Costway SP37196 User manual

SP37196
Rowing Machine
Rudergerät
Rameur
Máquina de Remo
Vogatore
Wioślarz
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA:cs.it@costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03

Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
Rowing Machine
Rudergerät
Rameur
Máquina de Remo
Vogatore
Wioślarz
04 05

manufacturing process, there
and sports shoes or health care shoes are
recommended.
Any disabled person is not allowed to use this equipment without a coach or guardian.
ONLY ONE person is allowed to use the device at a time.
that need
EN
06 07

Domed cap
Lantern-shaped cover
Electronic meter
Pulley limit tube
08 09

electronic meter electronic meter
electronic meter frame
the sensor cylinder (12)
left side cylinder (12)
right side
10 11

DE
Sicherheitshinweise
Bitte bewahren Sie dieses Handbuch für zukünftige Referenzzwecke auf!
Sicherheitstipps:
Obwohl während des Konstruktions- und Herstellungsprozesses viele Sicherheitsmaßnahmen
berücksichtigt wurden, müssen noch einige Sicherheitsregeln beachtet werden. Lesen Sie
daher vor der Verwendung die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, insbesondere die
folgenden Sicherheitstipps:
1. Halten Sie Kinder und Haustiere immer von Geräten fern. Lassen Sie Kinder nicht ohne
Aufsicht eines Erwachsenen an der Ausrüstung bleiben.
2. NUR EINE Person darf das Gerät gleichzeitig benutzen.
3. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann
gesundheitsschädlich sein. Unterbrechen Sie das Training, wenn eines der folgenden
Symptome auftritt: Schmerzen, Engegefühl in der Brust, unregelmäßiger Herzschlag, extreme
Atemnot, Benommenheit, Schwindel oder Übelkeit. Wenn Sie unter einer dieser Bedingungen
leiden, sollten Sie sofort Ihren Arzt konsultieren.
4. Dieses Gerät sollte in einer ordentlichen und flachen Ebene aufgestellt werden. Verwenden
Sie es nicht in der Nähe des Wassers oder im Freien.
5. Legen Sie Ihre Hand nicht in die Nähe eines der beweglichen Teile, um die Hand und die
Finger vor Verletzungen zu schützen.
6. Tragen Sie während des Trainings immer geeignete Kleidung. Sport- oder
Gesundheitsschuhe werden empfohlen.
7. Bitte platzieren Sie keine Gegenstände mit scharfen Teilen um das Gerät.
8. Personen mit Behinderungen dürfen dieses Gerät nicht ohne Trainer oder
Erziehungsberechtigten benutzen.
9. Bitte wärmen Sie Ihren Körper auf, bevor Sie dieses Gerät verwenden.
10. Überprüfen Sie Ihre Geräte vor der Verwendung immer gründlich auf abgenutzte,
beschädigte Teile und Funktionsstörungen. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Mängel
festgestellt werden.
11. Bitte bewahren Sie Ihre Trainingsaufzeichnungen jederzeit auf.
WARNUNG!
Fragen Sie Ihren Arzt, bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, insbesondere bei
Personen, die älter als 35 Jahre sind oder in der Vergangenheit gesundheitliche Probleme
hatten.
EXPLOSIONSZEICHNUNG
12 13

TEILELISTE
Nr
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Menge
1
1
2
2
15
17
1
4
2
2
4
2
2
2
1
2
2
2
8
2
4
4
Name
Gleitschiene
Sensorkabel
Kreuzschlitzschraube
Vordere Fußabdeckung
Unterlegscheibe D8
Nylonmutter M8
Linke Basis
Inbusschraube M8x40
Zylinderverbindungssitz
Inbusschraube M8x20
Gewölbte Kappe
Zylinder
Runder Innenstecker
Schaum für Lenker
Linke Schwinge
Aluminiumklemme
Taste
Bolzen M8x45
Legierungssatz
Laternenförmige Abdeckung
Bolzen
Hintere Fußabdeckung
Nr
23
24
25
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Menge
1
1
1
4
1
1
3
2
4
4
1
2
1
2
1
4
4
4
2
2
Name
Quadratischer innerer Stecker
Sitzkissen
Gleitbasis
Inbusschraube M6x15
Runder Magnet
Begrenzungsrohr
Inbusschraube M8x100
Dichtung
Rolle
Lager
Rechte Basis
U-Basis für Schwenkarm
Rechter Schwenkarm
Kissen
Elektronisches Messgerät
Bolzen M8x50
Bogenwaschanlage D8
Unterlegscheibe D12
Pedal
Sechskantschraube M12x130
Montageanleitungen
Schritt 1
Befestigen Sie das Sitzkissen (24) mit der Inbusschraube (27) auf der Gleitbasis (25).
Schritt 2
Setzen Sie die linke Basis (7) und die rechte Basis (34) in die Gleitschiene (1) ein. Befestigen
Sie sie mit der Schraube (39), der Unterlegscheibe (40) und der Nylonmutter (6).
14 15

