Cooper Lighting Halo Lazer Track Lighting LZR211 User manual

Installation Instructions For LZR211
Flexible Connector
INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read all of these installation instructions before
installing the track system.
2. Save These Instructions
and refer to them when additions or changes in the
track configuration are made.
3. Disconnect electrical power before adding to or
changing the configuration of the track.
4. For use with L R100 Series track systems only.
5. Electrical ratings: 120V, 60Hz, 20A
NOTE: Ground contact must be on the same side as
the Polarity Groove of the track. If Polarity Groove and
Ground Contact do not line up remove 2-screws from
cover, remove cover and adjust connector 180º as
shown. Install cover and screws. (If used as a Power
Feed DO NOT INSTALL COVER until wire connections
are made as noted below.)
STEP 1: Insert ends of connector into ends of track
(Polarity Arrow must line up with Polarity Groove of
track.) Secure to track by tightening lock screws at the
tip of connector until snug. DO NOT OVER TIGHTEN,
this may distort track.
Cooper Lighting
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU
CONNECTEUR FLEXIBLE LZR211
INSTRUCTIONS D’ INSTALLATION
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
1. Pour l’installation ou l’utilisation du présent système
sur rail, veullez prendre des mesures de sécurité de
base, y compris les mesures suivantes.
2. Conserver ces instructions
et s’y reporter en cas d’ajouts ou de changements au
profil du système sur rail.
3. Couper le courant électrique avant de faire des
ajouts ou des changements au profil du rail.
4. Seulement pour systèmes de rails série L R100.
5. Alimentation electrique: 120V, 60Hz, 20A
REMARQUE : Le contact de terre doit être du même
côté que la gorge de polarité du rail. Si ce n’est pas le
cas, enlever les 2 vis du couvercle et le couvercle, puis
tourner le connecteur de 180º comme indiqué. Installer
le couvercle et les vis. (Si le connecteur sert d’alimenta-
tion électrique, NE PAS INSTALLER LE COUVERCLE
tant que les fils ne sont pas connectés comme indiqué
ci-dessous).
ÉTAPE 1 : Insérer les extrémités du connecteur dans
les extrémités du rail (la fleche de polarité et la gorge
de polarité du rail doivent être alignées). Fixer au rail
en serrant les vis de serrage des extrémités du con-
necteur. NE PAS SERRER TROP FORT, car cela
risque de déformer le rail.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA
EL CONECTOR FLEXIBLE LZR211
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓNMEDIDAS
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Antes de conectar el sistema de rieles lea las
instrucciones para instalación
2. Guarde estas instrucciones
y sigalas cada vez que se hagan adiciones o cam-
bios en la configuracion del sistema.
3. Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer
adiciones o canbios en la configuración del
sistema.
4. Para ser utilizado solamente con los sistemas de
riel de la serie L R 100.
5. Capacidades nominales eléctricas: 120V, 60Hz,
20A
NOTA: El contacto a tierra tiene que estar del mismo
lado que la Ranura de polaridad del riel. Si la Ranura
de polaridad y el Contacto de tierra no están alinead-
os, extraiga los 2 tornillos de la cubiertra, quite la
cubierta y ajuste el conector 180° como se muestra.
Instale la cubierta y los tornillos, (Si se utiliza como un
conector de Alimentación eléctrica NO INSTALE LA
CUBIERTA hasta que estén hechas las conexiones
de cable, como se indica más abajo).
PASO 1: Inserte los extremos del conector dentro de
los extremos del riel (la Flecha de polaridad debe
quedar alineada con la Ranura de polaridad del riel).
Asegure la pieza al riel mediante apriete de los tornil-
los de cierre en la punta del conector hasta que ésta
queden a ras. NO APRIETE EN EXCESO. Esto
pudiera deformar el riel.
Customer First Center • 1121 Highway 74 South• Peachtree City GA • 30269
701165
POLARITY ARROW
FLECHE DE POLARITE
FLECHA DE POLARIDAD
POLARITY GROOVE
GORGE DE POLARITE
RANURA DE POLARIDAD
SUPPLY FITTING
ACCESSOIRE (RACCORD) D’ALIMENTATION
CONEXION DE SUMINISTR
POLARITY ARROW
FLECHE DE POLARITE
FLECHA DE POLARIDAD
POLARITY GROOVE
GORGE DE POLARITE
RANURA DE POLARIDAD GROUND SCREW
VIS DE TERRE
TORNILLO DE CONEXION A TIERRA
SET SCREW
VIS DE BLOCAGE
TORNILLO DE SEGURIDAD
SPACER
ENTRETOISE
ESPACIADOR
SPEED NUT
ECROU-TOLE
TUERCA DE AJUSTE RAPIDO

