqueta escalera.
- Utilice siempre la silla orinal en una superficie nivelada.
- Para los modos de orinal y banqueta escalera, coloque el producto en un área abierta
libre de obstáculos para evitar una posible caída / lesión.
Nota: Su hijo puede tener acceso a lugares peligrosos cuando usa el taburete (incluidas,
entre otras, puertas en unidades de almacenamiento, manijas de puertas, manijas de
ventanas, cajones, etc.). Supervise a su hijo cuando esté en el taburete y guarde el taburete
fuera del alcance de su hijo cuando no esté en uso.
mADVERTENCIA
¡IMPORTANTE! LEA DETENIDAMENTEESTASINSTRUCCIONESY
GUÁRDELAS PARACONSULTARLASEN EL FUTURO

4ContoursBaby.com
Veuillez lire toutes les instructions AVANT de monter et d’UTILISER ce produit. Le non
respect avertissements et instructions suivantes peut blesser votre enfant ou entraîner sa
mort. Assurez-vous que le pot est bien assemblé et sécuritaire avant utilisation. Conservez
ces instructions pour utilisation future.
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ :
Si le produit est brisé ou endommagé, appelez le service client de Contours au
1-888-226-4469 (US) / +31 548 659096 (EU)
Comment garantir la sécurité de votre enfant avec ce produit
• L’enfant utilisant le siège ou la toilette d’entraînement ne doit pas peser plus de 18 kg.
• Ne pas dépasser un poids de 90,7 kg sur le marchepied.
• Ce produit est conçu pour les enfants de 18 mois et plus.
• Le produit doit être assemblé par un adulte.
• Ne laissez pas l’enfant sans surveillance.
• Ne pas utiliser comme siège auto, réhausseur ou pour toute autre fonction.
• Des enfants se sont retrouvés coincés en passant la tête au travers de l’anneau. Ne
laissez pas l’enfant jouer avec le réducteur de toilette.
• RISQUE DE CHUTE :
- La surveillance d’un adulte est requise lorsque ce siège est utilisé sur des toilettes pour
adultes.
- Ne levez pas le siège si un enfant est assis dessus.
- N’installez pas le siège pour enfants sur des sièges de toilette à coussin ; il serait
instable ou risquerait d’endommager le siège à coussin.
- N’utilisez pas la toilette d’entraînement comme marchepied. Suivez les instructions afin
d’utiliser correctement le marchepied.
- N’utilisez le siège pour enfants que sur une surface plane.
- Pour les modes siège pot et marchepied, placez le produit dans un espace ouvert
exempt d’obstacles pour éviter une chute/blessure potentielle.
Remarque : Votre enfant peut avoir accès à des endroits dangereux lorsqu’il utilise le
marchepied (y compris, mais sans s’y limiter, les portes des unités de rangement, les
poignées de porte, les poignées de fenêtre, les tiroirs, etc.). Surveillez votre enfant lorsqu’il
est sur le tabouret et rangez le tabouret hors de sa portée lorsqu’il n’est pas utilisé.
mAVERTISSEMENT
IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE

ContoursBaby.com 5
Lesen Sie VOR dem Zusammenbau und der VERWENDUNG alle Anweisungen. Die
Nichtbeachtung von Warnhinweisen und Anweisungen kann zu Verletzungen oder sogar
zum Tod Ihres Kindes führen. Vergewissern Sie sich, dass der Töpfchensitz vollständig
zusammengebaut und sicher ist, bevor Sie ihn verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung für
den späteren Gebrauch auf.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Produkt kaputt geht oder beschädigt wird, wenden Sie sich an den
Kundenservice von Contours unter 1-888-226-4469 (US) / +31 548 659096 (EU)
So sorgen Sie für die Sicherheit Ihres Kindes bei Verwendung dieses Produktes.
• Maximalgewicht: 18 kg auf Töpfchensitz und Toilettentrainer.
• Maximalgewicht: 90,7 kg auf dem Tritthocker.
• Dieses Produkt ist für Kinder ab 18 Monaten geeignet.
• Das Produkt muss von einem Erwachsenen zusammengebaut werden.
• Lassen Sie das Kind nicht unbeaufsichtigt.
• Verwenden Sie den Töpfchensitz nicht als Autositz, Zusatzsitz oder für irgendetwas
anderes.
• Kinder sind festgefahren, als sie ihren Kopf durch den Ring geführt haben. Lassen Sie das
Kind nicht mit der Toilette spielen.
• STURZGEFAHR:
- Wenn Sie den Töpfchensitz auf Erwachsenentoiletten verwenden, darf dies nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen geschehen.
- Heben Sie den Töpfchensitz nicht hoch, wenn das Kind darauf sitzt.
- Verwenden Sie den Töpfchensitz nicht auf gepolsterten Toilettensitzen; der Töpfchensitz
hält vielleicht nicht sicher oder könnte den Toilettensitz beschädigen.
- Verwenden Sie den Töpfchensitz nicht als Tritthocker. Befolgen Sie die Anweisungen zur
richtigen Verwendung des Tritthockers.
- Verwenden Sie den Töpfchensitz stets auf einer ebenen Oberfläche.
- Stellen Sie das Produkt sowohl für den Töpfchensitz als auch für den Tritthocker in
einem offenen Bereich ohne Hindernisse ab, um einen möglichen Sturz/eine Verletzung
zu vermeiden.
Hinweis: Ihr Kind hat möglicherweise Zugang zu gefährlichen Orten, wenn es den Tritthocker
benutzt (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Türen an Aufbewahrungseinheiten,
Türgriffe, Fenstergriffe, Schubladen usw.). Beaufsichtigen Sie Ihr Kind, wenn es sich auf
dem Stuhl befindet, und bewahren Sie den Stuhl außerhalb der Reichweite Ihres Kindes auf,
wenn er nicht verwendet wird.
mWARNHINWEIS
WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR EINE
SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN

6ContoursBaby.com
Leggi tutte le istruzioni PRIMA del montaggio e dell’uso del prodotto. Il mancato rispetto delle
avvertenze e delle istruzioni potrebbe causare lesioni oppure morte al bambino. Assicurati che il
vasino sia completamente assemblato e sicuro prima di utilizzarlo. Conserva le istruzioni per un
utilizzo futuro. INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA:
Se il prodotto è rotto o danneggiato, contatta il reparto Assistenza clienti Contours al numero
1-888-226-4469 (USA) / +31548 659096 (UE)
Come proteggere il bambino durante l’utilizzo di questo prodotto
• Non superare le 40 libbre/18 kg. sul vasino e sul riduttore.
• Non superare le 200 lb/90,7 kg. sullo sgabello.
• Questo prodotto è destinato ai bambini dai 18 mesi in su.
• Il prodotto deve essere assemblato da un adulto.
• Non lasciare il bambino senza sorveglianza.
• Non utilizzare come seggiolino per auto, rialzo, né per altra funzione.
• Alcuni bambini sono rimasti incastrati cercando di far passare la testa attraverso il riduttore.
Non lasciare che il bambino giochi con il riduttore per water.
• PERICOLO DI CADUTA:
- Quando si utilizza il vasino sui water per adulti, è necessaria la supervisione di un adulto.
- Non sollevare il prodotto mentre il bambino vi è seduto sopra.
- Non usare il sedile del vasino sui sedili imbottiti: il vasino potrebbe non agganciarsi
correttamente o danneggiare il sedile del water.
- Non utilizzare il vasino come sgabello. Seguire le istruzioni per utilizzare correttamente lo
sgabello.
- Utilizzare sempre il vasino su una superficie piana.
- Per entrambe le modalità vasino e sgabello, posizionare il prodotto in un’area aperta libera
da ostacoli per evitare potenziali cadute/lesioni.
Nota: Il tuo bambino potrebbe avere accesso a posizioni pericolose quando utilizza lo sgabello
(incluso, ma non limitato a, porte su mobili contenitori, maniglie delle porte, maniglie delle
finestre, cassetti, ecc.). Sorveglia il tuo bambino quando è sullo sgabello e conserva lo sgabello
fuori dalla portata del bambino quando non è in uso.
mAVVERTENZA
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E
CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI

ContoursBaby.com 7
Διαβάστε όλες τις οδηγίες ΠΡΙΝ από τη συναρμολόγηση και ΧΡΗΣΗ αυτού του προϊόντος. FΗ μη συμμόρφωση με αυτές
τις προειδοποιήσεις και οδηγίες μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο. Βεβαιωθείτε ότι το γιογιό
είναι πλήρως συναρμολογημένο και ασφαλές πριν από τη χρήση. Κρατήστε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ:
Εάν το προϊόν είναι σπασμένο ή χαλασμένο, καλέστε το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Contours στο
τηλέφωνο 1-888-226-4469 (ΗΠΑ) / +31 548 659096 (ΕΕ)
Πώς θα προστατεύετε το παιδί σας όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν
• Μην υπερβαίνετε τα 18 kg στο γιογιό και το κάθισμα τουαλέτας.
• Μην υπερβαίνετε τα 90,7 kg στο σκαλοπάτι.
• Το προϊόν προορίζεται για χρήση από παιδιά 18 μηνών και άνω.
• Το προϊόν συναρμολογείται από ενήλικα.
• Μην αφήνετε το παιδί χωρίς επίβλεψη.
• Μην το χρησιμοποιείτε ως κάθισμα αυτοκινήτου, ως ενισχυτικό μαξιλάρι ή για οποιαδήποτε άλλη χρήση.
• Έχει τύχει να κολλήσουν παιδιά που προσπάθησαν να περάσουν το κεφάλι τους μέσα από το άνοιγμα. Μην αφήνετε
το παιδί να παίζει με το μειωτήρα της λεκάνης.
• ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΤΩΣΗΣ:
- Όταν χρησιμοποιείτε το γιογιό σε λεκάνες ενηλίκων, απαιτείται επίβλεψη από ενήλικα.
- Μη σηκώνετε το προϊόν όταν κάθεται πάνω του το παιδί.
- Μη χρησιμοποιείτε το κάθισμα τουαλέτας σε λεκάνες με μαξιλαράκι.Το κάθισμα ενδέχεται να μη σταθεροποιηθεί
ή να προκαλέσει ζημιά στο κάθισμα της λεκάνης.
- Μη χρησιμοποιείτε το κάθισμα του γιογιό ως σκαλοπάτι. Ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης του σκαλοπατιού.
- Χρησιμοποιείτε το γιογιό πάντα σε επίπεδη επιφάνεια.
- Τόσο για το γιογιό κάθισμα όσο και για τα σκαλοπάτια, τοποθετήστε το προϊόν σε ανοιχτό χώρο χωρίς εμπόδια
για να αποφύγετε πιθανή πτώση / τραυματισμό.
Σημείωση:Το παιδί σας μπορεί να έχει πρόσβαση σε επικίνδυνες τοποθεσίες όταν χρησιμοποιεί το σκαμπό
(συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, θυρών σε μονάδες αποθήκευσης, χειρολαβών, λαβών παραθύρων, συρταριών
κ.λπ.). Επιτηρήστε το παιδί σας όταν βρίσκεται στο σκαμνί και αποθηκεύστε το σκαμνί μακριά από το παιδί σας όταν
δεν το χρησιμοποιείτε.
mΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ

8ContoursBaby.com
Waste Tub
Depósito
Cuvette
Entsorgungsschüssel
Vaschetta di smaltimento
Κάδος συλλογής
Step Stool
Banqueta escalera
Marchepied
Tritthocker
Sgabello
Σκαλοπάτι
Splash Guard
Protector contra
salpicaduras
Pare-éclaboussures
Spritzschutz
Paraspruzzi
Προστατευτικό κατά των
πιτσιλιών
Trainer
Adaptador
Siège d’entraînement
Toilettentrainer
Riduttore
Κάθισμα τουαλέτας
Parts List - Lista de piezas - Liste des pièces
- Im Lieferumfang enthalten - Elenco delle parti - Λίστα εξαρτημάτων

