Create FACE WAVE User manual

FACIAL CLEANER
LIMPIADOR FACIAL
USER MANUAL
FACE WAVE



4
INDEX
FACE WAVE
ENGLISH
Precautions 6
List of parts 6
Cleaner benefits 7
Cleaner function 7
Cleaner feature 7
Battery 7
Usage 8
ESPAÑOL
Advertencias 9
Lista de partes 9
Beneficios del limpiador 10
Función del limpiador 10
Características 10
Batería 10
Uso 11
PORTUGUÊS
Advertências 12
Lista de peças 12
Benefícios do limpador facial 13
Função de limpeza facial 13
Caracteristicas 13
Bateria 13
Utilização 14
FRANÇAIS
Avertissement 15
Liste des pièces 15
Avantages du nettoyeur 16
Fonction du nettoyeur 16
Caractéristiques 16
Batterie 16
Utilisation 17

5
INDEX
FACE WAVE
ITALIANO
Avvertimento 18
Elenco delle parti 18
Vantaggi del detergente 19
Funzione detergente viso 19
Caratteristiche 19
Batteria 19
Uso 20
DEUTSCH
Warnhinweise 21
Teileliste 21
Vorteile des reinigungsgeräts 22
Funktion des reinigungsgeräts 22
Eigenschaften 22
Akkus 22
Anwendung 23
NEDERLANDS
VOORZORGSMAATREGELEN 24
onderdelen lijst 24
Schonere voordelen 25
Reiniger functie 25
Eigenschappen reiniger 25
Batterij 25
gebruik 26
POLSKI
Środki ostrożności 27
Lista części 27
Czystsze korzyści 28
Czyszczenie funkcji 28
Czyste cechy 28
Baterii 28
Posługiwać się 29

6ENGLISH
Thank you for choosing our face cleansing brush.
Before using the appliance, and to ensure the
best use, carefully read these instructions.
The safety precautions enclosed herein reduce
the risk of death, injury and electrical shock when
correctly adhered to.
PRECAUTIONS
LIST OF PARTS
• Do not use during charging.
• Do not disassemble or modify the device.
• Keep out of reach of children.
• Do not use the device on a high temperature
environment and avoid direct sunlight.
• Do not use silicon soluble or granular cleanser
jointly with washing machine, so as not to dam-
age the device.
• After use, rinse off with clear water and dry
with a dry towel gently.
• If you have any discomfort skin condition, con-
sult your doctor immediately.
1. Cleaning area
2. Soft power
3. Massage area
4. On/Off button
ENGLISH
1
2
3
4
5
67
Cleansing hair: Deep facial cleansing
Massage brush. Promote blood circulation after
cleansing.
5. Strong power
6. LED light
7. Charging plug

7
ENGLISH
CLEANER BENEFITS
CLEANER FEATURE
CLEANER FUNCTION
BATTERY
The brush head of the product is made of special
material and craft processing. It plays a bet-
ter role of cleaning and moisturizing. It not only
makes use of comfort materials, but also adopts
vibration technology to activate blood, so as to
better achieve the effect of cleaning and beauty.
• Special brush head and comfortable exibility.
• High frequency vibration of 6000 times per
minute.
• Compact shape and easy to carry.
• The head is made of special material and craft
processing to penetrate and clean better into
the pores.
• Use it with a cleaning product to clean your skin
faster and more effectively.
• It has also a vibrating function to massage
your skin.
1. Insert the power cord into the power socket.
2. Insert the USB into the power plug and then
connect with the power supply or computer
USB interface to charge.
Power socket Power supply

8ENGLISH
Usage of cleaning mode
Usage of Soothing massage lifting mode
Apply some
cleanser Clean the
cheek Clean the
forehead
Clean the
nose Clean the eyes
and surrounding
parts
End of left eye
Between
eyebrows End of right eye
Between nose
and lip (left)
Between
nose and lip
(right)
USAGE
Spread a suitable amount of cleanser on the face,
turn on the cleaner, do the cleaning and massage
adjusting the intensity with + and-buttons.
This marking indicates that this product should not
be disposed with other household wastes throughout
the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable re-use
of material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems or contact the
retailer from where the product was purchased. They
can take this product for environmental safe recycling.

9
ESPAÑOL
Muchas gracias por elegir nuestro limpiador fa-
cial. Antes de usar el aparato, lea detenidamente
estas instrucciones para su correcta utilización.
Las precauciones de seguridad incluidas redu-
cen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica,
lesiones e incluso la muerte si se respetan es-
trictamente.
ADVERTENCIAS
LISTA DE PARTES
• No lo utilice mientras se está cargando.
• No desmonte o modique el aparato.
• Manténgalo alejado de los niños.
• No someta el limpiador a altas temperaturas y
evite la luz directa del sol.
• No use limpiadores con silicona soluble o
granulados ni lo meta en la lavadora para no
dañarlo.
• Después de usarlo, enjuáguelo y séquelo.
• Si padece de alguna afección cutánea moles-
ta, consulte con su médico de inmediato.
ESPAÑOL
1. Zona de limpieza
2. Potencia suave
3. Zona de masaje
4. Botón On/Off
1
2
3
4
5
67
5. Potencia fuerte
6. Luz LED
7. Punto de carga
Filamentos de limpieza: Limpieza facial profunda.
Cepillo de masaje: Favorece la circulación sanguínea.

10 ESPAÑOL
BENEFICIOS DEL LIMPIADOR
FUNCIÓN DEL LIMPIADOR
CARACTERÍSTICAS
BATERÍA
El material exclusivo y la elaboración artesanal
del cabezal permiten una limpieza más profunda
de los poros.
Limpie su piel más rápido y de manera más efec-
tiva con un producto limpiador.
Cuenta con una función de vibración para masa-
jear su piel.
• El material exclusivo y la elaboración artesanal
del cabezal permiten una limpieza más profun-
da de los poros.
• Limpie su piel más rápido y de manera más
efectiva con un producto limpiador.
• Cuenta con una función de vibración para
masajear su piel.
• Cepillo especial y exibilidad de alto confort.
• Vibración de alta frecuencia (6000 veces
por minuto).
• Forma compacta y fácil de transportar.
1. Inserte la clavija en la entrada de alimentación.
2. Inserte el USB en la toma de corriente y
conéctelo a la red eléctrica o al ordenador
para cargarlo.
Entrada alimentación Toma de corriente

11
ESPAÑOL
USO
Aplique una cantidad suciente de limpiador en
su cara, encienda el limpiador, realice la limpieza
y el masaje ajustando la intensidad con los bot-
ones + y-.
Uso del modo de limpieza
Este signo indica que este producto no debe desecharse
junto con otros residuos domésticos en toda la UE. Para
evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud que
representa la eliminación incontrolada de desechos, recicle
correctamente para promover la reutilización sostenible
de recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado,
siga los procedimientos correspondientes de devolución
y recogida o póngase en contacto con el establecimiento
donde se adquirió el producto. Ellos pueden recoger este
producto para un reciclaje medioambiental seguro.
Uso del modo masaje relajante de efecto lifting
Aplique un
poco de
limpiador
Limpie las
mejillas Limpie la
frente
Limpie la
nariz Limpie la zona
de los ojos
Extremo del
ojo izquierdo
Entre las
cejas Extremo del ojo
derecho
Entre nariz y
labio
(izquierda)
Entre nariz y
labio
(derecha)

12 PORTUGUÊS
Muito obrigado por escolher o nosso mecanismo
de limpeza facial. Antes de usar o aparelho, leia
cuidadosamente estas instruções para a sua cor-
reta utilização.
As precauções de segurança incluídas reduzem
o risco de sofrer uma descarga elétrica, lesões e
mesmo a morte se forem estritamente respeitadas.
ADVERTÊNCIAS
LISTA DE PEÇAS
• Não o utilize enquanto estiver a carregar.
• Não desmonte nem modique o aparelho.
• Mantenha-o afastado das crianças.
• Não submeta o mecanismo de limpeza facial
a altas temperaturas e evite a luz direta do sol.
• Não use mecanismos de limpeza facial com
silicone solúvel ou granulados nem o coloque
na máquina de lavar para não o danicar.
• Depois de usar, enxague-o e seque.
• Se padecer de alguma afeção cutânea irri-
tante, consulte o seu médico de imediato.
PORTUGUÊS
Filamentos de limpeza: Limpeza facial profunda.
Escovade massagem: Favorece a circulação sanguínea.
1. Filamentos de
limpeza
2. Potência baixa
3. Filamentos de
massagem
1
2
3
4
5
67
4. Botão de energia
5. Potência alta
6. Luz LED
7. Entrada para
alimentação

13
PORTUGUÊS
BENEFÍCIOS DO LIMPADOR FACIAL
FUNÇÃO DE LIMPEZA FACIAL
BATERIA
A elaboração artesanal da cabeça do produto con-
ta com um material exclusivo. Desempenha um
melhor papel na limpeza e a hidratação da pele.
Não só conta com materiais de elevado conforto,
mas também com tecnologia de vibração para
ativar a circulação e alcançar um melhor efeito de
limpeza e beleza.
• O material exclusivo e a elaboração artesanal
da cabeça permitem uma limpeza mais profun-
da dos poros.
• Limpe a sua pele de forma mais rápida e ecaz
com um produto de limpeza.
• Conta com uma função de vibração para mas-
sajar a sua pele.
1. Insira a cha na entrada para alimentação.
2. Insira o USB na tomada e ligue à rede elétrica
ou ao computador para carregar.
Entrada para
alimentação
Tomada
CARACTERISTICAS
• Cepillo especial y exibilidad de alto confort.
• Vibración de alta frecuencia (6000 veces por
minuto).
• Forma compacta y fácil de transportar.

14 PORTUGUÊS
Utilização do modo de limpeza
UTILIZAÇÃO
Aplique uma quantidade suciente de produto de
limpeza no rosto, ligue o mecanismo de limpeza
facial, realize a limpeza e a massagem ajustando
a intensidade com os botões + e-.
Este sinal indica que este produto não deve ser eliminado
juntamente com outros resíduos domésticos em toda
a UE. Para evitar potenciais danos ao meio ambiente
ou à saúde causados pelo descarte descontrolado
de resíduos, recicle corretamente para promover a
reutilização sustentável dos recursos materiais. Para
devolver o seu dispositivo usado, siga os procedimentos
de devolução e recolha apropriados ou contacte o
revendedor onde o produto foi adquirido. Eles podem
recolher este produto para reciclagem ambiental segura.
Utilização do modo massagem relaxante de
efeito lifting
Aplique um
pouco de
produto de
limpeza
Limpe as
bochechas Limpe a testa
Limpe o nariz Limpe a zona
dos olhos
Extremidade
do olho
esquerdo
Entre as
sobrancelhas Extremidade
do olho direito
Entre nariz e
lábio
(esquerda)
Entre nariz e
lábio (direita)

15
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir choisi notre nettoyant
facial. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire atten-
tivement ces consignes pour une bonne utilisation.
Les précautions de sécurité incluses, si elles sont
strictement suivies, réduisent le risque d’électrocu-
tion, de lésions et de blessures mortelles.
AVERTISSEMENT
LISTE DES PIÈCES
• Ne pas l’utiliser lorsqu’il est en charge.
• Ne pas démonter ou modier l’appareil.
• Maintenir l’appareil hors de portée des enfants.
• Ne pas soumettre le nettoyeur à des tempéra-
tures élevées et éviter la lumière directe du soleil.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage à
base de silicone soluble ou granulés et ne pas
le placer dans la machine à laver au risque de
l’endommager.
• Après utilisation, le rincer et le sécher.
• En cas d’affection cutanée gênante, consultez
immédiatement votre médecin.
FRANÇAIS
1. Zone de nettoyage
2. Puissance douce
3. Zone de massage
4. Bouton Marche/
Arrêt fort pouvoir
1
2
3
4
5
67
5. Lumière LED
6. Borne de recharge
7. Entrée d’alimentation
Filaments de nettoyage : nettoyage facial approfondi.
Brosse de massage : favorise la circulation sanguine.

16 FRANÇAIS
AVANTAGES DU NETTOYEUR
FONCTION DU NETTOYEUR
CARACTÉRISTIQUES
BATTERIE
L’élaboration artisanale de la tête du produit re-
pose sur un matériau exclusif. Améliore le nettoy-
age et l’hydratation de la peau.
En plus de ses matériaux très agréables, il est
doté d’une technologie de vibration pour activer
la circulation et obtenir un meilleur effet de net-
toyage et de beauté.
• Le matériau exclusif et l’élaboration artisanale
de la tête permettent un nettoyage plus appro-
fondi des pores.
• Nettoyez votre peau plus rapidement et plus ef-
cacement avec un produit nettoyant.
• Il dispose d’une fonction de vibration pour
masser votre peau.
• Brosse spéciale et exibilité pour un confort
optimal.
• Vibrations à haute fréquence (6000 fois par
minute).
• Forme compacte et facile à transporter.
1. Insérez la che dans l’entrée d’alimentation.
2. Insérez l’USB dans la prise de courant et la
brancher au réseau électrique ou à l’ordinateur
pour le charger.
Entrée d’alimentation Prise de courant

17
FRANÇAIS
UTILISATION
Appliquer une quantité sufsante de nettoyant
sur le visage, allumez le nettoyeur, effectuez le
nettoyage et le massage en réglant l’intensité
avec les boutons + et-.
Utilisation du mode de nettoyage
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec
d’autres déchets ménagers dans toute l’UE. Afin d’éviter
que l’élimination incontrôlée des résidus ne porte atteinte
à l’environnement ou à la santé, il convient de recycler
correctement ces déchets, dans le but de promouvoir
une réutilisation durable des ressources matérielles. Pour
retourner votre appareil après utilisation, veuillez suivre
les processus de retour et de reprise correspondant, ou
contactez le magasin où le produit a été acheté. Ils peuvent
reprendre cet article pour un recyclage écologique.
Utilisation du mode massage relaxant à effet lifting
Appliquer
un peu de
nettoyant
Nettoyez les
joues Nettoyez le
front
Nettoyez le
nez Nettoyez la zone
des yeux
Extrémité de
l’œil gauche
Entre les
sourcils Extrémité de
l’œil droit
Entre le nez
et la lèvre
(gauche)
Entre le nez
et la lèvre
(droite)

18 ITALIANO
Grazie per aver scelto il nostro dispositivo per la
pulizia del viso. Prima di usare l’apparecchio, leg-
gere attentamente queste istruzioni per un uso
corretto.
Le precauzioni di sicurezza indicate riducono il
rischio di scosse elettriche, lesioni e persino di
morte se rispettate rigorosamente.
AVVERTIMENTO
ELENCO DELLE PARTI
• Non utilizzarlo mentre sta caricando.
• Non smontare o modicare l’apparecchio.
• Tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
• Non sottoporre l’apparecchio alle alte tem-
perature ed evitare la luce diretta del sole.
• Non usare l’apparecchio con silicone solubile
o granulati, né metterlo nella lavatrice per evi-
tare di danneggiarlo.
• Sciacquare e asciugare dopo l’uso.
• Se si è affetti da qualche fastidioso problema
cutaneo, consultare immediatamente il medico.
ITALIANO
Filamenti di pulizia: Pulizia facciale profonda.
Setole di massaggio: Favorisce la circolazione sanguigna.
1. Zona di pulizia
2. Potenza regolare
3. Zona massaggi
4. Pulsante di accen-
sione/spegnimento
1
2
3
4
5
67
5. Forte potere
6. Luce a led
7. Punto di ricarica

19
ITALIANO
VANTAGGI DEL DETERGENTE
FUNZIONE DETERGENTE VISO
BATTERIA
La produzione artigianale della testina del prodotto
vanta l’utilizzo di un materiale esclusivo. Svolge una
migliore pulizia e idratazione della pelle.
Non solo ha materiali ad alto comfort, ma è anche
dotata di una tecnologia di vibrazione per attivare
la circolazione e ottenere un effetto di pulizia e
bellezza migliore.
• Il materiale esclusivo e la produzione artigiana-
le della testina permettono una pulizia più pro-
fonda dei pori.
• Deterga la pelle in modo più rapido ed efcace
con un prodotto detergente.
• Ha una funzione di vibrazione per massaggiare
la pelle.
1. Inserire lo spinotto nell’entrata di alimentazione
2. Inserire l’USB nella presa di corrente e col-
legarlo alla rete elettrica o al computer per
caricarlo.
Ingresso di
alimentazione
Presa di corrente
CARATTERISTICHE
• Setole speciali e essibilità ad alto comfort.
• Vibrazione ad alta frequenza (6.000 volte al minuto).
• Forma compatta e facile da trasportare.

20 ITALIANO
Uso della modalità pulizia
USO
Applicare una quantità sufciente di detergente
sul viso, accendere il dispositivo, realizzare la
pulizia e il massaggio regolando l’intensità con i
pulsanti + e -.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere
smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare
eventuali danni all’ambiente o alla salute umana causati
dallo smaltimento dei rifiuti, si prega di riciclare il prodotto in
maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle
risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare
i sistemi di raccolta o contattare il rivenditore presso il quale
il prodotto è stato acquistato. Essi possono ritirare questo
prodotto per il riciclaggio ambientale sicuro.
Uso della modalità massaggio rilassante a effetto lifting
Applicare
una piccola
quantità di
detergente
Detergere le
guance Detergere la
fronte
Detergere il
naso Detergere la
zona occhi
Estremità
dell’occhio
sinistro
Tra le sopra-
cciglia Estremità
dell’occhio
destro
Tra naso
e bocca
(sinistra)
Tra naso
e bocca
(destra)
Table of contents
Languages:
Other Create Personal Care Product manuals