COURANT KEC-123ST User manual

Cordless Electric Kettle—User Manual
Tetera Eléctrica Inalámbrica —Manual de usuario
Bouilloire électrique sans fil —Mode d’emploi
Models:
KEC-123ST (1.2 Liter)
KEC-154ST (1.5 Liter)
KEC-177ST (1.7 Liter)
v. 0.2

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–ii–
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions.........................................................................................................3
Cautions and Warnings.................................................................................................................... 4
Contents and Features.....................................................................................................................5
Getting Started and General Use....................................................................................................6
Maintenance....................................................................................................................................... 6
Technical Specifications ..................................................................................................................7
Troubleshooting................................................................................................................................7
Customer Support............................................................................................................................. 7
Notes.................................................................................................................................................... 8
One Year Limited Warranty (US) .....................................................................................................9

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–3–
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS ELECTRIC KETTLE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT
USE IN COMMERCIAL SETTINGS.
WARNING
Never allow children or mentally impaired persons use appliance without direct
supervision. Read the following notices and information carefully to ensure proper
operation of your Courant Cordless Kettle and your safety.
This manual is solely provided for informational purposes and in no way con-
stitutes a legally binding document between the manufacturer, distributor, and
consumer.

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–4–
CAUTIONS AND WARNINGS
• To reduce the risk of electric shock, do not disassemble the unit. There are no us-
er-serviceable parts inside. Contact technical support for further assistance.
• To prevent fire or electric shock hazard, do not expose the base to rain or moisture.
• Do not place the kettle or base on an unstable table, stand, tripod, bracket or cart.
The unit may fall, resulting in possible damage or injury.
• When boiling water, keep the spout turned inward to prevent burns. Do not touch
any hot surfaces directly and always use the insulated handle. Do not open the lid
while boiling water.
• Close supervision is necessary when used near children, infirm adults or animals.
• Do not immerse any part of this appliance (or base) in water or other liquid. Do not
use with an extension cord unless it has been checked and tested by a qualified tech-
nician or service person.
• Do not let the cord touch any hot surfaces.
• Make sure that your electrical supply is 120V/60Hz and can handle 1000W. Ideally no
other high-draw appliances should be running on the same circuit at the same time.
• Do not fill with water while unit is on base and base is plugged in.
• Keep kettle and base away from any (external) sources of heat, such as a stove top or
oven. Such heat can deform and ruin the unit or base.
• When unplugging cord, be sure to grasp from the plastic around the plug itself and
not from the cord.
• CAUTION: Steam from the kettle is extremely hot and can cause burns. Be sure that
the spout is pointed away from people when handling.
• Do not turn on kettle when empty. Make sure to have at least 2 cups of water inside
before boiling.
• This kettle is designed for boiling water only. Using this appliance for anything else
may destroy it.
• Keep base and unit on a dry, even surface.
WARNING
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING AND STORE IT
FOR FUTURE REFERENCE. IT WILL BE HELPFUL TO YOU IF YOU ENCOUNTER
ANY OPERATING PROBLEMS.

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–5–
CONTENTS AND FEATURES
INSIDE THE BOX
• Cordless Kettle
• Kettle base (power base-plate for kettle)
• User’s manual
FEATURES
1. 5, 6, or 7 cup capacity (1.2, 1.5, 1.7 liters respectively, depending on model).
2. Power indicator light
3. Concealed heating element, for an easy-to-clean flush bottom.
4. Stainless steel body.
5. Retractable cord storage (can wind up into base).
6. 360º rotation – allows one to turn kettle to best position.
7. Kettle separates from base for easy pouring.
8. Automatically shuts o when water boils or if unit is dry.
*Notes: One should never intentionally try to run the pot without water inside. Appear-
ance and color of unit in picture above may vary slightly for your model.
Stainless Spout
Indicator Light
Lid Release Button On/O Switch
Handle
Power Base