Cooper Lighting
Customer First Center • 1121 Highway 74 South• Peachtree City GA • 30269 701165
IF USED AS A POWER FEED POINT
STEP 1:Insert ends of connector into ends of track
(Polarity Arrow must line up with Polarity Groove of
track.) Secure to track by tightening lock screws at the
tip of connector until snug. DO NOT OVER TIGHTEN,
this may distort track.
STEP 2: Remove conduit knockout from back plate
Attach supply fitting (supplied by others) by first
threading spacer (supplied) then installing through back
plate and securing with speed nut (supplied by others).
NOTE: Spacer MUST be used to insure proper assembly.
STEP 3: Strip supply wires to proper length using
gauge on inside of connector (1/2" nominal strip leng-
th). Pull supply wires into connector. Connect power
supply wire (colored) to screw marked LINE and
neutral wire (white) to screw marked NEUT. If a ground
wire is available it should be connected to the screw
marked GND. Wires must be routed as shown to
assure proper closure of connector cover.
Replace cover.
EN CAS D’UTILISATION COMME
POINT D’ALIMENTATION LECTRIQUE
ÉTAPE 1 : Insérer les extrmits du connecteur dans les
extrmits du rail (la flèche de polarité et la gorge de
polarité du rail doivent être alignées). Fixer au rail en
serrant les vis de serrage de l’extrémité du connecteur.
NE PAS SERRER TROP FORT, car cela risque de
déformer le rail.
ÉTAPE 2 : Enlever les bouchons défonables du conduit
à l’arrière de la plaque. Fixer l’applique d’alimentation
électrique (fournie par d’autres) en taraudant d’abord
l’entretoise (fournie), puis en l’introduisant depuis la
plaque arrière et en la fixant avec des écrous-tôle (four-
nis par d’autres).
REMARQUE : Pour obtenir un assemblage correct,
l’entretoise DOIT être utilisée.
ÉTAPE 3 : Dénuder les fils d’alimentation sur une
longueur correcte en se référant au gabarit de
dénudage sur la face intrieure du connecteur (longueur
de dénudage nominale de 1/2 po). Introduire les fils
d’alimentation dans le connecteur. Connecter le fil d’ali-
mentation (coloré) la vis marquée LINE et le fil neutre
(blanc) la vis marque NEUT. Si un fil de terre est
disponible, le connecter à la vis marquée GND. Placer
les fils comme indiqué afin de pouvoir fermer le couver-
cle du connecteur.
SI SE UTILIZA COMO UN PUNTO
DE ALIMENTACION ELECTRICA
PASO 1: Inserte los extremos del conector dentro de
los extremos del riel (la Flecha de polaridad tiene que
quedar alineada con la Ranura de polaridad del riel).
Asegure la pieza al riel mediante apriete de los tornil-
los de cierre en la punta del conector hasta que que-
den a ras. NO APRIETE EN EXCESO. Esto pudiera
deformar el riel.
PASO 2: Extraiga de la placa trasera el disco removi-
ble del conductor. Una la conexión de suministro (a
entregar por terceros) primero enroscando el espaci-
ador (suministrado) y luego instalando a través de la
placa y asegurando con una tuerca de ajuste rápido
(a entregar por terceros). NOTA: Hay que utilizar
espaciador para asegurar un montaje apropiado.
PASO 3: Pele los cables de suministro eléctrico a la
longitud apropiada utilizando el calibrador en la parte
interior del conector (1/2” de longitud nominal de
peladura). Tire de los cables de suministro hacia el
interior del conector. Conecte el cable del suministro
eléctrico (de color) al tornillo marcado como LINE
(LINEA) y el cable neutral (blanco) al tornillo marcado
como NEUT (NEUTRO). Si hay un cable de tierra
disponible, éste debe ser conectado al tornillo marca-
do como GND (TIERRA).
Los cables tienen que estar situados como se mues-
tra a fin de asegurar un cierre apropiado de la cubier-
ta del conector. Vuelva a colocar la cubierta.
Table of contents
Other Cooper Lighting Cables And Connectors manuals
Popular Cables And Connectors manuals by other brands

Kramer
Kramer CLS-AOCH/xl installation instructions

OBO Bettermann
OBO Bettermann PYROLINE Con BSK Mounting instructions

SAMCHULLY
SAMCHULLY BT Series instruction manual

Glendinning
Glendinning CRMA 50 Installation & operation manual

NEUTRIK
NEUTRIK Easycon EZ Series Assembly instructions

MutecPower
MutecPower Access King BVBA user manual