CoPilot Model A User manual

MODEL A
™
BICYCLE TRAILER &
STROLLER CONVERSION KIT
Please keep these instructions for future reference.
• Brighter color for high visibility
• Front & rear light clip attachment
(Lights sold separately)
WARNING: Read manual carefully before use,
and save to read again regularly.
Veuillez conserver ces instructions pour
référence future.
• Des couleurs vives pour
haute visibilité
• Accessoire de fixation de l’éclairage avant et arrière
(Lampe vendue séparément)
AVERTISSEMENT : Lire attentivement
le manuel avant l’utilisation, et le conserver
pour le relire régulièrement.
IMPORTANT: Remove only by user!
IMPORTANT : À retirer uniquement
par l’utilisateur !

2 | english

english | 3
TABLE OF CONTENTS/
TABLE DES MATIÈRES
Warnings 4
Assembling the Frame and Seat 7
Attaching the Wheels 7
Extending the Hitch 8
Using the Parking Brake Strap 8
Using The Seat Harness System 8
Attaching The Canopy 9
Attaching the Safety Flag 9
Attaching the Trailer To Bike 10
Conversion Kit Assembly 10
Before You Tow 11
Storage 11
Avertissements 12
Assemblage du cadre et du siège 15
Fixation des roues 16
Extension de l’attelage 16
Utilisation de la sangle de frein de stationnement 17
Utilisation du système de harnais de siège 17
Fixation du pare-soleil 18
Fixation du drapeau de signalisation 18
Fixation de la remorque au vélo 19
Ensemble du kit de conversion 19
Avant de remorquer 20
Rangement 20

4 | english
WARNINGS
Important! It is your first responsibility to use your best discretion while assembling
and using your trailer to ensure the safety of your children, yourself, and those
around you. Failure to comply with the manufacturer’s instructions can lead to
serious injury or death of the passenger/rider.
If you have any questions about the assembly or use of this trailer, call our customer
service department at 1-800-456-BELL.
For the safety of your child, carefully read and follow these instructions and safety
rules before operating your trailer.
Not for use with infants under 12 months of age
The load limit for storage compartment and/or passengers is 100 lbs (45 kg). More
than 100 lbs (45 kg) may cause excessive wear and stress on the trailer and cause
unstable hazardous conditions. Always position loads as low as possible and as close
to the center of the trailer as feasible — both front to rear and left to right. Do not
use with children that exceed the weight limitations.
Be certain that the bicycle used to tow the trailer is in good working condition.
Make no modifications to the trailer.
When assembling the trailer, be certain the wheels are attached correctly as
described in this manual. If unfamiliar with these types of wheels, have a reputable
bike shop inspect and attach them.
Attach the hitch clamp securely to the bicycle’s frame at the rear wheel. Ensure that
the nut is fastened securely. Always loop the safety strap around the chainstay at the
same point and reattach to the D-Ring on the hitch arm. Check the hitch clamp and
safety strap before each ride or every ten miles, whichever comes first.
Do not install a car seat or any seating device not approved by the manufacturer
inside the trailer.
Do not allow any of the child’s clothing, shoelaces, or toys to come in contact with
moving parts.
Some bicycles are not fit to carry a trailer — if you notice any interference issues
between the hitch arm and wheel, any deformation in the bicycle frame from the
hitch, and/or any contact between the bicycle’s wheel and the trailer do not use it!

english | 5
Visit your local bike shop to find a bike that has a suitable frame for towing.
Always fasten the harnesses to help reduce the chance of serious injury or death.
The child’s seated height should remain below the upper crossbar. Make sure that
under no circumstances can your child touch a moving wheel or the roadway. Also
make sure your child cannot press the trailer fabric against the tire or wheel, which
can cause burns.
Never leave children unattended in or around this product.
We recommend that children always be fitted with a certified bicycle helmet while
a passenger in this trailer. The child must be able to hold his/her head upright.
Check with a pediatrician to confirm that the child’s development level is suitable
for this trailer.
From time to time, check your trailer for loose hardware, worn parts, torn material or
stitching. Repair or replace parts as needed.
Over or under inflation of tires may cause handling issues for the trailer. Replace tires
only with street tread and not with BMX or knobby tread.
The product will become unstable if a parcel bag or rack is used where there is no
provision for one.
Care must be taken when folding and unfolding to prevent
finger entrapment.
Safe and proper use of your trailer: Pulling this trailer alters the operation of a
bicycle. Stopping, starting, and turning are affected, depending on the weight of the
cargo. To become familiar with such changes, we recommend loading the trailer to
capacity and practicing in a safe area. Practice stopping, starting, and turning.
Do not use the trailer in traffic or on public paths until you feel comfortable with it.
Always instruct your child not to bounce or lean while a passenger in this trailer;
such movements may cause the trailer to move unexpectedly.
Never exceed a safe speed — we recommend no speed over 15 miles per hour (24
km/h) and slowing to less than 5 mph (9 km/h) when turning. Take sharp turns such
as into or out a driveway carefully and at slow speeds.

