Cooke & Lewis CLSLDISHUK User manual

3663602632382
CLSLDISHUK
3663602632542
CLSLDISHEU
V20719
GALA11122 45cm Slimline Dishwasher IM V6R Combined.indd 1 16/10/2019 15:19

Preparation
Vorbereitung
Preparación
Préparation
Preparação
Przygotowanie
Hazırlık
3
Installation
Installation
Installation Montaż
Установка
Instalare
6
BenutzungUtilisationUse
Utilizare Uso Utilização
34
44
55
66
77
89
100
111
122
Entretien et maintenance
ș ţinere
Cuidados y Mantenimiento
Bakım ve Onarım
42
53
64
75
86
98
109
120
131
GALA11122 45cm Slimline Dishwasher IM V6R Combined.indd 2 16/10/2019 15:19

IMPORTANT-
Please read
carefully
the separate
safety guide
before use.
IMPORTANT -
Vărugăm săcitiţi
cu atenţie ghidul
de siguranţă
separat înainte
de utilizare.
IMPORTANT -
Lire attentivement
le guide de
sécurité séparé
avant utilisation.
IMPORTANTE -
Lea atentamente
la guía de
seguridad
separado antes
de utilizer.
WAŻNE -
Przed użyciem
proszędokładnie
zapoznaćsię
z instrukcja
bezpieczeństwa.
IMPORTANTE -
Leia atentamente
o guia de
segurança
separado antes
de usar.
ÖNEMLİ-
Kullanmadan
önce emniyet
kurallarini lütfen
dikkatle okuyun.
WICHTIG -
Bitte lesen sie die
die separaten
sicherheitsanweisungen
vor gebrauch.
1 2
ВАЖНО -
Nожалуйста,
внимательно
прочитайте
отдельное
pуководство по
теxнике
безопасности
перед
использованием.
x2
4mm
[01] x1 [02] x1
[03] x1
[04] x1
[07] x4 [08] x2
[05] x4
(4 x 42mm)
[06] x6
(4 x 26mm)
GALA11122 45cm Slimline Dishwasher IM V6R Combined.indd 3 16/10/2019 15:19

No incluido
Não incluída
Nu este inclus
Not included
Non inclus
[B] x2
250x25x50mm
[A] x2
600x25x50mm
3663602484899
FITTING KIT (50cm DOOR ONLY)
[C] x8
GALA11122 45cm Slimline Dishwasher IM V6R Combined.indd 4 16/10/2019 15:19

5
Front view
1. Cutlery Tray 2. Spray Arms 3. Salt Container 4. Detergent Dispenser 5. Glass Supports 6. Upper Basket 7. Lower Basket
8. Rinse Aid Dispenser
Vue de face
1. Tiroir à couverts 2. Bras gicleurs 3. Réservoir de sel 4. Distributeur de détergent 5. Supports à verres 6. Panier supérieur
7. Panier inférieur 8. Distributeur de produit de rinçage
Widok z przodu
1. Organizer na sztućce 2. Ramiona spryskujące 3. Zbiornik na sól 4. Dozownik detergentu 5. Uchwyty szklanek 6. Kosz górny
7. Kosz dolny 8. Dozownik nabłyszczacza
Vorderansicht
1. Besteckkasten 2. Sprüharme 3. Salzbehälter 4. Spülmitteldosierer 5. Glasstützen 6. Oberkorb 7. Unterkorb
8. Klarspülmitteldosierer
Вид спереди
1. Лоток для столовых приборов 2. Разбрызгиватели 3. Контейнер для соли 4. Дозатор моющего средства 5. Держатели
бокалов 6. Верхняя корзина 7. Нижняя корзина 8. Дозатор ополаскивателя
Vedere din față
1. Tavă de tacâmuri 2. Brațe de pulverizare 3. Recipient pentru sare 4. Dozator pentru detergent 5. Suporturi pentru pahare
6. Coș superior 7. Coș inferior 8. Dozator pentru soluție de clătire
Vista frontal
1. Cubertero 2. Brazos de aspersión 3. Depósito de sal 4. Dosicador de detergente 5. Soportes de vasos 6. Cesto superior
7. Cesto inferior 8. Dosicador de abrillantador
Vista dianteira
1. Porta-talheres 2. Braços de pulverização 3. Compartimento para sal 4. Dispensador de detergente 5. Suportes para copos
6. Cesto superior 7. Cesto inferior 8. Dispensador de abrilhantador
Önden görünüm
1. Çatal Bıçak Sepeti 2. Püskürtme Kolları 3. Tuz Haznesi 4. Deterjan Bölmesi 5. Bardak Destekleri 6. Üst Sepet 7. Alt Sepet
8. Parlatıcı Bölmesi
15
6
7
8
3
4
2
No incluido
Não incluída
Nu este inclus
Not included
Non inclus
[B] x2
250x25x50mm
[A] x2
600x25x50mm
3663602484899
FITTING KIT (50cm DOOR ONLY)
[C] x8
GALA11122 45cm Slimline Dishwasher IM V6R Combined.indd 5 16/10/2019 15:19

