Costway SP37196 User manual

SP37196
Rowing Machine
Rudergerät
Rameur
Máquina de Remo
Vogatore
Wioślarz
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA:cs.it@costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03

Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
Rowing Machine
Rudergerät
Rameur
Máquina de Remo
Vogatore
Wioślarz
04 05

manufacturing process, there
and sports shoes or health care shoes are
recommended.
Any disabled person is not allowed to use this equipment without a coach or guardian.
ONLY ONE person is allowed to use the device at a time.
that need
EN
06 07

Domed cap
Lantern-shaped cover
Electronic meter
Pulley limit tube
08 09

electronic meter electronic meter
electronic meter frame
the sensor cylinder (12)
left side cylinder (12)
right side
10 11

DE
Sicherheitshinweise
Bitte bewahren Sie dieses Handbuch für zukünftige Referenzzwecke auf!
Sicherheitstipps:
Obwohl während des Konstruktions- und Herstellungsprozesses viele Sicherheitsmaßnahmen
berücksichtigt wurden, müssen noch einige Sicherheitsregeln beachtet werden. Lesen Sie
daher vor der Verwendung die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, insbesondere die
folgenden Sicherheitstipps:
1. Halten Sie Kinder und Haustiere immer von Geräten fern. Lassen Sie Kinder nicht ohne
Aufsicht eines Erwachsenen an der Ausrüstung bleiben.
2. NUR EINE Person darf das Gerät gleichzeitig benutzen.
3. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann
gesundheitsschädlich sein. Unterbrechen Sie das Training, wenn eines der folgenden
Symptome auftritt: Schmerzen, Engegefühl in der Brust, unregelmäßiger Herzschlag, extreme
Atemnot, Benommenheit, Schwindel oder Übelkeit. Wenn Sie unter einer dieser Bedingungen
leiden, sollten Sie sofort Ihren Arzt konsultieren.
4. Dieses Gerät sollte in einer ordentlichen und flachen Ebene aufgestellt werden. Verwenden
Sie es nicht in der Nähe des Wassers oder im Freien.
5. Legen Sie Ihre Hand nicht in die Nähe eines der beweglichen Teile, um die Hand und die
Finger vor Verletzungen zu schützen.
6. Tragen Sie während des Trainings immer geeignete Kleidung. Sport- oder
Gesundheitsschuhe werden empfohlen.
7. Bitte platzieren Sie keine Gegenstände mit scharfen Teilen um das Gerät.
8. Personen mit Behinderungen dürfen dieses Gerät nicht ohne Trainer oder
Erziehungsberechtigten benutzen.
9. Bitte wärmen Sie Ihren Körper auf, bevor Sie dieses Gerät verwenden.
10. Überprüfen Sie Ihre Geräte vor der Verwendung immer gründlich auf abgenutzte,
beschädigte Teile und Funktionsstörungen. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Mängel
festgestellt werden.
11. Bitte bewahren Sie Ihre Trainingsaufzeichnungen jederzeit auf.
WARNUNG!
Fragen Sie Ihren Arzt, bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, insbesondere bei
Personen, die älter als 35 Jahre sind oder in der Vergangenheit gesundheitliche Probleme
hatten.
EXPLOSIONSZEICHNUNG
12 13

TEILELISTE
Nr
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Menge
1
1
2
2
15
17
1
4
2
2
4
2
2
2
1
2
2
2
8
2
4
4
Name
Gleitschiene
Sensorkabel
Kreuzschlitzschraube
Vordere Fußabdeckung
Unterlegscheibe D8
Nylonmutter M8
Linke Basis
Inbusschraube M8x40
Zylinderverbindungssitz
Inbusschraube M8x20
Gewölbte Kappe
Zylinder
Runder Innenstecker
Schaum für Lenker
Linke Schwinge
Aluminiumklemme
Taste
Bolzen M8x45
Legierungssatz
Laternenförmige Abdeckung
Bolzen
Hintere Fußabdeckung
Nr
23
24
25
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Menge
1
1
1
4
1
1
3
2
4
4
1
2
1
2
1
4
4
4
2
2
Name
Quadratischer innerer Stecker
Sitzkissen
Gleitbasis
Inbusschraube M6x15
Runder Magnet
Begrenzungsrohr
Inbusschraube M8x100
Dichtung
Rolle
Lager
Rechte Basis
U-Basis für Schwenkarm
Rechter Schwenkarm
Kissen
Elektronisches Messgerät
Bolzen M8x50
Bogenwaschanlage D8
Unterlegscheibe D12
Pedal
Sechskantschraube M12x130
Montageanleitungen
Schritt 1
Befestigen Sie das Sitzkissen (24) mit der Inbusschraube (27) auf der Gleitbasis (25).
Schritt 2
Setzen Sie die linke Basis (7) und die rechte Basis (34) in die Gleitschiene (1) ein. Befestigen
Sie sie mit der Schraube (39), der Unterlegscheibe (40) und der Nylonmutter (6).
14 15

Schritt 3
Das Pedal (42) mit der Sechskantschraube (43) und der Unterlegscheibe (41) an der
Gleitschiene (1) befestigen. Das elektronische Messgerät (38) mit dem Sensor (2) verbinden;
Setzen Sie den elektronischen Zähler (38) in den elektronischen Zählerrahmen der Gleitschiene
(1) ein.
Schritt 4
Den linken Schwenkarm (15) mit Inbusschraube (21), Unterlegscheibe (5) und Nylonmutter (6)
an der linken Basis (7) befestigen. Den rechten Schwenkarm (36) mit Inbusschraube (21),
Unterlegscheibe (5) und Nylonmutter (6) an der rechten Basis (34) befestigen.
Schritt 5
Den linken Schwenkarm (15) mit Inbusschraube (21), Unterlegscheibe (5) und Nylonmutter (6)
an der linken Basis (7) befestigen. Den rechten Schwenkarm (36) mit Inbusschraube (21),
Unterlegscheibe (5) und Nylonmutter (6) an der rechten Basis (34) befestigen.
Schritt 6
Lösen Sie den Knopf (17). Bewegen Sie die Aluminiumklemme (16) auf und
ab, stellen Sie sie an den geeigneten Stellen ein und befestigen Sie den
Knopf (17), um die Spannung der Schwenkarme einzustellen.
Hinweis:
Wenn Sie den Widerstand erhöhen müssen, bewegen Sie bitte die Aluminiumklemme (16) nach
oben. Wenn Sie den Widerstand verringern müssen, bewegen Sie bitte die Aluminiumklemme
(16) nach unten.
1. Drücken Sie Ihren
Körper nach unten,
schrumpfen Sie Ihren
Bauch und bewegen Sie
den Sitz nach vorne.
2. Heben Sie Ihre Beine
hoch, fahren Sie Ihren
Körper zurück, um Ihre
Arme anzuheben und am
Griff zu ziehen.
3. Strecken Sie Ihre Beine
und ziehen Sie die Griffe
nach hinten, um Ihren
ganzen Körper zu
trainieren.
16 17

FR
Instructions de sécurité
Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement !
Conseils de sécurité :
Bien que de nombreuses mesures de sécurité aient été envisagées lors de la conception et de
la fabrication, il reste encore quelques règles de sécurité à respecter lors du processus
d’exploitation. Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant de l’utiliser, en particulier
les conseils de sécurité suivants :
1. Tenez toujours les enfants et les animaux domestiques éloignés de l’équipement. Ne laissez
pas les enfants rester avec l’équipement sans la surveillance d'un adulte.
2. UNE SEULE personne est autorisée à utiliser l’appareil à la fois.
3. Soyez attentif aux signaux de votre corps. Un exercice incorrect ou excessif peut être
dangereux pour votre santé. Cessez de faire de l’exercice si vous ressentez l'un des
symptômes suivants : douleur, oppression thoracique, battements de cœur irréguliers,
essoufflement extrême, étourdissements, vertiges ou nausées. Si vous ressentez l’un de ces
symptômes, vous devez consulter votre médecin immédiatement.
4. Cet équipement doit être placé dans un plan propre et plat, ne l'utilisez pas près de l’eau ou à
l’extérieur.
5. Ne placez pas votre main près des parties mobiles afin de protéger la main et les doigts de
toute blessure.
6. Portez toujours des vêtements appropriés pendant l’exercice, et des chaussures de sport
sont recommandées.
7. Ne placez aucun objet comportant des parties coupantes autour de l'équipement.
8.Toute personne handicapée n’est pas autorisée à utiliser cet équipement sans un entraîneur
ou un gardien.
9.Veuillez vous réchauffer avant d’utiliser cet équipement.
10. Avant d'utiliser votre équipement, vérifiez toujours qu'il ne comporte pas de pièces usées ou
endommagées et qu’il ne présente pas de dysfonctionnement. Si des défauts sont constatés,
n’utilisez pas ce produit.
11. Veuillez conserver vos notes d’exercices à tout moment.
ATTENTION !
Consultez votre médecin avant de commencer un programme d’exercice physique, en
particulier pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou ayant des antécédents de problèmes
de santé.
DESSIN ÉCLATÉ
18 19
Table of contents
Languages:
Other Costway Home Gym manuals



















