Corsair XC7 RGB SOCKET sTR4 User manual

RGB CPU WATER BLOCK
XC7 RGB
SOCKET sTR4
XC7 RGB
SOCKET sTR4
corsair.com/downloads
WEB: corsair.com
PHONE: (888) 222-4346
SUPPORT: support.corsair.com
BLOG: corsair.com/blog
FORUM: forum.corsair.com
YOUTUBE: youtube.com/corsairhowto
© 2018 CORSAIR MEMORY, Inc. All rights reserved. CORSAIR and the sails logo
are registered trademarks in the United States and/or other countries. All other
trademarks are the property of their respective owners. Product may vary slightly
from those pictured. 49-001734 AB
3
RGB CPU WATER BLOCK
XC7 RGB
SOCKET sTR4
XC7 RGB
SOCKET sTR4
corsair.com/downloads
WEB: corsair.com
PHONE: (888) 222-4346
SUPPORT: support.corsair.com
BLOG: corsair.com/blog
FORUM: forum.corsair.com
YOUTUBE: youtube.com/corsairhowto
© 2018 CORSAIR MEMORY, Inc. All rights reserved. CORSAIR and the sails logo
are registered trademarks in the United States and/or other countries. All other
trademarks are the property of their respective owners. Product may vary slightly
from those pictured. 49-001734 AB
3

AVIS IMPORTANT • WICHTIGER HINWEIS • AVVISO IMPORTANTE • AVISO IMPORTANTE • ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
IMPORTANT NOTICE
Questa Guida rapida è una guida di installazione generale e non copre le specifiche di varie marche e modelli di schede madri.
CORSAIR consiglia di sottoporre a prova di tenuta il sistema di raffreddamento personalizzato per almeno 24 ore per garantire che
il sistema sia saldamente sigillato e funzioni in modo affidabile. La garanzia CORSAIR non copre alcun danno hardware derivante da
assemblaggio mal eseguito, improprio o comunque affrettato del sistema di raffreddamento ad acqua personalizzato.
Lo smontaggio dei prodotti CORSAIR HYDRO è altamente sconsigliato a causa della progettazione complessa dei componenti.
Tale azione può provocare danni meccanici, elettrici o chimici irreparabili che possono invalidare la garanzia.
Per un elenco di compatibilità esatto e aggiornato del prodotto, si prega di consultare il sito web di CORSAIR.
Esta guía rápida para empezar es una guía general de instalación y no cubre los detalles específicos de varias marcas y modelos
de placas base.
CORSAIR le recomienda que realice una prueba de estanqueidad de su sistema de refrigeración personalizado durante al menos 24
horas para asegurarse de que el sistema está sellado de forma segura y funciona de forma fiable. La garantía de CORSAIR no cubre
ningún daño de hardware que resulte de un ensamblaje mal ejecutado, inapropiado o precipitado de su sistema de enfriamiento de
agua personalizado.
El desmontaje de los productos CORSAIR HYDRO es altamente desaconsejado debido al complejo diseño de los componentes.
Tal acción puede resultar en daños mecánicos, eléctricos o químicos irreparables que pueden anular la garantía.
Para obtener una lista exacta y actualizada de la compatibilidad de los productos, consulte la página web de CORSAIR.
Данное краткое руководство является общим руководством по установке и не распространяется на специфику различных материнских
плат и моделей.
Компания CORSAIR рекомендует Вам тщательно протестировать Вашу систему охлаждения в течение не менее 24 часов для обеспечения
надежной герметизации и работы системы. Гарантия CORSAIR не распространяется на аппаратные повреждения, вызванные плохой,
неправильной и иной поспешной сборкой Вашей системы жидкостного охлаждения.
Разборка продуктов серии CORSAIR HYDRO весьма нежелательна ввиду сложной конструкции ее компонентов. Такое действие может
привести к непоправимому механическому, электрическому или химическому повреждению, которое может аннулировать гарантию.
Для получения точного и актуального списка совместимости продуктов обратитесь на сайт CORSAIR.
This Quick Start Guide is a general installation guide and does not cover specifics of various motherboard makes and models.
CORSAIR recommends you thoroughly leak-test your custom cooling system for at least 24 hours to ensure that the system is securely
sealed and operating reliably. CORSAIR warranty does not cover any hardware damage resulting from poorly executed, improper and
otherwise hasty assembly of your custom water-cooling system.
Disassembly of CORSAIR HYDRO products is highly discouraged due to complex design of components. Such action may result in
irreparable mechanical, electrical or chemical damage that may void the warranty.
For an exact and up-to-date product compatibility list, please refer to CORSAIR website.
Ce Guide de démarrage rapide est un guide général d’installation et ne traite pas des détails des divers modèles et marques
de cartes mères.
CORSAIR vous recommande de tester minutieusement l’étanchéité de votre circuit de refroidissement personnalisé pendant au
moins 24 heures pour vous assurer que le circuit est absolument hermétique et fonctionne de façon fiable. La garantie CORSAIR ne
couvre pas tout dommage matériel résultant d’un montage mal exécuté, inadéquat ou trop rapide de votre circuit de refroidissement
à eau personnalisé.
Le démontage des produits CORSAIR HYDRO est vigoureusement déconseillé à cause de la conception complexe des composants.
Cette action peut entraîner des dommages mécaniques, électriques ou chimiques irréparables, qui peuvent annuler la garantie.
Pour une liste exacte et actualisée de compatibilité des produits, veuillez consulter le site web CORSAIR.
Diese Kurzanleitung ist eine allgemeine Installationsanleitung und deckt nicht die Besonderheiten verschiedener Mainboard-Marken
und -Modelle ab.
CORSAIR empfiehlt Ihnen, Ihr kundenspezifisches Kühlsystem mindestens 24 Stunden lang auf Dichtheit zu prüfen, um sicherzustellen,
dass das System sicher abgedichtet ist und zuverlässig funktioniert. Die CORSAIR-Garantie deckt keine Hardwareschäden ab,
die auf eine schlecht durchgeführte, unsachgemäße und anderweitig hastige Montage Ihres kundenspezifischen
Wasserkühlungssystems zurückzuführen sind.
Von der Demontage von CORSAIR HYDRO-Produkten wird aufgrund der komplexen Konstruktion der Komponenten dringend
abgeraten. Dies kann zu irreparablen mechanischen, elektrischen oder chemischen Schäden führen, die die Garantie ungültig
machen können.
Eine genaue und aktuelle Produktkompatibilitätsliste finden Sie auf der CORSAIR Website.
1 2

