Cresta CFT290 User manual

CFT290
NL. VENTILATOR GEBRUIKSAANWIJZING
EN. FAN INSTRUCTION MANUAL
FR. VENTILATEUR MODE D’EMPLOI
DE. VENTILATOR BEDIENUNGSANLEITUNG

GEBRUIKSAANWIJZING
Wij feliciteren u met de aankoop van onze C-CARE toren ventilator CFT290 en bedanken u
voor het in ons merk en onze producten gestelde vertrouwen.
Wij zijn er van overtuigd dat u met deze aankoop een hoogwaardig kwaliteitsproduct heeft
aangeschaft waarvan u van het gebruik gedurende vele jaren plezier zult hebben.
Leest u deze gebruiksaanwijzing eerst zorgvuldig door voor u het product in gebruik neemt,
ook wanneer u met het soort product vertrouwd bent. Het geeft u bruikbare tips om uw
product optimaal te gebruiken.
Indien u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing toch nog vragen heeft over dit product en
het gebruik er van stuurt u dan een e-mailbericht naar onderstaand adres; wij zullen uw
vraag direct beantwoorden.
CRESTA INTERNATIONAL B.V.
ROLBRUGWEG 4
NL-1332 AS ALMERE
info@cresta-international.com
www.cresta-care.com
VOOR UW VEILIGHEID
Leest u deze gebruiksaanwijzing eerst zorgvuldig door voor u het product in gebruik neemt,
ook wanneer u met dit soort producten al bekend bent. Bewaart u deze gebruiksaanwijzing
vervolgens op een makkelijk toegankelijke plaats voor het geval u deze later nog eens wilt
doorlezen.
1. Sluit u dit product uitsluitend aan op een 220~240 Volt 50 Hz wisselstroom netwerk.
2. Plaats het apparaat niet in de nabijheid van warmte bronnen. Let erop dat het
apparaat of het snoer niet door scherpe voorwerpen of anderszins beschadigd raakt.
3. Leg het snoer niet onder een kleed. Het snoer niet met kleine dekens of vergelijkbare
producten afdekken. Het snoer niet op een plaats aanbrengen waar regelmatig
heen en weer gelopen wordt zodat er niet over gestruikeld wordt.
4. Gebruik het apparaat niet meer wanneer het snoer of de stekker beschadigd zijn.
5. Indien het snoer beschadigd is dient dit door een erkende reparateur te worden
vervangen. Repareer dit product niet zelf; een en ander om de kans op een
elektrische schok te voorkomen.
6. Gebruik deze ventilator uitsluitend binnenshuis
7. De ventilator tijdens het gebruik niet afdekken
8. Plaats de ventilator op een glad oppervlak om omvallen te voorkomen
9. Schakel de ventilator eerst uit voordat u de stekker uit het stopcontact verwijdert.
10. Zorg ervoor dat uw handen droog zijn voordat u de schakelaar aan het apparaat of
de stekker voor de stroomvoorziening aanraakt
11. Laat het product niet zonder toezicht langdurig ingeschakeld staan. Zet de ventilator
uit indien de ruimte waarin deze ingeschakeld staat voor langere tijd wordt verlaten
en verwijder de stekker uit het stopcontact.
12. Wanneer u de ventilator wilt schoonmaken zet de ventilator dan uit en verwijder de
stekker uit het stopcontact.