Schritt 3
Das Pedal (42) mit der Sechskantschraube (43) und der Unterlegscheibe (41) an der
Gleitschiene (1) befestigen. Das elektronische Messgerät (38) mit dem Sensor (2) verbinden;
Setzen Sie den elektronischen Zähler (38) in den elektronischen Zählerrahmen der Gleitschiene
(1) ein.
Schritt 4
Den linken Schwenkarm (15) mit Inbusschraube (21), Unterlegscheibe (5) und Nylonmutter (6)
an der linken Basis (7) befestigen. Den rechten Schwenkarm (36) mit Inbusschraube (21),
Unterlegscheibe (5) und Nylonmutter (6) an der rechten Basis (34) befestigen.
Schritt 5
Den linken Schwenkarm (15) mit Inbusschraube (21), Unterlegscheibe (5) und Nylonmutter (6)
an der linken Basis (7) befestigen. Den rechten Schwenkarm (36) mit Inbusschraube (21),
Unterlegscheibe (5) und Nylonmutter (6) an der rechten Basis (34) befestigen.
Schritt 6
Lösen Sie den Knopf (17). Bewegen Sie die Aluminiumklemme (16) auf und
ab, stellen Sie sie an den geeigneten Stellen ein und befestigen Sie den
Knopf (17), um die Spannung der Schwenkarme einzustellen.
Hinweis:
Wenn Sie den Widerstand erhöhen müssen, bewegen Sie bitte die Aluminiumklemme (16) nach
oben. Wenn Sie den Widerstand verringern müssen, bewegen Sie bitte die Aluminiumklemme
(16) nach unten.
1. Drücken Sie Ihren
Körper nach unten,
schrumpfen Sie Ihren
Bauch und bewegen Sie
den Sitz nach vorne.
2. Heben Sie Ihre Beine
hoch, fahren Sie Ihren
Körper zurück, um Ihre
Arme anzuheben und am
Griff zu ziehen.
3. Strecken Sie Ihre Beine
und ziehen Sie die Griffe
nach hinten, um Ihren
ganzen Körper zu
trainieren.
16 17

FR
Instructions de sécurité
Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement !
Conseils de sécurité :
Bien que de nombreuses mesures de sécurité aient été envisagées lors de la conception et de
la fabrication, il reste encore quelques règles de sécurité à respecter lors du processus
d’exploitation. Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant de l’utiliser, en particulier
les conseils de sécurité suivants :
1. Tenez toujours les enfants et les animaux domestiques éloignés de l’équipement. Ne laissez
pas les enfants rester avec l’équipement sans la surveillance d'un adulte.
2. UNE SEULE personne est autorisée à utiliser l’appareil à la fois.
3. Soyez attentif aux signaux de votre corps. Un exercice incorrect ou excessif peut être
dangereux pour votre santé. Cessez de faire de l’exercice si vous ressentez l'un des
symptômes suivants : douleur, oppression thoracique, battements de cœur irréguliers,
essoufflement extrême, étourdissements, vertiges ou nausées. Si vous ressentez l’un de ces
symptômes, vous devez consulter votre médecin immédiatement.
4. Cet équipement doit être placé dans un plan propre et plat, ne l'utilisez pas près de l’eau ou à
l’extérieur.
5. Ne placez pas votre main près des parties mobiles afin de protéger la main et les doigts de
toute blessure.
6. Portez toujours des vêtements appropriés pendant l’exercice, et des chaussures de sport
sont recommandées.
7. Ne placez aucun objet comportant des parties coupantes autour de l'équipement.
8.Toute personne handicapée n’est pas autorisée à utiliser cet équipement sans un entraîneur
ou un gardien.
9.Veuillez vous réchauffer avant d’utiliser cet équipement.
10. Avant d'utiliser votre équipement, vérifiez toujours qu'il ne comporte pas de pièces usées ou
endommagées et qu’il ne présente pas de dysfonctionnement. Si des défauts sont constatés,
n’utilisez pas ce produit.
11. Veuillez conserver vos notes d’exercices à tout moment.
ATTENTION !
Consultez votre médecin avant de commencer un programme d’exercice physique, en
particulier pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou ayant des antécédents de problèmes
de santé.
DESSIN ÉCLATÉ
18 19