A— XC7 RGB WATER BLOCK WITH AMD sTR4 BRACKET
Note: CORSAIR Commander PRO or CORSAIR Lighting Node PRO are required for driving and controlling the RGB LED illumination.
Note: Le CORSAIR Commander PRO ou le CORSAIR Lighting Node PRO sont nécessaires pour activer et contrôler l’éclairage LED RGB.
Hinweis: CORSAIR Commander PRO oder CORSAIR Lighting Node PRO werden zum Ansteuern und Steuern der RGB-LED-Beleuchtung benötigt.
Nota: CORSAIR Commander PRO o CORSAIR Lighting Node PRO sono necessari per gestire e controllare l’illuminazione a LED RGB.
Nota: CORSAIR Commander PRO o CORSAIR Lighting Node PRO son necesarios para accionar y controlar la iluminación LED RGB.
Примечание: Контроллеры CORSAIR Commander PRO или CORSAIR Lighting Node PRO необходимы для управления и контроля
светодиодной RGB-подсветкой.
PACKAGE CONTENTS
CONTENU DE L’EMBALLAGE • PACKUNGSINHALT • CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • CONTENIDO DEL PAQUETE •
КОМПЛЕКТАЦИЯ
PREREQUISITES (NOT INCLUDED)
MATÉRIEL NÉCESSAIRE (NON INCLUS) • VORAUSSETZUNGEN (NICHT ENTHALTEN) • PREREQUISITI (NON INCLUSO) •
PRERREQUISITOS (NO INCLUIDOS) • ПРЕДВАРИТЕЛЬНО НЕОБХОДИМЫЕ РЕКВИЗИТЫ (НЕ ВХОДЯТ В КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ)
B— CORSAIR LIGHTING NODE PRO
C— CORSAIR COMMANDER PRO
B CA
3 4

•Remove the TIM protective cover from the underside of the
water block. Avoid touching the thermal interface material!
•Place the XC7 RGB with pre-installed AMD sTR4 mounting
bracket onto the motherboard (figure 1).
•Secure the XC7 RGB onto the motherboard by tightening
the screws by hand until you reach the end of the thread.
Tighten the screws evenly, preferably in a cross-pattern
(figure 2).
• Retirez la protection TIM du dessous du bloc refroidissement.
Evitez de toucher le matériau d’interface thermique!
• Placez le XC7 RGB avec support de montage AMD sTR4
pré-installé sur la carte-mère (figure 1).
• Fixez le XC7 RGB sur la carte-mère en serrant les vis à la main
jusqu’à ce que vous atteigniez la fin du filetage. Serrez les vis
uniformément, de préférence de façon croisée (figure 2).
•Entfernen Sie die TIM-Schutzabdeckung von der Unterseite
des Wasserblocks. Vermeiden Sie es, das Material der
thermischen Schnittstelle zu berühren!
•Place the XC7 RGB with pre-installed AMD sTR4 mounting
bracket onto the motherboard (figure 1).
•Secure the XC7 RGB onto the motherboard by tightening the
screws by hand until you reach the end of the thread. Tighten
the screws evenly, preferably in a cross-pattern (figure 2).
• Rimuovere la copertura protettiva TIM dalla parte inferiore
del blocco ad acqua. Evitare di toccare il materiale termico
di interfaccia!
• Posizionare l’XC7 RGB con la staffa di montaggio AMD sTR4
preinstallata sulla scheda madre (figura 1).
• Fissare l’XC7 RGB sulla scheda madre stringendo le viti a
mano fino a raggiungere l’estremità della filettatura.
Stringere le viti in modo uniforme, preferibilmente a
croce (figura 2).
•Retirar la cubierta protectora TIM de la parte inferior del
bloque de agua. Evite tocar el material de la
interfaz térmica.
•Coloque el XC7 RGB con el soporte de montaje AMD sTR4
preinstalado en la placa base (figura 1).
•Asegure el XC7 RGB en la placa base ajustando los tornillos a
mano hasta que llegue al final de la rosca. Ajuste los tornillos
de manera pareja, preferiblemente en forma de cruz (figura 2).
• Снимите защитную крышку TIM с нижней стороны
блока жидкостного охлаждения. Не прикасайтесь к
термоинтерфейсному материалу!
• Поместите блок XC7 RGB с предварительно установленным
монтажным кронштейном AMD sTR4 на материнскую плату
(Рис. 1).
• Закрепите блок XC7 RGB на материнской плате, закрутив
гайки вручную, пока не доберетесь до конца нити. Равномерно
закрутите гайки, желательно в поперечном направлении
(Рис. 2).
AMD sTR4 INSTALLATION GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION POUR AMD sTR4 • AMD sTR4 INSTALLATIONSANLEITUNG • GUIDA ALL’INSTALLAZIONE DI
AMD sTR4 • GUÍA DE INSTALACIÓN DE AMD sTR4 • РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ AMD sTR4
Figure 1 Figure 2
5 6
AMD
AMD