ContoursBaby.com 9
How to Use Potty Seat
- Cómo utilizar la silla orinal - Comment utiliser le siège de toilette
- So verwenden Sie den Töpfchensitz - Come usare il vasino- Οδηγίες χρήσης γιογιό
1For maximum splash protection, flip the splash guard
inward.
ES: Si es necesaria la máxima protección contra
salpicaduras, extienda hacia dentro el protector.
FR: Pour une protection maximale contre les éclaboussures,
rabattez le pare-éclaboussures vers l’intérieur.
DE: Maximaler Schutz: Drehen Sie den Spritzschutz nach
innen.
IT: Per ottenere la massima protezione dagli schizzi,
capovolgere il paraspruzzi verso l’interno.
GR: Για μέγιστη προστασία από πιτσιλιές, γυρίστε το προστατευτικό κατά
των πιτσιλιών προς τα μέσα.
2For less splash protection, flip the splash guard outward.
ES: Si es necesaria una protección contra salpicaduras
menor, doble hacia fuera el protector.
FR: Pour une protection moindre contre les éclaboussures,
rabattez le pare-éclaboussures vers l’extérieur.
DE: Weniger Schutz: Falten Sie den Rand des Spritzschutzes
nach außen um.
IT: Per una minore protezione dagli schizzi, piegare la
protezione verso l’esterno.
GR: Για λιγότερη προστασία από τις πιτσιλιές, διπλώστε το προστατευτικό
κατά των πιτσιλιών προς τα έξω.
3Remove the waste tub by lifting upward on the front lip
and emptying contents into an adult toilet.
ES: Retire el depósito levantándolo por la pestaña frontal y
vacíe el contenido en un inodoro para adultos.
FR: Retirez la cuvette en la soulevant vers le haut par le rebord
avant puis videz le contenu dans une toilette pour adulte.
DE: Entfernen Sie die Entsorgungsschüssel, indem Sie sie
am vorderen Rand hochheben, und leeren Sie ihren Inhalt in
eine Erwachsenentoilette.
IT: Rimuovere la vaschetta di smaltimento sollevando il
bordo anteriore verso l’alto e svuotarne il contenuto in un
water per adulti.
GR: Αφαιρέστε τον κάδο συλλογής σηκώνοντας τον προς τα πάνω από το
μπροστινό χείλος και αδειάστε το περιεχόμενο στη λεκάνη των ενηλίκων.
1
2
3

10 ContoursBaby.com
How to Fit Trainer to Your Adult Toilet - Cómo ajustar el adaptador en el inodoro
- Comment ajuster le siège d’entraînement à votre toilette
- So passen Sie den Toilettentrainer an Ihre Toilette an
- Come adattare il riduttore al tuo water - Πώς θα προσαρμόσετε το κάθισμα τουαλέτας στη λεκάνη σας
1To separate potty trainer from step stool:
• Remove waste tub from potty chair
• Pull up on the trainer to separate
ES: Para separar el adaptador del orinal de la banqueta
escalera:
• Retire el depósito de la silla orinal.
• Tire hacia arriba del adaptador para separarlo.
FR: Pour séparer le siège d’entraînement du marchepied :
• Retirez la cuvette de la toilette d’entraînement.
• Tirez sur le siège afin de le séparer.
DE: So trennen Sie den Toilettentrainer von dem Tritthocker.
• So entfernen Sie die Entsorgungsschüssel von dem
Töpfchensitz
• Ziehen Sie den Toilettentrainer hoch.
IT: Per separare il vasino dallo sgabello:
• Rimuovere la vaschetta di smaltimento dal vasino
• Sollevare il riduttore per separarlo.
GR: Για να ξεχωρίσετε το κάθισμα τουαλέτας από το σκαλοπάτι:
• Αφαιρέστε τον κάδο συλλογής από το γιογιό
• Τραβήξτε προς τα πάνω το κάθισμα τουαλέτας για να το αφαιρέσετε
2Identify if you have an elongated or round toilet bowl.
ES: Determine si el inodoro es alargado o redondo.
FR: Déterminez si votre toilette a un siège allongé ou rond.
DE: Stellen Sie fest, ob Sie eine längliche oder runde
Toilettenschüssel haben.
IT: Determinare se il water sia di forma allungata o rotonda.
GR: Προσδιορίστε το σχήμα της λεκάνης σας - οβάλ ή στρογγυλό.
3Flip trainer over and find the two rotating fit tabs.
ES: Dé la vuelta al adaptador. Encontrará dos lengüetas
giratorias de ajuste.
FR: Retournez le siège d’entraînement et repérez les deux
languettes rotatives.
DE: Drehen Sie den Toilettentrainer um. Dort sehen Sie zwei
drehbare Rastnasen.
IT: Capovolgere il riduttore e cercare le due alette di
inserimento rotanti.
GR: Αναποδογυρίστε το κάθισμα τουαλέτας και βρείτε τις δύο
περιστρεφόμενες βάσεις.
3
LONG
RND
LONG
RND
LONG
RND
LONG
RND
Elongated
Alargado
Allongé
Länglich
Forma allungata
Οβάλ
Round
Redondo
Rond
Rund
Di forma rotonda
Στρογγυλή
2

ContoursBaby.com 11
Elongated Toilet / Inodoro alargado / Toilette allongée /
Längliche Toilette / Water di forma allungata / Οβάλ λεκάνη
4For most elongated toilets, adjust the trainer tabs to have
the arrows align as in the picture to fit an elongated toilet.
Rotate tabs until you hear a click.
ES: Para los inodoros más alargados, ajuste las lengüetas
del adaptador de modo que las flechas queden alineadas tal
y como se muestra en la imagen. Gire las pestañas hasta
que se oiga un «clic».
FR: Pour la plupart des toilettes allongées, réglez les
languettes du siège d’entraînement de manière à aligner les
flèches comme indiqué sur l’image. Tournez les languettes
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
DE: Bei den meisten länglichen Toiletten müssen Sie die
Rastnasen am Toilettentrainer so drehen, dass die Pfeile
in einer Linie stehen, wie in der Abbildung gezeigt, um
ihn an eine längliche Toilette anzupassen. Drehen Sie die
Rastnasen, bis Sie ein Klicken hören.
IT: Per la maggior parte dei water di forma allungata,
regolare le alette del riduttore per fare in modo che le frecce
siano allineate come nell’immagine per adattarsi ai water di
forma allungata. Ruotare le alette fino a sentire un clic.
GR: Στις περισσότερες οβάλ λεκάνες, ρυθμίστε τις βάσεις του καθίσματος
τουαλέτας μέχρι τα βέλη ευθυγραμμιστούν όπως στην εικόνα για να
εφαρμόσουν στην οβάλ λεκάνη. Στρίψτε τις βάσεις μέχρι να ακουστεί
ένα κλικ.
Round Toilet / Inodoro redondo / Toilette ronde / Runde
Toilette / Water di forma rotonda / Στρογγυλή λεκάνη
5For most round toilets, adjust the trainer tabs to have
the arrows align as in the picture to fit a round toilet.
Rotate tabs until you hear a click.
ES: Para los inodoros más redondos, ajuste las lengüetas del
adaptador de modo que las flechas queden alineadas tal y
como se muestra en la imagen. Gire las pestañas hasta que
se oiga un «clic».
FR: Pour la plupart des toilettes rondes, réglez les languettes
du siège d’entraînement de manière à aligner les flèches
comme indiqué sur l’image. Tournez languettes jusqu’à ce
qu’un déclic se fasse entendre.
DE: Bei den meisten runden Toiletten müssen Sie die
Rastnasen am Toilettentrainer so drehen, dass die Pfeile in
einer Linie stehen, wie in der Abbildung gezeigt, um ihn an
eine runde Toilette anzupassen. Drehen Sie die Rastnasen,
bis Sie ein Klicken hören.
IT: Per la maggior parte dei water forma rotonda, regolare
le alette del riduttore per allineare le frecce come
nell’immagine per adattarle a un water di forma rotonda.
Ruotare le alette fino a sentire un clic.
GR: Στις περισσότερες στρογγυλές λεκάνες, ρυθμίστε τις βάσεις του
καθίσματος τουαλέτας μέχρι τα βέλη ευθυγραμμιστούν όπως στην
εικόνα, για να εφαρμόσουν στη στρογγυλή λεκάνη. Στρίψτε τις βάσεις
μέχρι να ακουστεί ένα κλικ.
LONG
RND
LONG
RND
LONG
RND
LONG
RND
4
5

12 ContoursBaby.com
6Remove splash guard from waste tub and slide onto
trainer.
ES: Retire el protector contra salpicaduras del depósito
y póngalo en el adaptador.
FR: Retirez le pare-éclaboussures de la cuvette et insérez-le
sur le siège d’entraînement.
DE: Entfernen Sie den Spritzschutz von der Entsorgungs-
schüssel und setzen Sie ihn auf den Toilettentrainer.
IT: Rimuovere il paraspruzzi dalla vaschetta di smaltimento e
farlo scorrere sul riduttore.
GR: Αφαιρέστε το προστατευτικό κατά των πιτσιλιών από τον κάδο
συλλογής και σύρετέ το πάνω στο κάθισμα τουαλέτας.
7Place the trainer on the adult toilet seat ensuring that the
tabs fit inside the hole in the seat. If the tabs don’t fit, you
may need to readjust the tabs to fit your specific toilet
seat. Make sure the trainer is level on the toilet seat and
fits securely without tipping.
CAUTION: If trainer does not fit securely on toilet seat, DO
NOT USE.
ES: Coloque el adaptador en el asiento del inodoro para
adultos asegurándose de que las lengüetas encajen
en el orificio del asiento. Si las lengüetas no encajan
adecuadamente, es posible que tenga que reajustarlas
para adaptarlas al asiento del inodoro. Asegúrese de que el
adaptador esté nivelado en el asiento del inodoro y de que
quede bien sujeto y no se incline.
PRECAUCIÓN: Si el adaptador no se ajusta de forma segura
al asiento del inodoro, NO LO USE.
FR: IInstallez le siège d’entraînement sur le siège de la
toilette pour adulte en vous assurant que les languettes
s’insèrent correctement à l’intérieur de l’ouverture du siège.
Dans le cas contraire, vous devrez les régler afin de les
adapter à la forme de votre siège. Assurez-vous que le siège
d’entraînement est de niveau sur le siège de la toilette et
qu’il s’adapte de façon sécuritaire sans tomber.
ATTENTION : NE PAS utiliser le siège d’entraînement s’il ne
s’adapte pas de façon sécuritaire au siège de la toilette.
DE: Setzen Sie den Toilettentrainer auf den Sitz der
Erwachsenentoilette und stellen Sie sicher, dass die
Rastnasen in das Loch im Sitz passen. Wenn die Rastnasen
dort nicht hineinpassen, müssen Sie sie vielleicht noch
weiter an Ihren Toilettensitz anpassen. Stellen Sie sicher,
dass der Toilettentrainer ganz gerade auf dem Toilettensitz
aufsitzt und sicher hält, ohne zu wackeln.
VORSICHT: Wenn der Toilettentrainer nicht sicher auf dem
Toilettensitz hält, VERWENDEN SIE IHN NICHT.
7
6

ContoursBaby.com 13
IT: Posizionare il riduttore sul sedile del water per adulti
assicurandosi che le alette entrino nello spazio del sedile. Se
le alette non si adattano, potrebbe essere necessario
regolarle di nuovo per adattarle al sedile specifico del water.
Assicurarsi che il riduttore sia a livello del sedile del water e
che si adatti saldamente senza ribaltarsi.
ATTENZIONE: Se il riduttore non si adatta saldamente al
sedile del water, NON USARLO.
GR: Τοποθετήστε το κάθισμα τουαλέτας πάνω στη λεκάνη των ενηλίκων
διασφαλίζοντας ότι οι βάσεις μπαίνουν μέσα στην τρύπα της λεκάνης.
Εάν οι βάσεις δεν ταιριάζουν, ίσως χρειαστεί να τις ξαναρυθμίσετε για να
ταιριάξουν στη δική σας λεκάνη. Βεβαιωθείτε ότι το κάθισμα τουαλέτας
έχει ευθυγραμμιστεί με τη λεκάνη, έχει εφαρμόσει καλά και δεν γέρνει.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν το κάθισμα τουαλέτας δεν έχει εφαρμόσει καλά πάνω στη
λεκάνη, ΜΗΝΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ.
8Flip step stool over so Contours logo is facing up. Place
step stool at base of toilet for easy access.
ES: Dele la vuelta a la banqueta escalera de modo que el
logotipo de Contours quede arriba. Coloque la banqueta
escalera en la base del inodoro para facilitar su acceso.
FR: Retournez le marchepied de manière à ce que le logo du
Contours se retrouve vers le haut. Placez le marchepied à la
base de la toilette pour en faciliter l’accès.
DE: Drehen Sie den Tritthocker um, sodass das Contours-
Logo nach oben zeigt. Stellen Sie den Tritthocker unten vor
die Toilette, damit sie leicht zugänglich ist.
IT: Capovolgere lo sgabello in modo che la parte inferiore sia
rivolta verso l’alto e posizionarlo in modo che la rientranza
sia rivolta in avanti.
GR: Αναποδογυρίστε το σκαλοπάτι ώστε το λογότυπο της Contours να
κοιτάει προς τα πάνω. Τοποθετήστε το σκαλοπάτι μπροστά από το πόδι
της λεκάνης για εύκολη πρόσβαση.
8
How to Remove the Trainer - Cómo quitar el adaptador
- Comment désassembler la toilette d’entraînement - So entfernen Sie den
Toilettentrainer - Come rimuovere il riduttore - Πώς θα αφαιρέσετε το κάθισμα τουαλέτας
1Flex the tabs and pull up on the trainer to remove from
the adult toilet seat.
ES: Gire las lengüetas y tire hacia arriba del adaptador para
retirarlo del asiento del inodoro para adultos.
FR: Pliez les languettes et tirez sur le siège d’entraînement afin
de le retirer du siège de la toilette pour adulte.
DE: Biegen Sie die Rastnasen nach innen und ziehen Sie den
Toilettentrainer hoch, um ihn vom Sitz der Erwachsenentoi-
lette zu trennen.
IT: Piegare le alette alzando il riduttore per rimuoverlo dal
sedile del water per adulti.
GR: Λυγίστε τις βάσεις και τραβήξτε προς τα πάνω το κάθισμα τουαλέτας
για να το αφαιρέσετε από τη λεκάνη των ενηλίκων.

14 ContoursBaby.com
How to Reassemble Your Potty Seat - Cómo volver a montar la silla orinal
- Comment assembler la toilette d’entraînement
- So bauen Sie den Töpfchensitz wieder zusammen
- Come riassemblare il vasino- Πώς θα συναρμολογήσετε ξανά το γιογιό σας
1Flip step stool so that the underside is facing up and set
so the indented area is facing forward.
ES: Dele la vuelta a la banqueta escalera de modo que la
parte inferior con las muescas quede boca arriba.
FR: Retournez le marchepied de manière à ce que le
dessous se retrouve sur le dessus et placez la zone
enfoncée vers l’avant.
DE: Drehen Sie den Tritthocker um, sodass die Unterseite
nach oben zeigt und die Einbuchtung nach vorne.
IT: Capovolgere lo sgabello in modo che la parte inferiore sia
rivolta verso l’alto e posizionarlo in modo che la rientranza
sia rivolta in avanti.
GR: Αναποδογυρίστε το σκαλοπάτι ώστε η κάτω πλευρά να κοιτάει προς
τα πάνω και τοποθετήστε το έτσι ώστε η εσοχή να κοιτάζει μπροστά.
2Align logo on the potty trainer with the indented area
of the step stool and insert 4 potty trainer tabs into
holes on base of step stool.
NOTE: If you are having trouble assembling the potty seat,
rotate the fit tabs to a locked position.
ES: Alinee el logotipo del adaptador con la parte con
muescas correspondiente de la banqueta escalera e inserte
las 4 lengüetas del adaptador en los orificios de la banqueta
escalera.
NOTA: Si tiene dificultadas para montar la silla orinal, gire
las lengüetas de ajuste a la posición de bloqueo.
FR: Alignez le logo de la toilette d’entraînement avec la zone
enfoncée du marchepied et insérez les 4 languettes dans les
orifices situés à la base du marchepied.
REMARQUE : en cas de problème lors de l’assemblage de
la toilette d’entraînement, tournez les languettes en position
verrouillée.
DE: Richten Sie das Logo auf dem Toilettentrainer und
die Einbuchtung auf dem Tritthocker aufeinander aus und
führen Sie die vier Rastnasen des Toilettentrainers in die
Löcher am Boden des Tritthockers ein.
HINWEIS: Wenn Sie Schwierigkeiten beim Zusammenbau
des Töpfchensitzes haben, drehen Sie die Rastnasen in eine
Sperrposition.
IT: Allineare il logo sul vasino con la rientranza dello sgabello
e inserire le 4 alette del vasino nei fori sulla base dello
sgabello.
NOTA: In caso di problemi durante l’assemblaggio del
vasino, ruotare le alette di inserimento in posizione di
blocco.
GR: Ευθυγραμμίστε το λογότυπο του καθίσματος τουαλέτας με την εσοχή
του σκαλοπατιού και εισαγάγετε τις 4 βάσεις του καθίσματος στις τρύπες
της βάσης του σκαλοπατιού.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν δυσκολεύεστε στη συναρμολόγηση του γιογιό,
περιστρέψτε τις βάσεις εφαρμογής στη θέση ασφάλισης.
2
1

ContoursBaby.com 15
3Slide splash guard onto waste tub.
ES: Ponga el protector contra salpicaduras en el depósito.
FR: Insérez le pare-éclaboussures dans la cuvette.
DE: Stecken Sie den Spritzschutz auf die Entsorgungsschüs-
sel.
IT: Far scorre il paraspruzzi sulla vaschetta di smaltimento.
GR: Σύρετε το προστατευτικό κατά των πιτσιλιών πάνω στον κάδο
συλλογής.
4Place waste tub inside the seat with the easy remove
handle facing forward and the back of the bowl angled
down slightly.
ES: Coloque el depósito dentro del asiento con la pestaña de
extracción fácil hacia delante y su parte trasera ligeramente
inclinada hacia abajo.
FR: Insérez le bol à l’intérieur de la toilette en plaçant la poi-
gnée vers l’avant et avec l’arrière du bol légèrement incliné.
DE: Setzen Sie die Entsorgungsschüssel in den Sitz ein,
sodass der Haltegriff zum einfachen Entfernen nach vorn
zeigt und der hintere Teil der Entsorgungsschüssel leicht
nach unten geneigt ist.
IT: Collocare la vaschetta di smaltimento all’interno del
sedile con la maniglia per la rimozione facile rivolta in avan
ti, e la parte posteriore della vaschetta leggermente inclinata
verso il basso.
GR: Τοποθετήστε τον κάδο συλλογής μέσα στο κάθισμα με τη λαβή
εύκολης αφαίρεσης να κοιτά μπροστά και την πλάτη του κάδου να έχει μια
ελαφρά κλίση προς τα κάτω.
4
3

16 ContoursBaby.com
Care & Maintenance
• Remove the waste tub by lifting upward on the front lip and emptying contents into an adult toilet.
Clean waste tub with soap and water.
• Remove the trainer by lifting upward and clean with soap and water as needed.
Contours® - North America
1100 W Monroe St
Chicago, IL 60607
1-888-226-4469
customerservice@contoursbaby.com
Contours® - Europe
Windmolen 22
7609 NN Almelo
The Netherlands
+31 548 659096 / europe@contoursbaby.com
Cuidado & manteniniento
• Retire el cubo de residuos elevando el reborde delantero y vacíe el contenido en un inodoro para adultos.
Limpie el cubo de residuos con jabón y agua.
• Retire el adaptador elevándolo y límpielo con jabón y agua según sea necesario.
Entretien et nettoyage
• Retirez la cuvette en la soulevant vers le haut par le rebord avant puis videz le contenu dans une toilette pour
adulte. Nettoyez la cuvette avec de l’eau et du savon.
• Retirez le siège d’entraînement en le soulevant vers le haut et nettoyez-le, au besoin, avec de l’eau et du savon.
Pflege & Wartung
• Entfernen Sie die Entsorgungsschüssel, indem Sie sie am vorderen Rand hochheben, und leeren Sie ihren Inhalt in
eine Erwachsenentoilette. Reinigen Sie die Entsorgungsschüssel mit Wasser und Seife.
• Entfernen Sie den Toilettentrainer, indem Sie ihn hochheben, und reinigen Sie ihn nach Bedarf mit Wasser und Seife.
Cura e manutenzione
• Rimuovere la vaschetta di smaltimento sollevando verso l’alto il bordo anteriore e svuotare il contenuto in un water
per adulti. Pulire la vaschetta di smaltimento con acqua e sapone.
• Rimuovere il riduttore sollevandolo verso l’alto e pulire con acqua e sapone secondo necessità.
ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΊ ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ
• Αφαιρέστε τον κάδο συλλογής σηκώνοντας τον προς τα πάνω από το μπροστινό χείλος και αδειάστε το περιεχόμενο στη λεκάνη των
ενηλίκων. Καθαρίστε τον κάδο συλλογής με σαπούνι και νερό.
• Αφαιρέστε το κάθισμα τουαλέτας ανασηκώνοντάς το και καθαρίστε το με σαπούνι και νερό όσο χρειάζεται.
Table of contents
Other Contours Baby & Toddler Furniture manuals

Contours
Contours BRAVO User manual

Contours
Contours ROCKWELL User manual

Contours
Contours AQ603 User manual

Contours
Contours Classique User manual

Contours
Contours Vibes ZM001 User manual

Contours
Contours Twist Grow with me Seat User manual

Contours
Contours Oasis ZN007 User manual

Contours
Contours ROCKWELL User manual
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Great Little Trading
Great Little Trading L5373 Assembly instructions

Fisher-Price
Fisher-Price BMH54 manual

Cribs For Kids
Cribs For Kids Cribette instruction manual

NSA
NSA Babybay Convertible Assembly instructions

Graco
Graco 4530 & 4540 owner's manual

Delta Children
Delta Children SIMMONS KIDS 27203 Series instruction manual