Cristher LISBOA User manual

I
mont Aggio per esterni/interni
Proiettore da esterni/interni.
Per collegare l’apparecchio utilizzare una mor-
settiera approvata L N (300 V - 4 A - T80°C)
da riporre in una custodia con bloccacavo
protetta da acqua e umidità (fig. 1, 2, 3)
mAnUtenzione
Interventi sull’impianto elettrico sono consentiti
solo a personale qualificato legalmente
riconosciuto.
Conservare questo foglio d’istruzioni.
Accessorio picchetto vedi fig.3
Accessorio staffa vedi fig.4
Installare/utilizzare il prodotto in modo diverso da
quanto prescritto comporta la perdita delle carat-
teristiche tecniche/meccaniche, di conseguenza
il decadimento della garanzia e si declina ogni
responsabilità.
UK
oUtdoor/indoor inst AllA tion
Outdoor/indoor spotlight.
To connect the fitting please use an approved
terminal block L N (300V - 4A - T80°C). Put it
inside a housing with a cable clamp. The housing
must be protected from water and humidity
(picture 1, 2, 3).
mAintenAnce
All fittings must be connected by a qualified
electrician.
Keep this instruction sheet.
Stake accessory see pic.3
Accessory bracket see fig.4
Installing / using the product other than required
involves the loss of technical / mechanical fea-
tures, consequently cancelling the warranty and
we declines all responsibility.
F
inst AllA tion poUr l ’eXtérieUr/inte -
rieUr
Projecteur pour l’extérieur/interieur.
Pour brancher l’appareil employer un bornier ap-
prouvé L N (300V - 4A -T80°C), à mettre avec
un bloque-cable à l’intérieur d’une boite protégée
de l’eau et de l’humidité (fig. 1, 2, 3).
entretien
Toute intervention sur l’installation èlectricque est
consentie seulement à des électriciens qualifiés.
Conserver la notice de montage.
Accessoire piquet voir fig.3
Accessoire de fixation voir fig.4
Installer/utiliser le produit d’une façon différente
de ce qui est indiqué implique la perte des
caractéristiques techniques/méchaniques et par
conséquent l’annulation de la garantie et nous
décline toute responsabilité.
D
AUssen/BeleUchtUngs mont Age
Aussen/Beleuchtungs-Spot.
Um das Apparat zu verbinden, benützen Sie
eine genehmigte Klemme L N (300V - 4A -
T80°C). Diese muss in ein Gehäuse mit einer
Kabelbefestigung gestellt werden. Das Gehäuse
muss vom Wasser und Feuchtigkeit geschützt
werden (Bild 1, 2, 3).
WArtUng
Eingriffe in die Elektroanlage ist nur rechtlich
qualifiziertem Fachpersonal erlaubt.
Montageanleitung aufheben.
Pflock Zubehoerige Bild 3 sehen
Zubehör-Halterung siehe Abb.4
Installieren/Benutzen Sie das Produkt anders
als verschrieben Beinhaltet den Verlust von
technischen/mechanischen Eigenschaften,
damit die Garantie erlischtund wir lehnt jede
Verantwortung.
E
mont AJe pArA el eXterior/interior
Proyector para exterior/interior.
Para la conexiòn del aparato utlizar una abra-
zadera aprobada L N (300V - 4A- T80°C), a
poner en una caja con un bloqueo por el cable.
La caja debe ser protegida del agua y de la
humedad (fig. 1, 2, 3).
mAntenimiento
Está permitido intervenir sobre la instalación
eléctrica solamente a personal competente
legalmente reconocido.
Guardar esta hoja de instrucciones.
Accesorio piquete ver fig.3
Soporte de accesorios ver fig.4
Instalar/usar el producto que no sea como
prescrito implica la pérdida de las características
técnicas/mecánicas, por tanto se invalida la
garantía y que declina toda responsabilidad.
NL
geschiKt Voor inst AllA tie BUiten/
eXtern
Buitenspot und externspot
Het apparaat met een gekeurd klemmenbord
L N (300 V - 4 A - T80°C) aansluiten en het
klemmenbord in een water- en vochtdichte
behuizing met kabelklem installeren (fig. 1, 2, 3)
onderhoUd
Het is alleen aan wettelijk erkend, gekwalificeerd
personeel toegestaan aan de electrische
installatie te werken.
Dit instructieblad bewaren.
Stake accessory see pic.3
Accessoire beugel zie fig.4
Installeer/gebruik het product op andere wijze
dan voorgeschreven, betrekt het verlies van
technische/mechanische eigenschappen, dan
vervalt de garantie en wij niet aansprakelijk
gesteld worden.
P
inst AlAção p ArA eXterior/internos
Projector para exterior/internos.
Para a conexão do aparelho utilizar uma tira de
conexões aprovada L N (300 V- 4A – T80°C)
a se guardar com um bloqueio para os cabos
numa caixa protegida contra a água e a humida-
de (fig. 1, 2, 3).
mAnUtenção
Todas as ligações eléctricas devem ser
efectuadas apenas por pessoas qualificadas e
legalmente reconhecidas.
Guardar estas instruções.
Acessório estaca - ver fig.3
Suporte acessório ver fig.4
Instalar/utilizar o produto de forma
diferente, como prescrito envolve a perda
de características técnicas/mecânica,
conseqüentemente invalidam a garantia e que
declina qualquer responsabilidade.
PL
MONTAŻ NA ZEWNĘTRZ/WEWNĄTRZ
Projektor do zewnątrz/wewnątrz.
Aby podłączyć montażu skorzystaj zatwierdzony
listwy LN (300V - 4A - T80°C). Umieścić go
wewnątrz obudowy za pomocą zacisku kablowe-
go. W pomieszczeniu musi być chroniony przed
wodą i wilgocią (zdjęcie 1, 2, 3).
Konser WAcJA
Interwencje na instalacji elektrycznej są
dozwolone tylko dla autoryzowanego
wykwalifikowanego personelu
Przechowywać niniejszą instrukcję
użytkowania.
Stake accessory see pic.3
Wspornik akcesoriów zob. rys.4
Zainstalować/używać produktu, inne niż
przepisywany wiąże się z utratą właściwości
techniczne/mechaniczne, aw konsekwencji utratę
gwarancji i nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
99-06438-31 - LT 701 - 02/12/2015
30,9 mm
155 mm
160,5 mm
Se il cavo flessibile esterno di questo apparecchio viene
danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o
dal suo staff di assistenza, o da personale qualificato
equivalente, al fine di evitare pericoli.
If the external flexible cable of this luminaire is damaged,
it shall be exclusively replaced by the manufacturer or
his service agent customer service or a similar qualified
person in order to avoid a hazard.
Si le câble flexible à l’extérieur de cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par
son service après-vente, ou par du personnel qualifié
équivalent, au but d’éviter tout danger.
Im Fall dans außere flexibele Kabel beschädigt wird,
muß es vom Hersteller oder von seinem Kundendienst,
oder von gleichwertigen Flachkräften ersetz werden, um
keine Gefahr zu laufen.
Si el cable flexible esterno este aparato se estropea,
tiene que cambiarlo ol el costructor o alguien de su staff
de assistencia o el personal calificado equivaliente, de
forma de evitar peligros.
Als de externe kabel van dit apparaat beschadigd wordt,
dan moet hij, om risico’s te voorkomen, door de fabrikant,
door zijn servicedienst of door gelijkwaardig vakbekwaam
personeel vervangen worden.
Se o cabo flexível externo deste aparelho estraga-se
deve ser substituido pelo fabricante ou por sua equipe
de assistencia ou por pessoal qualificado para evitar
situacões de perigo.
Jeżeli zewnętrzny przewód giętki tego urządzenia
zostanie uszkodzony, aby uniknąć niebezpieczeństwa
musi być on wymieniony przez konstruktora lub przez
serwis techniczny lub przez upoważniony wykwalifiko-
wany personel.
INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS
LISBOA
402A-L0112B
220V
240V
50/60
HZ
IK10
LED
COB
IP66
Cristal/Glass/cristal
No utilizar el producto en caso de rotura del cristal y contactar con el fabricante
para su sustitución/ Should the glass break, the product can be used and you should
contact the manufacturer for its replacement/ En cas d’endommage de l’écran de
protectionle produit ne peu pas tre utiliz, cantactez le fabricant pour le remplacement.
GRUPO GESTIÓN INTEGRAL NOVOLUX INTERNACIONAL, SL.
C/ Ramón Berenguer, 8 (Polígono Industrial Can Vinyals)
08130 Sta. Perpetua de Mogoda - BARCELONA - España
ESPAÑA- PORTUGAL: Tel +93 274 52 52
REST OF THE WORLD: Tel +34 93 516 20 05
Fax +34 933 463 751 / 933 114 546 [email protected]
ES: el polvo y chorros fuertes de agua.Protegido contra
EN: Dust protected and protected against rough seas.
F: Protegé contre la poussière et les jets d’eau à pression.
IP66
ES Clase de protección I: La luminaria dispone de un conector para el cable de protección.
EN Protection class I: This luminaire has an earth terminal.
F Classe de protection I: Ce luminaire dispose d'un connecteur pour le câble de protection.