13. De ventilator wordt uitgeschakeld door de schakelaar in de OFF stand te plaatsen en
verwijder vervolgens de stekker uit het stopcontact.
14. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen –waaronder kinderen –die
lichamelijke - of geestelijke beperkingen hebben om het product veilig te bedienen
of die de werking van het product niet goed kunnen begrijpen, tenzij een persoon die
voor de veiligheid verantwoordelijk is het gebruik bewaakt of de persoon duidelijke
instructies heeft gegeven.
15. Kinderen mogen met deze ventilator niet spelen.
16. Gebruik deze ventilator uitsluitend zoals het bedoeld is.
17. Steek uw vingers of elk ander willekeurig voorwerp nooit door het rooster van de
ventilator
18. Houd uw haar, kleding, gordijnen, tafelkleden en andere stoffen op veilige afstand
van de ventilator. De ventilator heeft een aanzuigende werking hetgeen tot
lichamelijke - en product schade kan leiden
19. Gebruik de ventilator niet in natte –of vochtige ruimten
20. De ventilator uitsluitend gebruiken wanneer deze goed aan de voet is bevestigd.
21. Het snoer dient bij gebruik geheel uitgerold te zijn
22. De ventilator voordat u deze schoonmaakt uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact verwijderen
23. Verwijder na elk gebruik de stekker uit het stopcontact indien u de ventilator in een
ruimte gebruikt waar brandbare stoffen gebruikt of opgeslagen worden.
TECHNISCHE GEGEVENS
MODEL CFT290
SPANNING 220 –240 V –50 Hz
VERMOGEN 50 WATT
VEILIGHEIDSKLASSE II
VENTILATIESTANDEN 3
HET GEBRUIK VAN DE VENTILATOR
Snelheidskeuze:
Steek de stekker in het stopcontact. De ventilator is voorzien van 4 bedieningsknoppen die
zich aan de bovenzijde van de ventilator onder het deksel bevinden. U kunt kiezen uit 3
snelheden met de knoppen 1, 2 of 3. Kies de door u gewenste snelheid:
1. Langzaam
2. Gemiddeld
3. Snel
DE LUCHTSTROOM BEWEGEN.
Door de zwenk functie te activeren maakt de ventilator een draaibeweging naar links en
naar rechts zodat een groter oppervlak geventileerd wordt.

DE VENTILATOR ASSEMBLEREN
•Verwijder de 2 schroeven uit de bodem van het motor huis en leg deze even apart
•Plaats de voor - en achter grondplaten in elkaar en zorg ervoor dat de voedingskabel
door het midden loopt
•Breng de schroeven weer aan door de bodemplaat en draai deze in het ventilator
huis vast
•Duw de voedingskabel voorzichtig in de kabelgreep aan de onderzijde van de
bodemplaat
•Plaats de ventilator op een vlakke - , stabiele ondergrond en houd minimaal 10 cm
rondom de ventilator vrij.
•Deze ventilator is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
•Deze ventilator is niet geschikt voor inbouw.
VENTILATOR OVERZICHT
1. 1. Voorkant behuizing
2. 2. Basis
3. 3. Deksel bedieningspaneel
4. 4. Bedieningspaneel
5. 5. Ventilator mechanisme
6. Achterzijde bodemplaat
7. Voorzijde bodemplaat
8. Achterkant behuizing
9. Motor

BEDIENINGSPANEEL
ONDERHOUD EN REINIGING
Let op: Verwijder de stekker uit het stopcontact voor u de ventilator schoonmaakt.
•Gebruik de ventilator niet in vettige –of vervuilde ruimten, bijvoorbeeld in de keuken,
omdat de openingen hierdoor vervuild kunnen raken
•Reinig de kunststof onderdelen met een zachte zeep en vochtige doek
•Gebruik geen wasbenzine, thinner of andere scherpe –of schurende
schoonmaakmiddelen
•Dompel de ventilator niet onder in water en zorg ervoor dat er geen water in de
motorbehuizing binnen kan dringen
•Controleer met enige regelmaat of alle schroeven nog goed aangedraaid zijn.
•Bewaar de ventilator in een koel -, droge ruimte
MILIEUVRIENDELIJKE VERWIJDERING
Volgens de Europese regelgeving 2002/96/EC met betrekking tot elektrisch - en elektronisch
afval mogen huishoudelijke apparaten niet bij het ongesorteerde huisvuil worden
weggegooid, maar dienen bij uw plaatselijke inzamelpunt te worden ingeleverd, zodat
diverse onderdelen weer kunnen worden hergebruikt en zo minder milieubelastend zijn.
Het doorgestreepte afvalbak symbool bij dit product herinnert u aan deze
verplichting. Neemt u voor informatie over uw plaatselijke regelgeving contact op met uw
gemeente.
DRUKFOUTEN EN MODELWIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN
Het bedieningspaneel bevindt zich aan
de bovenzijde van de ventilator onder het
deksel. Hier treft u 3 bedieningsfuncties
aan:
1. Knoppen 0-3. Hiermee kunt u
keuze maken uit 3 ventilatie
snelheden LAAG, MEDIUM en
HOOG en de UIT knop 0
2. Bedieningsknop OSCILLATION.
Hiermee kunt u de zwenkfunctie
van de ventilator in –of
uitschakelen.
3. Timer. Met de draaiknop kunt u de
gewenste tijd instellen waarna de
ventilator uitschakelt. Draai de
ronde knop met de klok mee om
de juiste tijd te kiezen.

INSTRUCTION MANUAL
We thank you for buying our C-CARE tower fan CFT290. It shows your confidence in our brand
and our products. Please be assured you have bought a high quality product which you will
enjoy using for many years to come.
Please read this instruction manual thoroughly before first use, even if you are familiar with this
type of product. It gives you tips for optimal use.
If you require technical support and or have questions about the functioning of the product
please send an e-mail to our after sales service; the address is listed here under. We will give
you a fast reply.
CRESTA INTERNATIONAL B.V.
ROLBRUGWEG 4
NL-1332 AS ALMERE
info@cresta-international.com
www.cresta-care.com
GENERAL SAFETY WARNINGS:
Please read this instruction manual thoroughly before your first use, even if you are familiar
with this type of product. It gives you tips for optimal use.
Please store this manual in a place which you can easily remember in case you like to read it
again.
1. Only connect this appliance to a main power network of 220 ~240V 50 Hz
2. Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects or anything
that may cause damage to the appliance.
3. Do not place the cord under a carpet. Do not cover the cord with small clothes, shirts,
or other similar elements. Place the cord away from traffice areas in order to avoid
the risk any one trips over it.
4. Do not use the appliance if the cable or plug are damaged.
5. In case the cord is damaged it should be replaced by the manufacturer, its service
agent or similar qualified person in order to avoid a hazard.
6. Use the appliance only indoor
7. Do not cover the appliance during its operation
8. Only use the appliance on a stable -, flat -, horizontal surface
9. Ensure the appliance is switched OFF before connecting it to the mains power supply.
10. Always ensure that your hands are dry before operating of adjusting any switch on
the product or touching the plug and mains supply connections
11. Do not leave this appliance unattended when it is in use. Turn it OFF and disconnect
the appliance when you leave the room for an extended period.
12. Before cleaning or other maintenance switch OFF the appliance and unplug it from
the mains socket.
13. To disconnect the appliance please switch it OFF first and then remove the plug from
the socket. Do not pull the cord to disconnect the plug.

14. This appliance is not intended to be used by persons –including children –with
reduced physycal sensory of mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning the
use of the appliance by a person responsable for their safety.
15. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
16. Only use the fan as it is described in this manual
17. Do not insert your fingers or any other object in the openings of the tower fan.
18. Do not leave your hair, tableclothes, clothes or curtains near all openings of the fan,
they may be sucket into the fan and be taken within the internal moving parts, that
could cause an injury or damage.
19. Do not use the fan in wet - or damp locations such as bathrooms.
20. Do not operate the fan when it is not mounted on its base or is lying on the side.
21. Make sure the cord is completely extended before use
22. Always unplug the fan in places where gasonline, paint or other flammable liquids are
used or stored.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
MODEL CFT290
MAIN SUPPLY 220 –240 V –50 Hz
OUTPUT 50 W
PROTECTION CLASS I
SPEED 3
VENTILATOR ASSEMBLY
•Remove the 2 screws from the bottom of the motor casing. Leave to one side.
•Slot the front and rear base plates together ensuring that the power lead is passed
through the centre.
•Replace the 2 screws through and bottom of the base plate and into the base of the
fan and tighten
•Carefully push the power lead into the cable grip at the bottom of the base plate.
•Stand the fan up on the base and ensure it is balanced and secure.
•This fan is for indoor use only.
•This fan is not a buiilt-in device

TOWER FAN AT A GLANCE
CONTROL PANEL
1. Front casing
2. Base
3. Top cover
4. Control panel
5. Blade wheel
6. Rear base plate
7. Front base plate
8. Rear casing
9. Motor
In the control panel you can
operate 3 features:
1. To control the speed of the fan
press buttons 1, 2 or 3 on the top
of the fan.
· 1 = Low Speed
· 2 = Medium Speed
· 3 = High Speed
· 0 = OFF
2. Push the Oscillation button to
turn on the Oscillating function.
Push again to turn the Oscillation
function off.
3. To set the Timer, turn the timer
control dial clockwise to the
required time. The timer can be
set from 0 –120 minutes

