CP COMPACT 2 User manual

COMPACT 2
EN instructions manual
IT manuale d´istruzioni
FR manuel d´instructions
DE gebrauchsanweisung
ES manual de instrucciones
PT manual de instruçoes
ع



USING PRESSURE MIN. PUMP
HEIGHT ADJUSTED PRESSURE
10 m 1.5 bar (ORIGIN) 2.5 bar
15 m 1.8 bar 3 bar
20 m 2.3 bar 4 bar
30 m 3.5 bar 5 bar
ENGLISH
OPERATION
The electronic controller COMPACT 2 orders the automatic start and
stop of the water pump when opening and closing any tap or valve of
the installation. When the water pump starts, it keeps running while
exists any tap opened in the system, giving a constant flow and
pressure to the network.
CONSTRUCTION CHARACTERISTICS
- Inlet and outlet: male G1”.
- Special non return valve which avoids surges.
- Safety system avoiding dry running operation.
- Automatic reset function.
- Pressure gauge (optional).
- Manual start switch (RESET).
- Tension led (POWER).
- Pump-working led (ON).
- Security system led (FAILURE).
TECHNICAL CHARACTERISTICS
- Voltage: ~230 V or 120 V
- Max. intensity: 16(8)A
- Frequency: 50/60 Hz
- Protection: IP 65
- Max. temperature of water: 60º C
- Max. flow: 10.000 l/h
- Starting pressure: Mod. F10: 1 bar
Mod. F15: 1,5 bar
Mod. F22 2,2 bar
Mod. R: 1,5 -3 bar
- Max. pressure of use: 10 bar
- Max. power of pump: 230V: 1,5CV(1100W)
120V: 1CV(735W)
HYDRAULIC CONNECTION (FIG.2)
Before proceeding with hydraulic connection it is essential to prime the
pump correctly. The COMPACT 2 should be installed in a vertical
position, thus connecting the inlet opening (male 1”) directly to the
pump outlet; and the outlet (male 1”) to the network. The following
accessoires are recommended: flexible with a disassembling link for
network connection, protecting the set from possible flexion charges
and vibrations, ball valve which permits the isolation of the pump from
the installation a tap (A) on the same level as COMPACT ( FIG.1).
REMARKS
The water column between the pump and the highest point of use
should not exceed 6 m for the COMPACT 2 Model F10 and the pump
should supply a minimum pressure of 2 bar. For Model F15 the highest
point of use should not exceed 10 m and the pump should supply a
minimum pressure of 2,5 bar. In case of using points until 30 m should
be use the COMPACT 2 Model R. The adjustment of starting pressure
is made by a screw placed in the back of the COMPACT 2 (FIG.5). Read
the indicated pressure showed in the pressure gauge when the pump
starts and perform on the screw according to the wished side.
EXAMPLE:
This operation only adjusts the starting pressure, not the operating
pressure of the installation, which only depends on the pump features.
It will be easier to proceed with the adjustment if the tap of the
installation is opened, that will reduce the internal pressure of the
COMPACT 2.
*These heights are between the device and the highest point of use. To
work at more height, mount the device out of the pump at the desired
position.
ELECTRIC CONNECTION (FIG.3)
Check the power supply to be ~230 V or ~120 V. Dismount the cover of
the electronic circuit and make the connections as per diagram on plate
2. The COMPACT 2 can also be used for 3-phase or single-phase
pumps with intensities higher than 10 A, by means of an auxiliary
contact (minimum contacts capacity of 4 kW or 5,5 HP coil 220V). In
this case the connections will have to be made according to scheme in
WARNING: Bad connections may spoil the electronic circuit.
AUTOMATIC RESET FUNCTION
If the device goes into failure mode, this function will execute a series of
automatic starts to attempt to restore operation without any manual
intervention via the RESET button. The system operates as follows:
The appliance is in failure mode due to water failure, for example; after
5 minutes in this condition the system will do a 25-second RESET,
attempting to prime the pump. If the system is able to prime the pump,
the failure will disappear and the pump will be ready to operate without
any problems. However, if the failure persists, the system will do
another RESET after 30 minutes, and will continue in this manner
systematically every 30 minutes for 24 hours. If the failure still persists
after all these attempts, the system will remain in this condition until the
problem has been resolved by manual intervention.
STARTING
1.- Be sure that the pump is correctly primed, then gently open one tap
of the installation.
2.- Conect the COMPACT 2 to electric supply, the tensionled will lit
(POWER).
3.- The pump starts working automatically and within a period of 20-25
seconds the pressure will reach aproximately, the maximum pressure
provided by the pump. During its working the corresponding led (ON)
will be on.
4.- Close the tap indicated on point 1. After 10-12 seconds, the pump
will stop, The tension led (POWER) will be the only one to remain on.
Any problem after this procedure will be due to a defective pump
priming.
POSSIBLE PROBLEMS
1.- PUMP DOES NOT STOP:
A) Water leak higher than 1 l/min. at some point: check that all the used
taps are closed.
B) Breakdown on the electronic card: proceed to its substitution.
C) Incorrect electric connection: verify the connections according to
FIG.3.
2.- PUMP DOES NOT START:
A) The pump is not primed; the protection against dry running operation
has stepped in and the FAILURE led is on: prime the water pipe, drain
the system water by opening tap (A) on the same level as COMPACT
to decrease the pressure of the water column over it (FIG.2), and check
by pressing the manual start button (RESET).
B) Pump is blocked: led (FAILURE) is on, the security system is
activated. When we act on the manual start switch (RESET) the led
(ON) is activated but the pump does not work: contact with your dealer.
C) Failure in the electronic circuit: switch off the pump from the power
supply, wait a few seconds and turn it on again, the pump should start, if
it does not start then replace the electronic circuit.
D) Not electrical supply: check the proper electric feeding. The tension
led (POWER) should be on.
E) Not enough pump pressure: the security system has been activated
and the corresponding led (FAILURE) is on. Check that the pump
pressure was at least 1 bar higher than the starting pressure for the
model F, and for the model R follow the table in HYDRAULIC
CONNECTION.
F) Air in the pump aspiration: Pressure lower that the nominal or
constants oscillations. The security system will act by stopping the
pump, the LED (FAILURE) will be on. Check the sealing of the
connections and the O-ring of the aspiration conduct.
3.- PUMP STARTS AND STOPS REPEATEDLY:
Small leak in some point of the installation: Verify possible taps or WC
tank leaks and repair them.
INSTALLATION OF THE PRESSURE GAUGE (FIG. 1)
(OPTIONAL)
The pressure gauge has an O-ring and two fixing screws. The pressure
gauge must be mounted in the side with the three holes, one big central
hole and two more little for fixing the gauge by means of the two
supplied screws. Previously you should remove the screw located in
the central hole and then introduce the cylindrical connector of the
pressure gauge. Then fix the pressure gauge with the two screws
supplied with it.FIG. 4.

ALTEZZA PRESSIONE MIN. PRES.
DI SERVIZIO DI AVVIAMENTO POMPA
10 m 1.5 bar (origine) 2.5 bar
15 m 1.8 bar 3 bar
20 m 2.3 bar 4 bar
30 m 3.5 bar 5 bar
ITALIANO
FUNZIONAMENTO
Il controllore elettronico COMPACT 2 comanda l’avviamento e l’arresto
della pompa quando si apre o si chiude, rispettivamente, qualsiasi
rubinetto o valvola della installazione. Quando la poma si avvia, si
mantiene in marcia sino a quando qualsiasi rubinetto collegato rimane
aperto, trasmettendo alla rete la portata e pressione costante.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
- Attacco ingresso ed uscita: G1” maschio.
