Cramer 2900486 User manual

EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | RU | FI | SV | NO| DA| PL | CS | SK | SL | HR | HU | RO |
BG | EL | AR | TR| HE | LT | LV | ET |
cramer.eu
2900486 (82C2)


EN
1
cramer.eu
Product Overview
Your machine has been engineered and manufactured to high standard
for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly
cared for, it will give you years of trouble-free performance.
Know Your Charger
1 Power Cord
2 Electrical Contacts
3 Safety Lock-out Button
4 Cooling Air Port
5 Charger LED Light
1
5
4
2
3
Safety Precautions
Carefully read all the safety warnings and instructions in
this manual before operating these machines. Save this
operator’s manual for future reference.
These mahcines conforms to CE safety standards and
directives concerning electromagnetic compatibility,
machines and low voltage.
WARNING!
Read all safety warnings and all instructions. Failure to
follow the warnings and instructions may result in electric
shock, re and/or serious injury.
General Charger Safety Warnings
•DO NOT probe the charger with conductive materials.
•DO NOT allow liquid inside the charger.
•DO NOT try to use the charger for any other purpose than what is
presented in this manual.
•Unplug the charger before cleaning and when there is no battery
pack in the charger.
•Do not try to connect two chargers together.
•Do not use the charger in the circumstances that the output

EN
2cramer.eu
Polarity does not match the load polarity.
•For indoor use only.
•The cover may under no circumstances be opened. If the cover is
damaged, then the charger may no longer be used.
•Do not recharge non-rechargeable batteries.
WARNING!
To avoid risk of re, electric shock, or electrocution:
• Do not use a damp cloth or detergent on the battery
or battery charger.
• Always remove the battery pack before cleaning,
inspecting, or performing any maintenance on the
tool.
WARNING!
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
•Children shall not play with the appliance.
•Cleaning and user maintenance should not be made by children
without supervision.
•If the supply cord is damaged,it must be replaced by
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to aviod a hazard.
•Do not cover the ventilation slots on the top of the charger. Do
not set the charger on a soft surface i.e. blanket, pillow. Keep the
ventilation slots of the charger clear.
•Do not allow small metal items or material such as steel wool,
aluminum foil, or other foreign particles into the charger cavity.
•Use only 82V220G/ 82V430G/ 82V220/ 82V290/ 82V430/ 82V580/
82VH860/ 82V860/ 82VH1000/ 82VH1150/ 82V1150 rechargeable
Li-ion batteries.
Important Safety Instructions
•SAVE THESE INSTRUCTIONS - DANGER: TO REDUCE RISK
OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS.
•Confirm the voltage available at each country location before
using the charger.
•If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an
attachment plug adaptor of the proper configuration for the power
outlet.

EN
3
cramer.eu
Disposal
Separate collection.This product must not be disposed of
with normal household waste. Should you find one day
that your product needs replacement, or if it is no further
use to you, do not dispose of it with household waste.
Make this product available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging
allows materials to be recycled and used again. Re-use of
recycled materials helps prevent environmental pollution
and reduces the demand for raw materials.
Batteries
Li-ion
At the end of their useful life, discard batteries with due
care for our environment.The battery contains material
which is hazardous to you and the environment. It must
be removed and disposed of separately at a facility that
accepts lithium-ion batteries.
Symbol
Some of the following symbols may be used on this product. Please
study them and learn their meaning. Proper interpretation of these
symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL DESCRIPTION/EXPLANATION
Class II
For indoor use only
Before charging, read the instructions
F8A Fuse
The following signal words and meanings are intended to explain the
levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER Indicates an imminently hazardous
situation, which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING Indicates a potentially hazardous
situation, which, if not avoided, could
result in death or serious injury.

EN
4cramer.eu
SYMBOL SIGNAL MEANING
CAUTION Indicates a potentially hazardous
situation, which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
CAUTION (Without Safety Alert Symbol)
Indicates a situation that may result in
property damage.
Operation
Charging Procedure
NOTE: The battery is not shipped fully charged. It is recommended
to fully charge before use to ensure that maximum run time can be
achieved. This lithium-ion battery will not develop a memory and may
be charged at any time.
1 Charge one battery:
•Plug the charger (1) into an AC power outlet.
•Insert the battery pack (2) into the charger (1).
2 Charge two batteries:
•Plug the charger (1) into an AC power outlet.
•Insert two battery packs (2) into the charger (1).
When charging two battery packs, the two batteries are charged
separately. The charger will charge one battery first. After one battery is
fully charged, it will charge the other battery.
1
2
3
This is a diagnostic charger. The Charger LED Lights (3) will illuminate
in specific order to communicate the current battery status. They are as
follows:
LED STATUS DESCRIPTION
Blinking Green Charging
Solid Green Fully Charged
Solid Red Over Temperature
Blinking Red Charging Fault
False defect note:
When the battery is inserted into the charger and the status LED blinks
RED, remove the battery from the charger for 1 minute, then reinsert.
If the status LED blinks GREEN, then the battery is properly charging. If
the status LED is still blinking RED, remove the battery and unplug the

