Cosmo CPH 4-25 User manual

de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
pl Instrukcja montażu i obsługi
cz Návod k instalaci a obsluze
GUTES KLIMA
BESSER LEBEN

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, COSMO GMBHBrandstücken 31 22459 Hamburg, erklären unter unserer
ausschließlichen Verantwortlichkeit, dass die Produkte der Marke COSMO auf
die sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Richtlinien sowie den folgenden
Normen entsprechen:
DECLARATION OF CONFORMITY EU
We, COSMO GMBH Brandstücken 31 22459 Hamburg, declare under our
exclusive responsibility that the products bearing the trade marks COSMO to
which this declaration relates are in conformity with the following directives
and by the following standards:
DEKLARACJA ZGODNOŚCI EU
My, COSMO GMBH Brandstücken 31 22459 Hamburg, deklarujemy na naszą
wyłącznąodpowiedzialność, że produkty ze znakiem COSMO będące przed-
miotem niniejszej deklaracji są zgodne z poniższymi dyrektywami i z poniżej
wymienionymi normami:
PROHLÁŠENÍ O SHODĚEU
Naše společnost COSMO GMBH se sídlem Brandstken 31, 22459, Hamburg,
tímto prohlašuje, že výrobkynesoucí ochrannou známku COSMO vyhovují násle-
dujícím směrnicím a standardům:
2006/95/CE
2004/108/CE
2009/125 EC
2011/65/EU
EN 60335-1:2012
EN 60730-1:2011
EN 62233:2008
EN 61000-3-2:2006 / A2:2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 16297-1:2012
EN 16297-2:2012
EN 55014-1:2006 / A2:2011
EN 55014-2:1997/ A2:2008
10/04/2017
Mr. Lüken,
Managing Director

de DEUTSCH Seite 1
en ENGLISH Page 29
pl POLSKI Strona 55
cz ČESKY Strana 82

1
DE
LEGENDE
Folgende Symbole wurden im Dokument verwendet:
Allgemeine Gefahrensituation. Die nicht erfolgte
Einhaltung der nach dem Symbol angeführten
Vorschriften kann Schäden an Personen und
Dingen verursachen.
Stromschlaggefahr. Die nicht erfolgte Einhaltung
der nach dem Symbol angeführten Vorschriften
kann große Gefahren für die Unversehrtheit von
Personen bewirken.
Anmerkungen
HINWEISE
Allgemeine Gefahrensituation Die nicht erfol-
gte Einhaltung der nach dem Symbol angeführten
Vorschriften kann Schäden an Personen und Dingen
verursachen. Vor Installationsbeginn aufmerksam
diese Dokumentation durchlesen. Installation und
Betrieb müssen mit den Sicherheitsvorschriften des
Installationslandes des Produktes übereinstimmen.
Der gesamte Vorgang muss fachgerecht ausgeführt
werden.
Neben der Gefahr für die Unversehrtheit der Per-
sonen und der Verursachung von Schäden an den
Geräten, bewirkt die fehlende Einhaltung der Sicher-
heitsvorschriften den Verfall
jeglichen Rechtes auf einen Garantieeingriff.
DE

2
DE
Fachpersonal:
Es ist empfehlenswert, dass die Installation durch
kompetentes und qualiziertes Personal erfolgt,
das über die technischen Anforderungen ver-
fügt, die in den speziellen Vorschriften für diesen
Bereich vorgesehen sind. Qualiziertes Personal
sind die Personen, die aufgrund ihrer Ausbildung,
Erfahrung und Schulung sowie aufgrund der Ken-
ntnis der entsprechenden Normen, Vorschiften
und Maßnahmen zur Unfallverhütung und zu den
Betriebsbedingungen vom Sicherheitsverantwortli-
chen der Anlage autorisiert wurden, jegliche erford-
erliche Aktivität auszuführen und dabei in der Lage
sind, Gefahren zu erkennen und zu vermeiden.
(Denition für technisches Personal IEC 364)
Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen benutzt werden, deren sen-
sorische oder mentale Fähigkeiten eingeschränkt
sind, oder denen es an Erfahrung oder Kenntnis-
sen mangelt, wenn sie überwacht werden oder
wenn sie Anleitungen für den sicheren Gebrauch
des Gerätes erhalten haben und die mit ihm ver-
bundenen Gefahren kennen. Nicht zulassen, dass
Kinder mit dem Gerät spielen. Die dem Benutzer
obliegenden Reinigungs- und Wartungsarbeiten
dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durch-
geführt werden.
DE

3
DE
Sicherheit
Der Gebrauch ist nur dann erlaubt, wenn die elek-
trische Anlage durch Sicherheitsvorschriften gemäß
den im Installationsland des Produktes geltenden Ver-
ordnungen gekennzeichnet ist (für Italien CEI 64/2).
Das Stromkabel darf niemals für den Transport oder
die Beförderung der Pumpe verwendet werden.
Kabel niemals von der Steckdose durch Ziehen am
Kabel trennen.
Falls das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller oder von seinem autorisierten technisch-
en Kundendienst ersetzt werden, damit jeder Ge-
fahr vorgebeugt werden kann.
Die fehlende Beachtung der Hinweise kann Gefahrensitu-
ationen für Personen oder Dinge verursachen und zur Un-
wirksamkeit der Produktgarantie führen.
HAFTUNG
Der Hersteller haftet nicht für die perfekte Funk-
tionsfähigkeit der Elektropumpen oder für even-
tuelle Schäden die durch ihren Betrieb entstehen,
falls diese manipuliert, modiziert und/oder außer-
halb des empfohlenen Arbeitsbereiches betrieben
werden oder im Gegensatz zu anderen Vorschriften
dieses Handbuches stehen. Er lehnt weiterhin jede
Verantwortung ab für eventuelle Ungenauigkeiten,
die in diesem Bedienungshandbuch enthalten sind,
falls diese auf Druck- oder Übertragungsfehler
zurückgehen. Er behält sich das Recht vor, unter Au-
frechterhaltung der grundlegenden Eigenschaften,
DE

4
DE
die Änderungen an den Produkten vorzunehmen,
die er für erforderlich oder nützlich hält.
1. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Die technischen Daten können der beigelegten Betrieb-
sanleitung entnommen werden:
- Strom versorgung.
- Konstruktionsdaten.
- Hydraulikleistungen
- Betriebsbedingungen.
- Gepumpte Flüssigkeiten.
2. INSTALLATION
Bei Einsatz des Systems für die häusliche Wasser-
versorgung müssen die örtlichen Vorschriften der
verantwortlichen Einrichtungen für die Verwaltung
der Wasserversorgungsquellen beachtet werden.
Bei Bestimmung des Installationsstandortes ist Fol-
gendes sicherzustellen:
- Die auf dem Typenschild aufgeführte Spannung und
Frequenz der Pumpe entsprechen den Daten des
Stromversorgungsnetzes.
- Der elektrische Anschluss muss an einem trock-
enen Ort und vor eventuellen Überschwemmungen
geschützt erfolgen.
- Die elektrische Anlage muss über einen differenzi-
alschalter von I ∆n ≤ 30 mA und über eine efziente
Erdung verfügen.
DE

5
DE
3. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Achtung: Stets die Sicherheitsvorschriften ein-
halten!
Die elektrische Installation muss durch einen auto-
risierten Fachelektriker erfolgen, der die vollstän-
dige Haftung übernimmt.
Es wird empfohlen, eine sichere und korrekte Erdung
der Anlage vorzunehmen, wie von den diesbezügli-
chen Vorschriften vorgesehen.
Die Linienspannung kann sich beim Start der Elek-
tropumpe ändern. Die Spannung an der Linie kann
je nach den anderen mit ihr verbundenen Vor-
richtungen und der Linienqualität Änderungen er-
fahren.
Der Differenzialschalter zum Schutz der Anlage
muss korrekt bemessen und vom Typ „Klasse A”
sein. Der automatische Differenzialschalter muss
mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet sein:
Der Magnet-Thermoschutzschalter muss korrekt
bemessen sein (siehe elektrische Daten).
4. WARTUNG
Vor Beginn jeglichen Eingriffes am System, vor Be-
ginn der Störsuche muss die Stromversorgung der
Pumpe unterbrochen werden (Stecker aus der
Steckdose ziehen).
DE

6
DE
5. ENTSORGUNG
Dieses Produkt oder seine Teile müssen unter Berücksi-
chtigung der Umwelt und in Übereinstimmung mit den lo-
kalen Vorschriften für den Umweltschutz entsorgt werden;
lokale, öffentliche oder private Abfallsammelsysteme ein-
setzen.

7
DE
Klimaanlage
Energy Efciency Index - EEI
CPH 4-25 ≤0,19
CPH 4-32 ≤0,19
CPH 6-25 ≤0,20
CPH 6-32 ≤0,20
Der wirkungsvollste Referenz-Parameter für Umwälzpumpen
ist EEI ≤0,20
Heizung
Fußbodenheizung
DE
NAME P1 W In A
COSMO Hochefzienzpumpe
CPH 4-25 1" 230v 4-23 0,05-0,19
COSMO Hochefzienzpumpe
CPH 4-32 1 1/4" 230v 4-23 0,05-0,19
COSMO Hochefzienzpumpe
CPH 6-25 1" 230v 4-43 0,05-0,37
COSMO Hochefzienzpumpe
CPH 6-32 1 1/4" 230v 4-43 0,05-0,37

8
DE
4
6
DE

9
DE
MIN (90°C) 0,1 MPa (1 bar)
MAX 1,0 MPa (10 bar)
GLYCOL = CPE = MAX. 30%
DE

10
DE
CPHTF C°
TF C° AT C°
110 30
90 35
70 40
TF AT
Achtung: hohe temperatur
Wassertemperatur Raumtemperatur
DE

11
DE
0°
DE

12
DE
DE

13
DE
Vorsicht! Sehr heißes Wasser Hohe Temperatur
DE

14
DE
2
1
10'
18
Feste Kennlinien
3
Zum Schnellentlüften die Pumpe 10 Min. lang
auf Geschwindigkeit 3 stellen. Am Ende siehe
Seite: 18
DE

15
DE
MAX ø 10 mm
MAX 1,5 mm2
7 mm 7 mm
L
N
12 mm 17 mm
MAX ø 5 mm
DE

16
DE
1 x 230V, 50-60 Hz
H05RR-F
3 x 0,75 mm2
DE
Empfohlen

17
DE
Die eventuelle Nachtabsenkung wird
aktiviert, sobald die Wassertempera-
tur um 15 Grad Celsius absinkt.
Wenn die Pumpe am Rücklauf instal-
liert ist, kann die Nachtabsenkung
nicht verwendet werden.
Im Betriebsmodus Konstantdrehzahl ist die automatisch
Nachtabsenkung deaktiviert.
DE
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Cosmo Plumbing Product manuals
Popular Plumbing Product manuals by other brands

ZUCCHETTI
ZUCCHETTI ZT2877 Instruction for the installation

Mofem
Mofem MLU-01N230 Mounting instructions

Axor
Axor Uno 38119 Series Installation

Omnires
Omnires SYSPM10BL Installation and Maintenance

Graff
Graff IMMERSION 2150250 Instructions for assembly and use

Flushmate
Flushmate 501-A Series Owner's service manual

Laufen
Laufen Carpino 8.4206.5.000.000.1 manual

IKEA
IKEA BAGVIK AA-220170-3 Assembly instructions

Sanotechnik
Sanotechnik SANOACRYL Zeus GR100 Mounting instruction

FORENO
FORENO SLT011 manual

Black & Decker
Black & Decker Price Pfister 15-HF manual

Glacier bay
Glacier bay BUILDERS HD873X-0904 Installation and care guide