- Valvola di ritegno speciale anticolpo di ariete.
- Sistema di protezione contro il funzionamento a secco della
pompa.
- Funzione Reset Automatico.
- Manometro (opzionale).
- Pulsante manuale di avviamento (RESET).
- Led di tensione (POWER).
- Led di funzionamento della pompa (ON)
- Led d’intervento del sistema di sicurezza (FAILURE).
CARATTERISTICHE TECNICHE
- Tensione di alimentazione: ~230 V o 120 V
- Corrente massima: 16(8)A
- Frequenzia: 50/60 Hz
- Protezione: IP 65
- Temperatura massima dell’acqua: 60 C
- Portata massima: 10.000 l/h
- Pressione di avviamento: Mod. F10: 1 bar
Mod. F15: 1,5 bar
Mod. F22: 2,2 bar
Mod. R: 1,5-3 bar
- Pressione mas. di utilizzo: 10 bar
- Potenza mas. della pompa: 230V: 1,5CV(1100W)
120V: 1CV(735W)
COLLEGAMENTO IDRAULICO (FIG.2)
Prima di procedere alla connessione idraulica, è indispensabile
adescare perfettamente la pompa. Il COMPACT 2 dovrà essere
installato in posizione verticale, collegando l’entratta filettata (filetto
maschio 1”) direttamente all’uscita della pompa; e l’uscita (filetto
maschio 1”) alla rete. Come accessori raccomandabili -non
indispensabili- possiamo suggerire: flessibile smontabile da collegare
alla rete, proteggendo l’apparecchio da possibili cariche di flessione e
da vibrazioni, valvola a sfera per isolare il gruppo pompa, dalla rete, un
rubinetto (A) sullo stesso livello di COMPACT (FIG.2).
ATENZIONE
La colonna d’acqua tra la pompa ed il punto più alto dell’ impianto non
deve superare i 6 m per il COMPACT 2 Modello F10 e la pompa dovrà
fornire una pressione minima di 2 bar.
La colonna d’acqua tra la pompa ed il punto più alto dell’ impianto non
deve superare i 10 m per il COMPACT 2 Modello F15 e la pompa
dovrà fornire una pressione minima di 2,5 bar.
Nel caso di utilizazioni superiori a 10 m e fino 30 m, si deve utilizare il
COMPACT 2 Modello R. La regolazione della pressione di avviamento
si effettua con la vite della parte posteriore del COMPACT 2 (FIG 5).
Leggere la pressione che indica il manometro nel momento dell’
avviamento ed operare sulla vite nel senso desiderato. ESEMPIO:
Questo sistema regola soltanto la pressione di avviamento e non
influisce nella pressione di utilizzo dell’installazione, che dipende
unicamente delle caratteristiche della pompa. La regolazione si
effettuarà più facilmente con un rubinetto dell’ installazione aperto con
il fine di disminuire la pressione interna del COMPACT 2.
* Questi altezze fanno riferimento alla distanza tra l’apparecchio ed il
punto più alto di utilizzo. Per altezze superiori, montare l’apparecchio
indipendente della pompa all’ altezza desiderata.
COLLEGAMENTO ELETTRICO (FIG.3)
Accertarsi che la tensione di alimentazione sia ~230 V (o 120V).
Smontare il coperchio 1 della scheda elettronica ed effettuare il
collegamento secondo lo schema visibile sulla placca 2 . Il COMPACT
2 può essere utilizzato per pompe trifasiche o monofasiche con
assorbimento superiori a 10 A mediante un contattore aussiliario
(capacità minima di 4 Kw o 5,5 HP bobina 220 V). In tale caso, i
collegamenti si faranno secondo lo schema della FIG.4
ATENZIONE
Le connessioni non corrette possono daneggiare la scheda
elettronica.
ART (FUNZIONE RESET AUTOMATICO)
Questo sistema fa una serie d´avviamenti automatici dopo che
l´apparecchio è entrato in failure, per cercare di ripristinare il
funzionamento senza l´intervento manuale con il pulsante RESET. Il
sistema funziona come segue:
L´apparecchio è in failure per mancanza d´acqua, per esempio, dopo 5
minuti in questo stato, il sistema farà un RESET da 25 secondi per
cercare di adescare la pompa. Se il sistema riesce ad adescare la
pompa, il failure sparisce e la pompa è pronta per funzionare senza
nessun problema. Se per caso, il failure esiste ancora, il sistema
proverà con un altro RESET dopo 30 minuti e cosi sistematicamente
ogni 30 minuti durante 24 ore. Se dopo tutti questi tentativi, il failure
persevera, il sistema rimarrà sotto questa condizione fino a che non si
risolve il problema con l'intervento manuale.
MESSA IN ESSERCIZIO
1.- Verificare il corretto adescamento della pompa quindi aprire
leggermente un rubinetto della instalazione.
2.- Collegare il COMPACT 2 alla rete elettrica, si illuminarà il led di
alimentazione (POWER).
3.- Il gruppo pompa si avvia automaticamente ed in un periodo di 20-25
secondi il sistema dovrà raggiungere, aprossimativamente, la
pressione massima che fornisce la pompa. Durante il funzionamento
della pompa il led corrispondente (ON) rimarrà acceso.
4.- Chiudere il rubinetto indicato nel punto 1. Dopo 10-12 secondi, la
pompa dovrà fermasi, soltanto rimarà illuminato il led di alimentazione
(POWER). Ogni anomalia nel funzionamento dopo queste operazioni
sarà per un adescamento incorretto della pompa.
SOLUZIONI A POSSIBILE ANOMALIE
1.- IL GRUPPO POMPA NON SI FERMA:
A) Perdita d’acqua superiore a 1 l/min. lungo la tubazione. Verificare la
chiusura de tutti i rubinetti utilizzatori.
B) Guasto nella scheda elettronica: sostituirla.
C) Collegamento elettrico erroneo: verificare i collegamenti secondo le
instruzioni della FIG. 3.
2.- GRUPPO POMPA NON SI AVVIA:
A) La pompa non è idraulicamente adescata; è intervenuto il dispositivo
di protezione contro il funzionamento a secco e il Led (FAILURE) è
acceso: adescare la condotta, scaricare l´acqua dell´impianto aprendo
il rubineto (A) sullo stesso livello di GENYO per diminuire la pessione
della colonna d´acqua sopra di esso (FIG.2), e verificare premedo il
pulsante manualedi avviamento (RESET).
B) Pompa bloccata: Il led (FAILURE) è acceso, il sistema di sicurezza
ha funzionato. Premendo il pulsante manuali di avviamento (RESET) il
led (ON) si accende però la pompa non si avvia: contattare con il
servizio tecnico.
C) Guasto nella scheda elettronica:
Scollegare la pompa della rete elettrica e collegare nuovamente. La
pompa deve avviarsi, nel caso contrario procedere alla sustituzione
della scheda elettronica.
D) Manca l’alimentazione: Verificare che l’alimentazione elettrica sia
corretta, il led di alimentazione (POWER) deve essere acceso.
E) Pressione della pompa insufficiente:
Ha funzionato il sistema di sicurezza, il led corrispondente (FAILURE) è
acceso. Verificare che la pressione della pompa sia di 2,5 bar
(minimo)per il modello F e per il modello R rispetare le indicazioni della
tabella
F) Entrata d’aira nell’aspirazione della pompa: pressione notevolmente
inferiore alla nominale o oscillazioni costanti. Attuarà il sistema di
sicurezza fermando il funzionamento della pompa, il led (FAILURE) si
illuminarà. Verificare la tenuta e gli attacchi del condotto di aspirazione.