6 | english
Always ride defensively. Never assume you have the right of way.
Do not travel on highways, very busy streets, or in areas unsafe for bicycling.
A reflector that complies with CPSC regulations shall be visible on the rear
of the trailer.
Before each ride ensure the attached trailer does not interfere with the braking,
pedaling, or steering of the bike.
Never ride a bike at night without adequate lighting. Obey all local legal
requirements for lighting.
Avoid pulling over curbs, holes, or other obstructions on the road. They may damage
the wheels or frame of your trailer.
Never put more than two children in the trailer. When used with one occupant, the
occupant should be seated in the center seating position.
Passengers in trailer are susceptible to wind chill due to inactivity. Ensure that
passengers stay warm in cool or cold weather. In warmer temperatures, make sure
passengers have adequate ventilation and hydration.
Remove passengers or cargo carefully, only when trailer and bicycle are in a safe
area away from traffic, and on level ground. Always secure the parking brake before
loading or unloading the trailer. Lift with your legs, not your back.
Remove trailer from bicycle only while on level ground, only after securing the
parking brake, and only in a safe area away from traffic. Start by removing the safety
strap from the chainstay. Then remove the spring clip from the quick release clamp
and remove the trailer. Re-fasten QR clamp to the trailer arm, QR mount may stay on
the bicycle.
When storing trailer, keep it out of sun, with tires inflated. Do not store trailer near
a source of ozone such as an electric motor or heater. Do not store the trailer in
temperatures less than 30 degrees F (-1 degree C) or higher than 100 degrees F (38
degrees C).
Do not use cleaning solvents. Clean only with mild soap and water.

english | 7
ASSEMBLING THE FRAME & SEAT
1A 1B 1C
Remove packaging and hardware bags from box and sort all contents. Unfold side
panels of trailer to the upright position. Four grenade pins lock the sides into the
upright position. Insert these pins and lock the springs as shown. Lift the rear cargo
panel and attach. There is one crossbar that supports the side panels and rear of the
seat. As you swing this crossbar upward into position across the top between the side
panels, route it through the loops at the top of the seat. Insert the crossbar into the
upper sleeve. Insert grenade pin and lock the spring clip. Figure 1A, 1B and 1C.
ATTACHING THE WHEELS
2A 2C
2B
Lift the rear of the frame enough to allow you to insert the wheel axle into the hole
in the side of the frame. Figure 2A.
Insert the axle all the way by pushing on the hub until you hear an audible click.
Check that the axle is secure and inserted fully by grabbing the center of the hub and
pulling away from trailer. Figure 2B.
Note: Do not operate the trailer if the wheel fails to lock into the frame piece, as loss
of control and/or injury to passenger(s) and/or operator may result.
To remove the wheels, reach underneath near the axle tube and push the spring
loaded pin while pulling the wheel away from the trailer. Figure 2C.

