Craftsman Stanley Hi-Visibility S75 User manual

1234
HOLDSENSORFLATAGAINSTSURFACE.PRESSANDHOLDACTIVATIONBUTTON.WHENREDLIGHTGOESOFF,UNITISCALIBRATED.
MANTENGAELSENSORPLANOCONTRALASUPERFICIE.MANTENGAPRESIONADOELBOTÓNDEACTIVACIÓN.CUANDOSEAPAGALALUZROJA,
LAUNIDADESTÁCALIBRADA.
TENEZLECAPTEURÀPLATCONTRELASURFACE.APPUYEZSURLEBOUTOND'ACTIVATIONETMAINTENEZ-LEENFONCÉ.LEVOYANTROUGE
S'ÉTEINTLORSQUEL'APPAREILESTÉTALONNÉ.
MANTENHAAFACEDOSENSORCONTRAASUPERFÍCIE.PRESSIONEEMANTENHAOBOTÃODEATIVAÇÃOQUANDOAUNIDADEESTIVER
CALIBRADA,ALUZVERMELHASEAPAGARÁ.
KEEPPRESSINGTHEBUTTONANDSLOWLYSLIDETOOLACROSSSURFACE.
MANTENGAELBOTÓNPRESIONADOYLENTAMENTEDESLICELAHERRAMIENTAPORLASUPERFICIE.
MAINTENEZLEBOUTONENFONCÉETFAITESLENTEMENTGLISSERL'OUTILSURLASURFACE.
CONTINUEPRESSIONANDOOBOTÃOEDESLIZEAFERRAMENTALENTAMENTEPELASUPERFÍCIE.
WHENTHEEDGEOFASTUDISDETECTED,THEREDLEDWILLGOONANDAUDIBLETONEWILLSTART.MARKTHISLOCATION.
CUANDOSEDETECTAELBORDEDEUNPERNO,ELLEDROJOSEENCENDERÁYSEESCUCHARÁUNTONO.MARQUEESTAUBICACIÓN.
LORSQUELEBORDD'UNGOUJONESTDÉTECTÉ,LEVOYANTDELROUGES'ALLUMEETL'APPAREILÉMETUNSON.MARQUEZCET
EMPLACEMENT.
QUANDOABORDADEUMPARAFUSOFORDETECTADA,ALUZVERMELHASEACENDERÁEUMTOQUEAUDÍVELINICIARÁ.MARQUEESTE
LOCAL.
REPEATSTEPS1-3FROMTHEOTHERSIDEOFTHESTUD.THECENTERPOINTBETWEENYOUR2EDGEMARKINGSWOULDBETHEAPPROXIMATE
STUDCENTER.
REPITALOSPASOS1-3DESDEELOTROLADODELPERNO.ELPUNTOCENTRALENTRESUS2MARCASDEBORDESDEBESERELCENTRO
APROXIMADODELPERNO.
RÉPÉTEZLESÉTAPES1À3ENPARTANTDEL'AUTRECÔTÉDUGOUJON.LECENTREENTRELES2EMPLACEMENTSQUEVOUSAVEZMARQUÉS
DEVRAITCORRESPONDREAPPROXIMATIVEMENTAUCENTREDUGOUJON.
REPITAASETAPAS1-3DOOUTROLADODOPARAFUSO.OPONTOCENTRALENTRESUAS2MARCAÇÕESDEBORDASERÁOCENTRO
APROXIMADODOPARAFUSO.
WEAR SAFETY GOGGLES.
USE GAFAS PROTECTORAS.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
UTILIZE ÓCULOS DE PROTEÇÃO.
REQUIRES A 9 VOLT BATTERY. NOT INCLUDED.
REQUIRE UNA BATERIA DE 9 VOLTIOS. NO ES INCLUIDA.
FONCTIONNE AVEC PILE DE 9 VOLTS. NON INCLUSE.
REQUERE UMA BATERIA DE 9 VOLTS. NÃO INCLUSO.
WARNING / ADVERTENCIA /
AVERTISSEMENT/ ATENÇÃO
Stud Sensor
Sensor De Parales
Capteur De Poteaux
Sensor de vigas
77-075
WWW.CRAFTSMAN.COM
©2018 STANLEY TOOLS
701 E. JOPPA ROAD
TOWSON, MARYLAND 21286
U.S. & CANADA ONLY
É.-U. ET CANADA SEULEMENT
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE ARGENTINA:
IMPORTADO POR: BLACK & DECKER ARGENTINA S.A.