CLEANING AND STORAGE.
•Be sure your fan is in the OFF position, preferably unplugged from the socket
•Use only a soft cloth to gently wipe the fan clean
•Do not immerse the fan in water and never allow water to drip into the motor housing
•Do not use gasonline, paint thinner or other chemicals to clean the fan
•For storage, clean the fan carefully as instructed and store the fan in a coo -l, dry
place.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment –WEEE –
requires that old household electrical appliances should not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances should be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on
human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your
obligation that when you dispose of the appliance, it should be separately collected.
Contact your local authority for information concerning the correct disposal of your old
appliance.
PRINTING ERRORS AND MODIFICATIONS RESERVED

MODE D'EMPLOI
Nous vous remercions d'avoir acheté notre C-CARE ventilateur colonne CFT290 et de la
confiance que vous témoignez ainsi envers notre marque et nos produits.
Nous sommes convaincus que vous avez acquis un produit de qualité supérieure qui vous
sera d'une grande utilité pendant de nombreuses années.
Commencez par lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser ce produit, même si
vous avez l'habitude des produits de ce type. Vous y trouverez des conseils utiles pour une
utilisation optimale de votre produit.
Si, après avoir lu ce mode d’emploi, vous avez encore des questions concernant ce produit
et son utilisation, veuillez envoyer un e-mail à l'adresse ci-dessous. Nous répondrons à votre
question dans les plus brefs délais.
CRESTA INTERNATIONAL B.V.
ROLBRUGWEG 4
NL-1332 AS ALMERE
info@cresta-international.com
www.cresta-care.com
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Commencez par lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser ce produit, même si
vous avez l'habitude des produits de ce type. Conservez ce mode d’emploi dans un endroit
facilement accessible au cas où vous voudriez le relire plus tard.
1. Connectez ce produit uniquement à un réseau de courant alternatif 220~240 V 50 Hz.
2. N’installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur. Veillez à ce que l'appareil
et le cordon d'alimentation ne soient pas endommagés, notamment par des objets
tranchants.
3. Ne faites pas passer le cordon d'alimentation sous un tapis. Ne couvrez pas le cordon
d'alimentation avec de petites couvertures ou des produits similaires. Ne lassiez pas
traîner le cordon d'alimentation à un endroit de passage, afin que personne ne
trébuche dessus.
4. N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé.
5. Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un réparateur
agréé. Ne réparez pas ce produit vous-même afin d'éviter tout risque de choc
électrique.
6. N'utilisez ce ventilateur qu'à l'intérieur.
7. Ne couvrez pas le ventilateur durant l’utilisation.
8. Installez le ventilateur sur une surface lisse pour éviter qu'il ne tombe.
9. Éteignez le ventilateur avant de le débrancher de la prise de courant.
10. Veillez à avoir les mains sèches avant de toucher l'interrupteur de l'appareil ou la fiche
d'alimentation.
11. Ne laissez pas le produit allumé sans surveillance pendant de longues périodes.
Éteignez le ventilateur et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant
lorsque vous quittez la pièce où il est installé pendant de longues périodes.

12. Lorsque vous nettoyez le ventilateur, éteignez-le et débranchez la fiche
d'alimentation.
13. Éteignez le ventilateur en mettant l'interrupteur sur la position OFF, puis débranchez la
fiche d'alimentation de la prise de courant.
14. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (notamment des enfants) qui
n’ont pas les capacités physiques ou mentales pour utiliser le produit en toute sécurité
ou qui ne comprennent pas bien son fonctionnement, à moins qu'une personne
responsable de la sécurité supervise l’utilisation ou ait donné des instructions claires.
15. Les enfants ne doivent pas jouer avec ce ventilateur.
16. N'utilisez ce ventilateur qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu.
17. N’insérez jamais les doigts ou n’importe quel autre objet dans la grille du ventilateur.
18. Tenez vos cheveux, vêtements, rideaux, nappes et autres tissus à l'écart du
ventilateur. L’effet d'aspiration du ventilateur peut provoquer des dommages
physiques et matériels.
19. N’utilisez pas le ventilateur dans des pièces humides.
20. N'utilisez le ventilateur que lorsqu'il est solidement fixé à sa base.
21. Le cordon d'alimentation doit être complètement déroulé lors de l’utilisation.
22. Avant de nettoyer le ventilateur, éteignez-le et débranchez la fiche d'alimentation.
23. Après chaque utilisation, débranchez le ventilateur de la prise de courant si vous
l'utilisez dans une pièce où des matériaux inflammables sont utilisés ou entreposés.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODÈLE CFT290
TENSION 220-240 V –50 Hz
PUISSANCE 50 WATTS
CLASSE DE SÉCURITÉ II
MODES DE VENTILATION 3
UTILISATION DU VENTILATEUR
Sélection de la vitesse :
Branchez la fiche d'alimentation dans la prise de courant. Le ventilateur est doté de
4 boutons, sous le couvercle au sommet. Vous avez le choix entre 3 vitesses avec les boutons
1, 2 et 3. Sélectionnez la vitesse souhaitée :
4. Lente
5. Moyenne
6. Rapide
ORIENTATION DU FLUX D'AIR
Une fois la fonction d’oscillation activée, le ventilateur pivote vers la gauche et la droite pour
ventiler une plus grande zone.

ASSEMBLAGE DU VENTILATEUR
•Retirez les deux vis du fond du boîtier du moteur et mettez-les de côté.
•Assemblez les plaques avant et arrière de la base, en vous assurant que le câble
d'alimentation passe au centre.
•Remettez les vis dans la plaque de base et vissez-les dans le boîtier du ventilateur.
•Poussez le cordon d'alimentation avec précaution dans le serre-câble, sur la face
inférieure de la plaque de base.
•Installez le ventilateur sur une surface plane et stable et laissez au moins 10 cm libres
autour du ventilateur.
•Ce ventilateur est uniquement destiné à un usage en intérieur.
•Ce ventilateur ne peut pas être encastré.
SCHÉMA DU VENTILATEUR
6. 1. Avant du boîtier
7. 2. Base
8. 3. Couvercle du panneau de
commande
9. 4. Panneau de commande
10. 5. Mécanisme du ventilateur
6. Arrière de la plaque de base
7. Avant de la plaque de base
8. Arrière du boîtier
9. Moteur

PANNEAU DE COMMANDE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Attention : Débranchez le ventilateur de la prise de courant avant de le nettoyer.
•N'utilisez pas le ventilateur dans des endroits poisseux ou sales, p. ex. dans la cuisine,
car cela pourrait encrasser les ouvertures.
•Nettoyez les pièces en plastique avec un détergent doux et un chiffon humide.
•N'utilisez pas d'essence à nettoyer, de solvant ou d'autres détergents mordants ou
abrasifs.
•N’immergez pas le ventilateur dans l'eau et ne laissez pas l'eau pénétrer dans le
boîtier du moteur.
•Vérifiez régulièrement que toutes les vis sont bien serrées.
•Stockez le ventilateur dans un endroit frais et sec.
ÉLIMINATION ÉCOLOGIQUE
Conformément à la réglementation européenne 2002/96/CE relative aux déchets électriques
et électroniques, les appareils électroménagers ne peuvent pas être jetés avec les déchets
ménagers non triés, mais doivent être déposés dans un point de collecte local, de façon à
permettre le recyclage de divers composants et à réduire l'impact environnemental.
Le symbole représentant une poubelle barrée qui accompagne ce produit
vous rappelle cette obligation. Pour plus d'informations sur vos réglementations locales,
contactez votre administration communale.
SOUS RÉSERVE D’ERREURS D'IMPRESSION ET DE MODIFICATIONS DU MODÈLE
Le panneau de commande se trouve au
sommet du ventilateur, sous le couvercle.
Vous y trouverez 3 fonctions de
commande :
4. boutons 1-3. Choix entre 3 vitesses
de ventilation (LOW, MEDIUM et
HIGH) et le bouton OFF (0).
5. Bouton de commande
OSCILLATION. Active/désactive la
fonction d'oscillation du
ventilateur.
6. Minuteur. Le bouton rotatif permet
de choisir la durée après laquelle
le ventilateur s'arrête. Faites tourner
le bouton rond dans le sens des
aiguilles d'une montre pour
sélectionner le temps.

BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für unseren C-CARE Turmventilator CFT290 entschieden haben und
Ihr Vertrauen damit in die Produkte der Marke CRESTA setzen. Wir dürfen Ihnen versichern,
dass Sie ein hochwertiges Produkt erworben haben, das Ihnen viele Jahre Freude bereiten
wird.
Bitte lesen Sie vor der erstmaligen Verwendung die Bedienungsanleitung –selbst wenn Sie
bereits mit derartigen Produkten vertraut sind. Sie enthält Hinweise, wie Sie das Produkt am
besten verwenden können.
Sollten Sie technische Unterstützung bei den Funktionen benötigen oder Fragen zu dem
Produkt haben, wenden Sie sich bitte unter der folgenden E-Mail-Adresse an unseren
Kundendienst, der Ihnen schnellstmöglich antworten wird.
CRESTA INTERNATIONAL B.V.
ROLBRUGWEG 4
1332 AS ALMERE
NIEDERLANDE
info@cresta-international.com
www.cresta-care.com
ALLGEMEINE WARNHINWEISE
Bitte lesen Sie vor der erstmaligen Verwendung die Bedienungsanleitung genau durch –selbst
wenn Sie bereits mit derartigen Produkten vertraut sind. Sie enthält Tipps, wie Sie das Produkt
optimal verwenden können.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass Sie sie bei Bedarf schnell wiederfinden.
1. Schließen Sie das Gerät ausschließlich an eine Stromversorgung mit einer
Netzspannung von 220–240 V ~ bei 50 Hz an.
2. Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, scharfen Gegenständen und anderen
Objekten fern, die das Gerät oder sein Kabel beschädigen könnten.
3. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Teppichen und lassen Sie auch keine
Gegenstände wie Kleidung oder Lappen darauf liegen. Stolpergefahr: Verlegen Sie
das Kabel außerhalb von Durchgangswegen.
4. Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist.
5. Sollte das Kabel beschädigt sein, darf es ausschließlich vom Hersteller, einem
autorisierten Kundendiensttechniker oder anderem Fachpersonal ausgetauscht
werden, um Gefahren zu vermeiden.
6. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im Innenbereich.
7. Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab.
8. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich auf einem festen, flachen und
waagerechten Untergrund.

9. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung anschließen.
10. Berühren Sie das Gerät, seine Schalter sowie den Stecker und das Kabel niemals mit
feuchten oder nassen Händen.
11. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie das
Zimmer für einen längeren Zeitraum verlassen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker.
12. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie es
reinigen oder andere Wartungsarbeiten daran vornehmen.
13. Schalten Sie das Gerät immer erst aus, bevor Sie es von der Stromversorgung trennen.
Ziehen Sie das Netzkabel niemals am Kabel, sondern immer am Stecker aus der
Steckdose.
14. Kein Spielzeug: Kinder sowie Personen, die über eingeschränkte körperliche,
sensorische oder geistige Fähigkeiten verfügen oder keine Kenntnisse oder Erfahrung
im Umgang damit haben, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht verwenden, oder sofern
sie vorher in eine sichere Nutzung des Gerätes eingewiesen wurden und sich der
damit verbunden Gefahren bewusst sind.
15. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich gemäß den Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung.
16. Greifen Sie niemals in die Öffnungen des Ventilators und stecken Sie auch keine
Gegenstände hindurch.
17. Verletzungsgefahr: Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit den Haaren oder anderen
losen Gegenständen wie Tischdecken, Kleidung oder Gardinen in die Nähe der
Ventilatoröffnungen kommen. Sie könnten angesaugt und zwischen die beweglichen
Teile geraten, was zu Verletzungen und Beschädigungen führen kann.
18. Verwenden Sie das Gerät niemals in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie
Badezimmern oder dergleichen.
19. Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn es noch nicht auf seinen Standfuß montiert
wurde oder auf der Seite liegt.
20. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Kabel vollständig abgewickelt ist.
21. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie das
Schutzgitter entfernen.
22. Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn es in Bereichen
verwendet wird, in denen Benzin, Farbe oder andere brennbare Flüssigkeiten
verwendet oder gelagert werden.
TECHNISCHE DATEN
MODELCFT290
STROMVERSORGUNG 220–240 V~, 50 Hz
AUSGANGSLEISTUNG 50 W
SCHUTZKLASSE I
GESCHWINDIGKEITSSTUFEN 3

MONTAGE
•Entfernen Sie die 2 Schrauben an der Unterseite des Motorgehäuses und legen Sie sie
beiseite.
•Setzen Sie Vorder- und Hinterteil der Bodenplatte zusammen. Achten Sie darauf, dass
das Stromkabel durch die Mitte geführt ist.
•Führen Sie die 2 Schrauben von unten durch die Bodenplatte und verschrauben Sie
mit dem Sockel.
•Drücken Sie das Stromkabel vorsichtig in die Kabelfassung an der Unterseite der
Bodenplatte.
•Stellen Sie den Ventilator auf den Sockel. Achten Sie darauf, dass er gerade und stabil
steht.
•Das Gerät ist nur für die Verwendung im Innenbereich ausgelegt.
•Dieses Gerät ist nicht als Einbaugerät geeignet.
ÜBERSICHT
1. Gehäuse –Vorderteil
2. Sockel
3. Obere Abdeckung
4. Bedienteil
5. Rotor
6. Bodenplatte –Hinterteil
7. Bodenplatte –Vorderteil
8. Gehäuse –Hinterteil
9. Motor

BEDIENTEIL
REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Über das Bedienteil können Sie 3
Funktionen steuern:
1. Zum Steuern der
Geschwindigkeit drücken Sie die
Taten 1, 2 oder 3 an der
Oberseite des Ventilators.
1 = langsam
2 = mittel
3 = schnell
0 = aus
2. Drücken Sie die Taste
STOP/MOVE, um die Drehfunktion
ein- oder auszuschalten.
3. Über den Drehregler können
Sie eine Zeitspanne festlegen,
nach deren Ablauf der Ventilator
automatisch ausgeschaltet wird.
Der Timer kann auf 0 bis 120
Minuten eingestellt werden.

•Stellen Sie sicher das das Gerät ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt
ist.
•Verwenden Sie zum Abwischen des Gerätes lediglich ein weiches Tuch.
•Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit
in das Motor- und Schaltgehäuse gelangt.
•Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes kein Benzin, Verdünnungsmittel oder
andere Chemikalien.
•Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, reinigen Sie es wie beschrieben
und bewahren Sie es dann an einem kühlen und trockenen Ort auf.
UMWELTFREUNDLICHE ENTSORGUNG
Gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen elektrische
oder elektronische Haushaltsgeräte nicht über das unsortierte Abfallsystem entsorgt werden.
Für eine bessere Verwertung (Wiederverwendung oder Recycling) der Altgeräte und ihrer
Bestandteile zum Schutz von Umwelt und Gesundheit sind diese getrennt zu sammeln.
Das entsprechende Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) weist Sie
darauf hin, dass Sie das Gerät nur über gesonderte Sammelsysteme entsorgen dürfen.
Weitere Informationen zur richtigen Entsorgung Ihrer Altgeräte erhalten Sie bei Ihren
zuständigen Behörden.
DRUCKFEHLER UND ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN
Table of contents
Languages:
Other Cresta Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Ebmpapst
Ebmpapst 4606 ZH operating manual

Ebmpapst
Ebmpapst A3G200-AD01-01 operating instructions

Monte Carlo Fan Company
Monte Carlo Fan Company 5LOR52BSD Series owner's manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson YA21238HBL manual

Orbegozo
Orbegozo CP 10035 instruction manual

Thermador
Thermador HMWB30FS User and care manual

Akai
Akai FS40-U3B instruction manual

BLAUBERG Ventilatoren
BLAUBERG Ventilatoren Cabrio Base 100 user manual

Flex-a-Lite
Flex-a-Lite 775 installation instructions

Bennett
Bennett 54187 Matte Black installation manual

Ruck Ventilatoren
Ruck Ventilatoren EMIX Series Assembly instruction

miseno
miseno 7775693 Installation and operation instruction