3.- Il gruppo pompa si avvia e si ferma continuamente:
Piccola perdita lungo la tubazione utilizzatrice: Verificare possibili
gocciolamenti dei rubinetti o cisterne WC., risparmiare queste perdite.
MONTAGGIO DEL MANOMETRO (FIG. 1)
(OPZIONALE)
Il manometro è fornito di un kit di assemblaggio. Montare il manometro
mediante i viti nel lato provisto dei tre buchi, uno centrale più grande e
gli altri due più piccoli per la fissasione del manometro. Previamente si
dovrà togliere la vite del buco centrale e in seguito aloggiargli l’asse del
manometro. A continuazione fissare il manometro con le due vite
somministrate.

FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
Le contrôleur électronique COMPACT 2 commande la mise en marche et
l´arrêt de la pompe quand l´on ouvre ou ferme, respectivement, n´importe
quel robinet ou valve de l´installation. Quand la pompe démarre, elle est en
fonctionnement pendant l´ouverture de n´importe quel robinet en
transmettant au réseau un débit et pression constantes.
CARACTERISTIQUES CONSTRUCTIVES
- Raccordement hydraulique entrée: G1” mâle.
- Raccordement hydraulique sortie: G1” mâle.
- Clapet de non retour spécial avec une action contrecoups de bélier.
- Système de sécurité qui évite la possibilité du fonctionnement de la
pompe sans eau.
- Fonction Réarmement Automatique.
- Manomètre (opcionnel).
- Poussoir manuel de mise en service (RESET).
- Témoin lumineux de mise en sevice (POWER).
- Témoin lumineux de fonctionnement de la pompe (ON).
- Témoin lumineux d´activation du système de sécurité (FAILURE).
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- Alimentación monophasée: ~230 V ou 120 V
- Intensité maxi: 16(8)A
- Fréquence: 50/60 Hz
- Indice de Protección: IP 65
- Température max. de l´eau: 60 C
- Débit max.: 10.000 l/h
- Pression d´enclenchement: Mod. F10:1 bar
Mod. F15:1,5 bar
Mod. F22: 2,2 bar
Mod. R:1,5-3 bar
- Pression de service maxi: 10 bar
- Puissance maxi: 230V: 1,5CV(1100W)
120V: 1CV(735W)
RACCORDEMMENT HYDRAULIQUE (FIG. 2)
Avant du raccordemment hydraulique, c´est indispensable d´amorcer
parfaitement la pompe. Le COMPACT 2 devra être installé toujours en
position vertical, en raccordant le refoulement (filletage mâle 1”) directement
avec la sortie de la pompe; et la sortie (filletage mâle 1”) au réseau. Comme
accessoires recommandables -pas indispensables- nous pouvons suggérer:
fléxible démontable pour le raccordement au réseau, en protégeant
l´appareil des possibles amorçages de flexions et vibrations. Vanne
d´isolement à boisseau sphérique directement sur l´orifice de refoulement du
COMPACT 2. Un robinet (A) situé au même niveau que le COMPACT(FIG.2)
ATTENTION
Le robinet le plus haut par rapport au COMPACT 2 ne doit pas dépasser les 6
mètres pour le modèle F10 et la pompe devra fournir une pression non
inférieure à 2 bar. Pour le modèle F15 le robinet plus haut pas dépasser les
10 mètres et la pompe devra fournir une pression non inférieure à 2,5 bar.
Pour des utilisations jusqu´à 30 m il faudra utiliser le COMPACT 2 modèle R.
Le réglage de la pression d´enclenchement s´effectue sur la vis située au
côté postérieur du COMPACT 2 (Fig. 5). Lire la pression d´enclenchement au
moment du démarrage de la pompe et agir sur la vis dans le sens désiré.
EXEMPLE:
ATTENTION
Ce système régule uniquement la pression d´enclenchement et n´influence
pas la pression dans l´intallation qui dépend uniquement des
caractéristiques de la pompe.
Pour tourner sans effort la vis de réglage, maintenir ouverts plusieurs
robinets, afin de diminuer la pression interne du COMPACT 2.
* Ces distances sont celles entre l´appareil et le point plus haut d´utilization.
Pour des hauteures d´utilization supérieures, monter l´appareil indépendant
de la pompe, à la hauteur désirée.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE (Fig.3)
Vérifier que la tension d´alimentation soit ~ 230 V ou ~120V. Pour accéder au
bornier de raccordement, dévisser les quatres vis du couvercle 1 de la boîte à
bornes et réaliser les raccordements selon le schéma visible sur la plaque 2.
Le COMPACT 2 peut être aussi utilisé avec des pompes triphasées ou
monophasées avec des intensités supérieurs à 10 A, à l´aide d´un
contacteur-disjoncteur (capacité minimum des contacts 4 Kw ou 5,5 HP
bobine 220 V). Dans ce cas, les raccordements seront faits selon le schéma
de la Fig.4.
ATTENTION: Les raccordements incorrects peuvent endommager le
circuit électronique.
ART (FONCTION RÉARMEMENT AUTOMATIQUE)
Ce système fait une série de démarrages automatiques après que
l'appareilest entré en failure, pour tenter de rétablir le fonctionnement
sans l'intervention manuelle avec la touche RESET. Le système
fonctionne comme suit: l´appareil est en failure pour manque d'eau, par
exemple, au bout de 5 minutes dans cet état, le système fera un
RESET de 25 secondes pour tenter d'amorcer la
pompe. Si le système parvient à amorcer la pompe, le failure disparaît
et la pompe est prête à fonctionner sans aucun problème. Si par
hasard, le failure existe encore, le système essayera avec un autre
RESET 30 minutes plus tard et ainsi de suite, systématiquement,
toutes les 30 minutes pendant 24 heures.
Si après toutes ces tentatives, le failure persiste, le système restera
sous cette condition jusqu'à la résolution du problème avec une
intervention manuelle.
MISE EN ROUTE
1.- Vérifier l' amorçage correcte de la pompe et ensuite, ouvrir légèrement
un robinet de l'installation.
2.- Raccorder le COMPACT 2 au réseau électrique, le témoin lumineux de
tension va s'allumer (POWER).
3.- Le groupe pompe démarre automatiquement et après 20-25 secondes,
la pression du manomètre devra s'avoisiner à la valeure maximale de la
pompe. Pendant son fonctionnement le témoin lumineux correspondant
(ON) restera allumé.
4.- Fermer le robinet indiqué dans le point 1. Après 10-12 secondes la
pompe devra s'arrêter, le témoin de tension (POWER) restera allumé.
Toutes les irrégularités de fonctionnement après ces opérations sont dues à
un mauvais amorçage de la pompe.
SOLUTION DES POSSIBLES IRRÉGULARITÉS
1.- LE GROUPE POMPE NE S´ARRETE PAS:
A) Perte d'eau supérieure à 1 l/min. sur quelque point:
Réviser l'installation, robinets, WC, etc.
B) Panne sur la carte électronique:
Procéder à son remplacement.
C) Raccordement électrique erroné:
Vérifier les raccordements selon la fig. 3.
2.- GROUPE POMPE NE DEMARRE PAS:
A) La pompe n’est pas amorcée hydrauliquement; le dispositif de protection
contre le fonctionnement à sec est intervenu et la Led (FAILURE) est allumée:
amorcer le tuyau vidanger l’eau de l’installation en ouvrant le robinet (A) situé au
même niveau que le COMPACT pour diminuer la pression de la colonne d’eau
se trouvant au dessus de celui-(FIG.2), et vérifier en appuyant sur la touche
manuelle de démarrage (RESET).