Be advised that for mechanical and aesthetic reasons you may
install the XC7 RGB rotated by 180° as shown below.
Please note that due to the construction of the AMD sTR4
processors the water block orientation does matter! For best
performance on AMD sTR4 we recommend you assemble and
use the water block precisely as shown on the image below.
Sachez que pour des raisons mécaniques ou esthétiques,
vous pouvez installer le XC7 RGB à un angle de 180° comme
indiqué ci-dessous.
Veuillez noter qu’en raison de la structure des processeurs
AMD sTR4, l’orientation du bloc à eau a une importance !
Pour une performance optimale sur l’AMD sTR4, nous vous
recommandons de monter et d’utiliser le bloc à eau précisément
de la façon indiquée sur l’image ci-dessous.
Bitte beachten Sie, dass Sie den XC7 RGB aus mechanischen
und ästhetischen Gründen um 180° gedreht wie unten gezeigt
installieren können.
Bitte beachten Sie, dass aufgrund der Konstruktion der AMD
sTR4 Prozessoren die Wasserblockorientierung von Bedeutung
ist! Um die beste Leistung auf AMD sTR4 zu erzielen, empfehlen
wir, den Wasserblock genau so zu montieren und zu verwenden,
wie auf dem Bild unten gezeigt.
Si informa che per ragioni meccaniche ed estetiche è possibile
installare l’XC7 RGB ruotato di 180° come illustrato di seguito.
Si noti che a causa della costruzione dei processori AMD sTR4
l’orientamento del blocco ad acqua è importante! Per ottenere
le migliori prestazioni su AMD sTR4, si consiglia di assemblare
e utilizzare il blocco ad acqua esattamente come mostrato
nell’immagine seguente.
Note que, por razones mecánicas y estéticas, puede instalar
el XC7 RGB girando 180° como se muestra a continuación.
Tenga en cuenta que por la construcción de los procesadores
AMD sTR4 la orientación del bloque de agua tiene importancia.
Para obtener el mejor rendimiento en AMD sTR4,
le recomendamos que monte y utilice el bloque de
agua exactamente como se muestra en la siguiente imagen.
Сообщаем, что по механическим или эстетическим причинам
Вы можете установить блок XC7 RGB, повернутый на 180°,
как показано ниже.
Обратите внимание, что ввиду конструкции процессоров AMD
sTR4 ориентация блока жидкостного охлаждения имеет значение!
Для лучшей производительности на платформах AMD sTR4 мы
рекомендуем Вам собрать и использовать блок жидкостного
охлаждения точно так, как показано на изображении ниже.
OPTIONAL BRACKET ORIENTATION
ORIENTATION OPTIONNELLE DU SUPPORT • OPTIONALE AUSRICHTUNG DER HALTERUNG • ORIENTAMENTO OPZIONALE
DELLA STAFFA • ORIENTACIÓN OPCIONAL DEL SOPORTE • ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ОРИЕНТАЦИЯ КРОНШТЕЙНА
1. Pull the bracket upwards towards the cover.
2. Rotate it slightly clockwise until it stops (1/16 of a full turn).
3. Separate the water block from the bracket by pulling the
bracket downwards past the water block cold plate.
4. Now reinstall the bracket in reverse order and preferred
orientation. Align the bracket tabs with the cut-outs and
press it upwards.
5. Rotate it counter-clockwise until it stops (1/16 of a full turn).
6. Press it down in the slot. You will feel the bracket locking
in the slot.
1. Tirez le support vers le haut en direction du capot.
2. Faites-le pivoter légèrement dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il s’arrête (1/16 d’un tour entier).
3. Séparez le bloc à eau du support en tirant le support vers le
bas au-delà de la plaque de refroidissement du bloc à eau.
4. Réinstallez maintenant le support dans l’ordre inverse avec
l’orientation désirée. Alignez les languettes du support avec
les découpes et appuyez vers le haut.
5. Faites pivoter dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il s’arrête (1/16 d’un tour entier).
6. Faites-le entrer dans la fente en appuyant vers le bas. Vous
sentirez le support s‘enclencher dans la fente.
1. Ziehen Sie die Halterung nach oben in Richtung Abdeckung.
2. Drehen Sie sie leicht im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag
(1/16 einer vollen Umdrehung).
3. Trennen Sie den Wasserblock von der Halterung, indem Sie
die Halterung an der Kühlplatte des Wasserblocks nach
unten ziehen.
4. Installieren Sie nun die Halterung in umgekehrter Reihenfolge
und in der gewünschten Ausrichtung. Richten Sie die
Halterungslaschen mit den Aussparungen aus und drücken
Sie sie nach oben.
5. Drehen Sie es leicht gegen den Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag (1/16 einer vollen Umdrehung).
6. Drücken Sie sie in den Schlitz. Sie werden spüren, wie sich
die Halterung im Schlitz verriegelt.
1. Tirare la staffa verso l’alto in direzione della copertura.
2. Ruotare leggermente in senso orario fino all’arresto
(1/16 di un giro completo).
3. Separare il blocco ad acqua dalla staffa tirando la staffa
verso il basso oltre la piastra di raffreddamento del blocco
ad acqua.
4. Ora installare la staffa in ordine inverso e con l’orientamento
preferito. Allineare le linguette della staffa con le forature e
premere verso l’alto.
5. Ruotare in senso antiorario finché non si arresta
(1/16 di un giro completo).
6. Premere verso il basso nello slot. Si sentirà il bloccaggio della
staffa nello slot.
1. Tire del soporte hacia arriba en dirección a la cubierta.
2. Gírelo ligeramente en sentido horario hasta que se
detenga (1/16 de la vuelta completa).
3. Separe el bloque de agua del soporte tirando del soporte
hacia abajo más allá de la placa de frío del bloque de agua.
4. Ahora reinstale el soporte en orden inverso y con la
orientación preferida. Alinee las lengüetas del soporte con los
recortes y presiónelas hacia arriba.
5. Gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que
se detenga (1/16 de vuelta completa).
6. Presiónalo en la ranura. Sentirá que el soporte se bloquea en
la ranura.
1. Потяните кронштейн вверх к крышке.
2. Поверните его немного по часовой стрелке до упора
(1/16 полного оборота).
3. Отделите блок жидкостного охлаждения от кронштейна,
потянув кронштейн вниз мимо охлаждаемой платы блока
жидкостного охлаждения.
4. Теперь переустановите кронштейн в обратном порядке
и желаемом направлении. Совместите петли кронштейна с
вырезами и толкните его вверх.
5. Поверните его против часовой стрелки до упора
(1/16 полного оборота).
6. Затолкните его в гнездо. Вы почувствуете фиксацию
кронштейна в гнезде.
7 8
AMD
AMD

FITTING AND TUBING INSTALLATION
INSTALLATION DES RACCORDS ET DU TUBAGE • INSTALLATION DER VERSCHRAUBUNGEN UND VERROHRUNG •
INSTALLAZIONE DI RACCORDI E TUBI • INSTALACIÓN DE CONECTORES Y TUBOS • УСТАНОВКА ТРУБОК И
СОЕДИНИТЕЛЬНЫХ ДЕТАЛЕЙ
•Install the two (2) appropriate CORSAIR XF G1/4"BSPP
threaded-type fittings (not included) into the water block
ports and tighten them by hand. Note the prescribed INLET
and OUTLET as shown on the image below. Note that INLET is
always located on the tip of the triangle-shaped inlet channel.
•Install the appropriate tubing for your CORSAIR XF fitting type
and secure it by locking the ring to finalize installation of the
water block to the water-cooling loop. Use the appropriate
securing method and tubing when using fittings other than
compression fittings. Do not forget to leak test the system.
•Installez les deux (2) raccords filetés CORSAIR XF G1/4"
BSPP appropriés (non inclus) dans les ports du bloc à eau et
serrez-les à la main. Notez l’entrée INLET et la sortie OUTLET
prescrites comme indiqué sur l’image ci-dessous.
Notez que l’entrée (INLET) est toujours située sur l’extrémité
du canal d’entrée en forme de triangle.
•Installez le tubage adapté au type de raccord CORSAIR XF et
sécurisez-le en verrouillant l’anneau pour finaliser l’installation
du waterblock sur le circuit de refroidissement à eau.
Utilisez la méthode de fixation et le tubage appropriés
lorsque de l’utilisation de raccords autres que les raccords
à compression. N’oubliez pas de tester l’étanchéité du circuit.
•Installieren Sie Die beiden (2) passenden CORSAIR XF
G1/4"BSPP-Gewindeverschraubungen (nicht im Lieferumfang
enthalten) in die Wasserblockports und Ziehen Sie sie von
Hand fest. Notieren Sie den vorgeschriebenen INLET und
OUTLET wie in der Abbildung unten gezeigt.
Beachten Sie, dass sich der INLET immer an der Spitze des
dreieckigen Eingangskanals befindet.
•Montieren Sie den passenden Schlauch für Ihre
CORSAIR XF- Halterung, und verriegelten Sie diesen mithilfe
des Rings, um den Wasserblock an den wassergekühlten
Kreislauf anzuschließen. Verwenden Sie die geeignete
Befestigungsmethode und Verrohrung, wenn Sie andere
Verschraubungen anstatt von Klemmverschraubungen
verwenden. Vergessen Sie nicht, das System auf Dichtheit
zu prüfen.
•Installare i due (2) raccordi filettati CORSAIR XF G1/4”BSPP
appropriati (non inclusi) nelle porte del blocco ad acqua e
stringerli a mano. Si notino l’INLET (INGRESSO) e l’OUTLET
(USCITA) prescritti, nell’immagine di sotto. Si noti che
l’INGRESSO si trova sempre sull’estremità del canale
d’ingresso a forma di triangolo.
•Installa il tubo appropriato per il tipo di raccordo CORSAIR XF
e assicuralo bloccando l’anello per completare l’installazione
del blocco ad acqua nel ciclo di raffreddamento ad acqua.
Utilizzare il metodo di fissaggio e tubi appropriati quando
si usano raccordi diversi dai raccordi a compressione.
Non dimenticare di controllare la tenuta del sistema.
Step 3
Step 2
Step 1
9 10
AMD
AMD