LISTE DES PIÈCES
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Qté
1
1
2
2
15
17
1
4
2
2
4
2
2
2
1
2
2
2
8
2
4
4
Nom
Support coulissant
Capteur
Vis cruciforme
Couvre-pied avant
Rondelle plate D8
Écrou en nylon M8
Base gauche
Boulon Allen M8x40
Siège de connexion de cylindre
Boulon Allen M8x20
Capuchon
Cylindre
Bouchon intérieur rond
Mousse pour guidon
Bras oscillant gauche
Pince en aluminium
Bouton
Boulon
Ensemble d’alliage
Couvercle en forme de lanterne
Boulon
Couvre-pied arrière
N°
23
24
25
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Qté
1
1
1
4
1
1
3
2
4
4
1
2
1
2
1
4
4
4
2
2
Nom
Bouchon intérieur carré
Coussin du siège
Base coulissante
Boulon Allen M6x15
Aimant rond
Manchon de limite de poulie
Boulon Allen M8x100
Entretoise de poulie
Poulie
Palier
Base droite
Base en U pour bras oscillant
Bras oscillant droit
Tampon
Compteur électronique
Boulon de carrosserie M8x50
Rondelle d’arc D8
Rondelle plate D12
Pédale
Boulon àtête hexagonale M12x130
Instructions de montage
Étape 1
Fixez le coussin du siège (24) sur la base coulissante (25) à l’aide du boulon Allen (27)
Étape 2
Placez respectivement la base gauche (7) et la base droite (34) dans le support coulissant (1) ;
fixez-les avec le boulon de carrosserie (39), la rondelle d’arc (40) et l’écrou en nylon (6).
20 21

Étape 3
Fixez la pédale (42) sur le support coulissant (1) avec le boulon hexagonal (43) et la rondelle
plate (41) ; connectez le compteur électronique (38) avec le capteur (2) ; placez le compteur
électronique (38) dans le cadre du compteur électronique de support coulissant (1).
Étape 4
Fixez le bras pivotant gauche (15) sur la base gauche (7) avec le boulon Allen (21), la rondelle
plate (5) et l’écrou en nylon (6) ; fixez le bras pivotant droit (36) sur la base droite (34) avec le
boulon Allen (21), la rondelle plate (5) et l’écrou en nylon (6).
Étape 5
Fixez le cylindre gauche (12) sur la base gauche (7) et la pince en aluminium (16) avec le
boulon Allen (8), la rondelle plate (5) et l’écrou en nylon (6) ; fixez le cylindre droit (12) sur la
base droite (34) et la pince en aluminium (16) avec le boulon Allen (8), la rondelle plate (5) et
l’écrou en nylon (6).
Étape 6
Desserrez le bouton (17) ; montez et descendez la pince en aluminium
(16), ajustez-les aux endroits appropriés et fixez le bouton (17) pour régler
la tension des bras oscillants.
Remarque :
Si vous avez besoin d’augmenter la résistance, veuillez déplacer la pince en aluminium (16)
vers le haut, si vous avez besoin de réduire la résistance, veuillez déplacer la pince en
aluminium (16) vers le bas.
1. Appuyez sur votre
corps, rétrécissez votre
abdomen et avancez le
siège.
2. Levez les jambes en
hauteur, ramenez votre
corps en arrière pour
soulever vos bras et tirez
sur la poignée.
3. Tendez les jambes et
tirez les poignées vers
l’arrière pour exercer tout
votre corps.
22 23

ES
Instrucciones de Seguridad
¡Conserve este manual para futuras referencias!
Consejos de Seguridad:
Aunque se han tenido en cuenta muchas medidas de seguridad durante el proceso de diseño y
de fabricación, todavía quedan algunas normas de seguridad que deben obedecer en el
proceso de funcionamiento, por favor, lea el manual del propietario cuidadosamente antes de
usar, especialmente los siguientes consejos de seguridad:
1. Mantenga siempre a los niños y a los animales domésticos alejados del equipo. No deje que
los niños se queden con el equipo sin la supervisión de un adulto.
2. SOLO UNA persona puede usar el dispositivo a la vez.
3. Sea consciente de las señales de su cuerpo. El ejercicio incorrecto o excesivo puede ser
peligroso para su salud. Deje de hacer ejercicio si experimenta alguno de los siguientes
síntomas: dolor, opresión en el pecho, latidos irregulares del corazón, dificultad extrema para
respirar, sensación de mareo, vértigo o náuseas. Si experimenta alguna de estas condiciones,
debe consultar a su médico inmediatamente.
4. Este equipo debe colocarse en un plano limpio y plano, no lo utilice cerca del agua o en
exteriores.
5. No acerque la mano a ninguna de las partes móviles para proteger la mano y los dedos de
lesiones.
6. Lleve siempre ropa adecuada mientras hace ejercicio, y se recomienda el uso de calzado
deportivo o sanitario.
7.Por favor, no coloque ningún objeto con piezas afiladas alrededor del equipo.
8. Cualquier persona discapacitada no puede utilizar este equipo sin un entrenador o tutor.
9. Caliente su cuerpo antes de usar este equipo.
10. Antes de utilizar su equipo, siempre compruebe completamente que no haya piezas
desgastadas, dañadas o que no funcione mal. Si se encuentra algún defecto, no utilice este
producto.
11. Guarde su registro de ejercicio en cualquier momento.
¡ADVERTENCIA!
Consulte a su médico antes de comenzar cualquier programa de ejercicios, especialmente para
las personas mayores de 35 años o con antecedentes de problemas de salud.
DIAGRAMA DE PIEZAS
24 25

LISTA DE PIEZAS
Núm.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Cantidad
1
1
2
2
15
17
1
4
2
2
4
2
2
2
1
2
2
2
8
2
4
4
Nombre
Guía de deslizamiento
Sensor
Tornillo en cruz
Tapa de la pata delantera
Arandela plana D8
Tuerca de nylon M8
Base izquierda
Perno Allen M8x40
Asiento de conexión del cilindro
Perno Allen M8x20
Tapa abovedada
Cilindro
Tapón interior redondo
Espuma para el manillar
Brazo oscilante izquierdo
Abrazadera de aluminio
Perilla
Perno M8x45
Conjunto de aleación
Cubierta en forma de linterna
Perno Allen M8x50
Tapa de la pata trasera
Núm.
23
24
25
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Cantidad
1
1
1
4
1
1
3
2
4
4
1
2
1
2
1
4
4
4
2
2
Nombre
Tapón interior cuadrado
Cojín del asiento
Base de deslizamiento
Perno Allen M6x15
Imán redondo
Tubo de límite de polea
Perno Allen M8x100
Espaciador de polea
Polea
Cojinete
Base derecha
Base en U para brazo oscilante
Brazo oscilante derecho
Tapón
Medidor electrónico
Perno M8x50
Arandela de arco D8
Arandela plana D12
Pedal
Perno hexagonal M12x130
Instrucciones de Montaje
Paso 1
Fije el cojín del asiento (24) a la base de deslizamiento (25) con los pernos Allen (27)
Paso 2
Coloque la base izquierda (7) y la base derecha (34) en la guía de deslizamiento (1)
respectivamente; sujételas con los pernos (39), las arandelas de arco (40) y las tuercas de
nylon (6).
26 27