PACHECO TRADE CENTER
COLECTORA ESTE DE RUTA PANAMERICANA
KM. 32.0 EL TALAR DE PACHECO
PARTIDO DE TIGRE
BUENOS AIRES (B1618FBQ)
REPÚBLICA DE ARGENTINA
NO. DE IMPORTADOR: 1146/66
TEL. (011) 4726-4400
IMPORTED BY/IMPORTADO POR:
BLACK & DECKER DO BRASIL LTDA.
ROD. BR 050, S/N° - KM 167
DIST. INDUSTRIAL II
UBERABA – MG – CEP: 38064-750
CNPJ: 53.296.273/0001-91
INSC. EST.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644
MAQUINAS Y HERRAMIENTAS
BLACK & DECKER CHILE S.A.
AVDA. EDUARDO FREI M. #6001 EDIFICIO 67
CONCHALI- SANTIAGO
CHILE
IMPORTADO POR: BLACK & DECKER DEL PERÚ S.A.
AV. ENRIQUE MEIGGS N° 227
PQUE. INTERN. DE INDUSTRIA Y COMERCIO - CALLAO
TELF. DIRECTO (511) 614-4242
RUC: 20266596805
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: BLACK AND DECKER S.A. DE C.V.
AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME
# 70 TORRE B PISO 9
COLONIA SANTA FÉ
DELEGACIÓN ALVARO OBREGÓN
MÉXICO D.F. 01210
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
MADE IN CHINA
HECHO EN CHINA
FABRIQUÉ EN CHINE
FABRICADO EM CHINA
79003104
CONT. 1 PCS./PZAS
1
2
3
4

2
EN
USER MANUAL
CRAFTSMAN®STUD SENSOR
The stud sensor uses electronic signals to locate the edges of studs or joists through
drywall and plywood up to 3/4”. Once the edge of a stud has been detected, the stud
sensor displays a red LED and sounds an audible tone. A pencil notch allows you to
easily note the stud edge on the wall.
WARNING
Protect Your Eyes. Wear Safety Goggles
OPERATING INSTRUCTIONS
BATTERY:
Open door on back of unit and connect a 9-volt battery to clip. Put battery back into
case and close back battery door.
USAGE:
Fig. 1 - Hold the stud sensor flat against the surface, making
firm contact.
• Press in and hold the activation button. The green and red
LED’s will light. When the red LED goes off, the unit is calibrated.
Keep holding the activation button during all of the following
procedures.
Note: While calibrating, the stud sensor must not be placed
directly over a stud, dense material such as metal, or over a wet
or newly painted area, or it will not properly calibrate. If the Red
LED stays lit, move to a different location and try again.
Fig. 2 - Slide the stud sensor slowly across the surface in a
straight line. As it detects a stud edge, the red LED will go on and
an audible tone will be heard.
• Use the handy pencil notch located at the top of the unit to
mark the stud edge.
Fig. 3-4 - Repeat the above steps from the other side of the stud.
Coming from the opposite direction, mark the other edge of the
stud. The midpoint of the two marks indicates the stud center.
CAUTIONS ON OPERATING
The proximity of electrical wiring or pipes to the surface of the
wall may cause the stud sensor to detect them as studs. You
should always use caution when nailing, cutting or drilling in
walls, ceilings and floors that may contain these items. Always
remember that studs or joists are normally spaced 16 inches or
24 inches apart and are 1-1/2 inches in width. To avoid surprises
be aware that anything closer together or of a different width may
not be a stud.
Power LED
Activation
Button
Marking Notch
Edge
Detection LED
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4

3
OPERATING TIPS
PREVENT INTERFERENCE
To ensure best performance from the stud sensor, keep your free hand at least 6
inches away from the unit and wall surface while testing or scanning surfaces.
CONVENTIONAL CONSTRUCTION
Doors and windows are commonly constructed with additional studs and headers
for added stability. The stud sensor detects the edge of these double studs and solid
headers as a single, wide stud.
