Create TOAST RETRO User manual

TOAST RETRO
TOASTER TOSTADORA
USER MANUAL



4
TOAST RETRO
INDEX
ENGLISH
Security instructions 6
Parts list 7
Operating instructions 7
Before use 7
Preparation 7
Toasting bread 7
Reheat function 8
Defrost function 8
Heating rolls or French bread 8
Cleaning and maintenance 8
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad 9
Listado de partes 10
Instrucciones de uso 10
Antes del primer uso 10
Preparación 10
Tostar pan 10
Función Recalentar 11
Función Descongelar 11
Calentar bollos o pan de barra 11
Limpieza y mantenimiento 11
PORTUGUÊS
Instruções de segurança 12
Lista de peças 13
Instruções de uso 13
Antes da primeira utilização 13
Preparação 13
Torradas de pão 13
Função de reaquecimento 14
Função de degelo 14
Pão de forma ou pão 14
Limpeza e manutenção 14
FRANÇAIS
Instructions de sécurité 15
Liste des pièces 16
Mode d’emploi 16
Avant la première utilisation 16
Préparation 16
Pain grillé 16
Fonction de réchauffage 17
Fonction dégivrage 17
Faire chauffer des petits pains ou du pain 17
Nettoyage et entretien 17

5
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza 18
Elenco delle parti 19
Istruzioni per l’uso 19
Prima del primo utilizzo 19
Preparazione 19
Pane tostato 19
Funzione di riscaldamento 20
Funzione di scongelamento 20
Focacce di calore o pagnotta 20
Pulizia e manutenzione 20
DEUTSCH
Sicherheitshinweise 21
Teileliste 22
Gebrauchsanweisung 22
Vor dem ersten Gebrauch 22
Vorbereitung 22
Toastbrot 22
Nachheizfunktion 23
Auftaufunktion 23
Brötchen oder Laib erhitzen 23
Reinigung und Wartung 23
NEDERLANDS
Beveiligingsinstructies 24
Onderdelenlijst 25
Instructies voor gebruik 25
Voor het eerste gebruik 25
voorbereiding 25
Toast brood 25
Opwarmen Functie 26
Ontdooifunctie 26
Warm broodjes of brood op 26
Reiniging en onderhoud 26
POLSKI
Instrukcje bezpieczeństwa 27
Lista części 28
Instrukcje użytkowania 28
Przed pierwszym użyciem 28
Przygotowanie 28
Chleb Tostowy 28
Funkcja podgrzewania 29
Funkcja odszraniania 29
Bułki lub chleb 29
Czyszczenie i konserwacja 29
INDEX
TOAST RETRO

6ENGLISH
Thank you for choosing our toaster. Before using the appliance, and to ensure the best use,
carefully read these instructions.
The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock
when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with
the completed warranty card, purchase receipt and package. If applicable, pass these in-
structions on to the next owner of the appliance. Always follow basic safety precautions and
accident-prevention measures when using an electrical appliance. We assume no liability for
customer failing to comply with these requirements.
SECURITY INSTRUCTIONS
When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be observed.
• If the appliance is defective, do not try to repair it yourself. Always have a qualied pro-
fessional carry out any repairs.
• This appliance may be used by children over the age of 8 years old and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and know-how, but
only if supervised or if they have been instructed on how to use the appliance safely and
are aware of its potential dangers.
• Children are not allowed to clean and maintain the appliance, except if they are over the
age of 8 years old and supervised.
• Keep the appliance and the cable out of reach of children under the age of 8 years old.
• Keep an eye on children to ensure that they do not play with the appliance.
• Check that the mains voltage corresponds with that shown on the rating plate of an elec-
trical appliance before you use it.
• Check that the socket to which you connect the electrical appliance is earthed.
• Always install electrical appliances on a stable and level surface where it cannot fall
over.
• Certain parts of an electrical appliance may become warm or sometimes hot. Do not
touch them as you may burn yourself.
• Make sure your hands are dry when you touch an electrical appliance, a cord or a plug.
• Electrical appliances must be able to lose their heat to avoid re hazards. Therefore,
make sure that the appliance has sufcient clearance around it and that it does not come
into contact with ammable materials. Electrical appliances must never be covered.
• Make sure that electrical appliances, cords or plugs do not come into contact with water.
• Never immerse electrical appliances, cords or plugs in water or any other liquid.
• Do not touch electrical appliances if they have fallen in the water. Immediately pull the
plug out of the socket. Stop using the appliance.
• Make sure that electrical appliances, cords and plugs do not come into contact with heat
sources, such as a hot hob or open re.
• Never let cords hang over the edge of the sink, a worktop or a table.
• Always remove plug from the socket when you are not using the electrical appliance.
• Remove the plug from the socket by pulling the plug itself and not the cord.
• Regularly check if the cord of the electrical appliance is not damaged. Do not use the
electrical appliance if the cord shows signs of damage. If the cord is damaged, it should
be replaced by the manufacturer, a technical service provider or a person with an equiv-
alent qualication, to avoid any danger.
• The appliance may not be switched on with the aid of an external time switch, or by a
ENGLISH

7
ENGLISH
PARTS LIST
1. Bread toasting slot
2. Bread-carriage lever
3. Reheat button with light
4. Defrost button with light
5. Cancel button with light
6. Browning adjustment dial
7. Housing
8. Crumb tray
OPERATING INSTRUCTIONS
BEFORE USE
PREPARATION
TOASTING BREAD
Operate the toaster a couple of times, without bread, at the maximum setting (setting 6).
This will remove the last traces from the manufacturing process. A little smoke and odour
may be emitted by the toaster when it is used for the rst time.
1. Put the appliance on a stable and at surface.
2. Put the plug into the wall socket.
1. Set the browning with the adjustment dial.
• The browning is lowest when the dial is set to the lowest position (setting 1).
• The browning is highest when the dial is set to the highest position (setting 6).
• In the event of doubt, always begin at a lower setting.
• Older bread will need to be toasted at a lower setting than fresh bread.
• Brown bread will need to be toasted at a higher setting than white bread.
2. Put two slices of bread in the bread toasting slots.
3. Lower the bread carriage by pressing the lever until the lever locks into place. The indi-
cator light lights up. The appliance will now start toasting the bread; it will automatically
switch off once the toast is ready. The bread carriage will then rise automatically.
4. Remove the toast from the toasting slots.
5. Remove the plug from the wall socket.
separate system with remote control.
• Be careful when using the appliance outdoors.
• Never use the appliance in damp or wet locations.
• Thoroughly clean the appliance after use (see Cleaning and Maintenance).
1
2
3
4
5
6
7
8

8ENGLISH
• Remove the plug from the wall socket, and allow the appliance
to cool.
• Take the crumb tray out of the appliance and remove any bread-
crumbs.
• Clean the exterior of the appliance with a damp cloth and dry
with a clean cloth. Make sure no moisture gets into the appli-
ance.
• Slide the crumb tray back into the appliance.
WARNING: Never immerse the appliance, plug or power cord in
water. Never put the appliance in a dishwasher.
• Never use corrosive or scouring cleaning agents or sharp objects (such as knives or hard
brushes) to clean the appliance.
6. Allow the toaster to cool down before storing it. Wrap the power cord around the lugs on
the toaster’s base.
WARNING: You can stop the toaster at any time you require. Press the ‘Cancel’ button to stop
the toaster.
• Switch off the toaster by pressing the ‘Cancel’ button if smoke is emitted from the toaster
or the bread.
• If toast remains caught in the toaster, then you should remove the plug from the wall socket
and allow the toaster to cool. You can now carefully remove the toast from the toaster. Do
not use sharp and/or metal implements.
CLEANING AND MAINTENANCE
REHEAT FUNCTION
DEFROST FUNCTION
This toaster also has a reheat function. Once you have lowered the bread carriage by press-
ing the lever, press the ‘Reheat’ button. By pressing the button, the ‘Reheat’ indicator light
will get illuminated.
This toaster also has a defrost function. You can use this to thaw deep-frozen bread. Once
you have lowered the bread carriage by pressing the lever press the ‘Defrost’ button. By
pressing the button, the ‘Defrost’ indicator light will get illuminated.
In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous substances in elec-
tric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the crossed dustbin shown on the package
indicates that the product at the end of its service life shall be collected as separate waste. Therefore, any products that
have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centres specialising in separate collection of
waste electrical and electronic equipment, or given back to the retailer at the time of purchasing new similar equipment,
on a one for one basis. The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled,
treated and disposed of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible negative effects on the
environment and health and optimises the recycling and reuse of components making up the apparatus. Abusive disposal
of the product by the user involves application of the administrative sanctions according to the laws.

9
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Gracias por elegir nuestra tostadora. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar
su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones.
Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras
referencias, así como la garantía, el recibo de compra y la caja. Si procede, entregue estas
instrucciones al futuro propietario del electrodoméstico. Siempre siga las instrucciones bási-
cas de seguridad y las medidas de prevención de riesgos cuando utilice un electrodoméstico
eléctrico. El fabricante no se responsabilizará de ningún daño derivado del incumplimiento de
estas instrucciones por parte del usuario.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al usar cualquier aparato eléctrico, siempre se deben observar precauciones básicas de
seguridad.
• Si el aparato tiene algún defecto, no intente repararlo usted mismo. Póngase en contacto
con algún técnico profesional para que realice las reparaciones pertinentes.
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conoci-
mientos limitados, siempre que estén supervisados por una persona responsable de su segu-
ridad o que haya sido formada para usar el aparato de forma segura.
• Los niños no deben jugar con este aparato. Tampoco deben realizar tareas de limpieza y
mantenimiento del aparato a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
• Mantenga el electrodoméstico y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8
años.
• Compruebe que la tensión de la red eléctrica se corresponde con la que se muestra en la
etiqueta de clasicación del aparato eléctrico antes de usarlo.
• Compruebe que el enchufe en el que vaya a conectar el electrodoméstico tiene toma de
tierra.
• Instale siempre los aparatos eléctricos sobre una supercie estable y nivelada de la que
no se pueda caer.
• Algunas partes de este aparato eléctrico pueden calentarse, no las toque ya que se po-
dría quemar.
• Asegúrese de que tiene las manos secas antes de tocar un aparato eléctrico, un cable o
un enchufe.
• Los aparatos eléctricos pueden expulsar algo de calor para evitar el riesgo de iniciar un
incendio. Asegúrese de que el aparato dispone de suciente espacio libre a su alrede-
dor y que no entra en contacto con materiales inamables. No deben cubrirse nunca los
aparatos eléctricos.
• Asegúrese de que los aparatos eléctricos, los cables y los enchufes no entran en contacto
con el agua.
• No sumerja los aparatos eléctricos, los cables ni los enchufes ni en agua ni en ningún
otro líquido.
• No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua. Retire el enchufe de la toma de
corriente inmediatamente. Deje de utilizar el aparato.
• Asegúrese de que los aparatos eléctricos, cables y enchufes no entran en contacto con
fuentes de calor como encimeras o quemadores de la cocina o algún tipo de fuego en-
cendido.
• No deje que los cables cuelguen desde el borde del fregadero, la encimera o una mesa.
• Desenchufe el electrodoméstico siempre que no lo esté utilizando.
• Desenchufe el cable de alimentación de la red eléctrica tirando del enchufe, no del cable.

10 ESPAÑOL
• Compruebe regularmente que el cable y el aparato no están dañados. No utilice el apara-
to eléctrico si el cable muestra señales de daño. Si el cable está dañado, debe ser reem-
plazado por el fabricante, un proveedor de servicios técnicos o alguna persona con cual-
icación equivalente, para evitar peligros.
• Este electrodoméstico no debe conectarse mediante un controlador externo o con un sis-
tema diferente con mando a distancia.
• Tenga cuidado cuando vaya a utilizar el aparato en el exterior.
• No utilice nunca el aparato en lugares húmedos o mojados.
• Limpie la supercie del aparato cuidadosamente después de utilizarlo.
LISTADO DE PARTES
1. Ranuras para tostar pan
2. Palanca elevadora
3. Botón Recalentar con luz
4. Botón Descongelar con luz
5. Botón Cancelar con luz
6. Controlador de tueste
7. Cuerpo principal
8. Bandeja recogemigas
INSTRUCCIONES DE USO
ANTES DEL PRIMER USO
PREPARACIÓN
TOSTAR PAN
Utilice la tostadora un par de veces sin pan y a máxima potencia (núm. 6 del controlador de
tueste). Así, los restos del proceso de fabricación del aparato se eliminarán. Puede que emita
algo de humo y olor a quemado cuando utilice la tostadora por primera vez.
1. Coloque el aparato sobre una supercie plana y estable.
2. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente.
1. Establezca el nivel de tueste mediante el controlador.
• El tueste será menor si se establece el controlador en la posición más baja (ajuste 1).
• El tueste será mayor si se establece el controlador en la posición más alta (ajuste 6).
• En caso de duda, empiece con un ajuste menor.
• El pan menos fresco necesita un ajuste de tueste menor que el pan más fresco.
• El pan negro debe tostarse a un ajuste mayor que el pan blanco.
2. Coloque dos rebanadas de pan en las ranuras de tueste.
3. Baje la palanca elevadora hasta que se quede bloqueada en la posición más baja. La luz in-
dicadora se encenderá. La tostadora empezará a tostar el pan y se apagará cuando se haya
terminado de tostar. Las guías del pan se elevarán automáticamente.
4. Retire las tostadas de las ranuras.
1
2
3
4
5
6
7
8

11
ESPAÑOL
5. Retire el cable de alimentación de la toma de corriente.
6. Deje que se enfríe la tostadora antes de guardarla. Enrolle el cable alrededor de las pestañas
de la base.
PRECAUCIÓN: Puede detener la tostadora cuando quiera. Pulse el botón Cancelar en cualqui-
er momento durante el tueste.
• Apague la tostadora pulsando el botón Cancelar si sale humo de la tostadora o del pan.
• Si la tostada se queda atascada en la tostadora, desconecte el cable de la toma de corriente
y deje que seenfríe. Ya puede retirar con cuidado la tostada de la tostadora. No utilice objetos
de metal ni alados.
• Desenchufe el aparato de la corriente eléctrica y deje que se en-
fríe del todo.
• Extraiga la bandeja recogemigas y elimine las migas de pan que
hayan caído.
• Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo y séquelo con uno
limpio. Asegúrese de que no se queda húmedo por dentro.
• Coloque de nuevo la bandeja recogemigas en su sitio.
PRECAUCIÓN: No sumerja el aparato, el cable o el enchufe en
agua ni lo meta en el lavavajillas.
• No utilice agentes limpiadores corrosivos o abrasivos ni objetos alados (como cuchillos o
cepillos duros) para limpiar la tostadora.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
FUNCIÓN RECALENTAR
FUNCIÓN DESCONGELAR
Esta tostadora también tiene función Recalentar. Una vez ha presionado la palanca para
empezar a tostar el pan, pulse el botón Recalentar. Cuando pulse el botón, la luz indicadora
de la función se encenderá.
Esta tostadora también tiene función Descongelar. Utilice esta función para descongelar pan
muy congelado. Una vez ha presionado la palanca para empezar a tostar el pan, pulse el botón
Descongelar. Cuando pulse el botón, la luz indicadora de la función se encenderá.
En cumplimiento de las directivas: 2012/19 / UE y 2015/863 / UE sobre la restricción del uso de sustancias peligrosas en
equipos eléctricos y electrónicos, así como su eliminación de residuos. El símbolo con el cubo de basura cruzado que se
muestra en el paquete indica que el producto al nal de su vida útil se recogerá como residuo separado. Por lo tanto, cualquier
producto que haya llegado al nal de su vida útil debe entregarse a centros de eliminación de residuos especializados en la
recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos de desecho, o devolverse al minorista al momento de comprar equipos
nuevos similares, en uno para Una base. La recolección separada adecuada para la posterior puesta en marcha de los equipos
enviados para ser reciclados, tratados y eliminados de una manera compatible con el medio ambiente contribuye a prevenir
posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud y optimiza el reciclaje y la reutilización de los componentes
que componen el aparato. La eliminación abusiva del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones
administrativas de acuerdo con las leyes.

12 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Obrigado por escolher a nossa torradeira. Antes de utilizar este electrodoméstico e para ga-
rantir o seu melhor uso, por favor, leia atentamente as instruções.
As medidas de segurança aqui indicadas reduzem o risco de incêndio, descarga eléctrica e
lesões quando cumpridas correctamente. Guarde o manual num lugar seguro para futuras
consultas, assim como a garantia, o recibo de compra e a caixa. E, se for o caso entregue
estas instruções ao futuro propietário deste dispositivo. Cumpra sempre as instruções bási-
cas de segurança e as medidas de prevenção de riscos quando utilize um electrodoméstico.
O fabricante não se responsabilizará de nenhum dano derivado do incumprimento destas
instruções por parte do usuário.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ao usar qualquer aparelho elétrico, sempre devem ser observadas as precauções básicas de se-
gurança.
• Se o dispositivo tiver um defeito, não tente consertá-lo. Entre em contato com um técnico
prossional para executar os reparos relevantes.
• Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou mais e pessoas com habilidades físi-
cas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência ou conhecimento limitado, desde
que supervisionadas por uma pessoa responsável por sua segurança ou que tenha sido treina-
do para usar O dispositivo com segurança.
• As crianças não devem brincar com este dispositivo. Nem devem executar a limpeza e ma-
nutenção do aparelho, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos.
• Verique se a tensão da rede corresponde à mostrada na etiqueta de classicação do aparelho
elétrico antes de usá-lo.
• Verique se o plugue no qual o aparelho será conectado está aterrado.
• Sempre instale aparelhos elétricos em uma superfície estável e nivelada que não possa
cair.
• Algumas partes deste aparelho elétrico podem car quentes, não as toque, pois podem que-
imar.
• Certique-se de ter as mãos secas antes de tocar em um aparelho elétrico, um cabo ou um
plugue.
• Aparelhos elétricos podem expelir um pouco de calor para evitar o risco de iniciar um incêndio.
Verique se o dispositivo tem espaço livre suciente ao redor e não entra em contato com ma-
teriais inamáveis. Os aparelhos elétricos nunca devem ser cobertos.
• Certique-se de que aparelhos elétricos, cabos e plugues não entrem em contato com a água.
• Não mergulhe aparelhos elétricos, cabos ou tomadas na água ou em qualquer outro líquido.
• Não toque em aparelhos elétricos se tiverem caído na água. Remova o plugue da tomada ime-
diatamente. Pare de usar o dispositivo.
• Certique-se de que aparelhos elétricos, cabos e plugues não entrem em contato com fontes de
calor, como bancadas ou queimadores decozinha ou algum tipo de fogo ardente.
• Não deixe os os pendurados na borda da pia, bancada ou mesa.
• Desconecte o aparelho sempre que não estiver em uso.
• Desconecte o cabo de alimentação da rede elétrica puxando pelo plugue, não pelo cabo.
• Verique regularmente se o cabo e o dispositivo não estão danicados. Não use o aparelho
elétrico se o cabo mostrar sinais de danos. Se o cabo estiver danicado, ele deverá ser sub-
stituído pelo fabricante, por um fornecedor de serviços técnicos ou por alguém com quali-
cação equivalente, para evitar riscos.
• Este aparelho não deve ser conectado por um controlador externo ou por um sistema diferente
com controle remoto.

13
PORTUGUÊS
• Tenha cuidado ao usar o aparelho ao ar livre.
• Nunca use o aparelho em locais úmidos ou molhados.
• Limpe a superfície do aparelho cuidadosamente após o uso.
LISTA DE PEÇAS
1. Slots para torrar pão
2. Alavanca de elevação
3. Botão de reaquecimento com luz
4. Botão de degelo com luz
5. Botão Cancelar com luz
6. Roasting Controller
7. Corpo principal
8. Bandeja de migalhas
INSTRUÇÕES DE USO
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
PREPARAÇÃO
TORRADAS DE PÃO
Use a torradeira algumas vezes sem torque e potência máxima (nº 6 do controlador de torre-
fação). Assim, os restos do processo de fabricação do aparelho serão removidos. Pode emitir
fumaça e um cheiro ardente quando você usa a torradeira pela primeira vez.
1. Coloque o aparelho em uma superfície plana e estável.
2. Conecte o cabo de alimentação a uma tomada.
1. Dena o nível de assado usando o controlador.
• A torrefação será menor se o controlador estiver na posição mais baixa (conguração 1).
• A torrefação será maior se o controlador estiver na posição mais alta (conguração 6).
• Em caso de dúvida, comece com um pequeno ajuste.
• Menos pão fresco precisa de um tamanho menor do que o pão fresco.
• O pão preto deve ser assado em uma conguração maior que o pão branco.
2. Coloque duas fatias de pão nas tostas.
3. Abaixe a alavanca de elevação até travar na posição mais baixa. A luz indicadora acend-
erá. A torradeira começará a torrar o pão e desligará quando o pão já estiver torrado. As
guias de pão subirão automaticamente.
4. Retire a torrada das ranhuras.
5. Retire o cabo de alimentação da tomada.
6. Deixe a torradeira esfriar antes de guardar. Enrole o cabo nas guias da base.
1
2
3
4
5
6
7
8

14 PORTUGUÊS
CUIDADO: Você pode parar a torradeira a qualquer momento. Pressione o botão Cancelar a
qualquer momento durante a torrefação.
• Desligue a torradeira pressionando o botão Cancelar se sair fumaça da torradeira ou do
pão.
• Se a torrada car presa na torradeira, desconecte o cabo de alimentação da tomada e
deixe esfriar. Agora você pode remover cuidadosamente a torrada da torradeira. Não use
objetos metálicos ou aados.
• Desconecte o aparelho da energia elétrica e deixe esfriar com-
pletamente.
• Remova a bandeja de migalhas e elimine as migalhas de pão
que caíram.
• Limpe a parte externa do aparelho com um pano úmido e seque
com um pano limpo. Certique-se de que não que molhado
por dentro.
• Coloque a bandeja de migalhas de volta em seu lugar.
CUIDADO: Não mergulhe o aparelho, o cabo ou o plugue em água
ou coloque-o na máquina de lavar louça.
• Não use produtos de limpeza corrosivos ou abrasivos ou objetos pontiagudos (como facas
ou escovas duras) para limpar a torradeira.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
FUNÇÃO DE REAQUECIMENTO
FUNÇÃO DE DEGELO
Esta torradeira também possui a função Reaquecer. Depois de pressionar a alavanca para
começar a torrar o pão, pressione o botão Reaquecer. Quando você pressiona o botão, a luz
indicadora de função acende.
Esta torradeira também possui a função Descongelar. Use esta função para descongelar pão mui-
to congelado. Depois de pressionar a alavanca para começar a torrar o pão, pressione o botão Des-
congelar. Quando você pressiona o botão, a luz indicadora de função acende.
Em conformidade com as diretrizes: 2012/19 / UE e 2015/863 / UE sobre a restrição do uso de substâncias perigosas em
equipamentos elétricos e eletrônicos, bem como a eliminação de resíduos. O símbolo com o caixote do lixo cruzado mostrado
na embalagem indica que o produto ao nal de sua vida útil será coletado como lixo separado. Portanto, qualquer produto
que tenha atingido o m de sua vida útil deve ser entregue a centros especializados de eliminação de resíduos para coleta
seletiva de equipamentos elétricos e eletrônicos, ou devolvido ao varejista ao comprar equipamentos novos similares, em um
para uma base. A coleta seletiva apropriada para o comissionamento subsequente do equipamento enviado para reciclagem,
tratamento e descarte de maneira ecológica ajuda a evitar possíveis efeitos negativos no meio ambiente e na saúde e otimiza
a reciclagem e reutilização de os componentes que compõem o dispositivo. A eliminação abusiva do produto pelo usuário
implica a aplicação de sanções administrativas de acordo com as leis.

15
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi notre grille-pain. Avant d’utiliser cet appareil et an d’assurer une utilisa-
tion adéquate, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Les mesures de sécurité indiquées ici réduisent les risques d’incendie, de choc électrique
et de blessures si elles sont suivies correctement. Conservez le manuel dans un endroit sûr
pour pouvoir le consulter ultérieurement, ainsi que la garantie, la facture et la boîte. Le cas
échéant, donnez ces instructions au futur propriétaire de l’appareil. Respectez toujours les
consignes de sécurité de base et les mesures de prévention des risques lors de l’utilisation
d’un appareil électrique. Le fabricant n’est pas responsable des dommages résultant du
non-respect de ces instructions par l’utilisateur.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de sécurité de base doivent
toujours être respectées.
• Si l’appareil présente un défaut, n’essayez pas de le réparer vous-même. Contactez un tech-
nicien professionnel pour effectuer les réparations appropriées.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience ou des
connaissances limitées, à condition qu’ils soient supervisés par une personne responsable
de leur sécurité ou qui a été formé à l’utilisation L’appareil en toute sécurité.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Ils ne doivent pas non plus effectuer le
nettoyage et l’entretien de l’appareil sauf s’ils ont plus de 8 ans et sont surveillés.
• Gardez l’appareil et le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• Vériez que la tension secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil électrique avant de l’utiliser.
• Vériez que la che à laquelle l’appareil doit être connecté est mise à la terre.
• Installez toujours les appareils électriques sur une surface stable et de niveau qui ne peut
pas tomber.
• Certaines parties de cet appareil électrique peuvent devenir chaudes, ne les touchez pas
car cela pourrait brûler.
• Assurez-vous d’avoir les mains sèches avant de toucher un appareil électrique, un câble ou
une prise.
• Les appareils électriques peuvent expulser de la chaleur pour éviter le risque de provoquer
un incendie. Assurez-vous que l’appareil dispose de sufsamment d’espace libre autour de
lui et n’entre pas en contact avec des matériaux inammables. Les appareils électriques ne
doivent jamais être couverts.
• Assurez-vous que les appareils électriques, les câbles et les ches n’entrent pas en contact
avec l’eau.
• N’immergez pas les appareils électriques, les câbles ou les ches dans l’eau ou tout autre
liquide.
• Ne touchez pas les appareils électriques s’ils sont tombés dans l’eau. Retirez immédiate-
ment la che de la prise. Arrêtez d’utiliser l’appareil.
• Assurez-vous que les appareils électriques, les câbles et les ches n’entrent pas en contact
avec des sources de chaleur telles que les comptoirs de cuisine ou les brûleurs ou une sorte
d’incendie.
• Ne laissez pas les ls pendre du bord de l’évier, du comptoir ou de la table.
• Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Débranchez le cordon d’alimentation du secteur en tirant sur la che et non sur le câble.
• Vériez régulièrement que le câble et l’appareil ne sont pas endommagés. N’utilisez pas
l’appareil électrique si le câble présente des signes de dommages. Si le câble est endom-

16 FRANÇAIS
magé, il doit être remplacé par le fabricant, un prestataire de services techniques ou une
personne de qualication équivalente, pour éviter tout danger.
• Cet appareil ne doit pas être connecté par un contrôleur externe ou avec un système dif-
férent avec télécommande.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur.
• N’utilisez jamais l’appareil dans des endroits humides ou mouillés.
• Nettoyez soigneusement la surface de l’appareil après utilisation.
LISTE DES PIÈCES
1. Fentes pour griller le pain
2. Levier de levage
3. Bouton de réchauffage avec
lumière
4. Bouton de dégivrage avec
lumière
5. Bouton d'annulation avec
lumière
6. Contrôleur de torréfaction
7. Corps principal
8. Plateau à miettes
MODE D’EMPLOI
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
PRÉPARATION
PAIN GRILLÉ
Utilisez le grille-pain plusieurs fois sans couple ni puissance maximale (n °6 du contrôleur de torré-
faction). Ainsi,les restesdu processus de fabrication de l’appareil seront supprimés. Il peut émettre
de la fumée et une odeur de brûlé lorsque vous utilisez le grille-pain pour la première fois.
1. Placez l’appareil sur une surface plane et stable.
2. Connectez le cordon d’alimentation à une prise de courant.
1. Réglez le niveau de torréfaction à l’aide du contrôleur.
• Le rôti sera plus petit si le contrôleur est réglé sur la position la plus basse (réglage 1).
• Le rôti sera plus important si le contrôleur est réglé sur la position la plus élevée (réglage
6).
• En cas de doute, commencez par un ajustement mineur.
• Moins de pain frais nécessite un réglage de torréfaction plus petit que le pain frais.
• Le pain noir doit être rôti à un réglage plus élevé que le pain blanc.
2. Placez deux tranches de pain dans les fentes à pain grillé.
3. Abaissez le levier de levage jusqu’à ce qu’il se verrouille dans la position la plus basse. Le
voyant s’allume. Le grille-pain commencera à griller le pain et s’éteindra lorsque le pain aura
déjà été grillé. Les guides de pain augmenteront automatiquement.
1
2
3
4
5
6
7
8

17
FRANÇAIS
4. Retirez le toast des fentes.
5. Retirez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
6. Laissez le grille-pain refroidir avant de le ranger. Enroulez le câble autour des languettes
de la base.
ATTENTION: Vous pouvez arrêter le grille-pain à tout moment. Appuyez sur le bouton Annul-
er à tout moment pendant la torréfaction.
• Éteignez le grille-pain en appuyant sur le bouton Annuler si de la fumée sort du grille-pain
ou du pain.
• Si le toast est coincé dans le grille-pain, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et
laissez-le refroidir. Vous pouvez maintenant retirer soigneusement le toast du grille-pain.
N’utilisez pas d’objets métalliques ou tranchants.
• Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique et laissez-le
refroidir complètement.
• Retirez le ramasse-miettes et éliminez les miettes de pain
tombées.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide et
séchez-le avec un chiffon propre. Assurez-vous qu’il ne se
mouille pas à l’intérieur.
• Remettez le ramasse-miettes à sa place.
ATTENTION: N’immergez pas l’appareil, le câble ou la che dans
l’eau et ne le mettez pas au lave-vaisselle.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs ou d’objets pointus (tels que
des couteaux ou des brosses dures) pour nettoyer le grille-pain.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FONCTION DE RÉCHAUFFAGE
FONCTION DÉGIVRAGE
Ce grille-pain a également une fonction de réchauffage. Une fois que vous avez appuyé sur
le levier pour commencer à griller le pain, appuyez sur le bouton Réchauffer. Lorsque vous
appuyez sur le bouton, le voyant de fonction s’allume.
Ce grille-pain a également une fonction de dégivrage. Utilisez cette fonction pour décongeler du
pain très surgelé. Une fois que vous avez appuyé sur le levier pour commencer à griller le pain,
appuyez sur le bouton Décongeler. Lorsque vous appuyez sur le bouton, le voyant de fonction
s’allume.
Conformément aux directives: 2012/19 / UE et 2015/863 / UE sur la limitation de l'utilisation de substances dangereuses dans
les équipements électriques et électroniques, ainsi que leur élimination des déchets. Le symbole avec la poubelle croisée
indiqué sur l'emballage indique que le produit à la n de sa durée de vie sera collecté en tant que déchet séparé. Par consé-
quent, tout produit ayant atteint la n de sa durée de vie doit être livré dans des centres d'élimination des déchets spécialisés
pour la collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques, ou retourné au détaillant lors de l'achat
de nouveaux équipements similaires, en un seul pour une base. Une collecte séparée appropriée pour la mise en service
ultérieure des équipements expédiés pour être recyclés, traités et éliminés d'une manière respectueuse de l'environnement
aide à prévenir les effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé et optimise le recyclage et la réutilisation des les
composants qui composent l'appareil. L'élimination abusive du produit par l'utilisateur implique l'application de sanctions
administratives conformément aux lois.

18 ITALIANO
ITALIANO
Grazie per aver scelto il nostro tostapane. Prima di utilizzare questo elettrodomestico e per
assicurarne un corretto utilizzo, leggere attentamente le istruzioni.
Le norme di sicurezza qui indicate riducono il rischio d’incendio, scariche elettriche e lesio-
ni se seguite correttamente. Conservare il manuale, la garanzia, la ricevuta d’acquisto e la
scatola originale in un luogo sicuro per futuri riferimenti. Nel caso in cui cedesse questo pro-
dotto ad un altro cliente, assicurarsi di consegnare tutto quanto elencato precedentemente
al successivo proprietario. Utilizzare un elettrodomestico elettrico signica seguire attenta-
mente e sempre le istruzioni di sicurezza base e le norme di prevenzione rischi. Il fabbricante
non sarà ritenuto responsabile di danni all’utente causati da un uso scorretto o diverso da
quello riportato in queste istruzioni.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Quando si utilizza qualsiasi apparecchio elettrico, è necessario osservare sempre le pre-
cauzioni di sicurezza di base.
• Se il dispositivo presenta un difetto, non tentare di ripararlo da soli. Contattare un tecnico
professionista per eseguire le riparazioni pertinenti.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e per-
sone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, mancanza di esperienza o conoscen-
ze limitate, a condizione che siano supervisionati da una persona responsabile della loro
sicurezza o che è stata addestrata all’uso Il dispositivo in sicurezza.
• I bambini non devono giocare con questo dispositivo. Né dovrebbero eseguire la pulizia e
la manutenzione dell’apparecchio a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
• Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
• Vericare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’etichetta di classicazi-
one dell’apparecchio elettrico prima di utilizzarlo.
• Vericare che la spina a cui collegare l’apparecchio sia collegata a terra.
• Installare sempre gli apparecchi elettrici su una supercie stabile e piana che non possa
essere lasciata cadere.
• Alcune parti di questo apparecchio elettrico possono surriscaldarsi, non toccarle in quanto
potrebbero bruciare.
• Assicurarsi di avere le mani asciutte prima di toccare un apparecchio elettrico, un cavo o
una spina.
• Gli apparecchi elettrici possono espellere un po ‘di calore per evitare il rischio di provo-
care un incendio. Assicurarsi che il dispositivo abbia abbastanza spazio libero attorno e
non venga a contatto con materiali inammabili. Gli apparecchi elettrici non devono mai
essere coperti.
• Accertarsi che apparecchi elettrici, cavi e spine non vengano a contatto con l’acqua.
• Non immergere apparecchi elettrici, cavi o spine in acqua o altri liquidi.
• Non toccare gli apparecchi elettrici se sono caduti in acqua. Rimuovere immediatamente la
spina dalla presa. Smetti di usare il dispositivo.
• Accertarsi che apparecchi elettrici, cavi e spine non entrino in contatto con fonti di calore
come controsoftti o bruciatori da cucina o qualche tipo di incendio.
• Non lasciare che i li penzolino dal bordo del lavandino, del piano di lavoro o del tavolo.
• Scollegare l’apparecchio ogni volta che non lo si utilizza.
• Scollegare il cavo di alimentazione dalla rete tirando la spina, non il cavo.
• Controllare regolarmente che il cavo e il dispositivo non siano danneggiati. Non utilizzare
l’elettrodomestico se il cavo presenta segni di danneggiamento. Se il cavo è danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore, da un fornitore di servizi tecnici o da qualcuno con
qualica equivalente, per evitare pericoli.

19
ITALIANO
• Questo apparecchio non deve essere collegato da un controller esterno o con un sistema
diverso con telecomando.
• Fare attenzione quando si utilizza l’apparecchio all’aperto.
• Non utilizzare mai l’apparecchio in luoghi umidi o bagnati.
• Pulire accuratamente la supercie dell’apparecchio dopo l’uso.
ELENCO DELLE PARTI
1. Fessure per tostare il pane
2. Leva di sollevamento
3. Pulsante di riscaldamento con luce
4. Pulsante di scongelamento con luce
5. Pulsante Annulla con luce
6. Controller di torrefazione
7. Corpo principale
8. Vassoio per briciole
ISTRUZIONI PER L’USO
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
PREPARAZIONE
PANE TOSTATO
Utilizzare il tostapane un paio di volte senza coppia e potenza massima (n. 6 del controller
di torrefazione). Pertanto, i resti del processo di fabbricazione dell’apparato verranno rimossi.
Potrebbe emettere un po ‘di fumo e un odore bruciante quando si utilizza il tostapane per la
prima volta.
1. Posizionare l’apparecchio su una supercie piana e stabile.
2. Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente.
1. Impostare il livello di arrosto utilizzando il controller.
• L’arrosto sarà più piccolo se il controller è impostato sulla posizione più bassa (impostazi-
one 1).
• L’arrosto sarà maggiore se il controller è impostato sulla posizione più alta (impostazione
6).
• In caso di dubbi, iniziare con una piccola modica.
• Meno pane fresco ha bisogno di un ambiente di cottura più piccolo rispetto al pane fresco.
• Il pane nero dovrebbe essere arrostito in un ambiente maggiore rispetto al pane bianco.
2. Metti due fette di pane negli slot per toast.
3. Abbassare la leva di sollevamento nché non si blocca nella posizione più bassa. La spia
si accenderà. Il tostapane inizierà a tostare il pane e si spegnerà quando il pane è già stato
tostato. Le guide del pane si alzano automaticamente.
4. Rimuovere il toast dagli slot.
5. Rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
1
2
3
4
5
6
7
8

20 ITALIANO
6. Lasciare raffreddare il tostapane prima di riporlo. Avvolgere il cavo attorno alle linguette
di base.
ATTENZIONE: Puoi fermare il tostapane in qualsiasi momento. Premi il pulsante Annulla in
qualsiasi momento durante la cottura.
• Spegni il tostapane premendo il pulsante Annulla se fuoriesce fumo dal tostapane o dal
pane.
• Se il toast si blocca nel tostapane, scollegare il cavodi alimentazione dalla presa e lasciarlo
raffreddare. Ora puoi rimuovere con cura il toast dal tostapane. Non utilizzare oggetti me-
tallici o appuntiti.
• Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica e lasciar-
lo raffreddare completamente.
• Rimuovere il vassoio raccogli briciole ed eliminare le briciole di
pane che sono cadute.
• Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno umido e asciugarlo
con uno pulito. Assicurati che non si bagni all’interno.
• Riposizionare il vassoio raccoglibriciole al suo posto.
ATTENZIONE: Non immergere l’apparecchio, il cavo o la spina
nell’acqua o metterlo in lavastoviglie.
• Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi o oggetti appuntiti
(come coltelli o spazzole dure) per pulire il tostapane.
PULIZIA E MANUTENZIONE
FUNZIONE DI RISCALDAMENTO
FUNZIONE DI SCONGELAMENTO
Questo tostapane ha anche la funzione di riscaldamento. Dopo aver premuto la leva per
iniziare a tostare il pane, premere il pulsante Riscalda. Quando si preme il pulsante, la spia
della funzione si accende.
Questo tostapane ha anche la funzione di scongelamento. Utilizzare questa funzione per scongelare
pane molto surgelato. Dopo aver premuto la leva per iniziare a tostare il pane, premere il pulsante
Scongelare. Quando si preme il pulsante, la spia della funzione si accende.
In conformità con le direttive: 2012/19 / UE e 2015/863 / UE sulla restrizione dell'uso di sostanze pericolose nelle appa-
recchiature elettriche ed elettroniche, nonché sul loro smaltimento dei riuti. Il simbolo con la pattumiera incrociata mostrato
sulla confezione indica che il prodotto al termine della sua vita utile verrà raccolto come riuto separato. Pertanto, qualsiasi
prodotto che ha raggiunto la ne della sua vita utile deve essere consegnato a centri specializzati di smaltimento dei riuti per
la raccolta selettiva di riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche o restituito al rivenditore al momento dell'acquisto di
nuove apparecchiature simili, in un'unica per una base. Una corretta raccolta separata per la successiva messa in servizio di
apparecchiature spedite per essere riciclate, trattate e smaltite in modo ecologico aiuta a prevenire potenziali effetti negativi
sull'ambiente e sulla salute e ottimizza il riciclaggio e il riutilizzo di i componenti che compongono il dispositivo. . L'elimina-
zione abusiva del prodotto da parte dell'utente implica l'applicazione di sanzioni amministrative in conformità con le leggi.
Table of contents
Languages:
Other Create Toaster manuals