Paso 3
Fije los pedales (42) en la guía de deslizamiento (1) con los pernos hexagonales (43) y las
arandelas planas (41); conecte el medidor electrónico (38) con el sensor (2); coloque el
medidor electrónico (38) en el marco del medidor electrónico de la guía de deslizamiento (1).
Paso 4
Fije el brazo oscilante izquierdo (15) en la base izquierda (7) con el perno Allen (21), la
arandela plana (5) y la tuerca de nylon (6); fije el brazo oscilante derecho (36) en la base
derecha (34) con el perno Allen (21), la arandela plana (5) y la tuerca de nylon (6).
Paso 5
Fije el cilindro del lado izquierdo (12) a la base izquierda (7) y a la abrazadera de aluminio (16)
con el perno Allen (8), la arandela plana (5) y la tuerca de nylon (6); fije el cilindro del lado
derecho (12) a la base derecha (34) y a la abrazadera de aluminio (16) con el perno Allen (8), la
arandela plana (5) y la tuerca de nylon (6).
Paso 6
Afloje la perilla (17); mueva hacia arriba y hacia abajo la abrazadera de
aluminio (16), ajústelas a los lugares adecuados y apriete la perilla (17)
para ajustar la tensión de los brazos oscilantes.
Nota:
Si necesita aumentar la resistencia, mueva la abrazadera de aluminio (16 ) hacia arriba, si
necesita reducir la resistencia, mueva la abrazadera de aluminio (16 ) hacia abajo.
1. Presione su cuerpo
hacia abajo, encoja su
abdomen y mueva el
asiento hacia adelante.
2. Levante las piernas en
alto, lleve el cuerpo hacia
atrás para levantar los
brazos y tire del asa.
3. Estire las piernas y tire
de las asas hacia atrás
para ejercitar todo el
cuerpo.
28 29

IT
Istruzioni di Sicurezza
Si prega di conservare questo manuale per riferimento futuro!
Suggerimenti per la sicurezza:
Sebbene molte misure di sicurezza siano state prese in considerazione durante il processo di
progettazione e produzione, rimangono ancora alcune regole di sicurezza a cui è necessario
obbedire nel processo operativo, si prega di leggere attentamente il manuale del proprietario
prima dell'uso, in particolare i seguenti suggerimenti di sicurezza:
1. Tenere sempre i bambini e gli animali domestici lontani dal dispositivo. Non lasciare che i
bambini stiano con dispositivo senza la supervisione di un adulto.
2. SOLO UNA persona alla volta può utilizzare il dispositivo.
3. Prestare attenzione ai segnali del tuo corpo. Un esercizio scorretto o eccessivo può essere
pericoloso per la salute. Interrompere l'esercizio se si verifica uno dei seguenti sintomi: dolore,
senso di oppressione al petto, battito cardiaco irregolare, estrema mancanza di respiro,
sensazione di stordimento, vertigini o nausea. Se si verifica una di queste condizioni, consultare
immediatamente il medico.
4. Questo dispositivo deve essere collocato sul terreno pulito e piano, non utilizzarlo vicino
all'acqua o all'aperto.
5. Non mettere la mano vicino a nessuna delle parti mobili per proteggere la mano e le dita da
lesioni.
6. Indossare sempre indumenti adatti durante l'allenamento e si consigliano scarpe sportive o
sanitarie.
7. Si prega di non posizionare oggetti con parti taglienti intorno al dispositivo.
8. Qualsiasi persona disabile non è autorizzata a utilizzare questo dispositivo senza un
allenatore o un tutore.
9. Si prega di riscaldare il corpo prima di utilizzare questo prodotto.
10. Controllare sempre accuratamente il dispositivo per parti usurate, danneggiate e disfunzioni
prima dell'uso. Se vengono rilevati difetti, non utilizzare questo prodotto.
11. Si prega di conservare il registro degli esercizi in qualsiasi momento.
AVVERTENZA!
Consultare il proprio medico prima di iniziare qualsiasi programma di esercizio, soprattutto per
le persone di età superiore ai 35 anni o con precedenti di problemi di salute.
VISTA ESPLOSA
30 31

LISTA DELLE PARTI
Numero
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Quantità
1
1
2
2
15
17
1
4
2
2
4
2
2
2
1
2
2
2
8
2
4
4
Nome
Guida di scorrimento
Sensore
Vite a croce
Copripiede davanti
Rondella piatta D8
Dado in nylon M8
Base sinistra
Bullone a brugola M8x40
Sede di collegamento del cilindro
Bullone a brugola M8x20
Coperchio
Cilindro
Tappo interno rotondo
Schiuma per manubrio
Braccio oscillante sinistro
Morsetto in alluminio
Manopola
Bullone M8x45
Set in lega
Copertura a forma di lanterna
Bullone M8x50
Copripiede posteriore
Numero
23
24
25
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Quantità
1
1
1
4
1
1
3
2
4
4
1
2
1
2
1
4
4
4
2
2
Nome
Tappo interno quadrato
Cuscino del sedile
Base scorrevole
Bullone a brugola M6x15
Magnete rotondo
Tubo limite della puleggia
Bullone a brugola M8x100
Distanziatore della puleggia
Puleggia
Cuscinetto
Base destra
Base a U per braccio oscillante
Braccio oscillante destro
Tampone
Contatore elettronico
Bullone M8x50
Rondella ad arco D8
Rondella piatta D12
Pedale
Bullone esagonale M12x130
Istruzioni del Montaggio
Passo 1
Fissare il cuscino del sedile (24) sulla base scorrevole (25) con un bullone a brugola (27)
Passo 2
Posizionare la base sinistra (7) e la base destra (34) rispettivamente nella guida di scorrimento
(1); fissarlei con bullone (39), rondella ad arco (40) e dado in nylon (6).
32 33

Passo 3
Fissare il pedale (42) sulla guida di scorrimento (1) con un bullone esagonale (43) e una
rondella piatta (41); Collegare il contatore elettronico (38) con il sensore (2); Posizionare il
contatore elettronico (38) nel telaio del contatore elettronico della guida di scorrimento (1).
Passo 4
Fissare il braccio oscillante sinistro (15) sulla base sinistra (7) con bullone a brugola (21),
rondella piatta (5) e dado in nylon (6); fissare il braccio oscillante destro (36) sulla base destra
(34) con bullone a brugola (21), rondella piatta (5) e dado in nylon (6).
Passo 5
Fissare il cilindro laterale sinistro (12) sulla base sinistra (7) e il morsetto in alluminio (16) con
bullone a brugola (8), rondella piatta (5) e dado in nylon (6); fissare il cilindro laterale destro (12)
sulla base destra (34) e il morsetto in alluminio (16) con bullone a brugola (8), rondella piatta (5)
e dado in nylon (6).
Passo 6
Allentare la manopola (17); Muovere su e giù il morsetto in alluminio (16),
regolarlo nei punti idonei e fissare la manopola (17) per regolare la tensione
dei bracci oscillanti.
Nota:
Se è necessario aumentare la resistenza, spostare verso l'alto il morsetto in alluminio (16), se è
necessario ridurre la resistenza, spostare verso il basso il morsetto in alluminio (16).
1. Premere il corpo verso
il basso, restringere
l'addome e spostare il
sedile in avanti.
2. Alzare le gambe in alto,
guidare indietro il corpo
per sollevare le braccia e
tirare il manico.
3. Raddrizzare le gambe e
tirare i manici all'indietro
per esercitare tutto il corpo.
34 35

PL
WA
WA
1T
2A
3T
4
5 T
6
7
8
9
10
11
SCHEMAT W WIDOKU ROZSTRZELONYM
36 37

LISTA
Nr
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1
1
2
2
15
17
1
4
2
2
4
2
2
2
1
2
2
2
8
2
4
4
Nazwa
Przesuwny wspornik
Czujnik
Lewa strona podstawy
Cylinder
Zacisk aluminiowy
Przycisk
Metalowa konstrukcja
Nr
23
24
25
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
1
1
1
4
1
1
3
2
4
4
1
2
1
2
1
4
4
4
2
2
Nazwa
Poduszka do siedzenia
Przesuwana podstawa
Magnes
Odcinek poziomy
Prawa strona podstawy
Znacznik
Licznik elektroniczny
Krok 1
Krok 2
38 39
Table of contents
Languages:
Other Costway Home Gym manuals