SURFACE DIFFERENCES
Wallpaper – There will be no difference in the function of the stud sensor on surfaces
covered with wallpaper or fabric unless the coverings used contain metallic foil or
fibers.
Ceilings – When dealing with a rough surface such as a sprayed ceiling, utilize a
piece of cardboard when scanning the surface. Run through the calibration technique
described earlier with the piece of cardboard too, to assure best performance of the
unit. Also, it is particularly important in this application to remember to keep your
free hand away from the unit.
SPECIFICATIONS:
(At 35-55% relative humidity)
Depth Range-Accuracy- Scanning and
marking the stud from two sides
Up to ¾” (19 mm)
through drywall
Stud center ±1/8” (3 mm) for wood
±1/4” (6 mm) for metal
Shock Resistance: Up to 3 feet (1 m) dropped onto concrete
Water Resistance: Water resistant,but not waterproof
Operating Temperature: +20°F to +120°F (-7°C to +49°C)
Storage Temperature: -20°F to +150°F (-29°C to +66°C)
LIMITED WARRANTY
Duration of coverage may vary; check product instructions for precise length of
coverage.
WARRANTY SERVICE
To obtain the warranty coverage stated below, return a defective product with proof of
sale to the retailer from which it was purchased.
CRAFTSMAN LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEARfrom the date of sale, this product is warranted against defects in
material or workmanship.
WITH PROOF OF SALE, a defective product will be replaced free of charge.
This warranty does not cover expendable parts that can wear out from normal use
within the warranty period.
This warranty applies for only 90 days from the date of sale if this product is ever
used while providing commercial services or if rented to another person.
MADE IN CHINAMADE IN CHINA
CMHT77633CMHT77633
www.CRAFTSMAN.com
888-331-4569
www.CRAFTSMAN.com
888-331-4569

4
ESP
SENSOR DE PARALES CRAFTSMAN®
El Sensor de Parales Craftsman usa señales electrónicas para ubicar los bordes de
parales o vigas a través de paredes de yeso y de madera de hasta 3/4” Una vez que el
borde del paral ha sido detectado, el Sensor de Parales prenderá un LED de color rojo
y emite un sonido audible. Una ranura para el lápiz le permite marcar fácilmente el
borde del paral en la pared.
ADVERTENCIA:
Protejase los ojos. Ueve gafas de seguridad.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
BATERÍA:
Abra la compuerta en el dorso de la unidad y conecte una bateríade 9 voltios en el
gancho. Coloque la batería dentro de caja y cierre la compuerta trasera de la batería.
USO:
Fig. 1 - Sostenga el Sensor de Parales plano sobre la superficie,
haciendo contacto firme.
• Oprima y sostenga el botón de activación. Las luces LED roja y
verde se prenderán. Cuando la luz LED roja se apague, la unidad
quedo calibrada Siga sosteniendo el interruptor de activación
durante todos los procedimientos siguientes.
Nota: Mientras se calibra, el Sensor de Parales no deberá ser
colocado directamente sobre un paral, materiales densos como el
metal, o sobre una área mojada o con pintura, de lo contrario no
calibrará apropiadamente. Si la luz LED reja se queda pre ndida,
muévalo a otra ubicación y trate de nuevo.
Fig. 2 - Deslice lentamente el Sensor de Parales sobre la
superficie en línea recta. A medida que detecte el borde del paral,
la luz LED roja se prenderá y se escuchará un tono audibe.
• Use la ranura para lápiz ubicada encima de la unidad para
marcar el borde del paral.
Fig. 3-4 - Repita los pasos de arriba por el otro lado del paral.
Viniendo desde la dirección opuesta, marque el otro borde del
paral. El punto intermedio entre las dos marcas indica el centro
del paral.
PRECAUCIONES EN LA OPERACIÓN
La proximidad de cables eléctricos o tuberías a la superficie de la
pared podrá causar que el Sensor
de Parales los detecte como si fueran parales. Usted siempre
deberá tener precaución al clavar, cortar o perforar paredes,
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
MANUAL DEL
UTILIZADOR
LED de energía
Botón de
activación
Ranura de
marcar
LED detector
de borde

5
cielos rasos y pisos que puedan contener estos artículos. Siempre recuerde que los
parales o vigas están normalmente espaciados a 40 ó 61 cm (16 ó 24 pulgadas)
entre sí y son de 3,8 cm (1-1/2 pul.) de ancho. Para evitar sorpresas, esté consciente
de que cualquier cosa que esté menos espaciada o que tenga un ancho diferente,
pueda que no sea un paral.