EN
5
cramer.eu
charger for 1 minute. After 1 minute, plug in the charger and reinsert
the battery. If the status LED blinks GREEN, then the battery is properly
charging. If the status LED is still blinking RED, the battery is defective
and needs to be replaced.
WARNING!
If the battery is inserted into the charger when warm or
hot, the CHARGING LED indicator light on the charger
may switch on and illuminate RED. If this occurs
allow the battery to cool outside of the charger for
approximately 30 minutes.
Checking The Charger
If the battery pack does not charge properly:
•Check the current at the power outlet with another tool. Make
sure that the outlet is not turned off.
•Check that the charger contacts have not been shorted by debris
or foreign material.
•If the surrounding air temperature is not normal room
temperature, move the charger and battery pack to a location
where the temperature is between 7 ˚C and 40˚C.
Detachable Power Cord
The power cords of the charger are detachable.They can be removed
from the charger and used interchangeably. (See the figure below)
①②
③④
Maintenance
WARNING!
Do not at any time let brake uids, gasoline, petroleum based
products, penetrating oils, etc. come in contact with plastic
parts.They contain chemicals that can damage, weaken or
destroy plastic.

EN
6cramer.eu
WARNING!
To avoid serious personal injury, always remove the battery
pack from the tool when cleaning or performing any
maintenance.
Cleaning
Wipe the outside of the charger with a dry, soft cloth. Do not hose
down or wash with water.
Storage
Always remove the battery pack before storing the charger or any time
the charger is unplugged.
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Charger doesn’t
work. Charger
shows defective
mode (LED flashes
Red).
Battery pack
or charger is
defective or
bad connection
between the
battery pack and
charger.
Try to remove and
reconnect the battery pack
and the charger.
Try charging a different
battery pack.
Unplug the charger and
wait until the red LED goes
out, then reconnect the
plug to the power supply.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Charger doesn’t
work. Charger
shows evaluation
mode (LED
indicates Red solid
ON).
Battery pack is too
hot or too cold.
Allow the battery pack to
reach normal temperature.
Charging will begin when
battery pack returns to
3°C-47°C (37°F-117°F).
Technical Data
PROPERTY VALUE
Model 82C2
Charger 82V charger
Input 230V 50/60Hz, 2.5A
Output 82V 4A

EN
7
cramer.eu
EC Declaration of Conformity
Manufacturer: Changzhou Globe Co., Ltd.
Address: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu
213000 P.R.China
Name and address of the person authorised to compile the technical file:
Name: Peter Söderström
Address: Propellergatan 1
211 15 Malmö
Sweden
WE HEREBY DECLARE UNDER OUR OWN RESPONSIBILITY
THE MACHINE
Original Instruciotn
Type 82V charger
Brand Cramer
Model 82C2
Serial No See product rating label
Has been manufactured in accordance with the standards or
regulatory documents:
European harmonised
standards
EN 60335-2-29, EN 60335-1,
EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
And conforms to the essential requirements of the following directives:
Low voltage directive 2014/35/EU
EMC directive 2014/30/EU
Ted Qu Haichao
Quality Director
Changzhou, 22/07/2017