•Instale los dos (2) accesorios de tipo roscado CORSAIR XF
G1/4"BSPP apropiados (no incluidos) en los puertos del
bloque de agua y apriételos a mano. Observe la ENTRADA y
la SALIDA prescritas como se muestra en la imagen de abajo.
Tenga en cuenta que la ENTRADA siempre está ubicada en la
punta del canal de entrada en forma de triángulo.
•Instale los tubos adecuados para tipo de fijación de
CORSAIR XF y cierre el anillo para asegurarlos y finalizar
la instalación del bloque de refrigeración líquida en el bucle
de refrigeración líquida. Utilice el método de fijación y los
tubos adecuados cuando utilice accesorios que no sean
de compresión. No olvide realizar una prueba de fugas
del sistema.
•Установите две (2) резьбовые соединительные детали
CORSAIR XF G1/4"BSPP (не входят в комплект поставки)
в отверстия блока жидкостного охлаждения и затяните их
вручную. Обратите внимание на указанные ВХОД и ВЫХОД,
как показано на изображении ниже. Обратите внимание,
что ВХОД всегда находится на кончике входного канала
треугольной формы.
•Установите трубки, соответствующие типу фитингов
CORSAIR XF, и зафиксируйте соединение, заблокировав
кольцо, чтобы завершить установку водяного блока на контур
водяного охлаждения. При использовании соединительных
деталей, отличных от компрессионных, используйте
соответствующий метод крепления и соответствующие трубки.
Не забудьте протестировать систему.
A CORSAIR Commander PRO or Lighting Node PRO (either one)
is required in order to use the integrated RGB illumination on
the XC7 RGB Water Block. CORSAIR iCUE software is used to
program the visual effects.
The XC7 RGB Water Block can be connected to the appropriate
CORSAIR controller either directly or “daisy”-chained with other
CORSAIR HYDRO X product(s) with addressable RGB lighting.
Un CORSAIR Commander PRO ou un Lighting Node PRO (l’un ou
l’autre) est nécessaire afin d’utiliser l‘éclairage RGB intégré sur le
Bloc à eau XC7 RGB. Le logiciel CORSAIR iCUE est utilisé pour
programmer les effets visuels.
Le Bloc refroidissement à eau XC7 RGB peut être raccordé au
contrôleur CORSAIR approprié, soit directement, soit en chaîne
dite “guirlande avec d’autres produits CORSAIR HYDRO X avec
éclairage RGB adressable.
Um die integrierte RGB-Beleuchtung des XC7 RGB
Wasserblocks zu nutzen, ist ein CORSAIR Commander PRO
oder Lighting Node PRO (einer von beiden) erforderlich.
Die Software CORSAIR iCUE wird zur Programmierung der
visuellen Effekte verwendet.
Der XC7 RGB Wasserblock kann entweder direkt oder mit
anderen CORSAIR HYDRO X Produkten mit adressierbarer
RGB-Beleuchtung an den entsprechenden CORSAIR Controller
angeschlossen werden.
È necessario un CORSAIR Commander PRO o un Lighting
Node PRO (uno dei due) al fine di utilizzare l’illuminazione RGB
integrata sull’XC7 RGB blocco ad acqua. Il software CORSAIR
iCUE viene utilizzato per programmare gli effetti visivi.
L’XC7 RGB blocco ad acqua può essere collegato al controller
CORSAIR appropriato direttamente o collegato in daisy chain (a
margherita) ad un altro prodotto (altri prodotti) CORSAIR HYDRO
X con illuminazione RGB indirizzabile.
Para utilizar la iluminación RGB integrada en el bloque de agua
XC7 RGB se necesita un CORSAIR Commander PRO o un
Lighting Node PRO (cualquiera de los dos). El software
CORSAIR iCUE se utiliza para programar efectos visuales.
El XC7 RGB Water Block puede conectarse al controlador
CORSAIR apropiado directamente o en cadena con otros
productos CORSAIR HYDRO X con addressable lighting RGB.
Для использования встроенной подсветки RGB на блоке
жидкостного охлаждения XC7 RGB требуется контроллер
CORSAIR Commander PRO или Lighting Node PRO
(один из них). Программное обеспечение CORSAIR iCUE
используется для программирования визуальных эффектов.
Блок жидкостного охлаждения XC7 RGB можно подключить
к соответствующему контроллеру CORSAIR либо напрямую,
либо последовательно подключить к другим продуктам серии
CORSAIR HYDRO X с адресным управлением RGB-освещения.
CONNECTING AND USING THE INTEGRATED DIGITAL RGB ILLUMINATION
RACCORDEMENT ET UTILISATION DE L’ÉCLAIRAGE DIGITAL RGB INTÉGRÉ • ANSCHLIESSEN UND VERWENDUNG DER
INTEGRIERTEN DIGITALEN RGB-BELEUCHTUNG • COLLEGAMENTO E UTILIZZO DELL’ILLUMINAZIONE DIGITALE RGB
INTEGRATA • CONEXIÓN Y USO DE LA ILUMINACIÓN DIGITAL RGB INTEGRADA • ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВСТРОЕННОЙ ЦИФРОВОЙ ПОДСВЕТКИ RGB
INLET
OUTLET
11 12
AMD
AMD