Inserire il picchetto nel terreno fino al riferimento indicato
Put the take into the ground, down to the marked reference point
Insérer le piquet dans le soul jusqu’à au point de rèpere indiquè
Stellen Sie den Pflock in den Grund bis zur gezeigten Beziehung
Inserir el piquete en el suelohasta la referencia indicada
Het paaltje in de aarde steken tot aan de streep
Introduzir a viga no terreno até a referencia indicada
Włożyć palik w teren aż do wskazanego odniesienia
AppArecchio sigillA to
seAled fitting
AppAreil fermé
Verschlossene App ArAt
ApArAto sellAdo
Afgesloten App ArAAt
ApArelho hermético
hermetycznym
This manual suits for next models
2
Popular Spotlight manuals by other brands

Black & Decker
Black & Decker 3 user manual

YeeSite
YeeSite 36LEDs user manual

Strong
Strong TROUPERETTE IV instruction manual

LED Group
LED Group ROBUS MUSTER instruction manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi PLS 10 A2 Operating instructions and safety instructions

Philips
Philips Ledino 57912/31/16 Specifications

Anslut
Anslut 015777 operating instructions

Chauvet
Chauvet Intimidator Spot LED 250 user manual

Clevertronics
Clevertronics L10 LIFELIGHT PRO LLIFE-PRO-SPOT Installation & maintenance instructions

Viewpoint
Viewpoint 20004 owner's manual

NOUVOLED
NOUVOLED NOVA 660FS TW user manual

Meister
Meister WU7490590 operating instructions