Installation
Installation
Installation Montaż
Установка
Instalare
6
.
WARNING: Danger of electric shock! The power supply must not be connected until the
appliance has been fully installed.
.
Only a qualied person in compliance with the instructions provided can install the appliance. The manufacturer declines all
responsibility for improper installation, which may harm persons and animals and cause damage.
Check the package and make sure you have all of the parts listed.
Decide on the appropriate location for your product.
The specications plate is available on this appliance. This plate displays all the necessary identication information for ordering
replacement parts.
If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move house, make sure you also pass on this manual so that the
new owner can become familiar with the appliance and its safety warnings.
.
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique ! L’alimentation électrique ne doit pas
être raccordée tant que l’appareil n’a pas été entièrement installé.
.
Seule une personne qualiée, conformément aux instructions fournies, peut installer l’appareil. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas d’installation incorrecte susceptible de blesser des personnes et des animaux et de provoquer
des dommages.
Vérier l’emballage et s’assurer qu’il contient toutes les pièces énumérées.
Décidez de l’emplacement approprié pour votre produit.
La plaque signalétique est disponible sur cet appareil. Cette plaque afche toutes les informations d’identication nécessaires pour
commander des pièces de rechange.
Si vous vendez l’appareil, si vous le donnez, ou si vous le laissez lors de votre déménagement, assurez-vous de transmettre ce
manuel de façon à ce que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec l’appareil et les avertissements de sécurité.
.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Do momentu ukończenia
montażu urządzenia nie wolno podłączać źródła zasilania.
.
Urządzenie może zamontować wyłącznie wykwalikowana osoba, postępując zgodnie z dostarczoną instrukcją. Producent
nie ponosi żadnej odpowiedzialności za nieprawidłowy montaż, który może spowodować obrażenia u ludzi i zwierząt lub
uszkodzenia mienia.
Sprawdzić zawartość opakowania i upewnić się, że zawiera części wymienione w specykacji.
Wybrać odpowiednie miejsce ustawienia produktu.
Na urządzeniu jest umieszczona tabliczka znamionowa. Tabliczka zawiera wszystkie dane identykacyjne niezbędne do
zamówienia części zamiennych.
W przypadku sprzedaży urządzenia lub przeprowadzki należy oddać tabliczkę lub pozostawić ją na swoim miejscu. Należy również
przekazać niniejszą instrukcję obsługi nowemu właścicielowi, aby umożliwić mu zaznajomienie się z urządzeniem i ostrzeżeniami
dotyczącymi bezpieczeństwa.
GALA11122 45cm Slimline Dishwasher IM V6R Combined.indd 6 16/10/2019 15:19

7
.
WARNUNG: Stromschlaggefahr! Die Stromversorgung darf erst angeschlossen werden,
wenn das Gerät vollständig installiert wurde.
.
Die Installation des Geräts darf ausschließlich durch eine entsprechend qualizierte Person und unter Beachtung der Anweisungen
erfolgen. Der Hersteller haftet nicht für eine unsachgemäße Installation, die zu Verletzungen von Menschen und Tieren führen und
Schäden verursachen kann.
Überprüfen Sie die Verpackung und stellen Sie sicher, dass alle aufgeführten Teile in der Packung vorhanden sind.
Wählen Sie einen geeigneten Einsatzort für Ihr Produkt.
Auf dem Gerät bendet sich ein Typenschild. Auf diesem Schild benden sich alle für die Bestellung von Ersatzteilen
erforderlichen Informationen.
Wenn Sie das Gerät bei einem Umzug verkaufen, verschenken oder zurücklassen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie dieses
Handbuch weitergeben, sodass sich der neue Besitzer mit dem Gerät und seinen Sicherheitshinweisen vertraut machen kann.
.
ВНИМАНИЕ! Риск поражения электрическим током! Запрещается подключать к
источнику питания до полной установки прибора.
.
Установка может производиться только квалифицированным специалистом в соответствии с приведенными инструкциями.
Изготовитель снимает с себя всю ответственность за неправильную установку, которая может повлечь за собой ущерб и
нанести вред людям и животным.
Проверьте комплект поставки и убедитесь в наличии всех указанных деталей.
Выберите подходящее место для установки изделия.
На приборе имеется табличка с техническими характеристиками. Она содержит всю информацию, необходимую для заказа
запасных деталей.
Если вы собираетесь продать прибор, отдать его или оставить новым жильцам при переезде, передайте данное
руководство новому владельцу прибора, чтобы он мог ознакомиться с ним и изучить соответствующие правила
техники безопасности.
.
AVERTISMENT: Pericol de electrocutare! Sursa de alimentare electrică nu trebuie
conectată până când aparatul nu a fost instalat complet.
.
Numai o persoană calicată, în conformitate cu instrucțiunile furnizate, poate instala aparatul. Producătorul nu își asumă
nicio responsabilitate pentru instalarea necorespunzătoare, care poate provoca rănirea persoanelor și a animalelor și poate
produce prejudicii.
Vericați ambalajul și asigurați-vă că aveți toate piesele specicate.
Decideți amplasarea corespunzătoare pentru produs.
Plăcuța cu specicații este disponibilă pe aparat. Pe plăcuță sunt așate toate informațiile de identicare necesare pentru
comandarea pieselor de schimb.
Dacă vindeți, donați sau lăsați în urmă aparatul când vă mutați în altă casă, predați și acest manual noului proprietar, pentru ca
acesta să se familiarizeze cu aparatul și cu avertismentele de siguranță.
GALA11122 45cm Slimline Dishwasher IM V6R Combined.indd 7 16/10/2019 15:19

