Costway KC55266 User manual

KC55266
2 Tier Dish Drying Rack
2-Stufiges Geschirr-Trockengestell
Égouttoir à Vaisselle à 2 Niveaux
Escurreplatos de 2 Niveles
Scolapiatti a 2 Livelli
2-poziomowa suszarka do naczyń
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA:cs.it@costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

02 03
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar

04 05
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
x1A
x1C
x1B
Bottom rack
(Drip tray included)
/Untere Ablage
(mit Tropfschale)
/Étagère inférieure
(plateau d'égouttage inclus)
/ Estante inferior
(Bandeja de goteo incluida)
/Mensola inferiore
(Vassoio Goccia Incluso)
/Dolny stojak
(z tacką ociekową)
Upper dish rack
/Oberer Geschirrkorb
/Support de plaque supérieur
/Estante superior para platos
/Mensola superiore
/Górny stojak
Cutting board rack
/Ablage für Schneidebrett
/Porte-planche à découper
/Soporte para tablas de cortar
/Supporto di tagliere
/Uchwyt na deskę do krojenia

06 07
x1H
x1IDrip tray for cups
/Abtropfschale für Tassen
/Plateau d'égouttage pour
les tasses
/Bandeja de goteo para tazas
/Vassoio Goccia per tazze
/Tacka ociekowa na kubki
Wine glass rack
/Ablage für Weingläser
/Porte-verres à vin
/Soporte para copas de vino
/Staffa per calici
/Uchwyt na kieliszki do wina
x1D
x1E
x1F
x1G
Fork & knife holder
/Gabel- und Messerhalter
/Porte-fourchettes et couteaux
/Soporte para tenedores y cuchillos
/Supporto di forchette e coltelli
/Osuszacz na sztućce
Bamboo divider cover
/Bamboo Teiler Abdeckung
/Couvercle en bambou
/Tapa de bambú
/Coperchio di divisorio in bambù
/Bambusowa osłona osuszacza
na sztućce
Hanging rack
/Hängende Ablage
/Support d'accrochage
/Soporte colgante
/Staffa per appendere
/Uchwyt na tackę ociekową na
kieliszki do wina
Drip tray for wine glasses
/Tropfschale für Weingläser
/Plateau d'égouttage pour
les verres à vin
/Bandeja de goteo para copas de vino
/Vassoio Goccia per calici
/Tacka ociekowa na kieliszki do wina
1
/Il vassoio goccia è già montato sulla mensola inferiore.
/Tacka ociekowa znajduje się na dolnym stojaku.
Drip tray has been installed on
the bottom rack.
/Le plateau d'égouttage a été
installé sur l'étagère inférieure.
/Le plateau d'égouttage a été
installé sur l'étagère inférieure.
/La bandeja de goteo se ha instalado en el
estante inferior.

08 09
EN: Adjust the the water chute on the bottom rack to appropriate
direction, and it can be rotated 360° or stretched out.
DE: Die Wasserrutsche auf dem unteren Gestell in die
entsprechende Richtung einstellen, und sie kann um 360° gedreht
oder ausgestreckt werden.
FR: Réglez la ligne d'eau de l'étagère inférieure dans la direction
appropriée, et elle peut être tournée à 360° ou étirée.
ES: Ajuste el conducto de agua del estante inferior a la dirección
adecuada, y se puede girar 360° o estirar.
IT: Regolare il condotto d'acqua sulla mensola inferiore nella
direzione appropriata e può essere ruotato a 360 ° o allungato.
PL: Ustaw wylot wody na dolnym stojaku w odpowiednim
kierunku. Możesz obrócić go o 360° oraz zwiększyć jego długość.
Outer holes
/Äußere Löcher
/Trous extérieurs
/Agujeros exteriores
/Fori esterni /Otwory
Inserting effect /Effekt einfügen /Effet d'insertion
/Efecto de inserción /Effetto dell’inserimento /Zamocuj
2
EN: Install the upper dish rack on the bottom rack.
DE: Setzen Sie den oberen Geschirrkorb auf den unteren Korb.
FR: Installez le porte-vaisselle supérieur sur l'étagère inférieure.
ES: Instale el estante superior para platos en el estante inferior.
IT: Montare la mensola superiore sulla mensola inferiore.
PL: Zamocuj górny stojak na dolnym stojaku.
EN: Install the bamboo divider cover on the fork & knife holder,
and install the cutting board rack on the bottom rack.
DE: Bringen Sie die Bambusabdeckung auf dem Gabel- und
Messerhalter an und montieren Sie das Schneidebrettgestell auf
dem unteren Gestell.
FR: Installez le couvercle en bambou sur le porte-fourchette et le
porte-couteau, et installez le porte-planche à découper sur
l'étagère inférieure.
ES: Instale la tapa de bambú en el soporte para tenedores y
cuchillos, e instale el soporte para tablas de cortar en el estante
inferior.
IT: Montare il coperchio di divisorio in bambù sul supporto della
forcelle e coltelli e montare il supporto di tagliere sulla mensola
inferiore.
PL: Zamocuj bambusową osłonę na osuszaczu na sztućce.
Następnie zamocuj uchwyt na deskę do krojenia na dolnym
stojaku.
3