CONSEJOS DE OPERACIÓN
EVITE INTERFERENCIAS
Para obtener el mejor rendimiento del Sensor de Parales, mantenga su mano libre a
por lo menos 15 cm (6 pulgadas) alejada de la unidad y de la superficie de la pared
mientras prueba o detecta superficies.
CONSTRUCCIÓN CONVENCIONAL
Las puertas y ventanas son comúnmente construidas con parales y travesaños
adicionales para mayor estabilidad. El Sensor de Parales detecta el borde de estos
parales dobles y cabezales sólidos como un paral único ancho.
DIFERENCIAS DE SUPERFICIE
Papel de Pared – No habrá ninguna diferencia en el funcionamiento del Sensor de
Parales sobre superficies cubiertas con papel de pared o tela a menos que contengan
lámina o fibras metálicas.
Cielos Rasos – Cuando esté tratando con una superficie áspera, tal como un cielo
raso atomizado, use un pedazo de cartón al escanear la superficie. Con el fin de
obtener el mejor desempeño de la unidad, pase a través de la técnica de calibración
descrita anteriormente también con el pedazo de cartón en posición. También, es
particularmente importante en este tipo de uso recordarse de mantener su mano libre
alejada de la unidad.
ESPECIFICACIONES:
(De 35 a 55% de humedad relativa)
Rango de Profundidad- Hasta
Precisión- Escaneo y marcado
del paral desde ambos lados
¾” (19 mm) por entre
una pared de yeso
Centro del paral ±1/8” (3 mm) para madera o
±1/4” (6 mm) para metal
Resistencia al impacto: Hasta 3 pies (1m) de caída sobre concreto
Resistencia al agua: Resistente al agua, pero no es impermeable
Temperatura de operación: +20 °F a +120 °F (-7 °C a +49 °C)
Temperatura de almacenaje: -20 °F a +150 °F (-29 °C a +66 °C)
GARANTÍA LIMITADA
La duración de la cobertura puede variar; consulte las instrucciones del producto
para conocer la duración precisa de la cobertura.
SERVICIO DE GARANTÍA
Para obtener la cobertura de la garantía que se indica a continuación, devuelva el
producto defectuoso junto con un comprobante de venta al vendedor minorista donde
lo compró.
GARANTÍA LIMITADA DE MANO DE OBRA
POR UN AÑOa partir de la fecha de compra, este producto está garantizado contra
defectos de material o mano de obra.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un producto defectuoso será reemplazado sin
cargo. Esta garantía no cubre piezas desechables que pueden desgastarse con el uso
normal dentro del período de garantía.
Esta garantía se aplica solo por 90 días desde la fecha de venta si este producto se
aplica a la provisión de servicios comerciales o si se alquila a otra persona.

6
FR
DÉTECTEUR DE MONTANT DE CRAFTSMAN®
Le détecteur de montant utilise des signaux électroniques pour trouver le bord des
montants ou solives à travers les murs de plâtre ou de contre-plaqué n’excédant pas
1,9 cm (3/4 po). Quand le bord d’un montant est détecté, une diode rouge s’allume
et un son audible est émis. Une encoche pour crayon à papier vous permet de
facilement marquer les bords des montants sur le mur.
ATTENTION :
Protégez vos yeux. Portez des lunettes de sécurité.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
PILES :
Ouvrez le portillon au dos de l’unité et connectez une pile de 9 V. Remettez la pile
dans son compartiment et fermez le portillon.
EMPLOIS :
Fig. 1 - Tenez fermement le détecteur de montant à plat contre
la surface.
• Appuyez sur le bouton de mise en marche et tenez-le enfoncé.
Les diodes rouge et verte s’allumeront. Quand la diode rouge
s’éteint, l’unité est étalonnée. Tenez enfoncé le bouton de mise en
marche tout au cours des procédures suivantes.
Remarque : Pendant l’étalonnage, le détecteur de montant ne doit
pas être placé directement sur un montant, du matériau dense
comme le métal, une surface mouillée ou fraîchement peinte ; ou
il sera mal étalonné. Si la diode rouge ne s’éteint pas, déplacez-le
et essayez de nouveau.