DE
8cramer.eu
Produktüberblick
Das Gerät wurde speziell im Hinblick auf hohe Zuverlässigkeit, einfache
Bedienung und die Sicherheit des Bedieners entwickelt und hergestellt.
Durch korrekte Pflege können Sie eine verlässliche Leistung und
problemfreien Betrieb über viele Jahre sicherstellen.
Geräteschreibung
1 Netzkabel
2 Elektrische Kontakte
3 Sicherheitstaste
4 Kühlluft Ein-/Auslass
5 LED-Ladeleuchte
1
5
4
2
3
Sicherheitsvorkehrungen
Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung, bevor
Sie diese Geräte benutzen. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf.
Diese Geräte erfüllen die CE-Sicherheitsstandards und
Richtlinien über die elektromagnetische Verträglichkeit,
Geräte und Niederspannung.
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwereVerletzungen verursachen.
Allgemeine Sicherheitshinweise zu Ladegeräten
•Stecken Sie KEINE elektrisch leitenden Materialien in das
Ladegerät.
•Lassen Sie KEINE Flüssigkeit in das Ladegerät eindringen.
•Benutzen Sie das Ladegerät NICHT für andere Aufgaben als die in
dieser Bedienungsanleitung genannten.
•Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes, bevor Sie es
reinigen, und wenn sich kein Akkupack in dem Ladegerät
befindet.

DE
9
cramer.eu
•Versuchen Sie nicht zwei Ladegeräte zu verbinden.
•Benutzen Sie das Ladegerät nicht unter Umständen wo die
Ausgangspolarität nicht zu der Spannungs-Polarität passt.
•Nur für den Hausgebrauch.
•Die Abdeckung darf unter keinen Umständen geöffnet werden.
Wenn die Abdeckung beschädigt ist, darf das Ladegerät nicht
weiter benutzt werden.
•Nicht zum Aufladen nicht-aufladbarer Batterien.
WARNUNG!
Zur Vermeidung von Feuer oder Stromschlag:
• Wenden Sie nicht ein feuchtesTuch oder
Reinigungsmittel an dem Akku oder Ladegerät an.
• Entfernen Sie vor dem Reinigen, Überprüfen oder
Warten des Werkzeugs immer den Akku.
WARNUNG!
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder über die
sichere Benutzung aufgeklärt wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Reinigung und Wartung sollte nicht von unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
•Falls das Stromkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung
einer Gefährdung durch den Hersteller, dessen Kundendienst
oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
•Decken Sie die Ventilationsschlitze auf der Oberseite des
Ladegerätes nicht ab. Stellen Sie das Ladegerät nicht auf
einen weichen Untergrund, z.B. Decke, Kissen. Halten Sie die
Ventilationsschlitze des Ladegerätes frei.
•Lassen Sie keine kleine Metallteile oder Materialien wie
Stahlwolle, Aluminiumfolie oder andere Fremdkörper in das
Gehäuse des Ladegerätes gelangen
•Benutzen Sie nur 82V220G/ 82V430G/ 82V220/ 82V290/
82V430/ 82V580/ 82VH860/ 82V860/ 82VH1000/ 82VH1150/
82V1150 Li-Ionen Akkus.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
•HEBEN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF - GEFAHR: BEFOLGEN
SIE DIESE ANWEISUNGEN, UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER
STROMSCHLAG ZU VERRINGERN.
•Bestätigen Sie in jedem Land die verfügbare Spannung, bevor Sie
das Ladegerät benutzen.
•Wenn die Form des Steckers nicht in den Stromanschluss
passt, benutzen Sie einen passenden Adapter für den
Stromanschluss.

DE
10 cramer.eu
Entsorgung
Getrennte Sammlung Dieses Produkt darf nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden. Wenn Sie eines
Tages erfahren, dass Ihr Werkzeug ersetzt werden muss
oder es nicht weiter von Nutzen für Sie ist, entsorgen Sie
es nicht im Hausabfall. Führen Sie dieses Produkt einer
getrennten Sammlung zu.
Die getrennte Sammlung gebrauchter Produkte und
Verpackungen erlaubt die Wiederverwertung von
Materialien. Die Wiederverwendung von Materialien hilft
Umweltverschmutzung zu verhindern und reduziert den
Bedarf an Rohmaterialien.
Batteries
Li-ion
At the end of their useful life, discard batteries with due
care for our environment.The battery contains material
which is hazardous to you and the environment. It must
be removed and disposed of separately at a facility that
accepts lithium-ion batteries.
Símbolo
Einige der folgenden Symbole könnten mit diesem Produkt
verwendet werden. Bitte schauen Sie sich diese an und
machen Sie sich mit ihrer Bedeutung vertraut. Ein gutes
Verständnis dieser Symbole erlaubt es Ihnen das Produkt
besser und sicherer einzusetzen.
SÍMBOLO DESCRIPTION/EXPLANATION
Klasse II
Nur für den Innenbereich.
Lesen Sie vor dem Aufladen die
Bedienungsanleitung.
F8A Sicherung
Die folgenden Signalwörter und bedeu- tungen sollen den mit diesem
Produkt verbundenen Risikograd veranschaulichen.
SÍMBOLO SIGNAL BEDEUTUNG
GEFAHR IBezeichnet eine unmittelbare
Gefahrensituation, die, falls sie nicht
vermieden wird, zumTode oder
schweren Verl-etzungen führen kann.
WARNUNG Bezeichnet eine mögliche Gefah-
rensituation, die, falls sie nicht
vermieden wird, zumTode oder
schweren Verl-etzungen führen kann.

DE
11
cramer.eu
SÍMBOLO SIGNAL BEDEUTUNG
ACHTUNG Bezeichnet eine mögliche Gefah-
rensituation, die, falls sie nicht
vermieden wird, zu kleineren und
mittleren Verletzungen führen kann.
ACHTUNG (ohne Sicherheitswarnsymbol)
Bezeichnet eine Situation, die zu
Sachschaden führen kann.
Inbetriebnahme
Ladevorgang
HINWEIS: Der Akku wird nicht voll geladen verschickt. Es wird
empfohlen den Akku vor der Benutzung voll aufzuladen, um die
maximale Laufzeit zu erreichen. Dieser Lithium-Ionen Akku entwickelt
keinen Memory-Effekt und kann jederzeit aufgeladen werden.
1 Aufladen eines Akkus:
•Stecken Sie das Ladegerät (1) in eine Wechselstrom-
Steckdose
•Legen Sie den Akkupack (2) in das Ladegerät (1).
2 Aufladen von zwei Akkus:
•Schließen Sie das Ladegerät (1) an eine geeignete
Wechselstrom-Steckdose an.
•Setzen Sie zwei Akkus (2) in das Ladegerät (1) ein.
Beim Aufladen von zwei Akkus werden die beiden Akkus separat
geladen. Es wird zunächst ein Akku geladen. Sobald der erste Akku
vollständig aufgeladen ist, wird der andere Akku geladen.
1
2
3
Das ist ein Diagnose-Ladegerät. Die LED Lampen des Ladegerätes
(3) leuchten in einer bestimmten Reihenfolge auf, um den aktuellen
Akkuzustand anzuzeigen. Sie sind wie folgt:
LED-STATUS BESCHREIBUNG
Grün blinkend Aufladen
Grün Voll aufgeladen
Rot Überhitzung
Rot blinkend Ladefehler
Falsche Defektanzeige:
Wenn der Akku in das Ladegerät eingelegt wird und die LED blinkt,
entfernen Sie den Akku für ungefähr 1 Minute aus dem Ladegerät und

DE
12 cramer.eu
legen ihn dann wieder ein. Wenn die LED den Normalzustand anzeigt
ist der Akku in Ordnung. Wenn die LED immer noch blinkt, entfernen
Sie den Akkupack und ziehen den Netzstecker des Ladegerätes. Warten
Sie 1 Minute und schließen das Ladegerät wieder an und legen den
Akku ein. Wenn die LED den Normalzustand anzeigt ist der Akku in
Ordnung. Wenn die LED immer noch blinkt, ist der Akkupack defekt
und muss ersetzt werden.
WARNUNG!
Wenn der warme oder heiße Akku in das Ladegerät
eingelegt wird, leuchtet die LADEN LED an dem
Ladegerät ROT.Wenn das passiert, lassen Sie den Akku
ohne das Ladegerät für ungefähr 30 Minuten abkühlen.
BEFESTIGUNG DES LADEGERÄTES
Überprüfen Des Ladung
Wenn der Akku nicht richtig auflädt:
•Überprüfen Sie den Strom der Steckdose mit einem anderen
Werkzeug. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose nicht
ausgeschaltet ist.
•Überprüfen Sie, dass die Ladekontakte nicht durch Schmutz oder
Fremdkörper kurzgeschlossen sind.
•Wenn die Umgebungstemperatur nicht die normale
Zimmertemperatur ist, bringen Sie das Ladegerät und den
Akkupack an einen Ort mit Temperatur zwischen 7 ˚C und 40˚C.
Abnehmbares Netzkabel
Die Netzkabel des Ladegerätes sind abnehmbar. Sie können von
dem Ladegerät entfernt und abwechselnd benutzt werden. (siehe
Abbildungen unten)
①②
③④

DE
13
cramer.eu
WARNUNG!
Lassen Sie niemals Bremsüssigkeit, Benzin, Produkte
auf Petroleumbasis, eindringende Öle usw. mit den
Kunststoffelementen in Kontakt kommen. Diese chemischen
Produkte enthalten Substanzen, die den Kunststoff beschädigen,
schwächen oder zerstören können.
WARNUNG!
ZurVermeidung von schwerenVerletzungen müssenm Sie
vor der Reinigung oder jeder anderenWartungsoperation
stets den Akku aus dem Gerät entfernen.
Reinigung
Wischen Sie die Oberfläche des Ladegerätes mit einem weichen,
trockenenTuch. Nicht abspritzen oder mit Wasser waschen.
Aufbewahrung
Entfernen Sie immer den Akkupack vor der Lagerung oder immer dann,
wenn das Ladegerät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.
Fehlerbehebung
PROBLEM PROBLEM MÖGLICHE
URSACHE LÖSUNG
Ladegerät
funktioniert nicht.
Ladegerät zeigt
Fehlermodus an
(LED blinkt rot).
Der Akkupack oder
das Ladegerät ist
defekt oder eine
schlechte Verbindung
besteht zwischen
Akkupack oder
Ladegerät.
Try to remove and
reconnect the battery
pack and the charger.
Try charging a different
battery pack.
Unplug the charger
and wait until the red
LED goes out, then
reconnect the plug to
the power supply.
Ladegerät
funktioniert nicht.
Ladegerät zeigt
Testmodus an (LED
leuchtet stetig rot).
Akkupack ist zu warm
oder kalt.
Allow the battery
pack to reach normal
temperature. Charging
will begin when battery
pack returns to 3°C-47°C
(37°F-117°F).

DE
14 cramer.eu
Technische Daten
EIGENSCHAFT WERT
Modell 82C2
Ladegerät 82V Ladegerät
Eingang 230V 50/60Hz, 2.5A
Ausgang 82V 4A
EC ONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu
213000 P.R.China
Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Akte
zusammenzustellen:
Name: Peter Söderström
Adresse: Propellergatan 1
211 15 Malmö
Sweden
WIR ERKLÄREN IN EIGENER VERANTWORTLICHKEIT, DASS DIE
MASCHINE
Übersetzung der originalen Anleitungen
Typ 82V Ladegerät
Marke Cramer
Modell 82C2
Seriennummer siehe Produkt-Typenschild
gemäß diesen Normen und Richtlinien hergestellt wurde:
Harmonisierte europäische
Normen
EN 60335-2-29, EN 60335-1,
EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Und entspricht den wesentlichen Anforderungen folgender Richtlinien:
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
EMV-Richtlinie 2014/30/EU
Ted Qu Haichao
Direktor Qualitätssicherung
Changzhou, 22/07/2017

ES
15
cramer.eu
Información general del producto
Su máquina ha sido diseñada y fabricada con unos altos estándares de
confiabilidad, facilidad de uso y seguridad. Con un cuidado apropiado, le
proporcionará años de funcionamiento sin problemas.
Familiarícese con su cargador
1 Cable de alimentación
2 Contactos eléctricos
3 Botón de desbloqueo de
seguridad
4 Puerto de ventilación
5 Led del cargador
1
5
4
2
3
Safety Precautions
Antes de utilizar estos aparatos, lea atentamente las
instrucciones completas y advertencias de seguridad
de este manual. Conserve este manual del usuario para
cualquier consulta posterior.
Estos aparatos cumplen las normas de seguridad
y directivas de la UE referentes a compatibilidad
electromagnética, máquinas y bajo voltaje.
ADVERTENCIA!
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e
instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias
de peligro e instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión
grave.
Advertencias Generales sobre el uso seguro del
Cargador
•Stecken Sie KEINE elektrisch leitenden Materialien in das
Ladegerät.
•NO permita que entre líquido en el interior del cargador.
•NO intente usar el cargador para cualquier propósito que no sea el
presentado en este manual.