B) Pompe bloquée:
Témoin lumineux (FAILURE) allumé. Le système de sécurité a fonctionné.
Quand l'on agit sur le poussoir manuel de mise en service (RESET) le témoin
lumineux (ON) s'allume mais la pompe ne démarre pas. Contacter avec le
service technique.
C) Panne sur la carte électronique:
Débrancher l'interrupteur d'alimentation électrique et raccorder de nouveau.
La pompe doit démarrer, autrement, procéder au remplacement de la carte
électronique.
D) Manque de tension:
Vérifier que l'alimentation électrique soit la correcte, le témoin lumineux de tension
(POWER) doit être allumé.
E) Pression de la pompe insuffisante:
Le système de sécurité s´est déclanché,le témoin lumineux
correspondant (FAILURE) est allumé. Vérifier que la pression de la pompe
soit d´au moins 1 bar supérieure à la pression d'enclenchement pour le
modèle F et pour le modèle R respecter les indications du tableau introduit au
paragraphe “raccordement hydraulique”.
F) Pression de la pompe insuffisante:
Pression notablement inférieure à la nominale ou oscillations constantes. Le
système de sécurité va agir en arrêtant le fonctionnement de la pompe, le
témoin lumineux (FAILURE) va s'allumer. Vérifier l'étanchéité des raccords et
joints de la tuyauterie d'aspiration.
3.- LE GROUPE POMPE DEMARRE ET S´ARRETE A PLUSIEURS
REPRISES:
a) Petite perte sur quelque point de l'installation:
Vérifier des possibles égouttements des robinets ou chasses d'eau et
réparer ces pertes.
MONTAGE DU MANOMÈTRE (Fig.1)(OPTIONNEL)
Le manomètre a un joint torique et deux vis de fixation .Monter le manomètre
avec les vis sur le côté de l´appareil équipé de trois trous. Un central et plus
grand et deux plus petits destinés à la fixation du manomètre. Premièrement
il faudra enlever la vis-bouchon du trou central et à continuation introduir
l´axe du manomètre. Fixer le manomètre avec les deux vis suministrées.
HAUTEUR DU PRESSION D´ENCLENCHEMENT PRESSION MINIME
ROBINET LE PLUS HAUT DE LA POMPE DE LA POMPE
10 m 1.5 bar (origine) 2.5 bar
15 m 1.8 bar 3 bar
20 m 2.3 bar 4 bar
30 m 3.5 bar 5 bar

ALTURA PRESIÓN DE PRESIÓN MÍNIMA
DE UTILIZACIÓN REGULACIÓN DE LA BOMBA
10 m 1.5 bar (origen) 2.5 bar
15 m 1.8 bar 3 bar
20 m 2.3 bar 4 bar
30 m 3.5 bar 5 bar
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
El controlador electrónico COMPACT 2 ordena el arranque y paro de la
bomba al abrir o cerrar, respectivamente, cualquier grifo o válvula de la
instalación. Cuando la bomba arranca, se mantiene en marcha
mientras persista la apertura de cualquier grifo, transmitiendo a la red
caudal y presión constantes.
CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS
- Conexiones entrada y salida: G1” macho.
- Válvula de retención especial anti golpes de ariete.
- Sistema de seguridad que evita la posibilidad del funcionamiento
de la bomba sin agua.
- Función de rearme automático.
- Manómetro (opcional).
- Pulsador de aranque manual (RESET).
- Indicador luminoso de tensión (POWER).
- Indicador luminoso de funcionamiento de la bomba (ON).
- Indicador luminoso de actuación del sistema de seguridad
(FAILURE).
CARACTERISTICAS TECNICAS
- Tensión de alimentación: ~230 V o ~120V
- Intensidad máxima: 16(8)A
- Frecuencia: 50/60 Hz
- Protección: IP 65
- Temperatura máxima del agua: 60º C
- Caudal máximo: 10.000 l/h
- Presión de arranque: Mod. F10: 1 bar
Mod. F15: 1,5 bar
Mod. F22: 2,2 bar
Mod. R: 1,5-3 bar
- Presión máx. de utilización: 10 bar
- Potencia máx. de la bomba: 230V: 1,5CV(1100W)
120V: 1CV(735W)
CONEXION HIDRAULICA (Fig.2)
Antes de proceder a la conexión hidráulica, es indispensable cebar
perfectamente la bomba. El COMPACT 2 deberá ser instalado en
posición vertical, conectando la boca de entrada (rosca macho 1”)
directamente a la salida de la bomba; y la salida (rosca macho 1”) a la
red. Como accesorios recomendables -no indispensables- podemos
sugerir: Flexible desmontable para la conexión a la red, protegiendo el
aparato de posibles cargas de flexión y de vibraciones. Válvula de
esfera que permite el aislamiento del grupo de la instalación, un grifo
(A) al mismo nivel que el COMPACT.
ATENCION
La columna de agua entre la bomba y el punto más alto de utilización
no debe superar los 6 m para el COMPACT 2 Modelo F10 y la bomba
deberá suministrar una presión mínima de 2 bar. Para el modelo F15 la
columna no deberá superar los 10 m y la bomba deberá suministrar
una presión mínima de 2,5 bar .
En el caso de utilizaciones hasta 30 m, se utilizará el COMPACT 2
Modelo R. La regulación de la presión de arranque se efectúa con el
tornillo situado en la parte posterior del COMPACT 2 (FIG 5). Leer la
presión que indica el manómetro en el momento del arranque y actuar
sobre el tornillo en el sentido deseado. EJEMPLO:
Este sistema regula sólo la presión de arranque y no influye en la
presión de trabajo de la instalación, que depende únicamente de las
características de la bomba. La regulación se efectuará con mayor
facilidad con un grifo de la instalación abierto con el fin de disminuir la
presión interna del COMPACT 2.
* Estas alturas se refieren a la distancia entre el aparato y el punto más
alto de utilización. Para alturas superiores, montar el aparato
independiente de la bomba a la altura deseada.
CONEXION ELECTRICA (FIG.3)
Comprobar que la tensión de línea sea ~230 V o ~120 V. Desmontar la
tapa 1 del circuito electrónico y realizar las conexiones según el
esquema visible en la placa 2. El COMPACT 2 puede ser utilizado para
bombas trifásicas o monofásicas con intensidades superiores a 10 A
mediante un contactor auxiliar (capacidad mínima de 4 Kw o 5,5 HP
bobina 220 V). En este caso, las conexiones se realizarán según el
esquema de la FIG.4.
ATENCION: Las conexiones erróneas pueden inutilizar el circuito
electrónico.
ART (FUNCIÓN RESET AUTOMÁTICO)
Este sistema realizará una serie de puestas en marcha automáticas,
cuando el aparato se haya puesto en failure, para intentar
restablecer el funcionamiento sin la intervención manual con el
pulsador RESET. El sistema funciona del modo siguiente: El aparato
está en failure por falta de agua, por ejemplo; después de 5 minutos
en este estado, el sistema efectuará un RESET de 25 segundos
para intentar cebar la bomba. Si el sistema logra cebar la bomba, el
failure desaparece y la bomba está lista para funcionar sin ningún
problema. Si, por casualidad, el failure todavía está presente, el
sistema realizará otro RESET después de 30 minutos y así
sistemáticamente cada 30 minutos durante 24 horas. Si después de
todas estas tentativas el failure persiste, el sistema permanecerá en
esta condición hasta que se solucione el problema manualmente.
PUESTA EN MARCHA
1.- Verificar el correcto cebado de la bomba y seguidamente abrir
ligeramente un grifo de la instalación.