•Please note that the XC7 RGB should be the final link in
the chain!
•Identify the correct RGB connector on the water block
(figure 1).
•Insert the RGB connector in a CORSAIR Commander PRO
port or Lighting Node PRO port (figure 2).
•Download and install CORSAIR iCUE software suite from the
following website: www.corsair.com/icue. Configure visual
and lighting effects by following the manual for iCUE software.
•Veuillez noter que le XC7 RGB doit être le dernier élément de
la chaîne!
•Identifiez le connecteur RGB approprié sur le bloc à eau
(figure 1).
•Insérez la connexion RGB dans le port d’un CORSAIR
Commander PRO ou d’un Lighting Node PRO (figure 2).
•Téléchargez et installez la suite logicielle CORSAIR iCUE
depuis le site web suivant: www.corsair.com/icue.
Configurez les effets visuels et d’éclairage en suivant le
manuel du logiciel iCUE.
•Bitte beachten Sie, dass der XC7 RGB das letzte Glied in der
Kette sein sollte!
•Finden Sie den richtigen RGB-Stecker am Wasserblock
(Abbildung 1).
•Stecken Sie den RGB-Stecker in einen CORSAIR Commander
PRO-Port oder Lighting Node PRO-Port (Abbildung 2).
•Laden Sie herunter und installieren Sie die CORSAIR iCUE
Software Suite von der folgenden
Website: www.corsair.com/icue. Konfigurieren Sie visuelle
und Lichteffekte, indem Sie das Handbuch für die
iCUE-Software befolgen.
•Si prega di notare che l’XC7 RGB dovrebbe essere l’ultimo
anello della catena!
•Identificare il connettore RGB corretto sul blocco ad acqua
(figura 1).
•Inserire il connettore RGB in una porta CORSAIR
Commander PRO o nella porta Lighting Node PRO (figura 2).
•Scaricare e installare la suite software CORSAIR iCUE dal
seguente sito web: www.corsair.com/icue. Configurare gli
effetti visivi e di luce seguendo il manuale per il
software iCUE.
•Tenga en cuenta que el XC7 RGB debe ser el último eslabón
de la cadena.
•Identifique el conector RGB correcto en el bloque de agua
(figura 1).
•Inserte el conector RGB en un puerto CORSAIR Commander
PRO o en un puerto de Lighting Node PRO (figura 2).
•Descargue e instale el paquete de software CORSAIR iCUE
desde el siguiente sitio web: www.corsair.com/icue.
Configure los efectos visuales y luminosos siguiendo el
manual del software iCUE.
•Обратите внимание, что блок XC7 RGB должен быть
последним звеном в цепи.
•Определите правильный разъем RGB на блоке жидкостного
охлаждения (Рис. 1).
•Вставьте разъем RGB в отверстие контроллера CORSAIR
Commander PRO или Lighting Node PRO (Рис. 2).
•Загрузите и установите программный пакет CORSAIR iCUE
с сайта: www.corsair.com/icue. Настройте визуальные и
световые эффекты, следуя руководству для программного
обеспечения iCUE.
Figure 1 Figure 2
Direct Attach (IN)
13 14
AMD
AMD

1. Est-ce que le Bloc à eau XC7 RGB est compatible avec ma carte mère?
Le produit est compatible avec la plupart des cartes-mères sTR4 sur le marché. Veuillez consulter corsair.com pour obtenir la liste
actualisée des modèles pris en charge avant de procéder aux étapes d’installation!
2. Puis-je utiliser le XC7 RGB comme un élément autonome?
Non, ceci est une plaque de refroidissement à eau pour votre CPU qui nécessite un circuit de refroidissement à eau
personnalisé complet, y compris une pompe distincte et un radiateur. Pour plus d’informations, veuillez visiter corsair.com.
3. Puis-je utiliser le XC7 RGB avec un équipement de refroidissement à eau en aluminium?
Non, vous ne pouvez pas. La plaque de refroidissement est faite en cuivre plaqué nickel et ne doit pas être associée à de l’aluminium.
4. La direction du flux est-elle importante?
Oui, elle l’est. Le Bloc à eau XC7 RGB fonctionne mieux quand le liquide de refroidissement entre par le port noté INLET (entrée).
Cependant, le produit fonctionnera avec une direction de flux inversée, mais avec une performance réduite.
5. Puis-je réutiliser la pâte thermique pré-appliquée sur le Bloc à eau XC7 RGB pour réinstallation?
La réinstallation du Bloc à eau XC7 RGB nécessitera que vous éliminiez la pâte thermique pré-appliquée et que vous appliquiez une
nouvelle couche de pâte thermique.
6. Puis-je raccorder l’en-tête RGB directement à ma carte mère?
Non, vous ne pouvez pas. La fonction RGB est uniquement compatible avec les contrôleurs CORSAIR Commander PRO et
CORSAIR Lighting Node PRO.
7. Combien d’appareils RGB puis-je mettre en chaîne sur un canal unique de contrôleur CORSAIR?
CORSAIR vous recommande de ne pas raccorder plus de trois (3) appareils RGB Hydro X Series de tout type pour une connexion en
série sur un seul canal.
Cependant, vous pouvez raccorder un (1) bloc à eau XC7/XC9, deux (2) blocs à eau XG7 RGB et une (1) pompe XD5 RGB pour un
total de quatre (4) appareils.
Veuillez noter qu’à cause de l’absence de connexion en chaîne façon guirlande, le XC7 RGB doit être le dernier élément de la chaîne.
Ne mélangez pas des ventilateurs CORSAIR ou des barrettes RGB LED et des produits CORSAIR HYDRO X sur le même canal de
contrôleur. Utilisez un canal dédié pour les autres composants.
1. Is this XC7 RGB Water Block compatible with my motherboard?
The product supports most of the sTR4 motherboards on the market. Please consult corsair.com for an up-to-date list of
unsupported models prior to installation!
2. Can I use XC7 RGB as a standalone part?
No, this is a water-cooling cold plate for your CPU which requires a complete custom water-cooling system,
including a standalone pump and a radiator. For more information, please visit corsair.com.
3. Can I use the XC7 RGB with aluminium water-cooling equipment?
No, you cannot! The cold plate is made from nickel-plated copper and should not be mixed with aluminium.
4. Is the flow direction important?
Yes, it is. XC7 RGB works best with coolant entering via the labelled INLET port.
However, the product will operate with reversed flow direction, albeit with reduced cooling performance.
5. Can I reuse the pre-applied thermal paste on XC7 RGB Water Block for re-installation?
Re-installation of the XC7 RGB Water Block will require you clean off the pre-applied thermal paste
and apply a new layer of thermal paste.
6. Can I connect the RGB header directly to my motherboard?
No, you cannot. The RGB function is only compatible with the CORSAIR Commander PRO and
the CORSAIR Lighting Node PRO controller hubs.
7. How many RGB devices can I daisy-chain to a single channel on a CORSAIR controller?
CORSAIR recommends you connect no more than three (3) Hydro X Series RGB devices of any type
connected in a series on a single channel.
However, you can connect one (1) XC7/XC9 water block, two (2) XG7 RGB water blocks and one (1) XD5 RGB
pump unit for a total of four (4) devices.
Please note that due to the absence of a daisy chain connector, the XC7 RGB should be the last link in the chain.
Do not mix CORSAIR fans or RGB LED strips and CORSAIR HYDRO X products on the same channel on the controller.
Use a dedicated channel for other components.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
FOIRE AUX QUESTIONS • HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN • DOMANDE FREQUENTI • PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
15 16

1. L’XC7 RGB blocco ad acqua è compatibile con la mia scheda madre?
Il prodotto supporta la maggior parte delle schede madri sTR4 presenti sul mercato. Prima di procedere con l’installazione,
visita la pagina corsair.com per un elenco aggiornato di tutti i modelli non supportati!
2. Posso utilizzare l’XC7 RGB come parte autonoma?
No, questa è una piastra di raffreddamento per il raffreddamento ad acqua della tua CPU che richiede un sistema di
raffreddamento ad acqua personalizzato completo, tra cui una pompa autonoma e un radiatore. Per ulteriori informazioni,
si prega di visitare corsair.com.
3. Posso utilizzare l’XC7 RGB con dispositivi di raffreddamento ad acqua in alluminio?
No, non puoi. La piastra di raffreddamento è realizzata in rame nichelato e non deve essere mescolata con alluminio.
4. È importante la direzione del flusso?
Sì, è importante. L’XC7 RGB blocco ad acqua funziona meglio con il refrigerante che entra tramite la porta contrassegnata INLET.
Tuttavia, il prodotto funzionerà con direzione del flusso inversa, sebbene con prestazioni ridotte.
5. Posso riutilizzare la pasta termoconduttiva preapplicata sull’XC7 RGB blocco ad acqua per la reinstallazione?
La reinstallazione dell’XC7 RGB blocco ad acqua richiede la pulizia della pasta termoconduttiva preapplicata e l’applicazione di un
nuovo strato di pasta termoconduttiva.
6. Posso collegare l’intestazione RGB direttamente alla mia scheda madre?
No, non puoi. La funzione RGB è compatibile solo con i controller hub CORSAIR Commander PRO e CORSAIR Lighting Node PRO.
7. Quanti dispositivi RGB posso collegare in daisy chain ad un singolo canale su un controller CORSAIR?
CORSAIR consiglia di collegare non più di tre (3) dispositivi Hydro X Series RGB di qualsiasi tipo collegati in serie su un
singolo canale.
Tuttavia, è possibile collegare un (1) XC7/XC9 blocco ad acqua, due (2) XG7 RGB blocchi ad acqua e una (1) unità pompa XD5 RGB
per un totale di quattro (4) dispositivi.
Si prega di notare che a causa dell’assenza di un connettore daisy chain, l’XC7 RGB dovrebbe essere l’ultimo anello della catena.
Non mescolare le ventole CORSAIR o le strisce LED RGB e i prodotti CORSAIR HYDRO X sullo stesso canale sul controller. Utilizzare
un canale dedicato per gli altri componenti.
1. Ist der XC7 RGB Wasserblock mit meinem Mainboard kompatibel?
Das Produkt unterstützt die meisten sTR4-Mainboards auf dem Markt. Auf corsair.com finden Sie eine aktuelle Liste aller nicht
unterstützten Modelle. Bitte prüfen Sie diese vor der Installation!.
2. Kann ich den XC7 RGB als eigenständiges Teil verwenden?
Nein, dies ist eine wasserkühlende Kühlplatte für Ihre CPU, die ein komplettes kundenspezifisches Wasserkühlungssystem erfordert,
einschließlich einer Einzelpumpe und eines Kühlers. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte corsair.com.
3. Kann ich den XC7 RGB mit Aluminium-Wasserkühlgeräten verwenden?
Nein, können Sie nicht. Die Kühlplatte besteht aus vernickeltem Kupfer und sollte nicht mit Aluminium gemischt werden.
4. Ist die Strömungsrichtung wichtig?
Ja, sie ist es. Der XC7 RGB funktioniert am besten mit dem Kühlmittel, das über den gekennzeichneten INLET-Port eintritt. Das
Produkt wird jedoch mit umgekehrter Strömungsrichtung arbeiten, wenn auch mit reduzierter Kühlleistung.
5. Kann ich die vorher aufgebrachte Wärmeleitpaste für den XC7 RGB Wasserblock zur erneuten Installation
wiederverwenden?
Bei der Neuinstallation des XC7 RGB Wasserblocks müssen Sie die zuvor aufgebrachte Wärmeleitpaste entfernen und eine neue
Schicht Wärmeleitpaste auftragen.
6. Kann ich den RGB-Header direkt an mein Mainboard anschließen?
Nein, können Sie nicht. Die RGB-Funktion ist nur kompatibel mit den Controller-Hubs CORSAIR Commander PRO und
CORSAIR Lighting Node PRO.
7. Wie viele RGB-Geräte kann ich auf einem CORSAIR-Controller mit einem einzelnen Kanal verketten?
CORSAIR empfiehlt, nicht mehr als drei (3)RGB-Geräte der Hydro X-Serieanzuschließen, die in einer Reihe auf einem einzigen Kanal
angeschlossen sind.
Sie können jedoch einen (1) XC7/XC9 Wasserblock, zwei (2) XG7 RGB Wasserblöcke und eine (1) XD5 RGB Pumpeneinheit für
insgesamt vier (4) Geräte anschließen.
Bitte beachten Sie, dass der XC7 RGB aufgrund des fehlenden Daisy-Chain-Steckers das letzte Glied in der Kette sein sollte!
Mischen Sie CORSAIR-Lüfter oder RGB-LED-Streifen und CORSAIR HYDRO X-Produkte nicht auf demselben Kanal des Controllers.
Verwenden Sie einen dedizierten Kanal für andere Komponenten.
17 18