ES
16 cramer.eu
•Desenchufe el cargador antes de limpiarlo y cuando no esté
instalada la batería en el cargador.
•No intente conectar dos cargadores juntos.
•No utilice el cargador en circunstancias en las que la polaridad de
salida no coincida con la polaridad de carga.
•Sólo para uso en el interior.
•La cubierta no debe abrirse bajo ninguna circunstancia. Si la
cubierta se daña, el cargador no debe volver a utilizarse.
•No intente recargar baterías recargables.
ADVERTENCIA!
Para evitar riesgos de incendio, shock eléctrico o
electrocución:
• No utilice tejidos humedos ni detergentes que puedan
entrar en contacto con la bateria o con el cargador.
• Retire siempre la bateria antes de limpiar,
inspeccionar o efectuar cualquier operación de
mantenimiento en la herramienta.
ADVERTENCIA!
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder über die
sichere Benutzung aufgeklärt wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
•Los niños no deben jugar con el aparato.
•Los niños no deben realizar la limpieza y mantenimiento de
usuario sin supervisión.
•Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado
por el fabricante, su agente de servicio o por personal cualificado
con el fin de evitar situaciones de peligro.
•No cubra las ranuras de ventilación de la parte superior del
cargador. No coloque el cargador sobre una superficie blanda, por
ejemplo, manta o almohada. Mantenga las rejillas de ventilación
del cargador libres de obstáculos.
•No permita que pequeños objetos de metal u otro material como
la lana de acero, aluminio, u otras partículas extrañas, entren en la
cavidad del cargador.
•Use solamente baterías recargables de ion-litio 82V220G/
82V430G/ 82V220/ 82V290/ 82V430/ 82V580/ 82VH860/ 82V860/
82VH1000/ 82VH1150/ 82V1150.

ES
17
cramer.eu
Instrucciones De Seguridad Importantes
•GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - PELIGRO PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA
ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
•Compruebe el voltaje disponible en cada país antes de usar el
cargador.
•Si la forma del enchufe no encaja en la toma de corriente,
utilice un adaptador con la configuración apropiada para la
toma de corriente.
Eliminación
Recogida selectiva. Este producto no debe tirarse con
los residuos normales del hogar.Si llega el día en que
necesite sustituir su producto, o si ya no le sirve, no
la tire con los residuos del hogar. Ponga el producto a
disposición para una recogida aparte.
La recogida selectiva de productos usados y embalajes
permite que los materiales se reciclen y vuelvan a
utilizarse. La reutilización de los materiales reciclados
ayuda a prevenir la contaminación medioambiental y
reduce la demanda de materias primas.
Batteries
Li-ion
Al final de su vida útil, tire las baterías con el debido
cuidado para nuestro medio ambiente. La batería contiene
material que es peligroso para usted y el medio ambiente.
Deberá extraerla y desecharla por separado en una
instalación que acepte baterías de iónlitio.
Símbolo
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para lijar y pulir en
seco madera, plástico, metal y superficies emplastecidas o
pintadas. Las herramientas eléctricas dotadas con un regulador
electrónico de las revoluciones son adecuadas también para
pulir.
SÍMBOLO DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Class II
Para uso de interior sólo
Antes del cobro, lea la instrucción.
F8A Fusible
Las siguientes señales y sus significados pretenden explicar los niveles

ES
18 cramer.eu
de riesgo asociados a este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO Indica una situación peligrosa
inminente que, de no ser evitada,
podría provocar daños graves o
incluso la muerte.
ADVERTENCIA Indica una situación
potencialmente peligrosa que, de
no ser evitada, podría provocar
daños graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN Indica una situación
potencialmente peligrosa que, de
no ser evitada, podría provocar
daños moderados o leves.
PRECAUCIÓN (Sin símbolo de seguridad) Indica
una situación que podría provocar
daños materiales.
Instrucciones De Uso
Procedimiento De Carga
NOTA: La batería no se envía completamente cargada. Se recomienda
cargarla completamente antes de usarla por primera vez para garantizar
que se pueda obtener el máximo tiempo de funcionamiento. Esta
batería de ión de litio no desarrolla memoria y se le puede cargar en
cualquier momento.
1 Cargar una batería:
•Enchufe el cargador (1) en un tomacorriente de CA.
•Coloque el paquete de baterías (2) en el cargador (1).
2 Cargar dos baterías:
•Enchufe el cargador (1) a una toma de corriente.
•Coloque dos baterías (2) en el cargador (1).
Cuando se carguen dos baterías, éstas se cargarán por separado.
El cargador cargará primero una batería. Una vez cargada una de las
baterías, empezará a cargar la otra.
1
2
3
Este es un cargador con diagnóstico. Las lámparas LED (3) del cargador
se iluminan de acuerdo a un orden específico para indicar el estado
actual de la batería. Ellos son los siguientes.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cramer Batteries Charger manuals