8 | english
The tires on the trailer wheels have traditional Schrader pump valves.
We recommend inflating them with a manual pump to the recommended pressure
printed on the side of the tires. Do not exceed the maximum recommended pressure.
For easy towing and safe handling, check tires often for proper inflation and wear.
EXTENDING THE HITCH
Tip the trailer back on its frame so the underside
is fully visible. Remove the grenade pin and rotate
the hitch arm upward until fully extended. Reinsert
the grenade pin and lock the spring clip. Figure 3A.
For folding and storage, reverse the process and
be sure to insert the pin fully and lock it with the
spring clip.
USING THE PARKING BRAKE STRAP
The trailer is equipped with a strap parking brake
that is quick and easy to use while loading or when
the trailer is fully assembled and stored.
To use the strap, unclip it from the D-Ring and wrap
around the wheel at its closest point – hooking it
securely back onto the D-Ring. Figure 4A.
USING THE SAFETY HARNESS SYSTEM
There are two sets of shoulder harnesses positioned
side by side on the seat back. The two sets of
shoulder harnesses are comprised of four separate
shoulder straps (straps A, B, C and D) and three
separate crotch straps (straps 1,2 and 3). Figure 5A.
For two children passengers, use shoulder straps
A and B with crotch strap 1 and shoulder straps C
and D with crotch strap 2. This will position the two
children side by side. When carrying only one child
passenger, the child may sit in the center using
straps B, C and 3.
E
A B C D
132
5A
3A
4A

english | 9
Disconnect the shoulder harness clips and the seat belt buckle. Place the children
side by side on the seat. Place shoulder strap A over the first child’s right shoulder
and shoulder strap B over the first child’s left shoulder. Place shoulder strap C over
the second child’s right shoulder and shoulder strap D over the second child’s
left shoulder.
Each child’s height will determine the position of his/her
respective shoulder straps. The shoulder strap height may
be adjusted by routing the straps above (for taller chil-
dren)or through (for smaller children) the horizontal loops
E. Figure 5B. For the first child, secure shoulder straps A
and B to crotch strap 1. For the second child, secure shoul-
der strap C and D to crotch strap 2. Adjust the length of the
shoulder straps and crotch straps so that both children are
held snugly in place. The crotch straps should be adjusted so that the children do not
slide too far forward. Make sure that the shoulder straps and crotch straps are snug
and secure for the safety of the children and the stability of the trailer. Attach the
seat belt across both childrens’ laps.
ATTACHING THE CANOPY
Position the cover over the top of the trailer so the
reflectors are to the rear and the mesh screen window is
to the front. Fasten the cover at the bottom rear of the
trailer and work it forward until it is fully covering the
top and front of the trailer. Attach the lower rear clips to
the D-Rings to hold the rear of the cover in place. In hot
weather the front window can be rolled up and secured
with the loop straps to allow ventilation into the front of the trailer. Never use the
trailer without the front screen in place to protect your child’s face from debris and
spray from the back wheel of the bicycle.
ATTACHING THE SAFETY FLAG
A three piece safety flag is included with the trailer. It
should always be used whenever you tow the trailer. In-
sert the ends of each section into the orange connectors
to assemble, and insert into the canopy O-ring on sewn
sleeve on the rear corner of the trailer. Figure 7A.
E
5B
6A
7A

10 | english
ATTACHING THE TRAILER TO BIKE
Remove rear wheel bolt. Attach quick release mounting bolt to the wheel. Re-tighten
rear wheel bolt. Attach quick release pin to the trailer arm and latch securely. Figure
8A, 8B and 8C.
CONVERSION KIT ASSEMBLY
The conversion kit consists of a rear handle and front
wheel assembly that attach to the trailer to convert it
for walking use.
The front wheel attaches to the hitch arm assembly
using a simple clamp that is designed to attach in only
one manner. Line up the tabs on the clamp with the
corresponding holes in the hitch arm – tighten.
Figure 9A.
The handle bar attaches to the rear side support frame
uprights with clamps. Loosen the knobs, slide the
clamps through the portholes provided in the fabric,
around the frame and tighten. Tug on the handle bar
to make certain that it is tight on the frame. Figure 9B.
Remove the conversion kit wheel and handle bar before towing the trailer. The wheel
can catch on the ground and the handle bar can hook onto things unexpectedly
while turning.
8A
9A
8B
9B
8C

english | 11
BEFORE YOU TOW
1. Helmets on! Always secure a helmet on you and your
child before every ride.
2. Check hitch attachment clamp and safety strap to be
sure they are installed correctly.
3. Buckle up! Check seat harnesses and secure all baggage.
4. Inspect bike and trailer condition.
5. Check the tire pressure in the trailer and bike to ensure safe handling.
Think safe, ride safe, have fun.
STORAGE
To store trailer when not in use, detach quick release pin from the trailer arm,
remove trailer and store.

12| française
AVERTISSEMENTS
Important ! Il vous incombe en premier lieu d’user de bon sens pendant le montage
et l’utilisation de la remorque afin d’assurer la sécurité de vos enfants, de vous-même
et de votre entourage. À défaut de suivre les consignes du fabricant, des dommages
graves et même la mort pourraient frapper le passager et/ou le cycliste. Pour toutes
questions concernant le montage ou l’utilisation de la remorque, veuillez vous
adresser au service après-vente en composant le 1-800-456-BELL.
Pour la sécurité de votre enfant, veuillez lire et suivre les présentes instruction et les
consignes de sécurité avant d’utiliser la remorque.
Ne pas utiliser avec des nourrissons de moins de 12 mois.
La charge limite du compartiment de rangement et/ou des passagers est de 45 kg
(100 lb). Une charge plus élevée que 45 kg (100 lb) pourrait provoquer l’usure et
des contraintes excessives sur la remorque et entraîner des conditions d’instabilité
dangereuses. Il convient de toujours placer les charges aussi bas que possible – tant
à l’avant qu’à l’arrière, et de gauche à droite. Ne pas utiliser avec des enfants dont le
poids dépasse la limite de charge.
Vérifier que la bicyclette utilisée pour tirer la remorque est en bon état de
fonctionnement. N’apporter aucune modification à la remorque.
Lors de l’assemblage de la remorque, s’assurer que les roues sont fixées correctement
selon la description du manuel. En cas de manque de compétence pour assembler ce
type de roues, demander à un magasin de bicyclettes réputé de les inspecter et de
les fixer.
Fixer et sécuriser l’attache de l’attelage au cadre de la bicyclette, à la roue arrière.
Vérifier que l’écrou est solidement fixé. Il convient de toujours passer la sangle de
sécurité de manière à faire une boucle autour de la base en un même point et de
rattacher l’anneau en D sur le bras d’attelage. Vérifier l’attache d’attelage et la sangle
de sécurité à chaque sortie ou au plus tard tous les 15 kilomètres (10 miles).
N’installer à l’intérieur de la remorque ni siège pour voiture ni aucun autre système
de siège non approuvé par le fabricant.
Ne laisser aucun vêtement, lacets ou jouets qui puissent entrer en contact avec
des pièces mobiles.

française | 13
Certaines bicyclettes ne sont pas conçues pour l’adaptation d’une remorque – si une
interférence quelconque se manifeste entre le bras de remorque et la roue, si le cadre
du vélo se déforme du fait de l’attelage et/ou si un contact quelconque intervient
entre la roue du vélo et la remorque, ne pas utiliser celle-ci ! Consulter un magasin de
bicyclettes local pour trouver une bicyclette comportant un cadre adéquat pour
le remorquage.
Toujours attacher les harnais afin de réduire le risque de dommages corporels graves
ou de mort. La hauteur à laquelle l’enfant est assis doit demeurer inférieure à la barre
d’entretoise supérieure. S’assurer qu’en aucun cas l’enfant puisse toucher à une roue
en mouvement ou à la route. Veiller également à ce que l’enfant ne puisse pousser
le tissu de la remorque et l’appuyer contre un pneu ou la roue, ce qui pourrait causer
des brûlures.
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance dans la remorque ou autour de celle-ci.
Nous recommandons que les enfants portent toujours un casque de cycliste homo-
logué et adapté à leurs dimensions lorsqu’ils sont passagers dans la remorque. Un en-
fant doit pouvoir maintenir sa tête droite. Vérifier auprès d’un pédiatre que le niveau
de développement de l’enfant permet à ce dernier d’être passager dans la remorque.
De temps à autre, vérifier la remorque afin de détecter toutes les pièces desserrées ou
usées, les parties en toile déchirées ou les coutures décousues. Réparer ou remplacer
les pièces selon les besoins.
L’excès ou le défaut de gonflage des pneus peut entraîner des problèmes de direction
pour la remorque. Remplacer les pneus uniquement par des pneus à sculptures pour
la ville et non avec des pneus pour vélo de montagne ou à crampons.
Le produit deviendra instable si l’on utilise une sacoche ou un porte-bagage alors que
le vélo n’est pas conçu pour supporter une telle charge.
Il faut procéder avec prudence lors du pliage et du dépliage de la remorque afin
d’éviter de se faire pincer les doigts.
Utilisation sécurisée et correcte de la remorque :
Le tirage d’une remorque altère la conduite d’une bicyclette. L’arrêt, le démarrage
et les tournants sont affectés en fonction du poids de la charge. Pour se familiariser
avec ces changements, nous recommandons de charger la remorque jusqu’à sa
pleine capacité et de s’exercer à la conduite en un lieu sûr. Il faut s’exercer à s’arrêter,
démarrer et tourner.

14| française
Ne pas utiliser la remorque dans la circulation ou sur des voies publiques tant que l’on
n’est pas assuré de la conduire en sécurité.
Il faut toujours faire comprendre à l’enfant qu’il ne doit ni sauter ni se pencher
quand il circule dans la remorque ; un tel comportement pourrait provoquer
des mouvements inattendus de la remorque.
Ne jamais dépasser la vitesse de sécurité – nous recommandons d’observer une
vitesse limite de 24 km/h (15 miles/h) et de ralentir jusqu’à moins de 9 km/h
(5 miles/h) dans les tournants. Effectuer les tournants à angle aigu tels que pour
entrer ou sortir d’une propriété à faible vitesse et avec prudence.
Il convient de toujours conduire sur la défensive. Ne jamais présumer que le cycliste
a la priorité.
Ne pas circuler sur les grandes routes, ni dans les rues à grande circulation ou sur les
voies dangereuses pour une bicyclette.
Un réflecteur ou cataphote conforme à la réglementation sur la sécurité des produits
de consommation (CPSC) doit être visible à l’arrière de la remorque.
Avant chaque sortie, vérifier que la remorque attelée n’interfère ni avec le frein ou
le pédalage ni avec la direction de la bicyclette.
Ne jamais rouler la nuit en vélo sans éclairage adéquat. Respecter toutes les règles
de conduite locales concernant les conditions d’éclairage.
Éviter de rouler sur les bords de trottoir, dans les trous ou autres obstacles routiers.
Cela pourrait endommager les roues ou le cadre de la remorque.
Ne jamais placer plus de deux enfants dans la remorque. S’il n’y a qu’un seul
occupant, il faut asseoir celui-ci au centre du siège.
Les passagers de la remorque sont sensibles au refroidissement éolien en raison de
leur manque d’activité. Il faut veiller à ce qu’ils restent au chaud par temps froid ou
au frais par temps chaud. Quand les températures sont élevées, vérifier que
les passagers bénéficient d’une aération adéquate et sont convenablement hydratés.
Sortir les passagers ou la charge avec précaution, et uniquement lorsque la
remorque et la bicyclette sont en zone sécurisée et hors de la circulation, sur un sol

française | 15
nivelé. S’assurer que le frein de stationnement est appliqué avant de charger ou de
décharger la remorque. Soulever les charges en faisant travailler les muscles des
jambes et non ceux du dos.
Séparer la remorque de la bicyclette seulement sur un sol nivelé, après avoir appliqué
le frein de stationnement et seulement en un lieu sécurisé hors de la circulation.
Commencer par détacher et enlever la sangle de sécurité de la base du vélo. Enlever
ensuite le collier à ressort du système à déconnexion rapide et enlever la remorque.
Fixer de nouveau le système d’attache à déconnexion rapide (QR) au bras d’attelage,
et le montant du QR peut rester sur la bicyclette.
Pour ranger la remorque, la maintenir à l’abri du soleil, les pneus gonflés. Ne pas
entreposer la remorque près d’une source d’ozone telle qu’un moteur électrique ou
un réchauffeur. Ne pas l’entreposer à des températures inférieures à -1 °C (30 °F) ou
supérieures à 38 °C (100 °F).
Ne pas nettoyer avec des solvants de nettoyage. Nettoyer la remorque uniquement à
l’eau et au savon.
MONTAGE DU CADRE ET DU SIÈGE
Sortir tous les paquets et toutes les pochettes de visserie de l’emballage et trier le
contenu. Déplier les panneaux latéraux de la remorque pour les maintenir en position
verticale. Quatre goupille type grenade verrouillent les côtés en position verticale.
Insérer ces goupilles et bloquer les ressorts selon l’illustration. Soulever le panneau
du compartiment de rangement arrière et le fixer. Il existe une barre transversale
qui soutient les panneaux latéraux et l’arrière du siège. Pendant la mise en position
verticale de cette barre transversale en travers de la partie supérieure, entre les
panneaux latéraux, la faire passer à travers les boucles au sommet du siège. Insérer la
barre transversale dans le manchon supérieur. Insérer la goupille et bloquer l’attache
à ressort. Figures 1A, 1B et 1C.
1A 1B 1C

16| française
FIXATION DES ROUES
Soulever l’arrière du cadre suffisamment pour permettre d’insérer l’essieu des roues
dans le trou pratiqué dans le côté du cadre. Figure 1A. Insérer l’essieu à fond en
poussant sur le moyeu jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Vérifier que l’essieu
est sécurisé et totalement enfoncé en saisissant le centre du moyeu et en tirant pour
l’éloigner de la remorque. Figure 1B.
Remarque : Ne pas utiliser la remorque si les roues ne se bloquent pas dans le cadre,
car il pourrait en résulter une perte de contrôle et/ou des dommages corporels pour
le ou les passagers et le cycliste.
Pour enlever les roues, saisir la remorque en-dessous, près du tube d’essieu, et
pousser sur la goupille à ressort tout en tirant la roue en direction opposée à la
remorque. Figure 1C.
Les pneus des roues de la remorque comportent des valves traditionnelles Schrader
pour le gonflage. Nous recommandons de gonfler les pneus avec une pompe
manuelle jusqu’à la pression recommandée imprimée sur la paroi des pneus. Ne pas
dépasser la pression maximum recommandée.
Pour faciliter le remorquage et sécuriser la manutention, vérifier souvent le gonflage
et l’usure des pneus.
EXTENSION DE L’ATTELAGE
Inverser la remorque pour la faire reposer sur son
cadre afin que le dessous soit totalement visible.
Enlever la goupille de grenade et tourner le bras
d’attelage vers le haut en position d’extension
totale. Remettre la goupille en place et bloquer
l’attache à ressort. Figure 3A.
Pour plier et ranger la remorque, inverser la
procédure et veiller à insérer totalement la goupille
et à la bloquer avec l’attache à ressort.
3A
1A 1C
1B

française | 17
EMPLOI DE LA SANGLE DE FREIN
DE STATIONNEMENT
La remorque comporte un frein de stationnement à
sangle qui est rapide et facile à utiliser pendant le
chargement de la remorque ou quand celle-ci est
totalement assemblée et entreposée.
Pour utiliser la sangle, la sortir de l’anneau en D et
l’enrouler autour de la roue à son point le plus bas –
en l’accrochant de nouveau solidement à l’anneau
en D. Figure 4A.
EMPLOI DU SYSTÈME DE HARNAIS DE SÉCURITÉ
Il existe deux jeux de harnais à bretelles
de sécurité placés l’un à côté de l’autre à
l’arrière du siège. Les deux jeux de harnais
se composent de quatre sangles bretelles
séparées (sangles A, B, C et D) et de trois
sangles d’entrejambe séparées (sangles 1, 2
et 3). Figure 5A. Pour deux enfants passagers,
utiliser les sangles bretelles
A et B avec la sangle d’entrejambe 1 et
les sangles bretelles C et D avec la sangle
d’entrejambe 2. Cela place les deux enfants
côte à côte. Pour transporter un seul enfant comme passager, celui-ci peut s’asseoir
au milieu et utiliser les sangles B, C et 3.
Déconnecter les attaches du harnais à bretelles et la boucle de la ceinture du
siège. Placer les enfants côte à côte sur le siège. Faire passer la sangle A par-dessus
l’épaule droite du premier enfant et la sangle bretelle B par-dessus l’épaule gauche
du premier enfant. Placer la sangle bretelle C par-dessus l’épaule droite du second
enfant et la sangle bretelle D par-dessus l’épaule gauche
du second enfant.
La taille (hauteur) de chaque enfant déterminera la posi-
tion de ses sangles respectives. La hauteur de la sangle
bretelle peut être réglée en faisant passer les sangle
au-dessus (pour les grands enfants) ou à travers (pour les
4A
E
A B C D
132
5A
E
5B

18| française
enfants plus petits) les boucles horizontales E. Figure 5B. Pour le premier enfant,
fixer les sangles bretelles A et B à la sangle d’entrejambe 1. Pour le second enfant,
fixer les sangles bretelles C et D à la sangle d’entrejambe 2. Régler la longueur des
sangles bretelles et des sangles d’entrejambe de telle sorte que les deux enfants
soient maintenus étroitement en place. Les sangles d’entrejambe doivent être réglées
de manière à ce que les enfants ne puissent pas glisser trop loin en avant. Vérifier que
les sangles bretelles et d’entrejambe sont ajustées serrées pour sécuriser les enfants
et stabiliser la remorque. Fixer la ceinture du siège en la faisant passer à travers
l’abdomen des deux enfants.
FIXATION DU PARE-SOLEIL
Placer le toit au-dessus de la partie supérieure de
la remorque de manière que les réflecteurs soient
à l’arrière et que la fenêtre à écran maillé soit vers
l’avant. Fixer le toit à la partie arrière du fond de
la remorque et procéder vers l’avant jusqu’à ce
que le dessus et l’avant de la remorque soient
totalement couverts. Fixer les attaches arrières inférieures aux anneaux en D pour
maintenir l’arrière du toit en place. Par temps chaud, on peut rouler la fenêtre avant
et l’attacher avec des sangles en boucles, ce qui permet l’aération par l’avant de la
remorque. Ne jamais utiliser la remorque sans que l’écran avant soit en place pour
protéger le visage des enfants des débris et des éclaboussements provoqués par la
roue arrière de la bicyclette.
FIXATION DU DRAPEAU DE SÉCURITÉ
Un drapeau de sécurité en trois parties est compris
avec la remorque. Il doit toujours être utilisé quand la
remorque est attelée. Insérer l’extrémité de chacune
des sections dans les connecteurs orange pour le
montage et insérer dans l’anneau torique du
pare-soleil, sur la manche cousue sur le coin
arrière de la remorque. Figure 7A.
7A
6A

française | 19
FIXATION DE LA REMORQUE
À LA BICYCLETTE
Enlever le boulon de la roue arrière. Attacher le boulon à déconnexion
rapide à la roue. Resserrer le boulon de la roue arrière. Fixer la goupille à déconnexion
rapide au bras d’attelage et verrouiller solidement. Figure 8A, 8B and 8C.
MONTAGE DU KIT DE CONVERSION
Le kit de conversion comprend un guidon à l’arrière et
un ensemble de roues avant qui se fixent à la remorque
pour la convertir en une poussette d’enfant.
Les roues avant se fixent à l’ensemble de bras d’attelage
à l’aide d’un simple collier conçu pour ne se fixer que
d’une seule façon. Aligner les ergots du collier sur les
trous correspondants du bras d’attelage – serrer.
Figure 9A.
Le guidon se fixe côté arrière des montants de support
du cadre avec des attaches. Desserrer les gros boutons,
glisser les attaches à travers les fenêtres pratiquées dans
le tissu, autour du cadre, et serrer. Tirer sur le guidon
pour vérifier qu’il est bien serré sur le cadre. Figure 9B.
Enlever la roue du kit de conversion et le guidon avant de tirer la remorque.
La roue pourrait s’accrocher sur le sol et le guidon pourrait s’accrocher à des obstacles
imprévus dans les tournants.
8A 8B 8C
9A
9B

20| française
AVANT DE TIRER LA REMORQUE
1. Mettre un casque ! Vous-même et vos enfants devez
toujours porter un casque avant de partir en randonnée.
2. Vérifier l’attelage et la sangle de sécurité pour s’assurer
qu’ils sont correctement installés.
3. Boucler les ceintures ! Inspecter les harnais de sécurité et
arrimer solidement tous les bagages.
4. Inspecter l’état du vélo et de la remorque
5. Vérifier la pression des pneus de la remorque et du vélo
pour s’assurer que la conduite sera sécurisée.
Penser à la sécurité, rouler en sécurité, profiter du plaisir de la randonnée.
RANGEMENT
Pour ranger la remorque quand on ne l’utilise pas, détacher la goupille à déconnexion
rapide du bras d’attelage, retirer la remorque et la ranger.
Table of contents
Languages:
Other CoPilot Bicycle Accessories manuals