Fig. 2 - Glissez le détecteur de montant doucement sur la surface
selon une ligne droite. À mesure qu’il détecte un bord de montant,
la diode rouge s’allume et un son se fera entendre.
• Utilisez l’encoche pratique pour crayon à papier au haut de
l’unité pour marquer le bord du montant sur le mur.
Fig. 3-4 - Répétez les étapes ci-dessus en venant de l’autre côté
du montant. Marquez le bord du montant. Le milieu des deux
marques indique le centre du montant.
PRÉCAUTIONS SUR LE FONCTIONNEMENT
Le détecteur de montant peut prendre le câblage électrique ou les
tubes s’ils sont proches de la surface du mur pour des montants.
Faites toujours attention quand vous clouez, coupez ou percez
des murs, plafonds et sols qui peuvent contenir de tels articles.
Souvenez toujours que les montants ou solives sont normalement
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
MANUEL
D’UTILISATION
Diode
d’alimentation
Bouton de mise
en marche
Encoche de
marquage
Diode de
détection du
bord

7
espacés de 41 ou 61 cm (16 ou 24 po) et de 3,8 cm (1,5 po) de large. Pour éviter les
surprises, sachez que tout objet plus proche ou d’une autre largeur peut ne pas être
un montant.
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
ÉVITER LES INTERFÉRENCES
Pour garantir les meilleures performances du détecteur de montant, gardez votre
main libre à au moins 15,2 cm (6 po ) de l’unité et de la surface du mur quand vous
testez ou balayez les surfaces.
CONSTRUCTION CONVENTIONNELLE
Les portes et fenêtres sont construites d’habitude avec des montants et boutisses
supplémentaires pour mieux les stabiliser. Le détecteur de montant détecte le bord de
ces montants et boutisses doubles comme un seul large montant.
DIFFÉRENCES DE SURFACE
Papier peint – Le détecteur de montant ne présentera aucune différence de
fonctionnement sur les surfaces couvertes de papier peint ou de tissu à moins qu’ils
ne contiennent du papier ou des fibres métalliques.
Plafonds – Quand il s’agit d’une surface irrégulière comme un mur crépi, utilisez
un morceau de carton quand vous balayez la surface. Réalisez l’étalonnage décrit
auparavant avec le morceau de carton pour garantir les meilleures performances
de l’unité. Il est aussi particulièrement important dans ce cas de vous souvenir de
garder votre main libre à l’écart de l’unité.
FICHE TECHNIQUE :
(Entre 35 et 55 % d’humidité relative)
Plage de profondeur - Précision – En
balayant et marquant des deux côtés
du montant
Jusqu’à 19 mm (¾ po) à travers les murs
de plâtre
Centre du montant ± 3 mm (1/8 po) pour le bois ou
± 6 mm (1/4 po) pour le métal
Résistance aux chocs : Chute de pas plus de 1 m (3 pi) sur le béton
Étanchéité : Résiste l’eau, mais pas étanche
Température de fonctionnement: -7 à +49 °C (+20 à +120 °F)
Température de rangement : -29 à +66 °C (-20 à +150 °F)
GARANTIE LIMITÉE
La durée de couverture peut varier; consultez les instructions du produit pour
connaître la durée exacte de la couverture.
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE
Pour bénéficier de la couverture de la garantie décrite ci-dessous, renvoyez un produit
avec une preuve d’achat au détaillant où il a été acheté.
GARANTIE LIMITÉE ARTISAN
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériel ou de main-d’œuvre PENDANT
UN ANà partir de la date de la vente.
SUR PREUVE D’ACHAT, un produit défectueux peut être remplacé gratuitement. Cette
garantie ne couvre pas les pièces dites consommables qui peuvent s’user suite à une
utilisation normale pendant la période de garantie.
La présente garantie couvre seulement 90jours à partir de la date de la vente en
cas d’utilisation du produit lors de services commerciaux ou de location à une autre
personne.

8
Notes:

© 2018 CRAFTSMAN
701 EAST JOPPA ROAD
TOWSON, MARYLAND 21286
WWW.CRAFTSMAN.COM
022674
MARCH 2018

SCANS UP TO
234
Hold sensor flat against surface. Press and hold activation button. When red light goes off, unit is
calibrated. Keep pressing the button and slowly slide tool across surface.