1. Совместим ли блок жидкостного охлаждения XC7 RGB с моей материнской платой?
Продукт поддерживает большинство материнских плат sTR4 на рынке. Перед выполнением установки
проверьте актуальный список неподдерживаемых моделей по адресу corsair.com.
2. Могу ли я использовать блок XC7 RGB как отдельную часть?
Нет, это водяная охлаждающая пластина для вашего процессора, которая необходима для полной пользовательской системы
жидкостного охлаждения, включая автономный насос и радиатор. Для получения дополнительной информации посетите
сайт corsair.com.
3. Могу ли я использовать блок XC7 RGB с алюминиевым оборудованием водяного охлаждения?
Нет. Охлаждающая пластина изготовлена из никелированной меди и не может сочетаться с алюминием.
4. Является ли важным направление потока?
Да. Блок XC7 RGB лучше всего работает с хладагентом, входящим через обозначенное входное отверстие. Тем не менее, продукт будет
работать с обратным направлением потока, хотя и с пониженной производительностью охлаждения.
5. Можно ли повторно использовать предварительно нанесенную термопасту на блок XC7 RGB при повторной установке?
При повторной установке блока XC7 RGB потребуется очистка от предварительно нанесенной термопасты и нанесения нового
слоя термопасты.
6. Могу ли я подключить кабель RGB Header непосредственно к своей материнской плате?
Нет. Функция RGB совместима только с контроллерами-концентраторами CORSAIR Commander PRO иCORSAIR Lighting Node PRO.
7. Сколько RGB устройств можно подключить к одному каналу на контроллере CORSAIR?
CORSAIR рекомендует подключать не более трех (3) RGB устройств серии Hydro X Series любого типа, последовательно
подключенных к одному каналу.
Тем не менее, Вы можете подключить один (1) блок жидкостного охлаждения XC7 / XC9, два (2) блока жидкостного охлаждения XG7
RGB и один (1) насосный агрегат XD5 RGB, в общей сложности четыре (4) устройства.
Обратите внимание, что из-за отсутствия разъема для последовательного соединения, блок XC7 RGB должен быть последним звеном
в цепи.
Не совмещайте вентиляторы CORSAIR или светодиодные RGB ленты и продукты CORSAIR HYDRO X на одном и том же канале на
контроллере. Используйте выделенный канал для других компонентов.
1. ¿Es el Bloque de agua XC7 RGB compatible con mi placa base?
El producto es compatible con la mayoría de las placas base sTR4 del mercado. Consulte corsair.com para obtener una lista
actualizada de los modelos no compatibles antes de la instalación!
2. ¿Puedo utilizar el XC7 RGB como pieza independiente?
No, se trata de una placa de refrigeración por agua para tu CPU la cual requiere un sistema completo de refrigeración por agua
personalizado, que incluye una bomba y un radiador independientes. Para más información, visite corsair.com.
3. ¿Puedo utilizar el XC7 RGB con un equipo de refrigeración por agua de aluminio?
No, no puedes. La placa fría está hecha de cobre niquelado y no debe mezclarse con aluminio.
4. ¿Es importante la dirección del flujo?
Sí, lo es. XC7 RGB funciona mejor cuando el refrigerante entra por el orificio de entrada etiquetado. Sin embargo, el producto
funcionará con la dirección inversa del flujo, aunque con un rendimiento de enfriamiento reducido.
5. ¿Puedo reutilizar la pasta térmica preaplicada en el Bloque de agua XC7 RGB para volver a instalarlo?
La reinstalación del Bloque de agua XC7 RGB requerirá que limpie la pasta térmica preaplicada y aplique una nueva capa de pasta
térmica.
6. ¿Puedo conectar la bornera RGB directamente a mi placa madre?
No, no es posible. La función RGB solo es compatible con los centros de controlador CORSAIR Commander PRO y
CORSAIR Lighting Node PRO.
7. ¿Cuántos dispositivos RGB puedo conectar en cadena a un solo canal en un controlador CORSAIR?
CORSAIR recomienda que no conecte más de tres (3) dispositivos RGB de la serie Hydro X de cualquier tipo conectados en serie en
un solo canal.
Sin embargo, puede conectar un (1) bloque de agua XC7/XC9, dos (2) bloques de agua XG7 RGB y una (1) unidad de bomba XD5
RGB para un total de cuatro (4) dispositivos.
Tenga en cuenta que, debido a la ausencia de un conector en cadena, el XC7 RGB debería ser el último eslabón de la cadena.
No mezcle ventiladores CORSAIR o tiras de LED RGB y productos CORSAIR HYDRO X en el mismo canal del controlador. Utilice un
canal dedicado para otros componentes.
19 20

CAUTION!
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the
user authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
CORSAIR MEMORY, Inc. declares that this equipment is compliance with
Directive 2014/30/EU and Directive 2011/65/EU. A copy of the original
CORSAIR MEMORY, Inc. déclare que son équipement est conforme à la directives
2014/30/EU et 2011/65/EU. Une copie de la déclaration de conformité originale
peut être obtenue en envoyant un courrier électronique à l’adresse
CORSAIR MEMORY, Inc. erklärt, dass dieses Gerät den Richtlinien
2014/30/EU und Richtlinien 2011/65/EU entsprechen. Eine Kopie der
angefordert werden.
CORSAIR MEMORY, Inc. dichiara che questa apparecchiatura è conforme alla
Direttiva 2014/30/EU e 2011/65/EU. Una copia della dichiarazione originale di
conformità è disponibile scrivendo un’email all’indirizzo
CORSAIR MEMORY, Inc. declara que este equipo cumple con la Directiva
2014/30/EU y con la Directiva 2011/65/EU. Puede obtener una copia de la
THE AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EUROPE
CORSAIR MEMORY, BV
Wormerweg 8, 1311 XB, Almere, Netherlands
LE REPRÉSENTANT AGRÉÉ EN EUROPE
CORSAIR MEMORY, BV
Wormerweg 8, 1311 XB, Almere, Netherlands
DIE AUTORISIERTEN VERTRETER IN EUROPA
CORSAIR MEMORY, BV
Wormerweg 8, 1311 XB, Almere, Netherlands
IL RAPPRESENTANTE AUTORIZZATO PER L’EUROPA
CORSAIR MEMORY, BV
Wormerweg 8, 1311 XB, Almere, Netherlands
EL REPRESENTANTE AUTORIZADO EN EUROPA
CORSAIR MEMORY, BV
Wormerweg 8, 1311 XB, Almere, Netherlands
NOTE ON ENVIRONMENTAL PROTECTION
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU in the national
legal system, the following applies:
— Electrical and electronic devices may not be disposed of with
domestic waste.
— Consumers are obligated by law to return electrical and electronic devices at
the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose
of point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective
country. This symbol on the product, the instruction manual or the package
indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilizing old devices, you are making an important
contribution to protecting our environment.
REMARQUES CONCERNANT LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, et afin d'atteindre un
certain nombre d'objectifs en matière de protection de l'environnement,
les règles suivantes doivent être appliquées:
— Elles concernent les déchets d'équipement électriques et électroniques.
Le pictogramme "picto"présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son
emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation.
— Le consommateur doit retourner le produit usager aux points de collecte
prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfin
le recyclage des produits, le consommateur contribuera à la protection de notre
environnement. C'est un acte écologique.
INFORMAZIONI PER PROTEZIONE AMBIENTALE
Dopo l'implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU nel sistema
legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni:
— I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati rifiuti
domestici.
— I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici
ed elettronici alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti
per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti
dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale
d'istruzioni o sull'imballo indicano che questo prodotto è soggetto a
queste regole.
HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
in nationales Recht gilt folgendes:
— Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden.
— Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische
Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu
regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen
hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderer Formen
der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt. In Deutschland gelten oben genannte Entsorgungsregeln, laut
Batterieverordnung, für Batterien und Akkus entsprechend.
NOTA SOBRE LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU
en el sistema legislativo nacional, Se aplicara lo siguiente:
— Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y las pilas
recargables, no se deben evacuar en la basura doméstica.
— El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y
electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los
puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió.
Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el
producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello.
Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de
aparatos usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de
nuestro medio ambiente.
NOTA EM PROTECÇÃO AMBIENTAL
Após a implementação da directiva comunitária 2012/19/EU no sistema legal
nacional, o seguinte aplica-se:
— Todos os aparelhos eléctricos e electrónicos não podem ser despejados
juntamente com o lixo doméstico.
— Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos
e electrónicos sem uso em locais públicos específicos para este efeito ou
no ponto de venda. Os detalhes para este processo são definidos por lei
pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções
ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos.
Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos, esta a fazer
uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.
YMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVA OHJE
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU otetaan käyttöön
kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset:
— Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää talousjätteen mukana.
— Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet
niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne
myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion
laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa
tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien uudelleenkäytöllä tai muilla
vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen
ympäristömme suojelussa.
NOTITIE AANGAANDE DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU in het
nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing:
— Electrische en electronische toestellen mogen niet weggegooid worden
tesamen met het huishoudelijk afval.
— Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische
apparaten op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen
speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties
aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de
verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door
te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken
van oude toestellen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van
het mileu.
NOT OM MILJÖSKYDD
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU i den nationella lagstiftningen,
gäller följande:
— Elekriska och elektroniska apparater får inte avyttras med hushållsavfall.
— Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater vid
slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer
för detta definieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol
på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten
innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av
material bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU do prawa
narodowego obowiązują następujące ustalenia:
— Urzadzeń elektrycznych i elektronicznych nie należy wyrzucać wraz z innymi
odpadami domowymi.
— Użytkownik zobowiązany jest, niepotrzebne lub zniszczone urządzenia
elektryczne odnieść do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie
regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego
kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując śmieci pomagasz chronić
środowisko naturalne.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Evropská směrnice 2012/19/EU stanovuje:
— Elektrické a elektronické přístroje se nesmí vhazovat do domácího odpadu.
— Elektrické a elektronické přístroje musí být zlikvidovány podle zákona na místech
k tomu určených. Recyklací nebo jiným způsobem zpracování výrazně přispíváte k
ochraně našeho životního prostředí!
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
Az európai irányelvek 2012/19/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve,
minden EU-s tagállamban érvényesek a következők:
— A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket nem szabad a háztartási
szemétbe dobni.
— Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek
gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy
kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán
feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak.
A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra
hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Európska smernica 2012/19/EU stanovuje:
— Elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu.
— Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia
na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo
na balení výrobku. Recykláciou, alebo inými formami využitia starých prístrojov
prispievate v značnej miere k ochrane vášho životného prostredia.
21 22