2.- Conectar el COMPACT 2 a la red eléctrica, se iluminará el indicador
de tensión (POWER).
3.- El grupo bomba arranca automáticamente y en un período de 20-25
segundos el sistema deberá alcanzar, aproximadamente, la presión
máxima que suministra la bomba. Durante el funcionamiento de la
misma el indicador luminoso correspondiente (ON) permanecerá
encendido.
4.- Cerrar el grifo indicado en el punto 1. Transcurridos 10-12
segundos, la bomba deberá pararse, sólo quedará iluminado el
indicador de tensión (POWER). Cualquier funcionamiento anormal
después de estas operaciones, será debido a un incorrecto cebado de
la bomba.
SOLUCION A POSIBLES ANOMALIAS
1.- GRUPO BOMBA NO PARA:
A) Pérdida de agua superior a 1 l/min. por algún punto. Verificar que
todos los grifos de utilización estén cerrados.
B) Avería en la carta electrónica: proceder a su sustitución.
C)Conexión eléctrica errónea: verificar las conexiones según se indica
en la FIG.3.
2.- GRUPO BOMBA NO ARRANCA:
A) La bomba no está cebada hidráulicamente; se ha accionado el
dispositivo de protección contra el funcionamiento en seco y el Led
(FAILURE) está encendido: cebar el conducto, descargar el agua de la
instalación abriendo el grifo (A) al mismo nivel que el COMPACT para
reducir la presión de la columna de agua sobre el mismo (Fig.2), y
controlar pulsando el pulsador manual de puesta en marcha (RESET).
B) Bomba bloqueada: Indicador luminoso (FAILURE) encendido, ha
funcionado el sistema de seguridad, y al actuar sobre el pulsador de
arranque manual (RESET) el indicador luminoso (ON) se enciende
pero la bomba no se pone en marcha : contactar con el servicio técnico.
C) Avería en la carta electrónica: desconectar el grupo bomba de la red
eléctrica y conectar de nuevo, la bomba debe arrancar, en caso
contrario proceder a la sustitución de la carta electrónica.
D) Falta de tensión: comprobar que la alimentación eléctrica sea
correcta, el indicador luminoso de tensión (POWER) debe de estar
encendido.
E) Presión de la bomba insuficiente: ha actuado el sistema de
seguridad, el indicador luminoso correspondiente (FAILURE) está
encendido. Comprobar que la presión de la bomba sea al menos 1 bar
superior a la presión de arranque para el modelo F y para el modelo R
respetar las indicaciones de la tabla del apartado “conexión hidráulica”.
F) Entrada de aire en la aspiración de la bomba: presión notablemente
inferior a la nominal u oscilaciones constantes. Actuará el sistema de
seguridad deteniendo el funcionamiento de la bomba, el indicador
luminoso (FAILURE) se iluminará. Revisar el sellado de rácores y
juntas del conducto de aspiración.
3.- GRUPO BOMBA ARRANCA Y PARA CONTINUAMENTE:
Pequeña pérdida en algún punto de la instalación: Verificar posibles
goteos de grifos o cisternas de WC y subsanar estas pérdidas.
MONTAJE DEL MANÓMETRO (FIG. 1) (OPCIONAL)
El manómetro está dotado de una junta y dos tornillos de fijación. Montar el
manómetro mediante los tornillos en el costado del aparato provisto de 3
agujeros, uno central más grande y dos más pequeños para la fijación del
manómetro. Previamente se deberá quitar el tornillo del agujero central y
seguidamente alojar en él el eje del manómetro. A continuación fijar el
manómetro con los dos tornillos suministrados junto a éste.

DEUTSCH
FUNKTIONSWEISE
Die elektronische Kontrolle COMPACT 2 gibt die Anweisung für Start und
Stop der Pumpe, bei jeweiligem Öffnen oder Schliessen eines
Wasserhahnes oder Ventils der Installation, an. Bei Anlauf der Pumpe,
bleibt sie so lange in Betrieb, solange der jeweilige Wasserhahn offen ist,
wobei sie der Leitung konstanten Fluß und Druck liefert.
BAULICHE EIGENSCHAFTEN
- Anschluß Eingang-Ausgang: G1” Außengewinde.
- Spezielles Rückschlagventil gegen Rammschläge.
- Sicherheitssystem das den Trockenlauf der Pumpe verhindert.
- Automatische reset-funktion.
- Druckmesser (optional).
- Betätigungstaste für manuellen Anlauf (RESET).
- Leuchtanzeige für Spannung (POWER).
- Leuchtanzeige für Betrieb der Pumpe (ON).
- Leuchtanzeige bei Einsatz des Sicherheitssystems (FAILURE).
TECHNISCHE MERKMALE
- Eingangsspannung: ~230 V o ~120 V
- Maximale Stromstärke: 16(8)A
- Frequenz: 50/60 Hz
- Schutzgrad: IP 65
- Maximale Wassertemperatur: 60 ºC
- Maximale Durchflußrate: 10.000 l/h
- Druck bei Anlauf: Mod. F10: 1 bar
Mod. F15: 1,5 bar
Mod. F22: 2,2 bar
Mod. R: 1,5-3 bar
- Maximaler Betriebsdruck: 10 bar
- Maximale Pumpenleistung: 220 V: 1,5CV(1100W)
120 V: 1CV(735W)
HYDRAULISCHER ANSCHLUSS (Fig. 2)
Bevor es zu dem hydraulischen Anschluß kommt, bedarf es unbedingt der
vollkommenen Entlüftung der Pumpe. Die COMPACT 2 muß in vertikaler
Position installiert werden, wobei der Eingangsstutzen (Außengewinde 1”)
direkt an den Ausgang der Pumpe angeschlossen wird; und der Ausgang
(Außengewinde 1”) an das Netz. Als empfohlenes Zubehör - nicht absolut
notwendig - empfehlen wir: Abmontierbares, flexibles Rohr zum Anschluß
an die Leitung, um somit das Gerät vor eventuellen Druckschlägen und
Vibrationen zu schützen. Einen Kugelhahn der das Absondern der Gruppe
vom Netz erlaubt. Ein Hahn (A) auf dem gleichen Niveau wie das Gerät.
ACHTUNG
Die Wassersäule zwischen der Pumpe und dem höchsten Einsatzpunkt
darf bei der COMPACT 2 Modell F10 maximal 6 Meter betragen; ebenfalls
muß die Pumpe einen Mindestdruck von 2 bar liefern. Die Wassersäule
zwischen der Pumpe und dem höchsten Einsatzpunkt darf bei der
COMPACT 2 Modell F15 maximal 10 Meter betragen; ebenfalls muß die
Pumpe einen Mindestdruck von 2,5 bar liefern.
Bei Einsätzen von bis zu 30 Metern, sollte die COMPACT 2 Modell R
eingesetzt werden. Die Regulierung des Anlaufdrucks wird über der, an
der hinteren Seite der COMPACT 2 (Fig. 5) angebrachten Schraube,
vorgenommen. Lesen Sie beim Anlauf den am Druckmesser angezeigten
Druck ab, und drehen Sie die Schraube in die gewünschte Richtung.
BEISPIEL:
Dieses System reguliert lediglich den Anlaufdruck, wirkt jedoch keinen
Einfluß auf den Betriebsdruck der Anlage aus, der einzig und allein von
den Eigenschaften der Pumpe abhängig ist. Die Einstellung wird auf
einfachere Art und Weise mit einem an der Anlage aufgedrehtem
Wasserhahn getätigt, um somit den inneren Druck der COMPACT 2 zu
reduzieren.
* Bei diesen Höhen handelt es sich um den Abstand zwischen dem Gerät
und dem höchsten Einsatzpunkt. Bei größeren Einsatzhöhen muß das
Gerät, unabhängig von der Pumpe, auf die gewünschte Höhe montiert
werden.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (Fig. 3)
Überprüfen Sie ob die Netzspannung ~230 V oder ~120V beträgt.
Entfernen Sie Deckel 1 des elektronischen Kreislaufes und führen Sie
die Anschlüsse laut dem auf Platine 2 angezeigtem Schaltplan vor. Die
COMPACT 2 kann an Dreiphasen- oder Monophasenpumpen, mit
Stromstärken von über 10 A mittels einem Hilfskontakt (
Mindestkapazität von 4 kW oder 5,5 HP Spule 220 V) angeschlossen
werden. In diesem Fall werden die Anschlüsse laut dem Schaltplan auf
FIG.4 vorgenommen.
ACHTUNG: Falsch durchgeführte Anschlüsse können den
elektronischen Kreislauf zerstören.
ART (AUTOMATISCHE RESET-FUNKTION)
Durch dieses System wird das Gerät nach einer Betriebsstörung
(Failure)mehrmals automatisch angelassen, um den Betrieb, soweit
möglich, ohne manuellen Eingriff mit der RESET-Taste wieder
herzustellen. Funktionsweise:
Das Gerät befindet sich auf „Failure“, beispielsweise wegen
Wassermangel. Nach 5 Minuten in diesem Zustand wird ein RESET von
25 Sekunden veranlasst, um die Pumpe anzufüllen. Gelingt dieser
Versuch, so verschwindet die Failure-Anzeige und die Pumpe ist ohne
weitere Erfordernisse wieder betriebsbereit. Wenn die Betriebsstörung
weiterhin bestehen bleibt, versucht das System nach 30 Minuten ein
weiteres RESET, und so systematisch nach jeweils 30 Minuten bis zu
24 Stunden. Sollte die Betriebsstörung nach diesen wiederholten
Versuchen bestehen bleiben, so wird dieser Betriebszustand angezeigt,
bis das Problem durch einen manuellen Eingriff behoben wird.
INBETRIEBNAHME
1.- Überprüfen Sie die korrekte Entlüftung der Pumpe und drehen Sie
anschließend einen Wasserhahn an der Anlage auf.
2.- Schliessen Sie die COMPACT 2 an das Stromnetz an, die
Leuchtanzeige für Spannung leuchtet auf (POWER).
3.- Das Pumpenaggregat läuft automatisch an und das System erreicht
nach 20 bis 25 Sekunden, ungefähr den maximalen Pumpendruck.
Während des Betriebs derselben, bleibt die zuständige Leuchtanzeige
(ON) an.
4.- Schliessen Sie den unter Punkt 1 erwähnten Wasserhahn. Nach 10 bis
12 Sekunden hält die Pumpe an, lediglich die Leuchtanzeige für Spannung
(POWER) leuchtet weiterhin auf. Nach diesen Arbeitsgängen ist jede
regelwidrige Funktion auf eine unzureichende Entlüftung zurückzuführen.
LÖSUNG MÖGLICHER FEHLERURSACHEN
1.- PUMPENAGGREGAT HÄLT NICHT AN:
A) Ein Wasserverlust von mehr als 1 l/min. liegt an irgendeiner Stelle vor.
Überprüfen Sie daß alle Nutzhähne geschlossen sind.
B) Störung auf der elektronischen Karte: Tauschen Sie die Karte aus.
C)Unkorrekter elektrischer Anschluß: Anschlüsse, wie auf Fig. 3
angezeigt, überprüfen.
2.- PUMPENAGGREGAT LÄUFT NICHT AN:
A) Die Pumpe ist nicht mit Wasser gefüllt. Das Sicherheitssystem wurde
ausgelöst und die Led (FAILURE) leuchtet. Die Leitung anfüllen, das
Wasser durch Öffnen des auf gleichen Niveau mit "compact" montierten
Hahnes (A) ablassen, um den Druck der darüber liegenden Wassersäule
zu vermindern (Abb. 2) und das erfolgte Anfüllen mit der manuellen
Anlasstaste (RESET) kontrollieren.
B) Die Pumpe ist blockiert: Die Leuchtanzeige (FAILURE) ist an, das
Sicherheitssystem wurde ausgelöst und durch betätigen des manuellen
START Knopfes (RESET) leuchtet die Leuchtanzeige (ON) zwar auf, aber
die Pumpe läuft nicht an: Setzen Sie sich mit dem technischen
Kundendienst in Verbindung.
C) Störung auf der elektronischen Karte: Schliessen Sie das
Pumpenaggregat vom Stromnetz ab und wieder an, die Pumpe muß
anlaufen, im Gegenfall muß die elektronische Karte ausgetauscht werden.
D) Elektr. Spannung fehlt: Überprüfen Sie die Stromzufuhr auf korrekte
Spannung, die Leuchtanzeige für Spannung (POWER) muß aufleuchten.
E) Unzureichender Druck der Pumpe: Das Sicherheitssystem wurde
ausgelöst, die zuständige Leuchtanzeige (FAILURE) leuchtet auf.
Überprüfen Sie daß der Druck der Pumpe zumindest 1 bar über dem
Anlaufdruck des Modells F liegt, und bei dem Modell R die auf der Tabelle
unter Rubrik “Hydraulischer Anschluß” angegebenen Richtlinien
beachten.
F) Lufteintritt an der Ansaugung der Pumpe: Der Druck ist bedeutend
niedriger als der Nenndruck oder es liegen konstante Schwankungen vor.
Das Sicherheitssystem löst aus um den Betrieb der Pumpe zu stoppen, die
Leuchtanzeige (FAILURE) leuchtet auf. Überprüfen Sie die Abdichtung
der Anschlußstutzen und der Dichtungen des Ansaugschachts.
3.- PUMPENAGGREGAT LÄUFT STÄNDIG AN UND AUS:
Kleines Leck an einer Stelle der Anlage: Überprüfen Sie das eventuelle
Tropfen eines Wasserhahnes oder einer Toilettenspülung und beheben
sie diese Wasserverluste.
MONTAGE DES DRUCKMESSERS (Fig. 1) (OPTIONAL)
Der Druckmesser ist mit einer Dichtung und zwei Schrauben zu seiner
Befestigung ausgestattet. Montieren Sie den Druckmesser mittels der
Schrauben an der mit drei Bohrungen vorgesehenen Seite, eine größere
mittlere und zwei kleinere, zur Befestigung des Druckmessers. Zuvor muß
die Schraube an der mittleren Bohrung entfernt werden, um dann die
Achse des Druckmessers darin einzulassen. Danach wird der
Druckmesser mittels der zwei mitgelieferten Schrauben befestigt.
EINSATZHÖHE EINSTELLUNG MINDESTDRUCK
DER PUMPE
10 m 1.5 bar (werkseits) 2.5 bar
15 m 1.8 bar 3 bar
20 m 2.3 bar 4 bar
30 m 3.5 bar 5 bar

ALTURA PRECISÃO DE PRESSÃO MÍNIMA
DE USO REGULAÇÃO DA BOMBA
10 m 1.5 bar (origem) 2.5 bar
15 m 1.8 bar 3 bar
20 m 2.3 bar 4 bar
30 m 3.5 bar 5 bar
PORTUGUÊS
FUNCIONAMENTO
O controlador eletrônico COMPACT 2 envia o funcionamento e a
paragem da bomba de água quando abrem-se ou fecham-se,
respetivamente, as torneiras ou as válvulas instaladas. Quando a
bomba arrancar, segue trabalhando até que umas das torneiras fiquem
abertas, transmitindo à rede um fluxo e uma pressão constantes.
CARATERÍSTICAS DE CONSTRUÇÃO
- Tomada de entrada: G1" macho
- Tomada de saída: G1" macho
- Válvula de retenção especial anti golpes de aríete
- Sistema de segurança que evita o funcionamento da bomba sem
água.
- Funçao de reset automático.
- Manômetro (opcional)
- Tecla manual de arranque (RESET)
- Indicador luminoso de tensão (POWER)
- Indicador luminoso de funcionamento da bomba (ON)
- Indicador luminoso de atuação de sistema de segurança (FAILURE)
CARATERÍSTICAS TÉCNICAS
- Tensão de alimentação 230 V ou 120 V
- Corrente máxima 16(8)A
- Freqüência 50/60 Hz
- Proteção IP 65
- Temperatura máxima da água 60°C
- Fluxo máximo da água 10.000 l/h
- Pressão de arranque Mod. F10: 1 bar
Mod. F15: 1,5 bar
Mod. F22: 2,2 bar
Mod. R: 1,5-3 bar
- Pressão máxima para uso 10 bar
- Potência máxima da bomba 230 V : 1,5 CV(1100W)
120 V : 1 CV(735W)
INSTALAÇÃO HIDRÁULICA (FIG.2)
Antes de fazer a conexão hidráulica é importante escorvar
perfeitamente a bomba. O COMPACT 2 deve-se instalar sempre em
posição vertical, conectando a boca de entrada (rosca macho 1")
direitamente à saída da bomba; e a saída (rosca macho 1") à rede.
Entre as peças recomendáveis mas não indispensáveis, sugerimo-lhe:
um cano flexível para a conexão à rede que serve para proteger o
aparelho de possíveis cargas de flexão e de vibrações; uma válvula
esférica para isolar a bomba da rede, uma torneira (A) no mesmo nível
de COMPACT.
ATENÇÃO
A coluna de água entre a bomba e o ponto mais alto de uso não deve
superar os 6 m e a bomba deve dar uma pressáo mínima de 2 bar, pelo
COMPACT 2 Mod.F10. A coluna de água entre a bomba e o ponto mais
alto de uso não deve superar os 10 m e a bomba deve dar uma pressáo
mínima de 2,5 bar, pelo COMPACT 2 Mod.F15. Quando usar colunas
até 30 m, deve-se usar o COMPACT 2 Mod. R
A regulação da pressão de funcionamento efetua-se com o parafuso
situado na parte posterior do COMPACT 2 (fig.5). Ler a pressão
indicada pelo manômetro no momento de arranque e mover o parafuso
do lado desejado. Exemplo:
Este sistema regula soamente a pressão de arranque e não incide
sobre a pressão de uso do aparelho, que só depende das
caraterísticas da bomba. A regulação é mais fácil se é efetuada com
uma torneira da instalação aberta procurando diminuir a pressão
interna do COMPACT 2.
*Estas altura referem-se à distança entre o aparelho e o ponto de
uso mais alto. Para alturas maiores montar o aparelho onde quiser,
independentemente da bomba.
INSTALAÇÃO ELÉTRICA (fig.3)
Assegurar-se de que a tensão de alimentação seja 230 V ou 120 V.
Levar a tampa n.1 do circuito eletrônico e efetuar a conexão elétrica
seguindo as instruções da placa n.2. O COMPACT 2 pode-se usar para
bombas monofásicas e trifásicas com intensidade maiores de 10A
mediante um contator auxiliar (capacidade mínima 4 KW ou 5,5 HP
bobina 220V). Neste caso, as conexões devem ser feitas seguindo a
tabela da fig.4.
ATENÇÃO: As conexões incorretas podem estragar o circuito
eletrônico.
FUNÇÃO DE RESET AUTOMÁTICO
Este sistema actua uma série de arranques automáticos depois que o
aparelho tem entrado em failure, para tentar restabelecer o
funcionamento sem a intervenção manual com o botão RESET.
O sistema funciona da seguinte maneira:
O aparelho está em failure por falta de água, por exemplo, depois de 5
minutos nesse estado, o sistema realiza um RESET de 25 segundos
para tentar ferrar a bomba. Se o sistema consegue ferrar a bomba, o
failure desaparece e a bomba está pronta para funcionar sem nenhum
problema. Se por acaso o failure continuar, o sistema provará com
mais um RESET depois de 30 minutos e desta forma sistematicamente
de 30 em 30 minutos por 24 horas. Se após estas tentativas o failure
continuar, o sistema ficará nessa condição até o problema for resolvido
com a intervenção manual.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
1.- Verificar o correto escorvamento da bomba e abrir depois uma das
torneiras do circuito.
2.- Conectar o COMPACT 2 à rede elétrica; o indicador luminoso de
tensão (POWER) se acendará.
3.- A bomba arranca automaticamente e durante 20-25 segundos o
sistema deverá casi chegar até sua pressão máxima. Entretanto, o led
luminoso correspondente (ON) ficará acendido.
4.- Fechar a torneira indicada ao ponto n.1. Depois de 10-12 segundos,
a bomba vai parar e ficará acendido só o indicador de tensão
(POWER). Depois destas operações, qualquer funcionamento
anormal será devido ao incorreto escorvamento da bomba.
SOLUÇÕES DE PROBLEMAS
1.- QUANDO A BOMBA NÃO PARA
A) Perda de água maior de 1 L/min, em qualquer ponto do cano:
verificar que todas as torneiras estejam fechadas.
B) A placa eletrônica estragou: sustituí-la.
C) A conexão elétrica é incorreta: controlar as instruções na fig.3.
2.- QUANDO A BOMBA NÃO ARRANCA
A) A bomba não é ferrada hidraulicamente; activou-se o dispositivo de
protecção contra o funcionamento em seco e o Led (FAILURE) está
aceso: ferrar a conduta, descarregar a água da instalação abrindo a
torneira (A) no mesmo nível de COMPACT para diminuir a pressão da
coluna de água por cima dele (Fig. 2), e verificar premindo o botão
manual de arranque (RESET).
B) A bomba está bloqueada; o sistema de segurança ativuo-se
acendendo o indicador luminoso (FAILURE): pressionar a tecla de
arranque manual (RESET), se o indicador luminoso (ON) acende-se
mas a bomba não começa a funcionar, contatar o serviço técnico.
C) A placa eletrônica estragou: desligar a bomba da rede elétrica e
conectá-la novamente, agora a bomba deve funcionar, se não
acontecer sustituir a placa eletrônica.
D) Falta de energia elétrica: verificar que a alimentação elétrica seja
correta, o indicador luminoso de tensão (POWER) deve estar
acendido.
E) Pressão da bomba insuficiente; o sistema de segurança ativou-se
acendendo o indicador luminoso correspondente (FAILURE): verificar
que a pressão da bomba seja, pelo menos, 1 bar maior que a pressão
de arranque de COMPACT 2. Para o modelo R comprovar pressões
tabela instalação hidráulica
F) Entrada de ar na parte da bomba que serve para aspirar; a pressão é
muito menor com oscilações constantes. O sistema de segurança se
activará parando o funcionamento da bomba e acendendo o indicador
luminoso (FAILURE): controlar as junturas da secção de aspiração.
3.- A BOMBA ARRANCA E PARA CONTINUAMENTE
Há uma pequena perda no cano de uso: verificar que torneiras e
tanques de banho não percam água, se isso acontece consertar a
perda.
MONTAGEM DO MANÔMETRO (fig.1) (OPCIONAL)
O manômetro tem uma juntura e dois parafusos de fixação. Instalar o
manômetro pondo os parafusos no lado do aparelho com três furos,
um maior no centro e dois menores para fixá-lo. Antes deve-se tirar o
parafuso do centro e pôr no mesmo lugar o manômetro e fixá-lo bem
com os dois parafusos.

(8)16
2 : 22
230 120

Clasificación y tipo
Según IEC 60730-1 y EN 60730-1 este aparato es un dispositivo electrónico controlador de equipos de presión, de montaje independiente, con acción de
tipo 1B (micro-desconexión). Valor de funcionamiento: flujo 1.5 l/min. Grado de contaminación 2 (ambiente limpio). Tensión de impulso asignada: cat
II / 2500V. Temperaturas para el ensayo de bola: envolvente (75ºC) y PCB (125ºC).
ATENCIÓN: NO PERMITIR EL ACERCAMIENTO AL DISPOSITIVO DE NIÑOS Y PERSONAS DISCAPACITADAS, SI EL APARATO ESTÁ EN
FUNCIONAMIENTO, SIN LA PRESENCIA DE UN ADULTO.
Declaración de conformidad “CE”
COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. declara que los materiales seguidamente designados son conformes a las disposiciones de las siguientes Directivas
Europeas:
- 2006/95/CE: Material eléctrico de baja tensión.
- 2004/108/CE: Compatibilidad electromagnética.
Nombre del producto: COMPACT 2. Tipo: F10-F15-F22-R.
También es conforme a las siguientes Normas: EN-60730-2-6, EN-60730-1, EN-61000-6-1, EN-61000-6-3, IEC-60730-1, IEC-60730-2-6.
Classification and type
According to IEC 60730-1 and EN 60730-1 this unit is a control electronic device for pressure systems of independent assembly, action type 1B (micro
disconnection). Operating value: flow 1.5 l/min. Degree of contamination 2 (clean environment). Impulse rating voltage: cat II / 2500V. Applied
temperature for the ball pressure test: enclosure (75ºC) and PCB (125ºC).
WARNING: NOT TO APPROACH THE CHILDREN AND DISABLED PEOPLE FROM THE
DEVICE DURING WORK WITHOUT THE PRESENCE OF AN ADULT
“CE” STAMENT OF COMPLIANCE.
COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. states, on our own responsibility, that all materials herewith related comply with the following European Directives:
- 2006/95/CE: Low tension electric material.
- 2004/108/CE: Electromagnetic compatibility.
Product's name: COMPACT 2. Type: F10-F15-F22-R.
As per the European Standards: EN-60730-2-6, EN-60730-1, EN-61000-6-1, EN-61000-6-3, IEC-60730-1, IEC-60730-2-6.
Classificazione e tipo
Secondo la norma IEC 60730-1 e EN 60730-1 su questo dispositivo è un driver controllore de dispositivi a pressione, elettronico, standalone, con azioni di
tipo 1B(microdisconnessione). Campo di valori: flusso di 1,5 l / min. Grado di inquinamento 2 (ambiente pulito). Tensione di impulso nominale: cat II
/ 2500V. Temperature per la prova di ballo: Surround (75 ° C) e PCB (125 ° C).
ATTENZIONE: TENERE FUORI DEI BAMBINI DISABILI E APPROCCIO ALDISPOSITIVO SE L´UNITÀ È FUNZIONAMENTO SENZA LA PRESENZA DI UN ADULTO.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ “CE”.
COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. Dichiaramo, sotto la nostra responsabilità, che i materiali qui sotto sono conforme alle disposizioni delle seguenti
direttive europee:
- 2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione.
- 2004/108/CE Compatibilità Elettromagnetica.
Nome del prodotto/Modelli: COMPACT 2. Modelli: F10-F15-F22-R.
Norme armonizzate: EN-60730-2-6, EN-60730-1, EN-61000-6-1, EN-61000-6-3, IEC-60730-1, IEC-60730-2-6.
Classification et type
Selon IEC 60730-1 et EN 60730-1 sur ce dispositif est un contrôleur de pompes d´eau, électronique, autonome, avec 1B type d'action (microdesconnection).
Plage de valeurs: débit 1,5 l/min. Degré de pollution 2 (environnement propre). Tension assignée de choc: CAT II / 2500V. Les
températures de l'essai à la bille: Surround (75 ° C) et de PCB (125 ° C).
ATTENTION: NE PAS LAISSER L'APPROCHE AU DISPOSITIF POUR LES ENFANTS ET DES PERSONNES HANDICAPES MENTAUX, SI CE
PRODUIT FONCTIONNE, SANS LA PRÉSENCE D'UN ADULTE.
DÉCLARATION “CE” DE CONFORMITÉ.
COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. déclare que les matériels désignés ci-dessous, sont conformes aux dispositions des
suivantes directives européennes:
- 2006/95/CE: Matériel électrique de Basse Tension.
- 2004/108/CE Compabilité electromagnétique.
Nom du produit: COMPACT 2. Modèle: F10-F15-F22-R.
Normes européennes harmonisées: EN-60730-2-6, EN-60730-1, EN-61000-6-1, EN-61000-6-3, IEC-60730-1, IEC-60730-2-6.
Klassifizierung und Art
Nach IEC 60730-1 und EN 60730-1 Dieses Gerät ist ein elektronisches Gerät zur Steuerung Drucksysteme unabhängiger Montage, Action-Typ 1B (Mikro-
Abschaltung). Betriebstemperatur Wert: Durchfluss 1,5 l / min. Verschmutzungsgrad 2 (saubere Umwelt). Impulse Bewertung Spannung: CAT II /
2500V. Angewandte Temperatur für die Kugeldruckprüfung: Gehäuse (75 º C) und PCB (125 º C).
WARNUNG: NICHT NÄHERN SICH DEM BEDIENGERÄT, WEDER DIE KINDER NOCH DIE GEISTIG BEHINDERTEN MENSCHEN, OHNE DIE
ANWESENHEIT EINES ERWACHSENEN.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG “CE”.
COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. Wir erklären, unsere eigene Verantwortung, das die hier angegebenen Materialien den Bestimmungen der folgenden
europäischen Normen entsprechen:
- 2006/95/CE Niedervoltdirektive.
- 2004/108/CE Elektromagnetische Kompatibilität.
Name des Produkts: COMPACT 2. Tip: F10-F15-F22-R.
Erfüllte Europäische Normen: EN-60730-2-6, EN-60730-1, EN-61000-6-1, EN-61000-6-3, IEC-60730-1, IEC-60730-2-6.
Classificação e Tipo
De acordo com a IEC 60730-1 e EN 60730-1 este dispositivo é um dispositivoeletrônico controlador de equipamentos sob pressão, montagem independente, ação do tipo 1B
(micro-trip). Faixa de valor: fluxo de 1,5 l/min. Grau de poluição 2 (ambiente limpo). Tensão nominal de impulso: cat II / 2500V. Temperaturas para o teste de bola: Surround (75 °
C) e PCB (125 ° C).Declaração de Conformidade "CE"
COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. representação que os materiais designados abaixosão consistentes com as disposições das seguintes directivas europeias:
- 2006/95/CE: baixa tensão elétrica.
- 2004/108/CE: Compatibilidade Eletromagnética.
Nome do produto: COMPACT 2. Tipo: F10-F15-F22-R.
Também está em conformidade com as seguintes normas: EN-60730-2-6, EN 60730-1, EN-61000-6-1, EN-61000-6-3, IEC 60730-1, IEC-60730-2-6.
Terrassa, 15 diciembre 2015
Francisco Roldán
Director General

130400D_05/2016
Table of contents
Languages: