Create SONIC BEAUTY 3 IN 1 User manual

USER MANUAL
TOOTHBRUSH | ANTI-WRINKLE MASSAGER
| FACIAL CLEANER
CEPILLO DE DIENTES | MASAJEADOR
ANTIARRUGAS | LIMPIADOR FACIAL
+
–
SONIC BEAUTY
3 IN 1



4
INDEX
SONIC BEAUTY
3 IN 1
ENGLISH
Security information 6
Features 6
List of parts 7
Brushing routine 7
Facial cleaning routine 8
Anti-aging mode for eyes 9
Charging 9
Maintenance and safety 9
Troubleshooting 10
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad 11
Características 11
Listado de partes 12
Rutina de cepillado 12
Rutina de limpieza facial 13
Modo antiedad para los ojos 14
Carga 14
Mantenimiento y seguridad 15
Resolución de problemas 15
PORTUGUÊS
Informação de segurança 16
Caracteristicas 16
Lista de peças 17
Rotina de escova 17
Rotina de limpeza facial 18
Carga 19
Modo anti-envelhecimento para os olhos 19
Manutenção e segurança 20
Resolução de problemas 20
FRANÇAIS
Information sur la sécurité 21
Caractéristiques 21
Liste des pièces 22
Routine de brossage 22
Routine de nettoyage du visage 23
Mode anti-âge pour les yeux 24
Charge 24
Entretien et sécurité 24
Résolution des problèmes 25

5
INDEX
SONIC BEAUTY
3 IN 1
ITALIANO
Informazioni sulla sicurezza 26
Caratteristiche 26
Elenco delle parti 27
Routine di spazzolatura 27
Routine di pulizia del viso 28
Caricare 29
Modalità anti-invecchiamento per occhi 29
Manutenzione e sicurezza 30
Risoluzione del problema 30
DEUTSCH
Sicherheitsinformation 31
Eigenschaften 31
Liste der einzelteile 32
Bürstenroutine 32
Gesichtsreinigungsroutine 33
Anti-aging-modus für die augen 34
Belastung 34
Wartung und sicherheit 35
Problemlösung 35
NEDERLANDS
Veiligheidsinformatie 36
Kenmerken 36
Onderdelen lijst 37
Borstelroutine 37
Gezichtsreinigende routine 38
Anti-aging-modus voor de ogen 39
Laden 39
Onderhoud en veiligheid 40
Probleem oplossing 40
POLSKI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 41
Charakterystyka 41
Lista części 42
Szczotka rutynowa 42
Routyna do czyszczenia twarzy 43
Tryb przeciw starzeniu oczu 44
Załaduj 44
Konserwacja i bezpieczeństwo 45
Rozwiązanie problemu 45

ENGLISH
6
Thank you for choosing our sonic toothbrush. Before us-
ing the appliance, and to ensure the best use, carefully
read these instructions.
The safety precautions enclosed herein reduce the risk
of death, injury and electrical shock when correctly
adhered to. Keep the manual in a safe place for future
reference, along with the completed warranty card, pur-
chase receipt and package. If applicable, pass these in-
structions on to the next owner of the appliance.
Always follow basic safety precautions and accident
prevention measures when using an electrical appliance.
We assume no liability for customer failing to comply
with these requirements.
SECURITY INFORMATION
FEATURES
Before using this product, always follow
these basic precautions:
• Close supervision is recommended when
this device is used by, on, or near small
children.
• Discontinue use if this product appears
damaged in any way (brush head, handle,
charger).
• Never use cleaning products containing al-
cohol, petrol or acetone.
• To avoid the risk of electric shock, this
equipment must only be connected to a
supply mains with protective earth.
• This device is not intended for children un-
der the age of 13, as well as those with re-
duced physical and mental abilities.
• This toothbrush set includes a whole set of sonic
cleansing brush products (electrical toothbrush, facial
cleansing brush and anti-wrinkle massage pen), which
utilize innovative sonic pulse technology with 12000
high-intensity pu lsations per minute, effectively meet
the different oral-care, skin-care and eye-care needs.
• 8 modes to cater tooral-care. skin-care and eye-care needs.
• Silicone material ultra-hygenic: nonporous and quick-dry-
ing to prevent bacteria buildup. Up to 10,000 less bacte-
ria. Silicone material is long-lasting and resilient.
• Utmost safety: free of BPA and phtalates. 100% water-
proof, safe to use in a bath.
• Waterproof grade: IPX7
ENGLISH

ENGLISH 7
LIST OF PARTS
1. Massage head
2. Silicone/nylon tooth-
brush
3. Cleansing brush head
4. Silicon body
5. Pulsation adjustment (+)
1 2
4
5
6
7
8
9
10
3
6. Switch button
7. Pulsation adjustment (-)
8. LED light
9. Base
10. Charging port
BRUSHING ROUTINE
• We recommend using the toothbrush for 2 minutes for
the most effective results.
• Use your regular toothpaste and press the switch but-
ton to turn on the device.
• While pressing the switch button, LED light will ash.
Press “+” or “–” to adjust
• the device to your preferred intensity (the intensity can
be increased or decreased with the “+ “or “– ” button).
• Every 30 seconds pulsations will pause, indicating it’s
time to move to the next quadrant of the mouth.
• Make wide, circular movements over the outer and
inner surfaces of the teeth and gums. On biting and
chewing surfaces, brush backwards and forwards
horizontally.
• After 2 minutes, the pulsations will pause 3 times and
the LED light will light up, signaling the end of the rec-
ommended brushing routine (you may continue brush-
ing your teeth longer if you wish).
• Press the switch button one more time to turn off the
device. If you forget to turn off the device, the device
will switch itself off after 3 minutes to prevent overuse.
• Rinse with warm water and leave to dry on its base.

ENGLISH
8
FACIAL CLEANING ROUTINE
1. Use the cleansing brush head.
2. Press switch button to turn on the device. While press-
ing the switch button LED light will ash. Press“ + ”
or “ –” to adjust the device to your preferred intensity
(the intensity can be increased or decreased with the
“+” or “ – ” button).
3. Every 30 seconds pulsations will pause to indicate
when to cleanse a new zone. After 2 minutes, the pul-
sations will pause 3 times and the LED light will light
up, signaling the end of the recommended cleansing
routine.
4. Press the switch button one more time to turn off the
device. If you forget to turn off the device, the device will
switch itself off after 3 minutes to prevent overuse.
1. Remove all makeup, dampen your face and apply your
regular cleansing product.
2. Cleanse your chin and cheek using circular move-
ments and repeat on the other side.
3. Starting from the center, cleanse your forehead with
gentle outward circular strokes.
4. Cleanse the nose by gliding up and down one side,
then the other side.
5. Delicately cleanse the under-eye region using out-
ward strokes. Recommended to use the weak pulsa-
tion mode to cleanse the under-eye region.
6. Finally, rinse and dry your face. Then, apply your fa-
vourite skincare products.
RECOMMENDED CLEANSING WAYS
Dual brush head
• Material: Silicone + Dupont Ny
• For the people who have more plaque buildup on teeth
an seek stronger cleaning yet still require gentle
brushing of gums.
• Inner Dupont Nylon bristles deliver stronger brushing of
teeth while outer silicone bristles cover the gums to gen-
tly clean and massage them.
• Silicone and Dupont Nylon are naturallydurable materials.
Tongue cleaner (back side of dual brush head)
• Created to complete an entire oral-care routine,
tongue cleaner comfortably and effectively removes
food residue and bacteria buildup on the tongue for
fresher breath while supporting the overall hygiene
of the mouth.
• Nonabrasive and exible to prevent damage to the
tongue.
ACCESSORIES
1 4 52 3

ENGLISH 9
Apply the eye cream or essence from inner corner of the
eye to temple.
1. Circlular movement care: gently use the massage
head to make circular movements from the inner cor-
ner of the eye to the temple. Repeat for about 5 times
on each side.
2. Point Pressing care: gently use the massage head to
make point pressing from the inner corner of the eye
to the eye end. Each point pressing time is about 2
seconds.
3. Repeat for 5 times on each side.
4. Movement Care: gently use the massage head to
make movement care from the center of down eyelid
to inner corner of the eye and to the eye end. Repeat
for 5 times on each side.
RECOMMENDED MASSAGE WAYS
ANTI-AGING MODE FOR EYES
CHARGING
1. Use the massage head.
2. Press Switch button to turn on the device. While press-
ing the switch button, LED light will ash. Press “+” or
“–” to adjust the device to your preferred intensity (the
intensity can be increased or decreased with the “+” or
“ – ”button).
3. It is recommended to use the weakest pulsation mode
to massage the under-eye region.
• This Device is using Lithum battery with 3.7V 420MAH,
and its cycle life is 5 years.
• Before charging, make sure the charging port and
charger are free from water.
• Plug the charger into USB charging port (DC 5V).
About one hour of charging delivers a full charge which
lasts for 120 min. of use.
• When the battery is low, the LED light will start to ash
repeatedly.
• When the battery is fully charged, the LED light will
emit a steady light.
• When the rechargeable battery is empty, the motor
will stop.
• Caution: DO NOT charge for more than 24 hours. DO
NOT use this device when charging.
1 42 3
MAINTENANCE AND SAFETY
• Clean the cleasing brush after each use by washing the
brush with warm water.
• Allow the device to air-dry.
• NOTE: Never use cleaning products containing alco-
hol, petrol or acetone.

ENGLISH
10
This marking indicates that this product should not
be disposed with other household wastes throughout
the EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable re-use of material
resources. To return your used device, please use the return
and collection systems or contact the retailer from where
the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
TROUBLESHOOTING
• Is the device not activated when pressing the swtich
button?
• Battery is empty. Recharge your device
• The device is locked. Please continuously press “+”
and “-” to unlock it.
• Does the device’s LED light not blink when charger is
connected?
• Battery is fully charged, ready for cleaning routines.
• Charging cable is not properly connected. Check
electrical outlet/USB socket and charging port.
• Has the device fallen into water and the charging port
is wet?
• Dry off and continue use. This device is complete-
ly waterproof (IPX7) and the charging port is fully
sealed.
• Pull the head upward and insert the replacement until
gap is not visible between the head and handle.
Note: Never twist the head when pulling or inserting.
REPLACE INTERCHANGEABLE HEADS

ESPAÑOL 11
ESPAÑOL
Muchas gracias por elegir nuestro cepillo de dientes sónico.
Antes de usar el aparato, lea detenidamente estas instruc-
ciones para su correcta utilización.
Las precauciones de seguridad incluidas reducen el ries-
go de sufrir una descarga eléctrica, lesiones e incluso la
muerte si se respetan estrictamente. Guarde este manu-
al en un lugar seguro para consultarlo en el futuro, junto
con la tarjeta de garantía del producto debidamente cum-
plimentada, el embalaje original del producto y el justif-
icante de compra. Si es posible, entregue estas instruc-
ciones al siguiente propietario del electrodoméstico.
Respete en todo momento las precauciones de seguridad
básicas y las normas de prevención de accidentes cuando
utilice un electrodoméstico. Declinamos toda responsab-
ilidad derivada del incumplimiento de estas instrucciones
por parte de los clientes.
CARACTERÍSTICAS
• Este set de cepillos incluye una selección completa de
productos de limpieza sónica (cepillo de dientes eléc-
trico, cepillo de limpieza facial y lápiz de masaje anti-
arrugas), que utilizan la innovadora tecnología de pulso
sónico con 12000 pulsaciones de alta intensidad por
minuto, satisfacen efectivamente los diferentes cuida-
dos bucales, cuidado de la piel y cuidado de los ojos.
• 8 modos para atender el cuidado bucal, las necesi-
dades de cuidado de la piel y de los ojos.
• Material de silicona ultra higiénico: no poroso y de
secado rápido para evitar la acumulación de bacterias.
Hasta 10000 bacterias menos. El material de silicona
es duradero y resistente.
• Máxima seguridad: libre de BPA y ftalatos. 100% re-
sistente al agua, seguro de usar en un baño.
• Grado impermeable: IPX7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de usar este producto, siga siempre
las siguientes precauciones básicas:
• Se recomienda una estrecha supervisión
cuando este dispositivo sea utilizado por
niños pequeños o cerca de ellos.
• Suspenda su uso si este producto parece
dañado de alguna manera (cabezal del
cepillo, mango, cargador).
• No use productos de limpieza con alcohol,
gasolina o acetona.
• Para evitar el riesgo de descarga eléctrica,
este equipo solo debe conectarse a una red
de suministro con protección de toma tierra.
• Este dispositivo no está destinado a niños
menores de 13 años, así como a aquellos con
capacidades físicas y mentales reducidas.

ESPAÑOL
12
RUTINA DE CEPILLADO
• Recomendamos usar el cepillo de dientes durante 2
minutos para obtener los resultados más efectivos.
• Use su pasta de dientes normal y presione el botón del
interruptor para encender el dispositivo.
• Mientras presiona el botón del interruptor, la luz LED
parpadeará. Presione “+” o “-” para ajustar el disposi-
tivo a su intensidad preferida (la intensidad se puede
aumentar o disminuir con el botón “+” o “-”).
• Cada 30 segundos, las pulsaciones se detendrán, indicando
que es hora de pasar al siguiente cuadrante de la boca.
• Haga movimientos amplios y circulares sobre las su-
percies externas e internas de los dientes y las en-
cías. En supercies para morder y masticar, cepille
horizontalmente hacia atrás y hacia adelante.
• Después de 2 minutos, las pulsaciones se detendrán 3
veces y la luz LED se encenderá, señalando el nal de
la rutina de cepillado recomendada (puede continuar
cepillándose los dientes por más tiempo si lo desea).
• Presione el botón del interruptor una vez más para apa-
gar el dispositivo. Si olvida apagar el dispositivo, el dis-
positivo se apagará solo después de 3 minutos para evi-
tar el uso excesivo.
• Enjuague con agua tibia y deje secar sobre su base.
LISTADO DE PARTES
1. Cabezal de masaje
2. Cepillo de dientes de
silicona / nylon
3. Cepillo limpiador
4. Cuerpo de silicona
5. Ajuste de pulsación (+)
1 2
4
5
6
7
8
9
10
3
6. Botón interruptor
7. Ajuste de pulsación (-)
8. Luz LED
9. Base
10. Puerto de carga

ESPAÑOL 13
Cabezal de cepillo doble
• Material: Silicona + Dupont Nylon
• Para las personas que tienen más acumulación de
placa en los dientes y buscan una limpieza más fuerte,
aún requieren un cepillado suave de las encías.
• Las cerdas internas de nylon de Dupont brindan un cepil-
lado más fuerte de los dientes, mientras que las cerdas
externas de silicona cubren las encías para limpiarlas y
masajearlas suavemente.
• La silicona y el nylon Dupont son materiales natural-
mente duraderos.
Limpiador de lengua (parte posterior del cabezal del
cepillo doble)
• Creado para completar una rutina completa de cuidado
bucal, el limpiador de lengua elimina de manera cómoda
y efectiva los residuos de alimentos y la acumulación de
bacterias en la lengua para un aliento más fresco al tiem-
po que apoya la higiene general de la boca.
• No abrasivo y exible para evitar daños en la lengua.
ACCESSORIOS
RUTINA DE LIMPIEZA FACIAL
1. Use el cabezal del cepillo de limpieza.
2. Presione el botón del interruptor para encender el dis-
positivo. Mientras presiona el botón del interruptor, la
luz LED parpadeará. Presione “+” o “-” para ajustar el
dispositivo a su intensidad preferida (la intensidad se
puede aumentar o disminuir con el botón “+” o “-”).
3. Cada 30 segundos, las pulsaciones se detendrán para
indicar cuándo limpiar una nueva zona. Después de 2
minutos, las pulsaciones se pausarán 3 veces y la luz
LED se encenderá, señalando el nal de la rutina de
limpieza recomendada.
4. Presione el botón del interruptor una vez más para
apagar el dispositivo. Si olvida apagar el dispositivo, el
dispositivo se apagará solo después de 3 minutos para
evitar el uso excesivo.
1. Elimine todo el maquillaje, humedezca su cara y
aplique su producto de limpieza preferido.
2. Limpie la barbilla y la mejilla con movimientos circu-
lares y repita en el otro lado.
3. Comenzando desde el centro, limpie su frente con
suaves movimientos circulares hacia afuera.
4. Limpie la nariz deslizándose hacia arriba y hacia abajo
por un lado, luego por el otro lado.
5. Limpie delicadamente la región debajo de los ojos con
trazos externos. Se recomienda usar el modo de pul-
sación débil para limpiar la región debajo de los ojos.
6. Finalmente, enjuague y seque su cara. Luego, aplique
sus productos favoritos para el cuidado de la piel.
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA RECOMENDADO
1 4 52 3

ESPAÑOL
14
Aplique la crema o esencia para ojos desde la esquina
interna del ojo hasta la sien.
1. Cuidado del movimiento circular: use suavemente el
cabezal de masaje para hacer movimientos circulares
desde la esquina interna del ojo hasta la sien. Repita
aproximadamente 5 veces en cada lado.
2. Cuidado de presión de puntos: utilice suavemente el
cabezal de masaje para presionar los puntos desde
la esquina interna del ojo hasta el extremo del ojo.
El tiempo de prensado es de aproximadamente 2
segundos.
3. Repita 5 veces en cada lado.
4. Cuidado del movimiento: use suavemente el cabezal
de masaje para realizar el cuidado del movimiento
desde el centro del párpado hacia abajo hasta la es-
quina interna del ojo y hasta el nal del ojo. Repita 5
veces en cada lado.
PROCEDIMIENTO DE MASAJE RECOMENDADO
CARGA
• Este dispositivo utiliza una batería de litio con 3.7V
420MAH, y su ciclo de vida es de 5 años.
• Antes de cargar, asegúrese de que el puerto de carga y
el cargador estén libres de agua.
• Conecte el cargador al puerto de carga USB (DC 5V).
Aproximadamente una hora de carga ofrece una carga
completa que dura 120 minutos de uso.
• Cuando la batería está baja, la luz LED comenzará a
parpadear.
• Cuando la batería está completamente cargada, la luz
LED emitirá una luz constante.
• Cuando la batería recargable está vacía, el motor se
detendrá.
• Precaución: NO cargue durante más de 24 horas. NO
use este dispositivo al cargarlo.
1 42 3
MODO ANTIEDAD PARA LOS OJOS
1. Use el cabezal de masaje.
2. Presione el botón para encender el dispositivo. Mien-
tras presiona el botón del interruptor, la luz LED par-
padeará. Presione “+” o “-” para ajustar el dispositivo
a su intensidad preferida (la intensidad se puede au-
mentar o disminuir con el botón “+” o “-”).
3. Se recomienda utilizar el modo de pulsación más débil
para masajear la región debajo de los ojos.

ESPAÑOL 15
• Tire del cabezal hacia arriba e inserte el reemplazo
hasta que no se vea un espacio entre el cabezal y el
mango.
Nota: Nunca tuerza el cabezal al tirar o insertar.
REEMPLAZAR CABEZALES INTERCAMBIABLES
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
• Limpie el cepillo limpiador después de cada uso laván-
dolo con agua tibia.
• Deje que el dispositivo se seque al aire.
• NOTA: Nunca use productos de limpieza que conten-
gan alcohol, gasolina o acetona.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• ¿El dispositivo no se activa al presionar el botón de
encendido?
• No queda batería. Recargue su dispositivo.
• El dispositivo está bloqueado. Presione continua-
mente “+” y “-” para desbloquearlo.
• ¿La luz LED del dispositivo no parpadea cuando el
cargador está conectado?
• La batería está completamente cargada, lista para
las rutinas de limpieza.
• El cable de carga no está conectado correctamente.
Verique la toma de corriente / toma USB y el puerto
de carga.
• ¿Se ha caído el dispositivo al agua y el puerto de car-
ga está mojado?
• Secar y continuar con el uso. Este dispositivo es com-
pletamente resistente al agua (IPX7) y el puerto de
carga está completamente sellado.
Este signo indica que este producto no debe desecharse
junto con otros residuos domésticos en toda la UE. Para
evitar los posiblesdaños al medio ambiente o a la salud que
representa la eliminación incontrolada de desechos, recicle
correctamente para promover la reutilización sostenible
de recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado,
siga los procedimientos correspondientes de devolución
y recogida o póngase en contacto con el establecimiento
donde se adquirió el producto. Ellos pueden recoger este
producto para un reciclaje medioambiental seguro.

PORTUGUÊS
16
PORTUGUÊS
Muito obrigado por escolher nossa escova de dentes
Sonic. Antes de usar o aparelho, leia estas instruções
cuidadosamente para o uso correto.
As precauçõesde segurança incluídas reduzemo risco de
choque elétrico, ferimentos e até morte se forem segui-
das rigorosamente. Mantenha este manual em um local
seguro para referência futura, juntamente com o cartão
de garantia do produto devidamente preenchido, a em-
balagem original do produto e o comprovante de compra.
Se possível, dê estas instruções ao próximo proprietário
do aparelho. Observe sempre as precauções básicas
de segurança e os regulamentos de prevenção de aci-
dentes ao usar um aparelho. Recusamos qualquer re-
sponsabilidade derivada da violação dessas instruções
pelos clientes.
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
CARACTERISTICAS
Antes de usar este produto, sempre siga es-
tas precauções básicas:
• Recomenda-se uma supervisão cuidadosa
quando este dispositivo é usado por cri-
anças ou próximo a elas.
• Interrompa o uso se este produto parecer
danificado (cabeça da escova, alça, car-
regador).
• Não use produtos de limpeza com álcool,
gasolina ou acetona.
• Para evitar o risco de choque elétrico, este
equipamento deve ser conectado apenas a
uma rede de suprimento com proteção de
aterramento.
• Este dispositivo não se destina a cri-
anças com menos de 13 anos, bem como
àquelas com habilidades físicas e men-
tais reduzidas.
• Este conjunto de pincéis inclui uma seleção comple-
ta de produtos de limpeza sônicos (escova de dentes
elétrica, escova de limpeza facial e caneta de mas-
sagem anti-rugas), que usam a inovadora tecnologia
de pulso sônico com 12.000 pulsações de alta inten-
sidade por minuto, satisfazem efetivamente os difer-
entes cuidados bucais, cuidados com a pele e cuidados
com os olhos.
• 8 maneiras de atender às necessidades de cuidados
bucais, pele e olhos.
• Material de silicone ultra higiênico: não poroso e de
secagem rápida para evitar o acúmulo de bactérias.
Até 10.000 menos bactérias. O material de silicone é
durável e forte.
• Segurança máxima: livre de BPA e ftalatos. 100% im-
permeável, seguro para usar em um banheiro.
• Classe impermeável: IPX7

PORTUGUÊS 17
ROTINA DE ESCOVA
LISTA DE PEÇAS
• Recomendamos o uso da escova de dentes por 2 minu-
tos para obter resultados mais ecazes.
• Use sua pasta de dentes normal e pressione o botão
interruptor para ligar o dispositivo.
• Enquanto pressiona o botão do interruptor, a luz do
LED pisca. Pressione “+” ou “-” para ajustar o dispositi-
vo à sua intensidade preferida (a intensidade pode ser
aumentada ou diminuída com o botão “+” ou “-”).
• A cada 30 segundos, as pulsações param, indicando que
é hora de passar para o próximo quadrante da boca.
• Faça movimentos amplos e circulares nas superfícies
externa e interna dos dentes e gengivas. Nas su-
perfícies que roem e mastigam, escove horizontal-
mente para frente e para trás.
• Após 2 minutos, as pulsações param 3 vezes e a luz do
LED acende, sinalizando o m da rotina de escovação
recomendada (você pode continuar escovando os
dentes por mais tempo, se desejar).
• Pressione o botão interruptor mais uma vez para desli-
gar o dispositivo. Se você esquecer de desligar o dis-
positivo, ele será desligado somente após 3 minutos
para evitar o uso excessivo.
• Enxágüe com água morna e deixe secar na base.
1. Cabeça de massagem
2. Escova de dentes de
silicone / nylon
3. Escova de limpeza
4. Corpo de silicone
5. Ajuste de pulsação (+)
1 2
4
5
6
7
8
9
10
3
6. Botão interruptor
7. Ajuste de pulsação (-)
8. Luz LED
9. Base
10. Porto de carga

PORTUGUÊS
18
ROTINA DE LIMPEZA FACIAL
1. Use a cabeça da escova de limpeza.
2. Pressione o botão do interruptor para ligar o dispositi-
vo. Enquanto pressiona o botão do interruptor, a luz do
LED pisca. Pressione “+” ou “-” para ajustar o dispos-
itivo à sua intensidade preferida (a intensidade pode
ser aumentada ou diminuída com o botão “+” ou “-”).
3. A cada 30 segundos, as teclas param para indicar
quando limpar uma nova zona. Após 2 minutos, as
teclas são pausadas 3 vezes e a luz do LED acende,
sinalizando o m da rotina de limpeza recomendada.
4. Pressione o botão interruptor mais uma vez para desli-
gar o dispositivo. Se você esquecer de desligar o dis-
positivo, ele será desligado somente após 3 minutos
para evitar o uso excessivo.
1. Remova toda a maquiagem, umedeça o rosto e aplique
o limpador preferido.
2. Limpe o queixo e a bochecha em movimentos circu-
lares e repita do outro lado.
3. Começando do centro, limpe a testa em movimentos
circulares suaves para fora.
4. Limpe o nariz deslizando para cima e para baixo de um
lado e depois do outro lado.
5. Limpe cuidadosamente a área sob os olhos com movi-
mentos externos. É recomendável usar o modo de pul-
sação fraca para limpar a região sob os olhos.
6. Finalmente, enxágue e seque o rosto. Em seguida,
aplique seus produtos de cuidados com a pele favoritos.
PROCEDIMENTO DE LIMPEZA RECOMENDADO
Cabeça de escova dupla
• MATERIAL: Silicone + Dupont Nylon
• Para pessoas que têm mais placa bacteriana nos
dentes e procuram uma limpeza mais forte, elas ainda
precisam de uma escovado gengivas macias.
• As cerdas internas de nylon da Dupont fornecem uma
escovação mais forte, enquanto as cerdas externas de
silicone cobrem as gengivas para uma limpeza e mas-
sagem suaves.
• Silicone e nylon Dupont são materiais naturalmente
duráveis.
Limpador de língua (parte traseira da cabeça da escova
dupla)
• Criado para completar uma rotina completa de higiene
bucal, o limpador de língua remove de maneira con-
fortável e ecaz os resíduos alimentares e o acúmulo
de bactérias na língua para proporcionar um hálito
mais fresco, além de apoiar a higiene bucal geral.
• Não abrasivo e exível para evitar danos à língua.
ACESSÓRIOS
1 4 52 3

PORTUGUÊS 19
Aplique o creme para os olhos ou a essência do canto in-
terno do olho na têmpora.
1. Cuidados com o movimento circular: use suavemente
a cabeça de massagem para fazer movimentos circu-
lares do canto interno do olho até a têmpora. Repita
aproximadamente 5 vezes de cada lado.
2. Cuidados de pressão pontual: Use suavemente a ca-
beça de massagem para pressionar os pontos do can-
to interno do olho até o nal do olho. O tempo de pren-
sagem é de aproximadamente 2 segundos.
3. Repita 5 vezes de cada lado.
4. Cuidados com o movimento- Use delicadamente a
cabeça de massagem para cuidar do movimento do
centro da pálpebra para baixo até o canto interno do
olho e até o nal do olho. Repita 5 vezes de cada lado.
PROCEDIMENTO DE MASSAGEM RECOMENDADO
MODO ANTI-ENVELHECIMENTO PARA
OS OLHOS
CARGA
1. Use a cabeça de massagem.
2. Pressione o botão para ligar o dispositivo. Enquanto
pressiona o botão do interruptor, a luz do LED pisca.
Pressione “+” ou “-” para ajustar o dispositivo à sua
intensidade preferida (a intensidade pode ser aumen-
tada ou diminuída com o botão “+” ou “-”).
3. É recomendável usar o modo de pulsação mais fraco
para massagear a região sob os olhos.
• Este dispositivo usa uma bateria de lítio 3.7V 420MAH
e seu ciclo de vida é de 5 anos.
• Antes de carregar, verique se a porta de carregamen-
to e o carregador estão livres de água.
• Conecte o carregador à porta de carregamento USB
(DC 5V). Aproximadamente uma hora de carregamento
oferece uma carga completa que dura 120 minutos de uso.
• Quando a bateria estiver fraca, a luz do LED começará
a piscar.
• Quando a bateria estiver totalmente carregada, a luz
do LED emitirá uma luz constante.
• Quando a bateria recarregável estiver vazia, o motor
irá parar.
Cuidado: NÃO carregue por mais de 24 horas. NÃO use
este dispositivo ao carregar.
1 42 3

PORTUGUÊS
20
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
• O dispositivo não acorda quando pressiono o botão liga
/ desliga?
• Não resta bateria. Recarregue seu dispositivo.
• O dispositivo está bloqueado. Pressione continua-
mente “+” e “-” para desbloqueá-lo.
• A luz do LED do dispositivo não pisca quando o carre-
gador está conectado?
• A bateria está totalmente carregada, pronta para as
rotinas de limpeza.
• O cabo de carregamento não está conectado corret-
amente. Verique a tomada USB / tomada e a porta
de carregamento.
• O dispositivo caiu na água e a porta de carregamento
está molhada?
• Seque e continue usando. Este dispositivo é comple-
tamente à prova d’água (IPX7) e a porta de carrega-
mento está completamente selada.
• Puxe a cabeça para cima e insira a substituição até não
haver espaço entre a cabeça e a alça.
Nota: Nunca torça a cabeça ao puxar ou inserir.
SUBSTITUA AS CABEÇAS INTERCAMBIÁVEIS
MANUTENÇÃO E SEGURANÇA
• Limpe a escova de limpeza após cada uso lavando-a
com água morna.
• Deixe o dispositivo secar ao ar.
NOTA: Nunca use produtos de limpeza que contenham
álcool, gasolina ou acetona.
Este sinal indica que este produto não deve ser eliminado
juntamente com outros resíduos domésticos em toda a
UE. Para evitar potenciais danos ao meio ambiente ou à
saúdecausados pelodescarte descontrolado deresíduos,
recicle corretamente para promover a reutilização
sustentável dos recursos materiais. Para devolver o seu
dispositivo usado, siga os procedimentos de devolução
e recolha apropriados ou contacte o revendedor onde o
produto foi adquirido. Eles podem recolher este produto
para reciclagem ambiental segura.
Table of contents
Languages:
Other Create Personal Care Product manuals