8
.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. La fuente de alimentación no se debe
conectar hasta que el aparato se haya instalado completamente.
.
Solo debe instalar el aparato una persona cualicada que debe, además, seguir las instrucciones suministradas. El fabricante
declina cualquier responsabilidad por una instalación incorrecta, que puede causar lesiones a personas y animales, y
provocar daños.
Compruebe el embalaje y asegúrese de tener todas las piezas de la lista.
Decida la ubicación adecuada para el producto.
Este aparato cuenta con una placa de especicaciones que muestra toda la información de identicación necesaria para realizar
pedidos de piezas de recambio.
Si vende, cede o deja instalado el aparato al mudarse de casa, asegúrese de entregar también este manual para que el nuevo
propietario pueda familiarizarse con el aparato y las advertencias de seguridad.
.
AVISO: perigo de choque elétrico! Não pode ligar a fonte de alimentação antes de
instalar totalmente o aparelho.
.
O aparelho só pode ser instalado por uma pessoa qualicada, em conformidade com o manual de instruções fornecido. O
fabricante recusa qualquer responsabilidade por uma instalação incorreta que possa prejudicar pessoas e animais e causar danos.
Verique a embalagem e certique-se de que dispõe de todas as peças indicadas.
Escolha o local adequado para o produto.
A placa de especicações está disponível neste aparelho. Esta placa apresenta todas as informações de identicação necessárias
para encomendar peças de substituição.
Se vender o aparelho, o oferecer ou deixar ao próximo morador quando mudar de casa, certique-se de que entrega este manual,
para que o novo proprietário possa familiarizar-se com o aparelho e os respetivos avisos de segurança.
.
UYARI: Elektrik çarpması tehlikesi! Makinenin montajı tamamlanana kadar güç
kaynağı bağlanmamalıdır.
.
Makine, belirtilen talimatlara uygun olarak yalnızca yetkili bir kişi monte edilebilir. Üretici, insanlara ve hayvanlara zarar verebilecek
ve hasara neden olabilecek hatalı montaj konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Ambalaj içeriğini kontrol edin ve listelenen parçaların hepsinin elinizde bulunduğundan emin olun.
Ürününüzü yerleştirmek için uygun bir konum belirleyin.
Bu makine üzerinde teknik özellik plakası mevcuttur. Bu plakada, yedek parça siparişi vermek için gerekli tüm tanımlama bilgileri
yer alır.
Bu makineyi satarsanız birine verirseniz veya evden taşınırken orada bırakırsanız yeni kullanıcının makineyi ve güvenlik uyarılarını
öğrenebilmesi için bu kullanım kılavuzunu da teslim ettiğinizden emin olun.
GALA11122 45cm Slimline Dishwasher IM V6R Combined.indd 8 16/10/2019 15:19

01
810-880mm
>=450mm
448mm
52mm
95mm
145mm
805mm
657mm
90mm
558mm
444mm
>=25mm
100mm
>=580mm
Installation of Built-in Dishwashers
For correct installation, this product should be tted under the work surface between two oor base units. A plinth can be installed
across the base of the oor units and the base of the dishwasher.
IMPORTANT: To avoid damage to the support legs, ensure that the xing screws [06] are used to secure the appliance to
the base units and also the work surface.
Installation de lave-vaisselle intégrables
Pour garantir une installation appropriée, cet appareil doit être posé en dessous de la surface de travail entre deux bases de
meuble. Une plinthe peut être installée entre les bases de meuble et la base du lave-vaisselle.
IMPORTANT : pour ne pas endommager les pieds de support, s’assurer que les vis de xation [06] sont utilisées pour xer
l’appareil sur les bases de meuble ainsi que sur la surface de travail.
Montaż zmywarek do naczyń pod zabudowę
W celu prawidłowego montażu produkt ten powinien zostać zamontowany pod powierzchnią roboczą pomiędzy dwoma podstawami
podłoża. Na podstawach podłoża i podstawie zmywarki można zamontować cokół.
WAŻNE: Aby uniknąć uszkodzenia nóżek podporowych, należy użyć śrub mocujących [06] do zamocowania urządzenia do
podstaw i powierzchni roboczej.
Installation von Einbau-Geschirrspüler
Für eine korrekte Installation sollte dieses Produkt unter der Arbeitsäche zwischen zwei Unterschränken eingebaut werden. Eine
Sockelblende kann vor den Schränken und dem Geschirrspüler montiert werden.
WICHTIG: Um Schäden an den Stützbeinen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Befestigungsschrauben [06] zur
Befestigung des Geräts an den Schränken und der Arbeitsäche verwendet werden.
9
GALA11122 45cm Slimline Dishwasher IM V6R Combined.indd 9 16/10/2019 15:19

10
Установка встраиваемых посудомоечных машин
Для правильной установки устройство должно располагаться под рабочей поверхностью между двумя напольными
шкафами. Плинтус можно установить вдоль основания напольного шкафа и посудомоечной машины.
ВАЖНО! Во избежание повреждения ножек убедитесь, что прибор прикреплен к напольному шкафу и рабочей
поверхности крепежными винтами [06].
Instalarea mașinilor de spălat vase încorporate
În vederea unei instalări corecte, acest produs trebuie montat sub suprafața de lucru, între două unități de bază. Poate instalată o
plintă de-a lungul părții inferioare a unităților de bază și a mașinii de spălat vase.
IMPORTANT: Pentru a evita deteriorarea picioarelor de sprijin, asigurați-vă că șuruburile de xare [06] sunt folosite pentru
a prinde aparatul de unitățile de bază și de suprafața de lucru.
Instalación de lavavajillas integrables
Para una correcta instalación, este producto debe ser instalado debajo de la supercie de trabajo entre dos módulos bajos sobre el
suelo. Se puede instalar un zócalo en la base de los módulos bajos y del lavavajillas.
IMPORTANTE: Para evitar daños en las patas de apoyo, asegúrese de usar los tornillos de jación [06] para jar el aparato
a los módulos bajos y a la supercie de trabajo.
Instalação de máquinas de lavar louça de encastrar
Para uma instalação correta, este produto deve ser montado sob a bancada, entre dois módulos baixos. Pode instalar um rodapé
ao longo da base dos módulos baixos e da base da máquina de lavar louça.
IMPORTANTE: Para evitar danicar os pés de suporte, certique-se de que utiliza os parafusos de xação [06] para xar o
aparelho aos módulos baixos e também à bancada.
Ankastre Bulaşık Makinelerinin Montajı
Bu ürün, doğru montaj için zemine oturan iki ünite arasına, tezgahın altına takılmalıdır. Zemine oturan ünitelerinin ve bulaşık
makinesinin tabanı boyunca bir süpürgelik takılabilir.
ÖNEMLİ: Destek ayaklarının zarar görmesini önlemek için makinenin zemine oturan ünitelere ve tezgaha sabitleme vidaları
[06] kullanılarak sabitlendiğinden emin olun.
GALA11122 45cm Slimline Dishwasher IM V6R Combined.indd 10 16/10/2019 15:19

11
.
IMPORTANT: Do not lift the dishwasher by the door handle to avoid potential damage to
the door and hinges.
.
.
CAUTION! If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
.
.
IMPORTANT : ne pas soulever le lave-vaisselle par la poignée de la porte an d’éviter
des dommages potentiels au niveau de la porte et des charnières.
.
.
ATTENTION ! Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son prestataire de service ou une personne qualiée an d’éviter
tout accident.
.
.
WAŻNE: Nie należy unosić zmywarki, trzymając za uchwyt drzwi, aby uniknąć
uszkodzenia drzwi oraz zawiasów.
.
.
PRZESTROGA! Jeśli dojdzie do uszkodzenia przewodu zasilania, powinien on
zostać wymieniony przez producenta, przedstawiciela serwisowego lub inną osobę o
podobnych kwalikacjach, aby uniknąć zagrożeń.
.
.
WICHTIG: Um eine mögliche Beschädigung der Tür und der Scharniere zu vermeiden,
darf der Geschirrspüler nicht am Türgriff angehoben werden.
.
.
ACHTUNG! Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, einen
seiner Servicevertreter oder ähnlich qualizierte Personen ersetzt werden, um das
Entstehen einer Gefahrensituation zu vermeiden.
.
.
ВАЖНО! Не поднимайте посудомоечную машину за ручку дверцы, поскольку это
может привести к повреждениям дверцы и петель.
.
GALA11122 45cm Slimline Dishwasher IM V6R Combined.indd 11 16/10/2019 15:19

12
.
ВНИМАНИЕ! В случае повреждения кабеля питания следует обратиться
к производителю, представителю авторизованного сервисного центра или
квалифицированному специалисту для замены во избежание каких-либо рисков.
.
.
IMPORTANT: Nu ridicați mașina de spălat vase ținând-o de mânerul ușii, pentru a evita
posibilele deteriorări ale ușii și balamalelor.
.
.
ATENȚIE! În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit
de producător, agentul de service sau persoane cu un nivel de calicare similar pentru
evita o situație periculoasă.
.
.
IMPORTANTE: No levante el lavavajillas por el tirador de la puerta para evitar posibles
daños en la puerta y las bisagras.
.
.
¡PRECAUCIÓN! Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por
el fabricante, su distribuidor local o una persona de cualicación similar para evitar
situaciones de peligro.
.
.
IMPORTANTE: Não levante a máquina de lavar louça pelo puxador da porta para evitar
potenciais danos na porta e nas dobradiças.
.
.
CUIDADO! Se o cabo de alimentação estiver danicado, este tem de ser substituído
pelo fabricante, pelo respetivo técnico de assistência ou por pessoal devidamente
qualicado a m de evitar situações de perigo.
.
.
ÖNEMLİ: Camın ve menteşelerin zarar görmesini engellemek için bulaşık makinesini
kapak kulpundan tutarak kaldırmayın.
.
.
DİKKAT! Besleme kablosu zarar gördüğünde bu kablo; bir tehlike oluşmasını önlemek
için üretici, servis sorumlusu veya benzeri yetkili kişiler tarafından değiştirilmelidir.
.
GALA11122 45cm Slimline Dishwasher IM V6R Combined.indd 12 16/10/2019 15:19

13
02
[08] x2
[06] x2
(4 x 26mm)
<5Kg
390mm28.5mm 28.5mm
447mm
16-21mm
66mm
715mm
[08]
[06]
Fitting a 45 cm door.
Attaching the decorative door panel
Using the dimensions above, carefully mark two holes on the back of the door. Fix the door plugs [08] with two screws [06] to the
back of the door.
Installation d’une porte de 45 cm.
Fixation du panneau de porte décoratif
En utilisant les dimensions indiquées ci-dessus, marquer soigneusement deux trous au dos de la porte. Fixer les obturateurs de
porte [08] à l’aide de deux vis [06] au dos de la porte.
Montaż drzwi o szerokości 45 cm.
Mocowanie ozdobnego panelu drzwi
Korzystając z powyższych wymiarów, ostrożnie oznaczyć dwa otwory z tyłu drzwi. Przymocować zaślepki drzwi [08] za pomocą
dwóch śrub [06] do tylnej części drzwi.
Einbau einer 45 cm breiten Tür.
Anbringen der Küchenfront
Markieren Sie mithilfe der oben genannten Abmessungen vorsichtig zwei Löcher auf der Rückseite der Tür. Befestigen Sie die
Türstopfen [08] mit zwei Schrauben [06] an der Rückseite der Tür.
Установка двери 45 см.
Установка декоративного фасада
Аккуратно сделайте два отверстия на задней стороне фасада, используйте указанные ниже измерения. Зафиксируйте
на задней стороне фасада дюбели [08] с помощью двух шурупов [06].
Montarea unei uși de 45 cm.
Atașarea panoului de ușă decorativ
Folosind dimensiunile de mai sus, marcați cu atenție două oricii pe dosul ușii. Fixați diblurile pentru ușă [08] cu două șuruburi
[06] pe dosul ușii.
GALA11122 45cm Slimline Dishwasher IM V6R Combined.indd 13 16/10/2019 15:19

14
Montaje de una puerta de 45 cm.
Colocación del panel de la puerta decorativa
Teniendo en cuenta las dimensiones anteriores, marque con cuidado dos oricios en la parte trasera de la puerta. Fije los tacos
de la puerta [08] con dos tornillos [06] a la parte trasera de la puerta.
Instalação de uma porta de 45 cm
Fixação do painel de porta decorativo
Utilizando as dimensões acima, marque cuidadosamente dois orifícios na parte posterior da porta. Fixe as buchas da porta [08]
com dois parafusos [06] à parte posterior da porta.
45 cm kapağın takılması.
Dekoratif kapak panelinin takılması
Yukarıdaki ölçüleri kullanarak kapağın arkasında dikkatlice iki delik yeri işaretleyin. Kapak dübellerini [08] iki vidayla [06] kapağın
arkasına sabitleyin.
GALA11122 45cm Slimline Dishwasher IM V6R Combined.indd 14 16/10/2019 15:19

15
Engage the two plugs [08] into the two holes in the upper panel. Push the door panel upwards until it locks into place.
.
IMPORTANT! Ensure the top of the door panel is level and fully engaged to the tops of
the grooves before xing wood screws [05].
.
Insérer les deux obturateurs [08] dans les deux trous du panneau supérieur. Pousser le panneau de porte vers le haut jusqu’à
ce qu’il se verrouille.
.
IMPORTANT ! S’assurer que le haut du panneau de porte est aligné et pleinement
engagé jusqu’en haut des rainures avant d’installer les vis à bois [05].
.
Umieścić dwie zaślepki [08] w dwóch otworach na panelu górnym. Popchnąć panel drzwiowy do góry, aż do zablokowania.
.
WAŻNE! Przed dokręceniem wkrętów mocujących do drewna [05] sprawdzić, czy górna
część panelu drzwiowego jest wypoziomowana i całkowicie zamocowana w górnej
części rowków.
.
Setzen Sie die zwei Stopfen [08] in die beiden Löcher in der oberen Verkleidung ein. Drücken Sie die Türverkleidung nach oben,
bis sie einrastet.
.
WICHTIG! Stellen Sie sicher, dass die Oberseite der Türverkleidung waagerecht
ausgerichtet und vollständig eingerastet ist, bevor Sie die Holzschrauben [05] lösen.
.
03 1 2
GALA11122 45cm Slimline Dishwasher IM V6R Combined.indd 15 16/10/2019 15:19

1616
Вставьте два дюбеля [08] в соответствующие отверстия верхней панели. Надавите на фасад, чтобы он полностью встал
на место.
.
ВАЖНО! Перед фиксацией шурупов по дереву [05] убедитесь, что верхняя часть
фасада установлена ровно и полностью входит в пазы.
.
Introduceți cele două dibluri [08] în cele două găuri din panoul superior. Împingeți panoul ușii în sus până când se blochează
în poziție.
.
IMPORTANT! Asigurați-vă că partea de sus a panoului ușii este la același nivel și
complet cuplată în partea de sus a canalelor, înainte de a xa cu șuruburi de lemn [05].
.
Acople los dos tacos [08] en los dos oricios de la parte superior del panel. Empuje el panel de la puerta hacia arriba hasta que
encaje en su sitio.
.
IMPORTANTE Asegúrese de que la parte superior del panel de la puerta está nivelado
y se acopla totalmente a la parte superior de las ranuras antes de jar los tornillos para
madera [05].
.
Introduza as duas buchas [08] nos dois orifícios no painel superior. Empurre o painel da porta para cima até encaixar na
devida posição.
.
IMPORTANTE! Certique-se de que a parte superior do painel da porta está nivelada e
totalmente encaixada na parte superior das ranhuras antes de xar os parafusos para
madeira [05].
.
İki dübeli [08] üst paneldeki iki deliğe yerleştirin. Kapak panelini yerine oturana kadar yukarı doğru itin.
.
ÖNEMLİ! Ahşap vidalarını [05] takmadan önce kapak panelinin üst kısmının düz
olduğundan ve olukların üst kısmına tam olarak oturduğundan emin olun.
.
GALA11122 45cm Slimline Dishwasher IM V6R Combined.indd 16 16/10/2019 15:19

1717
04
[05] x4
(4 x 42mm)
1
[05]
[05]
[05]
22
Once the door panel is tted and level, remove the two screws shown nearest to the bottom of the inner edge of the door. Using
the wood screws [05], secure the panel though the four holes shown.
.
IMPORTANT! Ensure that the wood screws used do not exceed the total thickness of
the dishwasher door and tted panel!
.
Une fois le panneau de porte installé et aligné, retirer les deux vis indiquées les plus proches du bas du rebord intérieur de la
porte. En utilisant les vis à bois [05], xer le panneau dans les quatre trous indiqués.
.
IMPORTANT ! S’assurer que les vis à bois utilisées ne dépassent pas l’épaisseur totale
de la porte du lave-vaisselle et du panneau installé !
.
Po zamontowaniu i wypoziomowaniu drzwi wykręcić dwa przedstawione na rysunku wkręty znajdujące się najbliżej dolnej części
wewnętrznej krawędzi drzwi. Za pomocą wkrętów do drewna [05] zamocować panel, wykorzystując w tym celu cztery przedstawi
one na rysunku otwory.
.
WAŻNE! Należy upewnić się, że używane wkręty do drewna nie przekraczają całkowitej
grubości drzwi zmywarki i mocowanego panelu!
.
Sobald die Türverkleidung montiert ist, entfernen Sie die zwei Schrauben, die sich am nächsten an der Unterseite der inneren
Kante der Klappe benden. Befestigen Sie mit den Holzschrauben [05] die Verkleidung durch die vier gezeigten Löcher.
.
WICHTIG! Stellen Sie sicher, dass die verwendeten Holzschrauben nicht größer sind
als die Gesamtdicke der Geschirrspülertür und der montierten Verkleidung!
.
GALA11122 45cm Slimline Dishwasher IM V6R Combined.indd 17 16/10/2019 15:19

18
После установки фасада ослабьте и извлеките два указанных шурупа, располагающихся ближе всех к нижней части
внутреннего края двери. Вставьте шурупы по дереву [05] в четыре указанных отверстия и закрепите фасад.
.
ВАЖНО! Убедитесь, что длина шурупов по дереву не превышает общую толщину
двери посудомоечной машины и установленного фасада.
.
După ce panoul ușii este montat și drept, îndepărtați cele două șuruburi indicate cel mai aproape de partea de jos a marginii
interioare a ușii. Folosind șuruburile de lemn [05], xați panoul în cele patru găuri indicate.
.
IMPORTANT! Asigurați-vă că șuruburile de lemn folosite nu depășesc grosimea totală a
ușii mașinii de spălat vase și a panoului montat!
.
Una vez que el panel de la puerta está instalado y nivelado, quite los dos tornillos que se encuentran más próximos a la parte
inferior del borde interior de la puerta. Con los tornillos para madera [05], asegure el panel a través de los cuatro oricios que se
muestran.
.
IMPORTANTE Asegúrese de que los tornillos para madera utilizados no superen el
espesor total de la puerta del lavavajillas y del panel instalado.
.
Depois de o painel da porta estar instalado e nivelado, retire os dois parafusos apresentados na área mais próxima da área
inferior do rebordo interior da porta. Utilizando os parafusos para madeira [05], xe o painel através dos quatro orifícios
indicados.
.
IMPORTANTE! Certique-se de que os parafusos para madeira utilizados não
ultrapassam a espessura total da porta da máquina de lavar louça e do painel instalado!
.
Kapak panelini takıp düz olduğundan emin olduğunuzda kapağın iç kenarının alt kısmına en yakın konumda bulunan, gösterilen
iki vidayı çıkarın. Ahşap vidalarını [05] kullanarak paneli gösterilen dört deliğe sabitleyin.
.
ÖNEMLİ! Kullanılan ahşap vidalarının, bulaşık makinesinin kapağının ve takılı panelin
toplam kalınlığından daha uzun olmadığından emin olun!
.
GALA11122 45cm Slimline Dishwasher IM V6R Combined.indd 18 16/10/2019 15:19

1919
Fitting a 50cm door
If required, it is possible to t a 50cm door option rather than 45cm, if the gap between your oor cabinets is 50cm.
.
IMPORTANT: As the door will overlap the front of the appliance by 2.5cm on each side,
it is crucial that the appliance is still xed to the cabinets to ensure stability and security.
.
Therefore to t the appliance in a 50cm gap, you must purchase a tting kit (EAN: 3663602484899, sold separately) that secures
the dishwasher to the oor cabinets in the wider space. The 50cm door will cover the tting kit when mounted centrally as
shown below.
Installation d’une porte de 50 cm
Si nécessaire, il est possible d’installer une porte de 50 cm au lieu de 45 cm, si l’écart entre vos éléments de cuisine est de
50 cm.
.
IMPORTANT : Comme la porte chevauche l’avant de l’appareil de 2,5 cm de chaque
côté, il est essentiel que l’appareil soit toujours xé aux éléments de cuisine an
d’assurer stabilité et sécurité.
.
Par conséquent, pour installer l’appareil électroménager dans un espace de 50 cm, vous devez acheter un kit de montage
(EAN : 3663602484899, vendu séparément) qui xe le lave-vaisselle aux éléments de cuisine dans cet espace plus large. La porte
de 50 cm couvre le kit de montage lorsqu’elle est installée au centre comme indiqué ci-dessous.
Montaż drzwi o szerokości 50 cm
W razie potrzeby istnieje możliwość zamontowania drzwi o szerokości 50 cm zamiast 45 cm, jeśli odstęp między szafkami
podłogowymi wynosi 50 cm.
.
WAŻNE: Ponieważ drzwi są z każdej strony o 2,5 cm większe od urządzenia, ważne
jest, aby urządzenie było nadal przymocowane do szafek w celu zapewnienia
stabilności i bezpieczeństwa.
.
W związku z tym, aby zamontować urządzenie w otworze o szerokości 50 cm, należy zakupić zestaw montażowy
(EAN: 3663602484899, do nabycia osobno), który służy do mocowania zmywarki do szafek podłogowych w przypadku większego
otworu. 50-centymetrowe drzwi zamontowane centralnie w sposób pokazany poniżej zakryją elementy zestawu montażowego.
Einbau einer 50 cm breiten Tür
Falls erforderlich, ist es möglich, statt einer 45 cm breiten Tür eine 50 cm breite Tür zu montieren, wenn der Abstand zwischen
Ihren Schränken 50 cm groß ist.
.
WICHTIG: Da die Tür die Vorderseite des Geräts auf jeder Seite um 2,5 cm überlappen
wird, ist es wichtig, dass das Gerät weiterhin an den Schränken befestigt ist, um
Stabilität und Sicherheit sicherzustellen.
.
Um das Gerät in einer 50 cm großen Lücke platzieren zu können, müssen Sie daher einen Montagesatz erwerben
(EAN: 3663602484899, separat erhältlich), mit dem der Geschirrspüler in größerem Abstand zu den Unterschränken positioniert
werden kann. Die 50-cm-Tür wird den Montagesatz abdecken, wenn sie wie unten abgebildet zentral montiert wird.
Установка двери 50 см
При необходимости можно установить дверь 50 см, а не 45 см, если расстояние между напольными шкафами
составляет 50 см.
.
ВАЖНО! Так как дверца будет перекрывать переднюю часть прибора на 2,5 см
с каждой стороны, очень важно, чтобы прибор был закреплен на шкафах для
обеспечения надежности и безопасности.
.
GALA11122 45cm Slimline Dishwasher IM V6R Combined.indd 19 16/10/2019 15:19

2020
Поэтому для установки прибора в проем 50 см необходимо приобрести крепежный комплект (EAN: 3663602484899,
продается отдельно) для крепления посудомоечной машины к напольным шкафам, находящимся на расстоянии больше
стандартного. При установке по центру 50-сантиметровая дверь закрывает крепежный комплект, как показано ниже.
Montarea unei uși de 50 cm
Dacă este necesar, se poate monta o variantă de ușă de 50 cm în locul uneia de 45 cm dacă spațiul dintre dulapurile de podea
este de 50 cm.
.
IMPORTANT: Dat ind faptul că ușa va depăși partea frontală a aparatului cu 2,5 cm
pe ecare parte, este esențial ca aparatul să e prins x de dulapuri, pentru a asigura
stabilitate și siguranță.
.
Așadar, pentru a xa aparatul într-un spațiu de 50 cm trebuie să achiziționați un kit de xare (EAN: 3663602484899, vândut
separat), care prinde mașina de spălat vase de dulapurile de podea în spațiul mai mare. Ușa de 50 cm va acoperi kitul de xare
atunci când este montat central, după cum este indicat mai jos.
Montaje de una puerta de 50 cm
Si es necesario, es posible montar una puerta de 50 cm en lugar de la de 45 cm si la separación entre sus módulos de suelo es
de 50 cm.
.
IMPORTANTE: Como la puerta se solapará con la parte delantera del aparato unos
2,5 cm en cada lado, es muy importante que el aparato siga jado a los módulos para
garantizar la estabilidad y la seguridad.
.
Por lo tanto, para montar el aparato en un hueco de 50 cm, debe comprar un kit de montaje (EAN: 3663602484899, se vende por
separado) para jar el lavavajillas a los módulos de suelo con un espacio más amplio. La puerta de 50 cm cubrirá el kit de montaje
si se monta centrada tal como se muestra a continuación.
Instalação de uma porta de 50 cm
Se necessário, é possível instalar uma opção de 50 cm em vez de uma porta 45 cm, caso a folga entre os módulos de
montagem no chão seja de 50 cm.
.
IMPORTANTE: Como existe uma sobreposição de 2,5 cm de cada lado da porta em
relação à parte dianteira do aparelho, é fundamental que o aparelho seja xado aos
módulos para garantir estabilidade e segurança.
.
Por conseguinte, para instalar o aparelho numa folga de 50 cm, tem de adquirir um kit de instalação (EAN: 3663602484899,
vendido em separado) que xa a máquina de lavar louça aos módulos de montagem no chão no espaço mais amplo. A porta de
50 cm cobre o kit de instalação quando montada centralmente, conforme apresentado abaixo.
50 cm kapağın takılması
Ayaklı dolaplarınızın arasındaki mesafe 50 cm ise gereken durumlarda 45 cm kapak yerine 50 cm kapak takılabilir.
.
ÖNEMLİ: Kapak her iki taraftan cihazın önünü 2,5 cm kapatacağı için denge ve
güvenliğin sağlanması amacıyla cihazın dolaplara sabitlenmiş olarak kalması
çok önemlidir.
.
Bu nedenle, cihazı 50 cm boşluğa takabilmek için bulaşık makinesini daha geniş alanlarda ayaklı dolaplara sabitleyen bir montaj kiti
(EAN: 3663602484899, ayrı satılır) satın almanız gerekir. 50 cm kapak, aşağıda gösterilen şekilde ortalanarak monte edildiğinde
montaj kitinin önünü kapatır.
GALA11122 45cm Slimline Dishwasher IM V6R Combined.indd 20 16/10/2019 15:19
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Cooke & Lewis Dishwasher manuals