Mantenga el sensor plano contra la superficie. Mantenga presionado el botón de activación. Cuando se
apaga la luz roja, la unidad está calibrada. Mantenga el botón presionado y lentamente deslice la
herramienta por la superficie.
Tenez le capteur à plat contre la surface. Appuyez sur le bouton d'activation et maintenez-le enfoncé. Le
voyant rouge s'éteint lorsque l'appareil est étalonné. Maintenez le bouton enfoncé et faites lentement
glisser l'outil sur la surface.
When the edge of a stud is detected, the red LED will go on and audible tone will start. Mark this location.
Cuando se detecta el borde de un perno, el LED rojo se encenderá y se escuchará un tono. Marque esta
ubicación.
Lorsque le bord d'un goujon est détecté, le voyant DEL rouge s'allume et l'appareil émet un son. Marquez
cet emplacement.
Repeat steps 1-2 from the other side of the stud. The center point between your 2 edge markings would be
the approximate stud center.
Repita los pasos 1-3 desde el otro lado del perno. El punto central entre sus 2 marcas de bordes debe ser
el centro aproximado del perno.
Répétez les étapes 1 à 3 en partant de l'autre côté du goujon. Le centre entre les 2 emplacements que vous
avez marqués devrait correspondre approximativement au centre du goujon.
Stud Sensor
Sensor De Parales
Capteur De Poteaux
Sensor de vigas
77-075
2
3
&
4
WEAR SAFETY GOGGLES.
USE GAFAS PROTECTORAS.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
UTILIZE ÓCULOS DE PROTEÇÃO.
REQUIRES A 9 VOLT BATTERY. NOT INCLUDED.
REQUIRE UNA BATERIA DE 9 VOLTIOS. NO ES INCLUIDA.
FONCTIONNE AVEC PILE DE 9 VOLTS. NON INCLUSE.
REQUERE UMA BATERIA DE 9 VOLTS. NÃO INCLUSO.
WARNING / ADVERTENCIA /
AVERTISSEMENT/ ATENÇÃO
WWW.CRAFTSMAN.COM
©2018 STANLEY TOOLS
701 E. JOPPA ROAD
TOWSON, MARYLAND 21286
U.S. & CANADA ONLY
É.-U. ET CANADA SEULEMENT
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE ARGENTINA:
IMPORTADO POR: BLACK & DECKER ARGENTINA S.A.
PACHECO TRADE CENTER
COLECTORA ESTE DE RUTA PANAMERICANA
KM. 32.0 EL TALAR DE PACHECO
PARTIDO DE TIGRE
BUENOS AIRES (B1618FBQ)
REPÚBLICA DE ARGENTINA
NO. DE IMPORTADOR: 1146/66
TEL. (011) 4726-4400
IMPORTED BY/IMPORTADO POR:
BLACK & DECKER DO BRASIL LTDA.
ROD. BR 050, S/N° - KM 167
DIST. INDUSTRIAL II
UBERABA – MG – CEP: 38064-750
CNPJ: 53.296.273/0001-91
INSC. EST.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644
MAQUINAS Y HERRAMIENTAS
BLACK & DECKER CHILE S.A.
AVDA. EDUARDO FREI M. #6001 EDIFICIO 67
CONCHALI- SANTIAGO
CHILE
IMPORTADO POR: BLACK & DECKER DEL PERÚ S.A.
AV. ENRIQUE MEIGGS N° 227
PQUE. INTERN. DE INDUSTRIA Y COMERCIO - CALLAO
TELF. DIRECTO (511) 614-4242
RUC: 20266596805
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: BLACK AND DECKER S.A. DE C.V.
AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME
# 70 TORRE B PISO 9
COLONIA SANTA FÉ
DELEGACIÓN ALVARO OBREGÓN
MÉXICO D.F. 01210
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
MADE IN CHINA
HECHO EN CHINA
FABRIQUÉ EN CHINE
FABRICADO EM CHINA
79003104
CONT. 1 PCS./PZAS
3/4 19mm
THICK SURFACE MATERIAL
HI-VISIBLITY
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: