Cresta RGR380 User manual



KENMERKEN EN SPECIFICATIES
Basis station
• Draadloze regen en temperatuur meting
• Uitlezing neerslag geschiedenis: laatste uur, laatste 24 uur, dagelijks, wekelijks, maandelijks
• Neerslag geschiedenis in grafiek vorm
• Registratie van dagelijkse minimum en maximum neerslag met automatische dagelijkse wis functie
• Maakt gebruik van Afnemende Regen Meting technologie
• Binnentemperatuur/draadloze buitentemperatuur met auto scroll functie
• Binnentemperatuur bereik: 0°C tot 50°C (32°F tot 122°F)
• Keuze uit °C en °F
• Geheugenfunctie voor minimaal en maximaal bereikte temperaturen
• Temperatuur trend pijl geeft stijgende, dalende of constante temperatuur aan
• Programmeerbaar, hoorbaar hoog/laag temperatuur alarm
• Tijduitlezing in 12 of 24 uur formaat
• Kalender met weekdag aanduiding
• Lege batterij indicatie voor basis station en regenmeter
• Geschikt voor op tafel of aan de wand
• Werkt op 2 stuks AA batterijen (meegeleverd)
R egenm eter /R em ot e sensor
•Zelflegend, waterbestendig met grote opvangbak
•Brede basis om omvallen te voorkomen
•Zendbereik: 30 m (afhankelijk van eventuele storingen)
•Zend frequentie: 433MHz
•Buitentemperatuur bereik: -20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F)
•Inclusief 2 roestvrij stalen schroeven en 2 pinnen voor bevestiging op een vast oppervlak of in de grond
•Werkt op 2 stuks AA batterijen (meegeleverd)
Clock
Mode
( +)
In-Out Temp
Max/Min
Alert Re-sync
Re-sync
Reset
Reset
History
Clear
( - )
Size: 140mm(W) x 190mm(H) Dutch

BATTERIJEN INSTALLEREN EN ACTIVEREN
Waarschuwing:
•Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar
•Gebruik geen alkaline, standaard (zink) of oplaadbare (nikkel cadmium) batterijen door elkaar
•Voor een maximaal resultaat onder normale condities adviseren wij u een goede kwaliteit alkaline batterijen te
gebruiken. Zodra de temperatuur beneden de 0°C zakt, verliezen alkaline batterijen aan kracht en kan het
overseinen van temperatuur gegevens minder worden. Als u zich in een gebied bevindt waar gedurende een
langere periode temperaturen ver onder 0°C voorkomen, adviseren wij u lithium batterijen te gebruiken.
Batterijen installeren in het basis station:
•Open het batterijvakje aan de achterzijde van de unit. Open hiertoe eerst het afdekplaatje (door dit in de
uitsparing aan de onderzijde te schuiven heeft u een tafelstandaard). Plaats 2 AA batterijen (let op de + en –
aanduidingen op de batterijen en in het vakje). Sluit het batterijvakje weer.
•Druk met een paperclip in de uitsparing gemerkt RESET aan de voorzijde.
•Stel de tijd en de datum als volgt in.
Het instellen van de datum, tijd, °C/°F:
•Met de display uitlezing in de tijd of datum stand, houd u de MODE toets 3-4 seconden ingedrukt, het jaar
knippert
•Druk op + of – om het juiste jaar in te stellen (+ of – toets ingedrukt houden om het instellen te versnellen)
•Druk op de MODE toets om de datum te tonen
•Druk op + of – om de maand en dag in te stellen
•Druk op de MODE toets om de tijd te tonen
•Druk op + of – om de tijd in te stellen
•Druk op de MODE toets, de display toont 12 uur uitlezing
•Druk op + of – om te kiezen tussen 12 of 24 uur uitlezing
•Druk op de MODE toets, het temperatuur veld knippert
•Druk op + of – om te kiezen tussen °C of °F uitlezing
•Druk op de MODE toets om de instellingen te bevestigen.
Opmerking: Als u de tijd en datum pas later instelt, kan de geschiedenis van de neerslag worden beïnvloed.
Herzet de unit om de geschiedenis te wissen door het indrukken van de RESET knop, stel daarna de tijd en
datum opnieuw in.
• Druk op de RE-SYNC toets.
• Plaats de regenmeter/remote sensor dicht bij het basis station.
Batterijen installeren van de regenmeter
•Druk op de haak aan de onderzijde van de regenmeter en neem de binnenbehuizing uit de buitenste opvangbak.
Naast het wip mechanisme bevindt zich een zwart kunststof kapje, verwijder dit om toegang te krijgen tot de
RESET/RE-SYNC toetsen (linksboven op de PC board).
•Open het batterijklepje met behulp van een muntstuk en
plaats 2 AA batterijen (let op de + en – aanduidingen
op de batterijen en in het vakje).
•Druk op de RESET toets.
•Plaats het afdek kapje terug tot het vast klikt.
• Plaats het batterijklepje terug en draai de schroef vast.
•Verwijder de tape van het wip mechanisme en zorg dat het vrij kan bewegen.
•Sluit de regenmeter weer door de binnenbehuizing in de buitenste opvangbak te plaatsen tot de haak vast klikt.
Opmerking: Overtuig u ervan dat het batterijklepje goed dicht is om lekkage te voorkomen.
•Zodra de OUT temperatuur in de display van het basis station verschijnt, is de synchronisatie tussen basis
station en regenmeter voltooid.

SYNCHRONISATIE BIJ AANZETTEN
Het basis station zoekt gedurende 6 minuten naar het radio signaal van de regenmeter als u de unit herzet heeft
of nieuwe batterijen plaatst. Zodra de OUT temperatuur in de display van het basis station verschijnt, is de
synchronisatie tussen basis station en regenmeter voltooid.
In de linkerbovenhoek van de display op het basis station wordt het [ ] icoon getoond, ten teken dat de
regenmeter een signaal overzendt. Als de OUT temperatuur niet wordt weergegeven binnen 6 minuten na een
reset, drukt u op de RE-SYNC toets, het basis station zoekt dan opnieuw gedurende 6 minuten naar het radio
signaal van de regenmeter. Als de OUT temperatuur dan nog niet in de display verschijnt, verwijzen wij u naar
het hoofdstuk VERLIES VAN SYNCHRONISATIE.
Plaatsing van het basis station en de regenmeter/remote sensor
•Kies een geschikte plaats voor het basis station en de regenmeter/remote sensor, binnen elkaars zendbreik van
30 meter.
•Plaats het basis station in de buurt van een raam, maar weg van direct zonlicht of warmtebronnen of
airconditioning, om een juiste temperatuur uitlezing te krijgen.
•De plaats die u kiest is belangrijk voor het verkrijgen van een optimaal signaal, de remote sensor is ontworpen
om ongehinderd te werken tussen 20 en 30 meter. Stenen muren, metalen deuren en metalen kozijnen kunnen
het zendbereik beperken, zorg dat de remote sensor zodanig wordt geplaatst dat hij hier het minste hinder van
ondervindt. Elektrische bronnen zoals beveiligings systemen, draadloze deurbel systemen en draadloze home
entertainment systemen kunnen een tijdelijke storing veroorzaken.
Opmerking:
•De regenmeter dient op een vlakke ondergrond geplaatst te worden en waterpas te staan, om een zo
nauwkeurig mogelijke neerslag meting te waarborgen.
•Waarschuwing: IJsafzetting beïnvloedt de nauwkeurigheid van de regenmeter en kan het interne mechanisme
beschadigen. Bij temperaturen beneden het vriespunt kan de regenmeter buiten blijven staan voor het
doorgeven van temperatuur gegevens, maar dient afgedekt te worden om beschadiging door ijsafzetting te
voorkomen.
BINNEN EN BUITEN TEMPERATUUR
•De binnen temperatuur wordt bij aanzetten in de display van het basis station getoond tot de eerste buiten
temperatuur meting wordt ontvangen, de display toont dan de buiten temperatuur.
•Druk op de IN-OUT TEMP toets om te schakelen tussen binnen en buiten temperatuur.
• Om de auto-scroll functie te activeren, houd u de IN-OUT TEMP toets 3-4 seconden ingedrukt, dubbele pijlen
verschijnen in de bovenzijde van de display en de unit schakelt automatisch tussen de binnen en buiten
temperatuur. Houd de IN-OUT TEMP toets opnieuw 3-4 seconden ingedrukt om de auto-scroll functie uit te
schakelen.
•De temperatuur trend pijl boven de temperatuur uitlezing geeft de trend aan van de binnen en
buitentemperatuur gedurende de laatste 3 minuten.
TEMPERATUUR ALARM
Wanneer de binnen of buiten temperatuur een vooringestelde maximum of minimum waarde overschrijdt, gaat
gedurende vijf seconden een alarm af. Tevens verschijnen in de display een knipperend alarm icoon en flits icoon,
ten teken dat de temperatuur de ingestelde grens heeft bereikt. Het alarm gaat elke minuut vijf seconden af.
Het instellen van het temperatuur alarm
•Als u het temperatuur alarm instelt, vermeerdert de display in stappen van 1.0°C (1.8°F)
•Houd de ALERT toets ingedrukt tot het alarm icoon, pijl naar boven en IN icoon oplichten en de alarm
temperatuur knippert.
•Druk op de + en – toetsen om de gewenste hoogste binnen temperatuur in te stellen.
•Druk op de ALERT toets en de pijl naar beneden verschijnt. Druk op de + en – toetsen om de gewenste
laagste binnen temperatuur in te stellen.

•Druk op de ALERT toets en het pijl naar boven en OUT icoon verschijnt. Druk op de + en – toetsen om de
gewenste hoogste buiten temperatuur in te stellen.
•Druk op de ALERT toets en de pijl naar beneden verschijnt. Druk op de + en – toetsen om de gewenste
laagste buiten temperatuur in te stellen.
•Druk op de ALERT toets om de instellingen op te slaan en het alarm menu te verlaten
Het aanzetten van het temperatuur alarm
•Nadat u alle temperatuur grenzen heeft ingesteld en op de ALERT toets heeft gedrukt, staat het temperatuur
alarm automatisch aan, het alarm icoon verschijnt in de display.
Het uitzetten van het temperatuur alarm
•Druk op de ALERT toets als het temperatuur alarm afgaat, het alarm stopt en het alarm icoon stopt met
knipperen. Het flits icoon blijft echter knipperen om aan te geven dat de condities nog steeds buiten de
ingestelde grenzen liggen.
•Het alarm gaat opnieuw af zodra de condities wederom buiten de gestelde grenzen komen.
•Om het temperatuur alarm permanent uit te zetten, houd u de ALERT toets ingedrukt tot het alarm icoon uit
de display verdwijnt.
HET INZIEN VAN DE TIJD, DATUM, NEERSLAG RATIO EN TOTALE NEERSLAG
•Druk herhaaldelijk op de MODE toets om te schakelen tussen tijd, datum, neerslag ratio en totale neerslag.
•De neerslag uitlezing is die welke gemeten is nadat u de laatste keer op de RESET of CLEAR toets heeft
gedrukt. Om een neerslag uitlezing te wissen drukt u op de CLEAR toets als de display de neerslag uitlezing
toont.
NEERSLAG GESCHIEDENIS
Deze unit bezit een groot capaciteit geheugen voor het opslaan en tonen van:
• Neerslag in het afgelopen uur
• Totale neerslag in de afgelopen 24 uur
• Dagelijkse neerslag (Tot de afgelopen 6 dagen plus de huidige dag)
• Wekelijkse neerslag (Tot de afgelopen 6 weken plus de huidige week)
• Maandelijkse neerslag (Tot de afgelopen 6 maanden plus de huidige maand)
Bij het opstarten van de unit wordt de grafiek van de dagelijkse neerslag getoond.
Om de andere periodes in te zien:
• Druk op de HISTORY toets om de wekelijkse neerslag te zien
• Druk nogmaals om de maandelijkse neerslag te zien
• Druk nogmaals om het afgelopen uur te zien (gedurende 5 seconden)
• Druk nogmaals om de afgelopen 24 uur te zien (gedurende 5 seconden)
• Druk nogmaals om terug te keren naar dagelijkse neerslag
Nog meer gedetailleerde gegevens voor dagelijkse, wekelijkse en maandelijkse neerslag zijn beschikbaar. Houd de
HISTORY toets ingedrukt als de gewenste gegevens verschijnen. De “0” (huidige) grafiek verschijnt en de
precieze gegevens verschijnen in de tijd uitlezing op de display. Druk op de + en – toetsen om te scrollen tussen
dagelijkse, wekelijkse en maandelijkse voorgaande gegevens
Opmerking: In de grafiek vertegenwoordigt de “0” de huidige periode, -1, -2, etc vertegenwoordigen de
voorgaande periodes.

MAXIMUM EN MINIMUM GEGEVENS
Temperatuur maximum en minimum
De hoogste en laagste gegevens van binnen temperatuur, buitentemperatuur en neerslag worden automatisch
opgeslagen zodra u het basis station heeft geactiveerd. Ze kunnen te allen tijde opgeroepen worden door het
indrukken van de MIN/MAX toets. Door achter elkaar indrukken toont de display: maximum bereikte binnen
temperatuur, minimum bereikte binnen temperatuur,maximum bereikte buiten temperatuur, minimum bereikte
buiten temperatuur, maximum bereikte neerslag, minimum bereikte neerslag.
De bijbehorende MAX en MIN iconen lichten tegelijkertijd op. Om een maximum of minimum gegevens te
wissen, drukt u op de CLEAR toets als de display de gewenste gegevens weergeeft.
Neerslag maximum en minimum
De gegevens van de maximum en minimum neerslag worden dagelijks verzameld van
12:00 am tot 11.59pm.
Afgezien van het dagelijks automatisch wissen van deze gegevens, kunt u ze ook wissen door op de CLEAR toets
te drukken als de display de gewenste gegevens weergeeft.
VERLIES VAN SYNCHRONISATIE
Als u altijd de OUT temperatuur en de neerslag ratio in uw scherm heeft gehad en de display toont nu “—C” of
“—mm” dan kan het zijn dat de synchronisatie verloren is. Als dit gebeurt, dient u op de RE-SYNC toets op het
basis station en de RE-SYNC toets binnen in de regenmeter te drukken, waarna het basis station gedurende 6
minuten op zoek gaat naar het radio signaal van de regenmeter en de verbinding weer herstelt.
• De Afnemende Regen Meting technologie.
Een van de kenmerken waarmee deze regenmeter zich onderscheid van soortgelijke regenmeters is de
toegepaste Afnemende Regen Meting technologie.
Binnenin de regenmeter bevindt zich een wip mechanisme met aan elke kant een lepel vormig opvangbakje. Als
het regent loopt een van de bakjes vol totdat het gewicht de wip doet kantelen. Zodra het andere bakje genoeg
regenwater opvangt kantelt de wip weer naar de andere kant. De ratio van dit kantelen wordt vertaald in een
neerslag meting en doorgeseind naar het basis station. Tot zover werken alle regenmeters volgens hetzelfde
principe, maar vertonen ze een afwijking. Als de regen regelmatig valt en dan overgaat in een motregen, geven de
meeste regenmeters een uitlezing gebaseerd op het laatste kantelmoment, daarbij uitgaand van het feit dat de
regen regelmatig blijft neervallen. Ze kunnen het minder worden van de regen niet herkennen. Onze regenmeter
met Afnemende Regen Meting technologie is echter geprogrammeerd om deze plotselinge verandering in
neerslag te onderkennen, hetgeen zich vertaalt in een nauwkeuriger uitlezing.
Drukfouten en/of tussentijdse wijzigingen voorbehouden.

FEATURES AND SPECIFICATIONS
BASE UNIT:
• RF rainfall and temperature measurement
• Rainfall history tracking: last hour, last 24 hours, daily, weekly and monthly
• Bar chart display for rainfall history
• Daily Min. / Max. rainfall tracking with auto daily clearing
• Features Decline Principal Rain Measurement Technology*
• Indoor / RF outdoor temperature, auto scroll
• Indoor temperature range: 0°C to 50°C (32°F to 122°F)
• °C/°F selectable
• Memory function to recall Min./Max. temperature readings
• Temperature trend arrow indicates rising, falling or constant temperature
• Programmable, audible high / low temperature alert
• 12 or 24 hour selectable clock
• Calendar with day of the week display
• Low battery indicator for base station and rain collector
• Table top stand or wall mount
• Requires 2 AA batteries
RAIN COLLECTOR / REMOTE SENSOR:
• Self-emptying, waterproof with oversized collection area
• Wide base to minimize tip-over
• Transmission range: 100 ft. (range may be shorter based on interference present)
• Transmission frequency: 433MHz
• Outdoor temperature range: -20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
• Includes (2) stainless steel screws and (2) spikes for mounting to solid surface or ground
• Requires 2 AA batteries
Clock
Mode
( +)
In-Out Temp
Max/Min
Alert Re-sync
Re-sync
Reset
Reset
History
Clear
( - )
Size: 140mm(W) x 190mm(H) English

BATTERY INSTALLATION AND ACTIVATION
Warning:
•Do not mix old and new batteries.
•Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (nickel cadmium) batteries.
•For maximum performance in normal conditions we recommend using good quality alkaline batteries. When
temperatures are below 0°C, alkaline batteries can lose power resulting in a loss of remote transmission. If you
reside in an area that experiences frequent temperatures below freezing, we recommend using lithium
batteries to minimize the loss of transmission.
Battery installation of Base Unit
•Open the battery door at the back of the base unit and insert (2) AA batteries according to the polarity
markings. Replace the battery door.
•Insert the end of a paper clip into the hole in RESET and push the button.
•Set the clock and calendar as follows.
Setting the Calendar, Clock, °C / °F:
•When either the clock or calendar is being displayed, press and hold the MODE button for 3-4 seconds until
the year display is flashing
•Press + or – to set the year
•Press MODE to display the date
•Press + or – to set the month and day
•Press MODE to display time
•Press + or – to set the time
•Press MODE and the display will show 12 hr
•Press + or – to set your clock to 12 hr or 24 hr time format
•Press MODE and the temperature field will be flashing
•Press + or – to select °F or °C format
•Press MODE to lock in the settings
Note: If you set the time and date after initial activation, the accuracy of the rainfall history data may be affected.
Reset the unit to clear the history by pressing the RESET button then set your desired time and date.
•Press the RE-SYNC button.
•Position the Rain Collector/Remote Sensor close to the base unit.
Battery installation of Rain collector
•Press the hook and open the rain collector unit outer case and remove the inner cover to access RESET/RE-
SYNC buttons.
•Using a coin, unscrew the battery door at the bottom of the rain collector and insert (2) AA batteries
according to the polarity markings.
•Press the RESET button.
•Replace the battery door.
•Remove the tape from the pendulum inside to
allow it to move freely.
•Close the outer case.
Note :Make sure the battery door is closed
securely to prevent water leakage.
•When the OUT temperature is shown on the display
of the base unit, synchronization between the base unit and the remote sensor is complete.

POWER UP SYNCHRONIZATION
The base unit will search for the RF signal from the rain collector for 6 minutes after reset or after batteries are
inserted. When the temperature display on the main unit shows the OUT temperature, synchronization between
the base unit and remote unit is complete.
The top, left of the base unit display will show the icon to indicate signal transmission. If the OUT
temperature does not show on the display within 6 minutes after reset, press the RE-SYNC button and the main
unit will search for the RF signal for another 6 minutes. If the base unit still fails to show the out temperature,
refer to the LOSING SYNCHRONIZATION section.
Locating the Base Unit and Remote Sensor
•Choose a suitable place for the base unit and remote outdoor sensor, within the transmission distance.
•Place the base unit near a window, but away from direct sunlight or sources of heat or air conditioning to
ensure accurate temperature readings.
•The location you choose is critical for maximizing the transmission range. The remote sensor is designed to
transmit unimpeded 80 to 100 ft. Transmitting through walls, metal doors and metal framed windows may
reduce the transmission range. To optimize the transmission distance, the remote unit should be positioned in
a location that minimizes these obstructions. Other interference from electrical sources such as home security
systems, wireless doorbells and wireless home entertainment equipment may interrupt the transmission signal
temporarily.
Notes:
•The outdoor rain collector must be placed on a level, horizontal surface for accurate rainfall measurement.
•Warning: Ice will affect the accuracy of rainfall readings and will damage the internal mechanism of the rain
collector. In temperatures below freezing the collector can remain outdoors for temperature data transmission,
but the unit must be placed in a protected area to prevent ice damage.
INDOOR AND OUTDOOR TEMPERATURE
•The indoor temperature is shown after activation until the first outdoor temperature signal is received. The
display will then change to the outdoor temperature reading.
•Press the IN-OUT TEMP button to toggle between indoor and outdoor temperature.
•To activate Auto Scroll mode, press and hold the IN-OUT TEMP button for 3-4 seconds. Double curved
arrows will show at the top of the LCD display and the unit will automatically toggle between indoor and
outdoor temperature. Press and hold the IN-OUT TEMP button for 3-4 seconds to de-activate Auto-Scroll
mode.
•The temperature trend arrow which is located directly above the temperature reading will indicate the trend
of indoor and outdoor temperatures during the last three minutes.
TEMPERATURE ALERT
When either the indoor or outdoor temperature exceeds the upper or lower pre-set limits, the alarm will sound
for five seconds. It will be accompanied by a flashing alert icon and flashing arrow to show that the temperature
has reached the upper or lower limit. The audible alert will sound for five seconds every minute.
Setting the Temperature Alert:
•When setting the alert temperatures, the display will change in increments of 1.8°F or 1.0°C.
•Press and hold the ALERT button until the alert icon, up arrow and IN icon are shown on the display and the
alert temperature is flashing
•Press + or - to set the desired indoor alert temperature upper limit
•Press ALERT and the down arrow will be displayed. Press + or - to set the desired indoor alert temperature
lower limit

•Press ALERT and the up arrow and OUT icon will be displayed. Press + or - to set the desired outdoor alert
temperature upper limit
•Press ALERT and the down arrow will be displayed. Press + or - to set the desired outdoor alert temperature
lower limit
•Press ALERT to confirm the settings and exit the alert temperature setting mode.
Activating the Temperature Alert:
•After you have entered all your temperature alert limits press ALERT and the system will be activated. The
alert icon will show on the display.
De-activating the Temperature Alert:
•Press the ALERT button when either the indoor or outdoor temperature has exceeded the limit. The audible
alert will stop and the alert icon will stop flashing. The arrow icon will continue to flash to indicate the out of
range condition.
•The alert will sound again if the indoor or outdoor temperature falls back within the upper or lower limit and
then exceeds the upper or lower limit again.
•To turn off the alert permanently, press ALERT until the alert icon is no longer displayed.
VIEWING CLOCK, CALENDAR, RAINFALL RATE AND TOTAL RAINFALL
•Press the MODE button to toggle the main display between time, date, rainfall rate and total rainfall.
•The rainfall reading is accumulative data since the last press of either the RESET or CLEAR button. To clear the
rainfall reading, press the CLEAR button when the rainfall reading is shown on the display.
RAIN FALL HISTORY
This unit has a large capacity memory that can store and display:
•Last hour rain fall
•Last 24 hours total rain fall
•Daily rain fall ( Up to last six days as well as current day)
•Weekly rain fall ( Up to last six weeks as well as current week )
•Monthly rain fall ( Up to last six months as well as current month )
The Daily Rainfall history bar chart is set as the default display after activation.
To view the rainfall history for other time periods:
•Press HISTORY once to display the weekly rainfall
•Press again to display monthly
•Press again to display last hour (will display for 5 seconds only)
•Press again to display last 24 hours (will display for 5 seconds only)
•Press again to return to daily
More detailed daily, weekly and monthly history data are available. Press and hold the HISTORY button when
your desire corresponding history data are shown. The “0” (Current) bar will show up and the precise data will
be shown on the time display. Press + or – and you can scroll through the daily, weekly or monthly prior data.
Note: On the bar chart display, the “0” represents the current period. -1, -2, etc. indicate the prior periods.
MAXIMUM AND MINIMUM RECORDS
Temperature Maximum and Minimum
The highest and lowest record of indoor temperature, outdoor temperature and rainfall are stored automatically
after you activate the base unit. You can recall the records at any time by pressing the MAX/MIN button. With
each press of the button, in sequence the display will show; indoor maximum reached, indoor minimum reached,
outdoor maximum, outdoor minimum, rainfall maximum and rainfall minimum. The corresponding MAX or MIN
icon will be displayed each time. To clear any maximum or minimum record, press the CLEAR button when the
appropriate record is shown on the display.

Rainfall Maximum and Minimum
The rainfall maximum and minimum record is a daily record which counts from 12:00am to 11:59pm every day.
Aside from the automatic daily clear, the rainfall maximum or minimum record can be cleared by pressing the
CLEAR button when the appropriate record is shown on the display.
LOSING SYNCHRONIZATION
If the main unit displayed a proper OUT temperature and rainfall rate, but now displays blanks “--.-C” or “--
.—mm”, the unit may have lost synchronization. If this occurs, press the RE-SYNC button of the main unit and
the RE-SYNC button on the rain collector. The base unit will search for the RF signal for 6 minutes and will re-
initialize synchronization with the remote unit.
*DECLINE PRINCIPAL RAIN MEASUREMENT TECHNOLOGY
One of the features that defines our wireless rain gauge as superior to competition is Decline Principle Rainfall
Technology.
Inside the collector housing there is a teeter bar that has a spoon shaped collector on each end. When it rains,
the rain drains into one of the spoons until the weight of the rain causes the teeter bar to tip to one side. When
the opposing spoon collects enough rain it will cause the teeter bar to tip the other way. The rate of the rocking
back and forth of the teeter bar is translated into a measurement of rainfall and this data is transmitted to the
base station. The software of competitive units also measures the rocking back and forth of this teeter motion
but has a flaw. When rain is falling steadily and then slows to a trickle it will give a reading based on the last tip of
the teeter bar. It will assume the same continued rate of rainfall from the last tip and does not recognize the
sudden change. Your rain gauge with Decline Principal Rainfall Technology is superior in that it is programmed to
account for this sudden difference in rainfall rate. This translates to more accurate readings.

CARACTERISTIQUES ET SPECIFICATIONS
Unité centrale
•Mesure sans fil des précipitations et de la température.
•Historique des précipitations sur la dernière heure, sur les dernières 24 heures, historique journalier,
hebdomadaire, mensuel.
•Historique graphique des précipitations.
•Mémoire des mini et maxi journaliers des précipitations avec effacement automatique quotidien.
•Utilise la technique de la pluviométrie dégressive.
•Température intérieure/capteur extérieur sans fil avec défilement automatique.
•Plage de mesure de la température intérieure: 0°C à 50°C (32°F à 122°F).
•Affichage de la température en °C ou °F.
•Mémoire pour les valeurs minis et maxis de la température.
•Flèche indiquant la tendance à la hausse, à la baisse ou constante de la température.
•Signal d’alarme programmable quand les températures mini/maxi sont atteintes.
•Affichage de l’heure au format 12 ou 24 heures.
•Calendrier avec indication du jour de la semaine.
•Indication pile épuisée pour l’unité centrale et le pluviomètre.
•Modèle de table ou mural.
•Alimentation: 2 piles AA (comprises).
Pluviomètre /capteur extérieur
•Vidange automatique, grand réceptacle résistant à l’eau.
•Base large pour éviter que l’appareil se renverse.
•Portée de transmission: 30 m (en fonction des perturbations éventuelles)
•Fréquence d’émission: 433MHz
•Plage de relevé de la température extérieure: -20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
•Livré avec 2 vis inoxydables et 2 tiges pour fixation sur une surface plane ou dans le sol.
•Alimentation: 2 piles AA (comprises)
Clock
Mode
( +)
In-Out Temp
Max/Min
Alert Re-sync
Re-sync
Reset
Reset
History
Clear
( - )
Size: 140mm(W) x 190mm(H) French

INSTALLATION ET ACTIVATION DES PILES
Avertissement:
•Ne mélangez pas de piles nouvelles et usées.
•Ne mélangez pas de piles alcalines, normales (zinc) ou rechargeables (nickel cadmium).
•Nous vous conseillons d’utiliser toujours des piles alcalines de bonne qualité afin d’obtenir un résultat maximal.
Dès que la température tombe sous 0°C, la puissance des piles alcalines diminue, ce qui peut influencer la portée
de transmission des données de la température. Si vous vous trouvez dans une région où les températures
restent d’habitude sous 0°C pendant des périodes prolongées, nous vous conseillons d’utiliser des piles lithium.
Installation de piles dans la Unité centrale:
•Ouvrez le compartiment à piles à l’arrière de l’appareil. A cette fin, ouvrez d’abord le couvercle (en coulissant
ce couvercle dans l’encoche en dessous, vous créez un support de table.) Logez-y 2 piles AA tout en respectant
les indications de polarité + et – sur les piles et sur le compartiment. Refermez le compartiment à piles.
•Utilisez la pointe d’un trombone pour appuyer dans l’entaille marquée RESET sur le devant de l’appareil.
•Réglez l’heure et la date comme suit:
R églage de la date et de l’ heur e, sélection du for m at °C /°F :
•Avec l’affichage de la date ou de l’heure sur l’écran, vous gardez le bouton MODE enfoncé pendant 3 à 4
secondes jusqu’à ce que l’année se mette à clignoter.
•Appuyez sur + ou – pour ajuster l’année (ou enfoncez – pour accélérer le réglage)
•Appuyez sur le bouton MODE pour montrer la date.
•Appuyez sur + ou – pour régler le mois et le jour.
•Appuyez sur le bouton MODE pour montrer l’heure.
•Appuyez sur + ou – pour régler l’heure.
•Appuyez sur le bouton MODE, et l’afficheur montre le format d’affichage à 12 heures.
•Appuyez sur + ou – pour sélectionner le format d’affichage à 12 ou 24 heures.
•Appuyez sur le bouton MODE, le champ de la température clignote.
•Appuyez sur + ou – pour sélectionner le format d’affichage en °C ou °F.
•Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer les réglages.
Remarque: Si vous ne réglez que plus tard la date et l’heure, l’historique des précipitations peut être influencé.
Pour effacer l’historique, remettez l’appareil à zéro par une pression sur le bouton RESET et réintroduisez la date
et l’heure correcte.
• Appuyez sur le bouton RE-SYNC.
• Placez le pluviomètre/capteur externe près de l’unité centrale.
Installation des piles dans le pluviomètre
•Appuyez sur le crochet au-dessous du pluviomètre et sortez le boîtier intérieur du réceptacle extérieur. Il se
trouve un capuchon en matière synthétique noire à côté de l’auget basculant. Enlevez-le pour avoir accès aux
boutons RESET/RE-SYNC (à gauche en haut sur la carte PC).
•Ouvrez le compartiment à piles à l’aide d’une pièce de monnaie
et logez-y 2 piles AA tout en respectant les indications de
polarité + et – sur les piles et sur le compartiment.
•Appuyez sur le bouton RESET.
• Remettez le capuchon protecteur en le cliquant.
• Remettez en place le couvercle du compartiment à piles et vissez-le.
• Enlevez la bande adhésive de l’auget basculant afin qu’il puisse bouger librement.
• Refermez le pluviomètre en remettant le boîtier intérieur dans le réceptacle extérieur et fixez-le en cliquant.
Remarque: Assurez-vous que le couvercle est bien fermé afin d’éviter des fuites.
•Dès que la température extérieure (OUT) sera affichée sur l’écran de l’unité centrale, la synchronisation entre
l’unité centrale et le pluviomètre est terminée.

SYNCHRONISATION AU MOMENT DE LA MISE EN MARCHE
Après une remise à zéro ou quand vous avez remplacé les piles, l’unité centrale cherche pendant 6 minutes le
signal radio du pluviomètre. Dès que la température extérieure (OUT) sera affichée sur l’écran de l’unité
centrale, la synchronisation entre l’unité centrale et le pluviomètre est terminée.
Au coin gauche en haut de l’afficheur de l’unité centrale, l’icône [ ] apparaît pour indiquer que le
pluviomètre transmet un signal. Si la température extérieure OUT n’est pas affichée dans les 6 après une remise
à zéro, vous appuyez sur le bouton RE-SYNC. L’unité centrale recommence alors à chercher le signal du
pluviomètre pendant 6 minutes. Si la température OUT n’est toujours pas affichée, nous vous référons au
paragraphe PERTE DE SYNCHRONISATION.
Installation de l’unité centrale et du pluviomètre/capteur externe
•Choisissez un endroit approprié pour ces deux appareils et assurez-vous que l’unité centrale et le
pluviomètre/capteur externe se trouvent à une distance maximum de 30 m l’une de l’autre.
•Placez l’unité centrale à la proximité d’une fenêtre. Afin d’obtenir un résultat correct, il faut protéger l’appareil
contre les effets du soleil direct, des sources de chaleur ou du conditionnement d’air.
•Il est important de choisir l’endroit où la réception du signal sera optimale. Le capteur externe est conçu pour
transmettre sans encombre entre 20 et 30 mètres. Les murs en béton et les portes ou châssis de fenêtre
métalliques peuvent réduire la portée de transmission. Placez donc le capteur externe en sorte que la
transmission soit la moins gênée. Les sources électriques, telles que les systèmes de sécurité, sonnettes de
porte sans fil et systèmes de Home Entertainment sans fil peuvent temporairement perturber la transmission
au moment de leur fonctionnement.
Remarque:
•Le pluviomètre doit être placé sur une surface plane et horizontale afin de garantir une mesure des
précipitations la plus précise possible.
•Attention: le givrage influence la précision du pluviomètre et peur endommager le mécanisme interne. Aux
températures autour de zéro degré, vous pouvez donc laisser le pluviomètre dehors pour continuer à
transmettre les températures, mais il faut couvrir le réceptacle afin de le protéger contre le givrage.
TEMPERATURES INTERIEURES ET EXTERIEURES
•A la mise en marche de l’unité centrale, l’afficheur montre la température intérieure jusqu’à ce que les données
de la première mesure des températures extérieures soient reçues. A partir de ce moment, la température
extérieure est affichée.
•Appuyez sur le bouton IN-OUT TEMP pour alterner les températures intérieure et extérieure.
•Pour activer le défilement automatique, vous gardez le bouton IN-OUT TEMP enfoncé pendant 3 à 4 secondes.
Des flèches doubles apparaissent en haut de l’afficheur et la température intérieure alterne automatiquement
avec la température extérieure. Enfoncez le bouton IN-OUT TEMP enfoncé pendant 3 à 4 secondes pour
désactiver le défilement automatique.
•La flèche au-dessus de l’affichage de la température indique la tendance des températures intérieures et
extérieures durant les trois dernières minutes.
ALARME DE TEMPERATURE
Quand la température intérieure ou extérieure dépasse la valeur maximum ou minimum préprogrammé, l’alarme
retentit pendant cinq secondes. En même temps, l’afficheur présente une icône d’alarme clignotant et une icône
flash signalant que la température a atteint la limite préprogrammée. L’alarme retentie chaque minute pendant 5
secondes.

Réglage de l’alarme de température
•Quand vous réglez la température, l’affichage augmente en paliers de 1.0°C (1.8°F).
•Enfoncez le bouton ALERT jusqu’à ce que l’icône d’alarme, la flèche montante et l’icône IN s’allument et que
l’alarme de température clignote.
•Appuyez sur les boutons + et – pour régler la limite supérieure de la température.
•Appuyez sur le bouton ALERT et la flèche descendante s’affiche. Appuyez sur les boutons + et – pour régler la
limite inférieure de la température.
•Appuyez sur le bouton ALERT et la flèche montante et l’icône OUT s’affichent. Appuyez sur les boutons + et –
pour régler la limite supérieure de la température extérieure.
•Appuyez sur le bouton ALERT et la flèche descendante s’affiche. Appuyez sur les boutons + et – pour régler la
limite inférieure de la température extérieure.
•Appuyez sur le bouton ALERT pour sauver les réglages et quitter le menu d’alarme.
Activation de l’alarme de température
•Après avoir réglé les limites pour l’alarme de température et appuyé sur le bouton ALERT, l’alarme de
température est automatiquement armée et l’icône d’alarme apparaît dans l’afficheur.
Désactivation de l’alarme de température
•Appuyez sur le bouton ALERT quand l’alarme de température sonne. Le signal d’alarme s’arrête et l’icône
d’alarme ne clignote plus. L’icône flash continue à clignoter pour signaler que les conditions se trouvent
toujours hors des limites programmées.
• L’alarme se déclenchera de nouveau dès que les conditions dépassent encore les limites programmées.
• Pour désactiver tout à fait l’alarme de température, il faut garder le bouton ALERT enfoncé jusqu’à ce que
l’icône d’alarme disparaisse de l’afficheur.
CONSULTER L’HEURE, LA DATE, LES PRECIPITATIONS RELATIVE ET TOTALE
•Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour alterner l’heure avec la date, la précipitation relative et totale.
•La précipitation affichée est celle qui est relevée après la dernière fois que vous avez appuyée sur les boutons
RESET ou CLEAR. Afin d’effacer le relevé d’une précipitation, vous appuyez sur le bouton CLEAR au moment
où ce relevé est affiché.
HISTORIQUE DES PRECIPITATIONS
Cet appareil dispose d’une grande capacité de mémoire pour le stockage et reproduction de:
•Précipitations sur la dernière heure
•Précipitations totales sur les dernières 24 heures.
•Précipitation journalière (les derniers 6 jours plus aujourd’hui)
•Précipitation hebdomadaire (les dernières 6 semaines plus la semaine présente)
•Précipitation mensuelle (les derniers 6 mois plus le mois présent)
A la mise en marche de l’unité centrale, le graphique des précipitations journalières s’affiche.
Pour voir les autres historiques,
• appuyez sur le bouton HISTORY pour voir la précipitation hebdomadaire;
• appuyez encore une fois pour voir la précipitation mensuelle;
• appuyez encore une fois pour voir la dernière heure (durant 5 secondes)
• appuyez encore une fois pour voir les dernières 24 heures (durant 5 secondes)
• appuyez encore une fois pour retourner à la précipitation journalière.
Il y a encore des données plus détaillées disponibles pour la précipitation journalière, hebdomadaire et
mensuelle. Gardez le bouton HISTORY enfoncé quand les données souhaitées apparaissent. Le graphique “0”
(présent) s’affiche et l’afficheur présente les données détaillées. Appuyez sur les boutons + et – pour alterner les
données des jours, semaines et mois précédents.
Remarque: Dans ce graphique, le “0” représente la période actuelle -1, -2, etc représentent les périodes
précédentes.

DONNEES MAXI ET MINI
Températures maxi et mini
Les relevés les plus hauts et plus bas de la température intérieure, extérieure et des précipitations sont
automatiquement stockés dès que vous activez l’unité centrale. Ils peuvent être consultés à n’importe quel
moment par une pression sur la touche MIN/MAX. Appuyez plusieurs fois pour afficher de suite la température
intérieure maximale, la température intérieure minimale, la température extérieure maximale et la température
extérieure minimale.
Les icônes assorties MAX et MIN s’allument simultanément. Pour effacer les données maximum ou minimum,
vous appuyez sur le bouton CLEAR au moment où l’afficheur montre les données en question.
Précipitation maxi et mini
Les données de la précipitation minimale et maximale sont relevées quotidiennement de 12:00 am à 11.59pm.
Outre l’effacement automatique journalier de ces données, vous pouvez aussi les effacer par une pression sur le
bouton CLEAR au moment où l’afficheur montre les données en question.
PERTE DE LA SYNCHRONISATION
Si vous avez toujours eu la température OUT et le rapport précipitation sur l’afficheur et vous ne voyez plus que
“—C” ou “—mm”, il est possible que la synchronisation soit perdue. Dans ce cas, il faut appuyer sur le bouton
RE-SYNC de l’unité centrale et également sur le bouton RE-SYNC à l’intérieur du pluviomètre. L’unité centrale
recherche alors pendant 6 minutes le signal radio du pluviomètre et tente de réparer la connexion.
•Technologie du relevé de la pluie diminuante
L’une des caractéristiques qui distinguent ce pluviomètre des autres systèmes de ce genre est la technologie du
relevé de la pluie diminuante.
A l’intérieur du pluviomètre, il se trouve une mécanique à auget basculant avec, de chaque côté, un réceptacle en
forme de cuillère. Lorsqu’il pleut, un des réceptacles se remplit d’eau jusqu’au moment où le poids du réceptacle
fait basculer la mécanique. Dès que l’autre réceptacle sera suffisamment rempli d’eau, la mécanique bascule de
nouveau de l’autre côté. Le nombre de basculements est alors traduit en relevé de précipitation et transmis à
l’unité centrale. Jusqu’ici tous les pluviomètres fonctionnent suivant le même principe, mais il y a un écart. Quand
la pluie tombe d’abord d’une façon constante et change alors en bruine, la plupart des pluviomètres vous
donnent un relevé basé sur le dernier basculement et sur la supposition que la pluie continuera à tomber
régulièrement. Ces appareils ne peuvent pas détecter que la pluie diminue. Or, notre pluviomètre avec la
technologie du relevé de la pluie diminuante est programmé pour reconnaître ce changement soudain de la
précipitation, ce qui résulte en un affichage plus précis.
Sous réserve de fautes de frappe et/ou modifications intermédiaires.

MERKMALE UND SPEZIFIKATIONEN
Basisstation
•Drahtlose Messung der Niederschlagsmenge und der Temperatur
•Anzeige der Niederschlagsmengen in der letzten Stunde, in den letzten 24 Stunden sowie täglich, wöchentlich
und monatlich
•Graphische Darstellung der Niederschlagsmengen in der Vergangenheit
•Aufzeichnung der täglichen minimalen und maximalen Niederschlagsmenge mit automatischer täglicher
Löschung der Daten
•Benutzt die Technologie für das Messen abnehmender Niederschlagsmengen.
•Innentemperatur / drahtlose Aussentemperaturmessung mit Auto-Scroll-Funktion
•Bereich für die Innentemperatur: 0°C bis 50°C (32°F bis 122°F)
•Auswahl aus einer Anzeige in °C und einer Anzeige in °F
•Speicherfunktion für die höchste Temperatur und die niedrigste Temperatur
•Anzeige der Temperaturtrends mit einem Pfeil: Temperatur steigt, sinkt, ist konstant
•Programmierbarer und hörbarer Alarm für eine Höchst- und eine Mindesttemperatur
•Zeitanzeige im 12-Stunden-Format oder im 24-Stunden-Format
•Kalender mit Anzeige des Wochentags
•Anzeige Batterie leer für die Basisstation und für den Regenmesser
•Eignet sich für einen Standort auf einem Tisch oder an einer Wand.
•Funktioniert mit zwei Batterien vom Typ AA (mitgeliefert).
Regenmesser / Funksensor
• Entleert sichselbst, ist wasserfest und hat einen grossen Behälter.
• Breite Basis, um ein Umkippen zu verhindern.
• Sendebereich: 30 m (abhängig von etwaigen Störquellen)
• Sendefrequenz: 433 MHz
• Bereich für die Aussentemperatur: -20°C bis 60°C (-4°F bis 140°F)
• Enthält auch zwei Edelstahlschrauben und zwei Stifte für die Befestigung in einem festen Untergrund oder in der
Erde.
• Funktioniert mit zwei Batterien vom Typ AA (mitgeliefert).
Clock
Mode
( +)
In-Out Temp
Max/Min
Alert Re-sync
Re-sync
Reset
Reset
History
Clear
( - )
Size: 140mm(W) x 190mm(H) German

DIE BATTERIEN EINLEGEN UND AKTIVIEREN
Warnung :
•Mischen Sie niemals alte und neue Batterien.
•Mischen Sie niemals Alkalinbatterien, Standardbatterien (Zink) oder wiederaufladbare Batterien (Nickel-
Kadmium).
•Für optimale Ergebnisse unter normalen Bedingungen empfehlen wir die Benutzung hochwertiger
Alkalinbatterien. Sobald die Temperatur unter den Gefrierpunkt sinkt, verlieren Alkalinbatterien einen Teil ihrer
Leistungskraft. Dies kann das Senden von Temperaturdaten beeinträchtigen. Wenn Sie in einem Gebiet leben, in
dem im Winter längere Zeit Frost herrscht, empfehlen wir die Benutzung von Lithium-Batterien.
Die Batterien in die Basisstation einlegen :
•Öffnen Sie das Batteriefach, das sich auf der Rückseite der Basisstation befindet. Dazu öffnen Sie zuerst den
Deckel. (Wenn Sie diesen Deckel in die Aussparung, die sich an der Unterseite befindet, schieben, haben Sie
einen Ständer.) Legen Sie die zwei Batterien vom Typ AA ein. (Beachten Sie dabei die Kennzeichnung + und –
an den Batterien und im Batteriefach.). Schliessen Sie das Batteriefach erneut.
•Drücken Sie mit einer Büroklammer in die an der Vorderseite befindliche Aussparung, die mit RESET
gekennzeichnet ist.
•Stellen Sie Datum und Uhrzeit folgendermassen ein.
Datum, Uhrzeit und Anzeige in °C oder °F einstellen :
•Halten Sie, wenn in der Anzeige Datum oder Uhrzeit erscheint, drei bis vier Sekunden lang die MODE-Taste
gedrückt. Das Jahr blinkt.
•Drücken Sie + oder –, um das Jahr korrekt einzustellen (Wenn Sie die +-Taste oder die –-Taste gedrückt
halten, wird der Einstellvorgang beschleunigt.)
•Drücken Sie die MODE-Taste, um das Datum anzeigen zu lassen.
•Drücken Sie + oder –, um den Monat und den Tag einzustellen.
•Drücken Sie die MODE-Taste, um die Uhrzeit anzeigen zu lassen.
•Drücken Sie + oder –, um die Uhrzeit einzustellen.
•Drücken Sie die MODE-Taste, um die Uhrzeit im 12-Stunden-Format anzeigen zu lassen.
•Drücken Sie + oder –, um für die Anzeige eines der beiden Formate (12 / 24 Stunden) auszuwählen.
•Drücken Sie die MODE-Taste, um das Temperaturfeld blinken zu lassen.
•Drücken Sie + oder –, um eine Temperaturanzeige in °C oder in °F auszuwählen.
•Drücken Sie die MODE-Taste, um diese Eingaben zu bestätigen.
Bemerkung: Wenn Sie Datum und Uhrzeit erst später einstellen, kann dies die historischen Niederschlagswerte
beeinflussen. Setzen Sie das Gerät dazu zurück, um die historischen Werte zu löschen. Dazu drücken Sie die
RESET-Taste. Sie können Datum und Uhrzeit erneut eingeben.
•Drücken Sie die RE-SYNC-Taste.
•Stellen Sie den Regenmesser / Funksensor in der Nähe der Basisstation ab.
Die Batterien des Regenmessers einlegen
•Drücken Sie auf den Haken, der sich an der Unterseite des Regenmessers befindet, und entfernen Sie das
innere Gehäuse aus dem äusserem Aufnahmebehälter. Neben dem Hebemechanismus befindet sich eine
schwarze Abdeckung aus Kunststoff. Entfernen Sie diese, um Zugriff zu den RESET/RE-SYNC-Tasten (links oben
am PC-Board) zu haben.
•Öffnen Sie das Batteriefach mit Hilfe eines Geldstücks und legen Sie zwei Batterien vom Typ AA ein. (Beachten
Sie dazu die Kennzeichnung + und – an den Batterien und im Batteriefach).
•Drücken Sie die RESET-Taste.

• Befestigen Sie die Abdeckung, bis Sie hörbar einrastet.
• Legen Sie den Deckel des Batteriefachs ein und schrauben
Sie ihn fest.
• Entfernen Sie das Band des Hebemechanismus und sorgen
Sie dafür, dass es sich frei bewegen kann.
• Schliessen Sie den Regenmesser erneut, indem Sie das innere
Gehäuse in den äusseren Behälter legen, bis der Haken hörbar einrastet.
Bemerkung: Überprüfen Sie, ob der Deckel des Batteriefachs wirklich gut verschlossen ist. Auf diese Weise
können Sie Leckagen vermeiden.
•Sobald die Aussentemperatur (OUT) in der Anzeige der Basisstation erscheint, ist die Synchronisierung
zwischen der Basisstation und dem Regenmesser beendet.
SYNCHRONISIERUNG BEIM EINSCHALTEN
Wenn Sie den Standort des Geräts geändert haben oder neue Batterien eingelegt haben, sucht die Basisstation
sechs Minuten lang das Funksignal des Regenmessers. Sobald die Aussentemperatur (OUT) in der Anzeige der
Basisstation erscheint, ist die Synchronisierung zwischen der Basisstation und dem Regenmesser beendet.
Links oben in der Anzeige der Basisstation erscheint das Symbol [ ] als Zeichen, dass der Regenmesser ein
Signal sendet. Wenn die Aussentemperatur auch sechs Minuten nach dem Zurücksetzen nicht angezeigt wird,
drücken Sie die RE-SYNC-Taste. Die Basisstation sucht dann erneut sechs Minuten lang das Funksignal des
Regenmessers. Und wenn die Aussentemperatur dann immer noch nicht angezeigt wird, verweisen wir Sie auf
das Kapitel FEHLENDE SYNCHRONISIERUNG.
Die Anordnung der Basisstation und des Regenmessers / Funksensors
•Wählen Sie einen geeigneten Standort für die Basisstation und den Regenmesser / den Funksensor. Beide
Standorte müssen im jeweiligen Sendebereich von 30 m liegen.
•Stellen Sie die Basisstation in der Nähe eines Fensters ab, aber schützen Sie sie vor direkter
Sonneneinstrahlung, vor Wärmequellen oder vor Klimaanlagen. Nur dann wird die Temperatur korrekt
angezeigt.
•Der von Ihnen gewählte Standort ist wichtig für den Empfang eines optimalen Signals. Der Funksensor ist so
entworfen worden, dass er mühelos über eine Distanz von 20 bis 30 Metern funktioniert. Wände aus Stein,
Türen und Fensterrahmen aus Metall können den Sendebereich einschränken. Sorgen Sie dafür, dass der
Funksensor so angeordnet wird, dass diese Beeinträchtigung möglichst gering ist. Elektrische Quellen wie
Sicherungssysteme, drahtlose Türklingel-Systeme und drahtlose Home-Entertainment-Systeme können eine
zeitweilige Beeinträchtigung verursachen.
Bemerkung :
•Der Regenmesser muss auf einer waagerechten Fläche abgestellt werden, um so die Genauigkeit der Messung
der Niederschlagsmenge zu gewährleisten.
•Warnung: Eisbildung beeinträchtigt die Genauigkeit des Regenmessers und kann den internen Mechanismus
beschädigen. Bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt kann der Regenmesser draussen stehenbleiben, damit
er weiterhin Temperaturdaten senden kann. Er muss jedoch abgedeckt werden, damit die Eisbildung ihn nicht
beschädigt.
INNEN- UND AUSSENTEMPERATUR
•Beim Einschalten erscheint in der Anzeige die Innentemperatur, bis die ersten Daten in bezug auf die
Aussentemperatur erhalten werden. Dann wird die Aussentemperatur angezeigt.
•Drücken Sie die IN-OUT TEMP-Taste, um zwischen beiden Temperaturen hin- und her zu schalten.
Table of contents
Languages:
Other Cresta Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

WEHRLE
WEHRLE ETK-EAM operating instructions

AdirPro
AdirPro FLAG 3 user manual

Keysight Technologies
Keysight Technologies 11590B Operating and service manual

Sharper Image
Sharper Image 208667 user guide

Larson Davis
Larson Davis SoundAdvisor 831C Reference manual

GHM-Messtechnik
GHM-Messtechnik GMH 3851 ab operating manual

Landis+Gyr
Landis+Gyr Ultracold T550 Technical description

Proceq
Proceq Zehntner ZRM 6010 instruction manual

BW SENSING
BW SENSING GI610 Series Technical manual

Omntec
Omntec PROTEUS OEL8000III Series manual

Virginia Diodes
Virginia Diodes Erickson PM5B Operational manual

Grundfos
Grundfos BACMON Installation and operating instructions