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–6–
GETTING STARTED AND GENERAL USE
Note: Before the first use, fill the kettle with clean water until maximum level,
boil and empty and discard the water. Repeat this process again.
1. Plug the power cord it into a wall outlet.
2. Open the lid (using the lid release) and fill the kettle with water.
Do not allow the water to rise above the maximum level or below the min-
imum level.
3. Close the lid and place on the power base.
4. Switch kettle on by pressing tilting the switch towards the lid. up on the
switch towards the bottom of the kettle (see picture above).
5. The kettle will turn o automatically when the water has reached the boiling
point. The switch will flip o.
If you want to re-heat the water, wait at least 30-60 seconds before turn-
ing the kettle back on.
6. Li the kettle by the handle and pour the water as desired. Be careful not to
get burned by the steam coming up from the spout area.
MAINTENANCE
1. To clean, use a so, wet cloth or sponge to wipe the surface of the kettle. If there
is a stubborn spot, use a natural detergent, but do not use a rubbing compound or
powdered abrasive which can scratch the finish.
2. If your unit will not be used for more than a day, be sure to completely dry the kettle,
inside and out before storing it. This will prevent any spots or rust-like formation.
3. For storage, the power cord may be wound up in the base by turning the knob
found around the bottom of the base as shown in the picture.
4. Depending on your local water hardness level, from time to time, calcium
and magnesium deposits may form on the inside of your pot as scale (also
known as calcium carbonate and/or magnesium carbonate). This can be
seen as a hard white built-up, typically starting on the inside-bottom of the
pot. Aer some build-up, heating performance may be aected.
TO CLEAN OFF THE CALCIUM BUILDUP, FOLLOW THESE DIRECTIONS:
1. Boil a full kettle of an equal mixture of vinegar and water.
2. Allow the boiled mixture to stay in the kettle overnight
3. Pour out the remaining liquid the next morning.
4. Boil a full kettle of water only.
5. Empty the kettle.
6. Clean the inside using a cloth.

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–7–
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power: 120V, 60Hz
Power consumption: 1000W
Kettle body: stainless steel
Capacity: 1.2, 1.5, or 1.7 liters (5, 6, or 7 cup capacity)
TROUBLESHOOTING
Q: Why won’t my unit power on?
A: Ensure that it is seated properly on the base and base is plugged in. When seated
properly, the kettle should sit flush on top of the base.
Q: Why does it take so long for water to boil?
A: This depends on the amount of water inside, and the temperature of that water.
(Large amounts of cold water taking the longest to heat up.) It has a powerful heating
element and should boil relatively quickly. If your unit has been working fine but only
developed this problem recently, it could be due to calcium carbonate build-up. See
the “Maintenance” section on previous page to alleviate.
CUSTOMER SUPPORT
Before contacting customer support, please see the troubleshooting guide above:
Visit our website to contact us, find answers to Frequently Asked Questions, and for
other resources which may include an updated version of this user’s guide.
WWW.COURANTUSA.COM
If you wish to contact us by phone, please be sure to have your model number and seri-
al number ready and call us between 9:00am and 6:00pm ET, at +1 888-943-2111.
Keep tabs on Courant’s newest innovations & enter contests via our social network
feeds:
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa
© 2017 Courant by Impecca, a division of LT Inc., Wilkes Barre, PA.

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–8–
NOTES

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–9–
ONE YEAR LIMITED WARRANTY (US)
Courant™ warrants this product against defects in mate-
rial and workmanship to the original purchaser as spec-
ified below. Please be sure that the product is registered
online within fourteen (14) days of purchase.
PARTS – if the product is determined to have a
manufacturing defect, within a period of one
(1) year from the date of the original purchase,
Courant™ will repair or replace the product
parts at no charge (for parts) to consumers in
the U.S.A. and Canada.
LABOR – if the product is determined to have
a manufacturing defect, within a period of
ninety (90) Days from the date of the origi-
nal purchase, Courant™ will repair or replace
the product at no charge to consumers in the
U.S.A. and Canada. Aer ninety (90) days, it
will be the responsibility of the consumer.
Shipping costs to and from our warranty service center
are the sole responsibility of the consumer.
To obtain warranty service by an authorized Courant™
service center, please email us at: service@courantusa.
com to obtain a Repair and Maintenance Authorization
(RMA) number and to locate the Warranty Service Cen-
ter nearest you. Once authorized, you must mail the
product to the authorized Courant™ service center in its
original product packaging materials or equivalent, to
prevent damage while in transit.
Further, should Courant™ determine that the product is
outside of the Warranty terms, Courant™ will return the
product to sender at sender’s expense without being re-
paired or replaced, unless authorized by the consumer
to service the out-of-warranty product at consumer’s
expense. All handling or restocking charges for returns
and/or replacements shall be non-refundable.
Courant™ specifically excludes from this warranty any
non-electric/mechanical attachments, accessories, and
disposable parts including, but not limited to, outside
case, connecting cables, batteries, and AC adapters.
Courant™ reserves the right to repair or replace defective
products with the same, equivalent, or newer models.
We reserve the right to either repair or replace product
at our discretion. Replacement may be either new or
refurbished and while every endeavor will be made to
ensure it is the same model, if same model is not avail-
able, it will be replaced with a model of equal or higher
specification.
Normal “Wear and Tear” is not covered by this, or any
other, warranty. Further, Courant™ hereby reserves the
right to determine “Wear and Tear” on any and all prod-
ucts. Tampering or opening the product casing or shell
will void this warranty in its entirety.
In addition, this warranty does not apply if the prod-
uct has been damaged by accident, abuse, misuse, or
misapplication; has been altered or modified without
the written permission of Courant™; has been serviced
by a non-authorized repair center of Courant™; has not
been properly maintained or operated according to
the operation manual; has been used for commercial,
non-household purposes; has been cosmetically dam-
aged; was not imported by Courant™; was not manu-
factured according to specification of the United States
market; was damaged due to improper installation or
neglect by the consumer; was damaged due to improp-
er packaging in shipment to the Warranty Service Cen-
ter; was damaged due to natural disasters; or if the serial
number for the product has been removed or defaced.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WAR-
RANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION
TO ONE (1) YEAR PARTS AND NINETY (90) DAYS LABOR
FROM THE DATE OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE
OF THIS PRODUCT.
THESE WARRANTIES AND REMEDIES ARE THE SOLE AND
EXCLUSIVE WARRANTIES AND REMEDIES IN CONNEC-
TION WITH THE SALE AND USE OF THE PRODUCT. NO
OTHER WARRANTIES, ORAL OR WRITTEN, EXPRESSED
OR IMPLIED, ARE GIVEN.
COURANT™ IS NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR
ANY DAMAGE, WHETHER SPECIAL, INCIDENTAL, CON-
SEQUENTIAL, DIRECT OR OTHERWISE, OR WHETHER
KNOWN OR SHOULD HAVE BEEN KNOWN TO COU-
RANT™, INCLUDING LOST PROFITS, GOODWILL, AND
PROPERTY AND PERSONAL INJURY RESULTING FROM
ANY BREACH OF WARRANTY, THE INABILITY TO USE THE
PRODUCT OR UNDER ANY LEGAL THEORY IN CONTRACT
OR TORT. COURANT™ LIABILITY IS LIMITED TO THE AC-
TUAL PURCHASE PRICE PAID TO THE RETAIL SELLER OF
THE DEFECTIVE PRODUCT.
No Courant™ dealer, agent, or employee is authorized
to make any modification, extension, change or amend-
ment to this warranty without the written consent and
authorization from Courant™.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
implied warranties or liability for incidental or conse-
quential damages, or do not allow a limitation on how
long an implied warranty lasts, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may have other rights,
which vary from state to state.
Note: Our Warranty Service Center ships only within Conti-
nental U.S.A., excluding Alaska and Hawaii.

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–10–
TABLA DE CONTENIDO
Instrucciones importantes de seguridad....................................................................................11
Precauciones y advertencias ........................................................................................................12
Contenido del paquete..................................................................................................................13
Características..................................................................................................................................13
Iniciando y uso general .................................................................................................................14
Mantenimiento ...............................................................................................................................14
Especificaciones técnicas..............................................................................................................15
Solución de problemas..................................................................................................................15
Atención al Cliente..........................................................................................................................15
Notas..................................................................................................................................................16
Garantía Limitada Por Un Año (US) .............................................................................................17

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–11–
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTA TETERA ELÉCTRICA ESTA FABRICADA ÚNICAMENTE PARA USO DO-
MÉSTICO. NO LA UTILICE EN UBICACIONES COMERCIALES.
ADVERTENCIA.
No permita que los niños o personas con capacidades disminuidas utilicen este elec-
trodoméstico sin supervisión directa. Lea cuidadosamente las siguientes advertencias e
información para asegurar una operación adecuada de su Tetera Inalámbrica Courant y
su seguridad.
Este manual se proporciona únicamente con propósitos informativos y de ninguna forma
constituye un documento legal vinculante entre el fabricante, distribuidor y consumidor.

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–12–
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme la unidad. No contiene par-
tes a las que pueda dar servicio el usuario. Contacte a Soporte Técnico para obtener
más ayuda.
• Para evitar el peligro de incendios o descarga eléctrica, no exponga la base a la
lluvia o humedad.
• No coloque la tetera o base en una mesa inestable, pedestal, trípode, soporte o
carrito. La unidad puede caer, resultando en un posible daño o lesión.
• Cuando hierva agua, mantenga la boca o pitorro de la tetera hacia adentro para evi-
tar quemaduras. No toque directamente ninguna superficie caliente, siempre utilice
la agarradera aislante. No abra la tapa cuando el agua está hirviendo.
• Se necesita de supervisión cercana al utilizar la tetera cerca de los niños, adultos
discapacitados o animales.
• No sumerja en agua u otros líquidos ninguna parte de este electrodoméstico (o su
base). No utilice con una extensión a menos que ha sido revisada y probada por un
técnico calificado o personal de servicio.
• No permita que el cable toque ninguna superficie caliente.
• Asegúrese que su suministro eléctrico es de 120V/60Hz y puede soportar 1000 W.
En forma ideal no debe haber conectado otro electrodoméstico de alta potencia
funcionando o conectado en el mismo circuito al mismo tiempo.
• No llene con agua mientras la unidad está en la base y la base está conectada.
• Mantenga la base y la tetera lejos de cualesquiera fuentes de calor (externas), como
la parte superior de una estufa u horno. Este tipo de calor puede deformar y estro-
pear la unidad o base.
• Cuando desconecte el cable, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable.
• CUIDADO: El vapor de la cafetera está extremadamente caliente y puede causar
quemaduras. Asegúrese que la boca o pitorro apunta lejos de las personas cuando
la maneje.
• No prenda la tetera si está vacía. Antes de ponerla a hervir, asegúrese que la tetera
cuenta con al menos 2 tazas de agua.
• Esta tetera está diseñada para hervir agua únicamente. Si la utiliza para hervir cual-
quier otra cosa, puede destruirla. Mantenga la base y la unidad en una superficie
seca y uniforme.
ADVERTENCIA
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR SU ELECTRODO-
MÉSTICO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA A FUTURO. LE SERÁ ÚTIL SI
LLEGARA A TENER ALGÚN PROBLEMA CON SU FUNCIONAMIENTO.

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–13–
CONTENIDO DEL PAQUETE
• Tetera Inalámbrica
• Base de la Tetera (base de suministro de energía-plato de la tetera)
• Manual de usuario
CARACTERÍSTICAS
1. Capacidad de 5, 6 o 7 tazas (1,2, 1,5, 1,7 litros respectivamente, según el modelo).
2. Ventanilla del nivel de agua iluminada integrada en la tetera
3. Luz indicadora de encendido en el interruptor
4. Elemento calentador oculto para una limpieza más sencilla del fondo de la tetera
5. Cuerpo de la tetera de acero inoxidable
6. Almacenamiento del cable (se puede enrollar alrededor de la base)
7. Filtro de agua de malla desmontable
8. Giro de 360°
9. La tetera se separa de la base para servir el agua fácilmente
10. Se apaga automáticamente cuando el agua ha hervido o se ha quedado sin agua
*Notas: No se debe poner a funcionar la unidad en forma intencional si no tiene agua.
El color y la apariencia de la tetera en la imagen anterior puede variar ligeramente en su
modelo.
Boquilla de
acero inoxidable
Luz indicadora
Botón liberador de la tapa
Interruptor encendido
y apagado
Agarradera
Base de suministro
de energía

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–14–
INICIANDO Y USO GENERAL
Nota: Antes de usar por primera vez, llene la tetera con agua limpia hasta el nivel máximo,
hierva y deseche esa agua. Repita nuevamente este proceso.
1. Conecte el cable de suministro eléctrico en un tomacorriente.
2. Abra la tapa (presione el botón liberador de la tapa)
No permita que el agua sobrepase el nivel máximo ni que sea menor al nivel mínimo
3. Cierre la tapa y coloque en la base de suministro de energía
4. Encender la caldera inclinando el interruptor hacia la tapa.
5. La tetera se apagará automáticamente cuando el agua ha alcanzado el punto de
ebullición. El interruptor se botará.
Si desea recalentar el agua, espere al menos 30-60 segundos antes de encender nuevamen-
te la tetera.
6. Levante la tetera con la agarradera y sirva el agua como desee. Cuide de no quemar-
se con el vapor que sale de la boca o pitorro de la tetera.
MANTENIMIENTO
1. Para limpiar, utilice un paño o esponja húmedos para limpiar la superficie de la tete-
ra. Si hubiera alguna mancha difícil, use un detergente natural, pero que no tenga un
componente de fibra o detergente abrasivo que pueda rallar el acabado.
2. Si su unidad no va a utilizarse por más de un día asegúrese de secarla completamen-
te, por fuera y por dentro antes de guardarla. Esto evitará marcas o formación de
herrumbre.
3. Para guardar, el cable de suministro de energía debe enrollarse en la base al girar la
perilla que se encuentra en la parte inferior de la base como se muestra en la figura.
4. DEPENDIENDO DE LA DUREZA LOCAL DEL AGUA, DE VEZ EN CUANDO SE PO-
DRÁN FORMAR DEPÓSITOS DE MAGNESIO Y CALCIO EN LA PARTE INTERIOR DE
LA TETERA EN FORMA DE SARRO (TAMBIÉN CONOCIDO COMO CARBONATO DE
CALCIO Y/O CARBONATO DE MAGNESIO). ESTO PUEDE MOSTRARSE COMO UNA
FORMACIÓN BLANQUECINA ENDURECIDA NORMALMENTE FORMADA EN LA
PARTE INFERIOR INTERNA DE LA TETERA. UNA VEZ QUE SE CUENTA CON ESTA
FORMACIÓN, EL DESEMPEÑO DEL ELEMENTO CALENTADOR PUEDE VERSE
AFECTADO.
PARA LIMPIAR LA FORMACIÓN DE CALCIO SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUC-
CIONES:
1. Ponga a hervir una tetera completa de una mezcla mitad agua mitad vinagre.
2. Deje que esta mezcla que ha hervido permanezca en la tetera toda la noche.
3. Al día siguiente vierta el líquido.
4. Ponga a hervir una tetera completa de agua.
5. Vacíe la tetera.
6. Limpie la parte interior con un paño limpio y seco.

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–15–
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Potencia: 120V, 60Hz
Consumo de energía: 1000W
Cuerpo de la tetera: Acero inoxidable
Capacidad: 1,2, 1,5 o 1,7 litros (capacidad de 5, 6 o 7 tazas)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
P: ¿Porqué mi unidad no quiere encender?
R: Asegúrese que la tetera estécolocada correctamente en la base y que la base está co-
nectada. Cuando la tetera está colocada correctamente debe asentarse al ras en la parte
superior de la base.
P: ¿Por qué le toma tanto tiempo al agua hervir?
R: Esto depende de la cantidad de agua dentro de la tetera y de la temperatura de esa
agua. (Una gran cantidad de agua fría toma más tiempo en calentarse). Cuenta con un
poderoso elemento calentador y debe hervir el agua relativamente rápido. Si su unidad
ha estado trabajando bien y este problema lo ha presentado recientemente, puede
deberse a la formación de carbonato de calcio. Vea la sección de Mantenimiento en la
página previa para remediar esto.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Antes de entrar en contacto con soporte al cliente, vea la guía de solución de proble-
mas que se ha proporcionado anteriormente/a continuación.
Visite nuestro sitio web para entrar en contacto con nosotros, encontrar la respuesta a
las Preguntas Más Frecuentes y otros recursos que pueden incluir una versión actualiza-
da de esta guía de usuario.
WWW.COURANTUSA.COM
Si desea entrar en contacto con nosotros por teléfono, asegúrese de tener a la mano el
número de modelo y el número de serie y llámenos entre las 9:00am y las 6:00pm hora
del Este, al +1 888-943-2111.
Manténgase al tanto de las innovaciones más recientes de Courant y participe en con-
cursos por medio de nuestras redes sociales.
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa
©2017 Courant®, una marca registrada de LT Inc, Wilkes Barre, PA.

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–16–
NOTAS

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–17–
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO (US)
Courant™ garantiza este producto contra defectos en mate-
rial y obra al comprador original como se especifica abajo
siempre y cuando el producto este registrado en línea dentro
de los catorce (14) días de compra.
PARTES – Si se determina que el producto tiene de-
fecto de fábrica, dentro de un (1) año de la fecha de la
compra original, Courant™ reparará o reemplazará
las partes del producto sin costo alguno (de las par-
tes) para consumidores en Estados Unidos y Canadá.
LABOR – Si se determina que el producto tiene un
defecto de fabrica, dentro de un periodo de noventa
(90) días de la fecha de la compra original, Courant™
reparará o reemplazará el producto sin costo alguno
para consumidores en Estados Unidos y Canadá.
Después de noventa (90) días será responsabilidad
del consumidor.
Costos de embarque hacia y desde el Centro de Servicio de
Garantía son la completa responsabilidad del consumidor.
Para obtener servicio de garantía por un centro de servicio
autorizado de Courant™, por favor envíenos un correo elec-
trónico a: service@courantusa.com para obtener un numero
de Autorización de Reparación y Mantenimiento y para loca-
lizar el Centro de Servicio de Garantía mas cerca de usted.
Una vez autorizado, usted debe enviar el artículo por correo
al centro de servicios autorizado Courant™ en sus materia-
les de empaque de producto originales o equivalente, para
prevenir daño en tránsito.
Además, si Courant™ determina que el producto está fuera
de los términos de Garantía, Courant™ retornará el produc-
to al remitente a cargo del remitente sin ser reparado o reem-
plazado, salvo que haya sido autorizado por el consumidor
a dar servicio al producto fuera de garantía al costo del con-
sumidor. Todos los cargos de manejo o por reposición por
devoluciones y/o reemplazos no serán reembolsables.
Courant™ específicamente excluye de esta garantía adi-
tamentos no-eléctricos/mecánicos, accesorios, y partes
desechables incluyendo, pero no limitados a, caja externa,
cables de conexión, baterías, y adaptadores AC. Courant™
se reserva el derecho a reparar o reemplazar productos con
el mismo, equivalente, o modelo más nuevo.
Nos reservamos el derecho a reparar o reemplazar el pro-
ducto a nuestra discreción. El reemplazo puede ser nuevo
o reparado y aunque se hará todo lo posible por que sea el
mismo modelo, si el mismo modelo no está disponible, será
reemplazado con un modelo de la misma o mayor especi-
ficación.
Desgaste normal no es cubierto por esta garantía. Además,
Courant™ se reserva el derecho a determinar el “desgaste”
en cualquier y todos los productos. Manipulación o apertura
de la cubierta o tapadera del producto anulará esta garantía
completamente.
La garantía no aplica si el producto ha sido dañado por acci-
dente, abuso, mal uso, o mala aplicación; ha sido alterado o
modificado sin el permiso expreso de Courant™ ; ha recibido
servicio por un centro de reparación no autorizado por Cou-
rant™ ; no ha sido mantenido u operado de forma apropia-
da de acuerdo al manual de operación; ha sido usado para
propósitos comerciales, no domésticos; ha sido dañado
cosméticamente; no fue importado por Courant™ ; no fue
fabricado de acuerdo a especificación del mercado de Esta-
dos Unidos; fue dañado debido a instalación no apropiada
o negligencia del consumidor; fue dañado por empaque no
apropiado en el embarque al Centro de Servicio de Garantía;
fue dañado por desastre natural; o si el número de serie del
producto ha sido removido o desfigurado.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARAN-
TÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN IMPLÍCITAS
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SON LIMITADAS EN DU-
RACIÓN A UN (1) AÑO EN PARTES Y NOVENTA (90) DÍAS EN
LABOR DE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL AL DETALLE
DE ESTE PRODUCTO.
ESTAS GARANTÍAS Y REMEDIOS SON LAS ÚNICAS Y EXCLUSI-
VAS GARANTÍAS Y REMEDIOS EN CONEXIÓN CON LA VENTA
Y USO DEL PRODUCTO. NINGUNA OTRA GARANTÍA, ORAL O
ESCRITA, EXPRESA O IMPLÍCITA SON DADAS.
COURANT™ NO ES RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO, YA
SEA ESPECIAL, ACCIDENTAL, CONSECUENTE, DIRECTO O DE
OTRA MANERA, O YA SEA CONOCIDO O TUVO QUE HABER
SIDO CONOCIDO POR COURANT™ , INCLUYENDO GANAN-
CIAS PERDIDAS, BUENA VOLUNTAD, Y LESIÓN PERSONAL O
DE PROPIEDAD RESULTANTE DE CUALQUIER ROMPIMIENTO
DE GARANTÍA, LA INHABILIDAD DE USAR EL PRODUCTO, O
BAJO CUALQUIER TEORÍA LEGAL EN CONTRATO O AGRAVIO.
LA RESPONSABILIDAD DE COURANT™ ES LIMITADA AL PRE-
CIO DE COMPRA ACTUAL PAGADO AL VENDEDOR DETALLIS-
TA DEL PRODUCTO DEFECTUOSO.
Ningún comerciante, agente, o empleado de Courant™ está
autorizado para hacer ninguna modificación, extensión,
cambio o enmienda a esta garantía sin el consentimiento
escrito y autorización de Courant™ .
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de ga-
rantías implícitas o responsabilidad por daños accidentales
o consecuentes, o no permiten una limitación en el tiempo
de duración de una garantía implícita, así que es posible que
las limitaciones o exclusiones anteriores no apliquen a us-
ted. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos,
y es posible que usted tenga otros derechos que varían de
estado a estado.
Nota: Nuestro Centro de Servicio de Garantía embarca so-
lamente dentro de Estados Unidos Continental, excluyendo
Alaska y Hawái.

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–18–
TABLE DES MATIÈRES
Consignes De Sécurité Importantes............................................................................................19
Contenu de l’emballage.................................................................................................................21
Fonctionnalités................................................................................................................................21
Première Utilisation Et Usage Général........................................................................................22
Entretien............................................................................................................................................22
Spécifications techniques .............................................................................................................23
Résolution De Problèmes..............................................................................................................23
Soutien Technique..........................................................................................................................23
Mises en garde et mises en garde ................................................................................................20
Garantie Limitée D’un An (Us).......................................................................................................24

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–19–
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CE MÉLANGEUR EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT. NE
PAS UTILISER DANS DES ENVIRONNEMENTS COMMERCIAUX.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser des enfants ou des personnes ayant une déficience mentale utiliser l’ap-
pareil sans surveillance directe. Lisez les avis et les informations suivantes attentivement
pour assurer le bon fonctionnement de votre bouilloire sans fil Courant ainsi que votre
sécurité.
Ce manuel n’est que fourni à titre indicatif et ne constitue en aucune façon un contrat ou
instrument légal entre le fabricant, le distributeur et le consommateur.

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–20–
MISES EN GARDE ET MISES EN GARDE
• Pour réduire le risque de décharge électrique, ne pas démonter l’appareil. Il n’y a aucune
pièce réparable par l’utilisateur. Contactez le soutien technique pour obtenir de l’aide.
• Pour éviter un incendie ou une décharge électrique, ne pas exposer la base à la pluie ou à
l’humidité.
• Ne pas placer la bouilloire ou la base sur une table, un socle, un trépied, un support ou un
panier instable.
• L’appareil pourrait tomber, causant des dommages ou des blessures.
• Lorsque l’eau bout, gardez le bec tourné vers l’intérieur pour éviter les brûlures. Ne pas
toucher les surfaces chaudes directement et toujours utiliser la poignée isolée. Ne pas
ouvrir le couvercle lorsque l’eau bout.
• Une surveillance étroite est nécessaire quand la bouilloire est utilisée à proximité d’en-
fants, d’adultes handicapés ou d’animaux.
• Ne pas immerger une partie de cet appareil (ou de sa base) dans l’eau ou un autre liquide.
Ne pas utiliser la bouilloire avec une rallonge à moins qu’elle ait été vérifiée et testée par
un technicien ou du personnel qualifié.
• Ne pas laisser le cordon toucher des surfaces chaudes.
• Assurez-vous que votre alimentation électrique est de 120 V/60 Hz et peut gérer 1000 W.
Idéalement, aucun autre appareil à forte fréquentation ne doit fonctionner sur le même
circuit et en même temps.
• Ne pas remplir la bouilloire avec de l’eau pendant que l’unité est sur la base et que la base
est branchée.
• Gardez la bouilloire et la base loin de toutes sources (externes) de chaleur, telles qu’une
cuisinière ou un four. Une telle chaleur peut déformer et ruiner l’unité ou la base.
• Lorsque vous débranchez le cordon, veillez à le saisir à partir du plastique autour de la
prise et non par le câble.
• AVERTISSEMENT : La vapeur qui émane de la bouilloire est extrêmement chaude et peut
causer des brûlures. Assurez-vous que le bec est pointé loin des gens lorsque vous la
manipulez.
• Ne pas allumer la bouilloire lorsqu’elle est vide. Assurez-vous qu’elle contient au moins 2
tasses d’eau avant de faire bouillir cette dernière.
• Cette bouilloire est conçue uniquement pour faire bouillir de l’eau. Utiliser cet appareil
pour autre chose peut le détruire.
• Gardez la base et l’unité sur une surface plane et sèche.
AVERTISSEMENT:
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT AVANT L’UTILISATION ET LE
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. IL SERA UTILE SI VOUS REN-
CONTREZ DES PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT.
Other manuals for KEC-123ST
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other COURANT Kettle manuals