10 11
EN: Install the the drip tray for wine glasses on the hanging rack,
then hang the hanging rack on the bottom rack. Install wine glass
rack on the bottom rack.
4
Inner holes
/Innere Löcher
/Trous intérieurs
/Agujeros interiores
/Fori esterni /Otwory
Inserting effect
/Effekt einfügen
/Effet d'insertion
/Efecto de inserción
/Effetto
dell’inserimento
/Zamocuj
Inner holes
/Innere Löcher
/Trous intérieurs
/Agujeros interiores
/Fori esterni /Otwory
Hanging effect
/Hängeeffekt
/Effet d'accrochage
/Efecto de suspensión
/Fori esterni
/Zamocuj
Hanging
between 2 holes
/Zwischen 2 Löchern hängend
/Accrocher entre 2 trous
/Cuelgue entre 2 agujeros
/Effetto dell’inserimento
/Zamocuj w 2 otworach

EN: Hang the drip tray for cups on the bottom rack.
DE: Hängen Sie die Abtropfschale für Tassen in den unteren
Rost.
FR: Accrochez le plateau d'égouttage des tasses sur l'étagère
inférieure.
ES:Cuelgue la bandeja de goteo para tazas en el estante
inferior.
IT: Appendere il vassoio goccia per tazze sulla mensola inferiore.
PL:Zamocuj tackę ociekową na kubki na dolnym stojaku.
DE: Bringen Sie die Abtropfschale für Weingläser am Hängeregal
an und hängen Sie dann das Hängeregal an das untere Regal.
Montieren Sie das Weinglasregal auf dem unteren Regal.
FR: Installez l'égouttoir pour les verres à vin sur le support de
suspension, puis accrochez le support de suspension à l'étagère
inférieure. Installez le porte-verre à vin sur l'étagère inférieure.
ES:Instale la bandeja de goteo para copas de vino en el soporte
colgante, y luego cuelgue el soporte colgante en el estante
inferior. Instale el soporte para copas de vino en el estante
inferior.
IT: Installare il vassoio goccia per calici sulla staffa per
appendere, quindi appendere la staffa per appendere sulla
mensola inferiore. Installare il vassoio goccia per calici sulla
mensola inferiore.
PL:Zamocuj tackę ociekową na kieliszki do wina na uchwycie.
Następnie zamocuj uchwyt na dolnym stojaku. Na końcu zamocuj
uchwyt na kieliszki do wina na dolnym stojaku.
12 13
5
Hanging effect /Hängeeffekt /Effet d'accrochage
/Efecto de suspensión /Fori esterni /Zamocuj

EN: The installation is completed.
DE: Die Installation ist abgeschlossen.
FR: L'installation est terminée.
ES: La instalación está terminada.
IT: L'installazione è finita.
PL: Montaż został zakończony.
14 15
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
6

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
16 17
Table of contents
Other Costway Rack & Stand manuals

Costway
Costway JZ10165 User manual

Costway
Costway HW54845 User manual

Costway
Costway JZ10191 User manual

Costway
Costway GT3910 User manual

Costway
Costway KC55265 User manual

Costway
Costway NP10660 User manual

Costway
Costway NP11045NA-12 User manual

Costway
Costway SP36550 User manual

Costway
Costway SP37813 User manual

Costway
Costway HW64004 User manual

Costway
Costway NP10457 User manual

Costway
Costway NP10958 User manual

Costway
Costway 37064581 User manual

Costway
Costway GT4213 User manual

Costway
Costway Giantex GT3435 User manual

Costway
Costway JZ10241 User manual

Costway
Costway BA7817 User manual

Costway
Costway OP3027 User manual

Costway
Costway BA7632 User manual

Costway
Costway JV11343 User manual