ÇEVRE KORUMA UYARISI
Avrupa Birliği Direktifi 2012/19/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli
olduğu tarihten itibaren:
— Elektrikli ve elektronik cihazlar normal evsel çöpe atılmamalıdır.
— Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları, kamuya
ait toplama yerlerine götürme veya satın alındıkları yerlere geri verme yasal bir
zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir.
Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol
tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin
değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir
katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık toplama kuralları Almanya'da piller
ve aküler için de geçerlidir.
ANVISNINGER TIL BESKYTTELSE AF MILJØET
Efter implementeringen af det europæiske direktiv 2012/19/EU i det nationale
lovgivningssystem gælder følgende:
— Elektriske og elektroniske apparater må ikke bortskaffes
med husholdningsaffaldet.
— Forbrugeren er ved afslutningen af elektriske og elektroniske apparaters
levetid lovmæssigt forpligtet til at aflevere disse på de dertil indrettede offentlige
indsamlingssteder eller hos sælgeren. Enkeltheder vedrørende dette fastlægges af
de respektive landes nationale lovgivning. Dette symbol på produktet, betjeningsve-
jledningen eller emballagen viser, at produktet er underlagt disse bestemmelser.
Med genanvendelse, genanvendelse af materialer eller andre former for genbrug af
gamle apparater yder du et vigtigt bidrag til beskyttelse af vores miljø.
INFORMASJON OM BESKYTTELSE AV MILJØET
Etter implementering av EU-direktiv 2012/19/EU i det nasjonale lovverk,
er følgende gjort gjeldende:
— Elektrisk og elektronisk utstyr skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall.
— Forbrukere er pålagt ved lov å returnere elektrisk og elektronisk utstyr ved
enden av levetiden til offentlige oppsamlingspunkter, oppsatt for dette formål
eller til utsalgssteder for slikt utstyr. Detaljer rundt dette er definert i lovverket i det
respektive land. Dette symbolet på produktet, bruksanvisningen eller forpakningen
forteller at et produkt faller inn under disse betingelsene. Ved resirkulering, gjenbruk
av materialet eller på andre måter å nyttiggjøre gammelt utstyr bidrar du på en viktig
måte til å beskytte vårt felles miljø!
ΥΠΌΔΕΙΞΗ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΌΣΤΆΣΙΆ ΠΕΡΙΒΆΛΛΌΝΤΌΣ
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU ενσωματώνεται στο εθνικό
δίκαιο ισχύουν τα εξής:
— Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν επιτρέπεται
να πετιούνται στα σκουπίδια.
— Ο καταναλωτής υποχρεούται δια νόμου να επιστρέφει τις ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές στο τέλος της ζωής τους πίσω στα ειδικά προβλεπόμενα
σημεία συγκέντρωσης ή στα καταστήματα αγοράς. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται
στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη
συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την επαναχρησιμοποίηση, την
ανακύκλωση των υλικών ή με άλλους τρόπους αξιοποίησης των παλαιών συσκευών
συμμετέχετε ενεργά στην προστασία του περιβάλλοντός μας. Στη Γερμανία ισχύουν
αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για
μπαταρίες και συσσωρευτές.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
С момента перехода национального законодательства на европейские
нормативы 2012/19/EU действительно следующее:
— Электрические и электронные приборы запрещается утилизировать вместе с
обычным мусором.
— Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические и
электронные приборы в специально предназначенных для этого пунктах
сбора, либо пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость
соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии,
инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном
использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в
употреблении приборов особое внимание уделяйте охране окружающей
среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии
вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов.
部件名称
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量
铅
Pb
汞
Hg
镉
Cd
六价铬
Cr+6
多溴联苯
PBB
多溴二苯醚
PBDE
印刷电路板及电子组件 X○○○○○
外壳 ○○○○○○
连接线/配件 ○ ○ ○ ○ ○ ○
本表格依据 SJ/ T11364 的规定编制。
○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。
表中标有 "X"的所有部件都符合欧盟 RoHS 法规 "欧洲议会和欧盟理事会 2011 年 6 月 8 日关于电子电器设备中
限制使用某些有害物质的 2011/65/EU 号指令"。
注:环保使用期限的参考标识取决于产品正常工作的温度和湿度等条件。
CHINA RoHS
23 24
Table of contents
Popular Water Dispenser manuals by other brands

Breville
Breville hotcup vkj476 user manual

First Sales
First Sales CITY Series Installation instructions and owner's manual

Whirlpool
Whirlpool Hot water dispenser Installation instructions and use and care guide

Water Right
Water Right IMP-844 Installation instructions & owner's manual

Modena
Modena Grafici Series User manual book

Stel
Stel AWC MP instruction manual