Crivit BIKE WORKSTAND User manual

IAN 307559IAN 307559
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
11/2018
Delta-Sport-Nr.: FM-5692
SOPORTE DE TALLER PARA BICICLETAS
CAVALLETTO PORTABICI
SOPORTE DE TALLER PARA BICICLETAS
Instrucciones de uso
SUPORTE DE MONTAGEM PARA BICICLETAS
Manual de instruções
FAHRRAD-MONTAGESTÄNDER
Gebrauchsanweisung
CAVALLETTO PORTABICI
Istruzioni d‘uso
BIKE WORKSTAND
Instructions for use
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones
del aparato.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni
dell´apparecchio.
Antes de ler, vire o lado com as imagens para fora e familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
ES Instrucciones de manejo y seguridad Página 06
IT/MT Istruzioni d´uso e di sicurezza Pagina 09
PT Manual de instruções e indicações de segurança Página 12
GB/MT Instructions and Safety Notice Page 15
DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 18

E7
D
1
F
A
6
66
6
5
4
37
2
11a
2a
C
1
G
B

5
Teileübersicht:
(1) Fahrradhalterung
(2) Teleskopstange
(3) Werkzeugschale
(4) Stativ
(5) Gelenkverbindung
(6) Standfüße
(7) Vorderrad-Stabilisator
Vista general de las piezas:
(1) Soporte para bicicletas
(2) Barra telescópica
(3) Bandeja de herramientas
(4) Trípode
(5) Unión articulada
(6) Patas de apoyo
(7) Estabilizador de la rueda delantera
Lista de peças:
(1) Suporte para bicicleta
(2) Barra telescópica
(3) Recipiente para ferramentas
(4) Tripé
(5) Ligação articulada
(6) Pés
(7) Estabilizador da roda dianteira
Visione parziale:
(1) Supporto per bicicletta
(2) Asta telescopica
(3) Vaschetta per utensili
(4) Treppiedi
(5) Giunto di articolazione
(6) Piedini d‘appoggio
(7) Stabilizzatore per la ruota anteriore
Overview of parts:
(1) Bicycle bracket
(2) Telescopic pole
(3) Tool tray
(4) Tripod
(5) Joint
(6) Feet
(7) Front wheel stabiliser
5

6
¡Enhorabuena!
Con la compra de este artículo ha adquirido un
producto de excelente calidad.
Antes de utilizarlo por primera vez, fa-
miliarícese con él leyendo atentamente
las siguientes instrucciones de uso.
Utilice el producto según lo indicado aquí y solo
para los ámbitos de uso descritos. Conserve es-
tas instrucciones de uso para futuras consultas y,
en el caso de que en algún momento entregara
el producto a terceros, no se olvide de adjuntar
también las presentes instrucciones.
Suministro
1 Soporte de taller para bicicletas
1 Herramienta de montaje
1 Instrucciones de uso
Datos técnicos
Carga máxima: 30 kg
Para cuadros de bicicletas de 2,5 cm – 5,5 cm
Fecha de fabricación (mes/año):
11/2018
Utilización conforme al uso
previsto
Este soporte para montar bicicletas ha sido
desarrollado para el uso privado.
Indicaciones de seguridad
Peligro de lesiones
• Antes del montaje, lea cuidadosamente las
instrucciones de montaje y de uso y siga los
pasos uno a uno, así como se describen en
las instrucciones de montaje.
• ¡ADVERTENCIA! No sobrepase la carga útil
máxima permitida de 30 kg.
Existe peligro de lesiones así como de daños
en el artículo.
• Controle regularmente todas las piezas del
soporte para montar bicicletas.
Las uniones roscadas flojas deben ser
apretadas y las piezas defectuosas
reemplazadas, para evitar daños en el
artículo.
• Tenga en cuenta que los tornillos con
hexágono interno estén también siempre
firmemente apretados en la parte superior del
conector de tubo.
• ¡ADVERTENCIA! El soporte para montar
bicicletas debe colocarse sólo sobre una
base firme y lisa para evitar que el artículo se
caiga.
• ¡ADVERTENCIA! Nadie debe sentarse
sobre la bicicleta montada. Existe peligro de
lesiones.
• ¡CUIDADO! Un uso no convencional o
inadecuado puede poner en peligro a
personas o provocar daños en la bicicleta.
• ¡Evite los productos químicos agresivos (por
ej. disolventes)!
• ¡Cuidado! ¡Peligro de
aplastamiento!
Al plegar y desplegar el soporte de montaje,
tenga cuidado de no pillarse los dedos.
• Coloque el soporte de montaje de tal manera
que tenga usted espacio suficiente para
moverse, una vez que haya puesto encima la
bicicleta.
• ¡Prevención de daños materiales!
Para evitar daños en la bicicleta, tenga
cuidado de que ningún cable quede
aprisionado en el soporte de montaje.
• Al fijar marcos de carbono o marcos de
aluminio de paredes finas, tenga cuidado de
no dañar los marcos.
• Las piezas de guía y de fijación deben
mantenerse libres de aceite y grasa.
• No todas las formas de cuadros/secciones
transversales pueden sujetarse al artículo.
Montaje
Indicación:
Ponga pesos sobre los pies del soporte de taller
para bicicletas si existe riesgo de vuelco durante
el uso (fig. G).
Si lo desea, puede atornillar el soporte para
el montaje en la base, para alcanzar una
mayor estabilidad. Para ello, utilice por favor
material de fijación adecuado.
ES

7
Elija un segmento del cuadro de bicicletas en
el que quiera aprisionar la fijación del soporte
de montaje para bicicletas. Este segmento debe
encontrarse, en todo caso, en el centro de
gravedad de la bicicleta.
Ajuste adecuadamente el ángulo del soporte
para bicicleta (1) en la posición elegida para el
cuadro de bicicletas (véase ejemplos en la fig.
C y fig. D).
Coloque la palanca de sujeción rápida y gírela
en sentido contrario a las agujas del reloj para
abrir el dispositivo de fijación (fig. F).
Coloque el bastidor de la bicicleta en el dispo-
sitivo de fijación y gire la palanca de sujeción
rápida en sentido horario hasta que haga falta
hacer fuerza para mover la palanca de sujeción
rápida (fig. F).
Asegúrese de que haya una fuerza de tensión
de fijación suficiente.
Nota: Si se puede girar la palanca de sujeción
rápida con demasiada facilidad, la fuerza de
tensión de fijación es insuficiente. En este caso,
vuelva a presionar la palanca de sujeción
rápida en la posición abierta y gire nuevamente
en sentido horario, para aumentar la fuerza de
tensión de fijación. Cierre de nuevo el tensor
rápido.
Si no se puede girar la palanca de sujeción
rápida, la fuerza de tensión de fijación es de-
masiado alta. Reduzca la fuerza de tensión de
fijación girando la palanca en sentido antihora-
rio. Afloje el dispositivo de fijación media vuelta
y a continuación intente cerrar el tensor rápido.
Repita este procedimiento hasta que encuentre
la máxima fuerza de tensión de fijación en la
que aún se puede girar la palanca.
• Recomendamos que el siguiente paso
(el ajuste de la altura) se lleve a cabo
entre 2 personas.
Seguidamente puede extraer la barra telescó-
pica (2) hasta la altura deseada. Girando la
barra telescópica, puede cambiar también la
posición de la bicicleta aprisionada. Una vez
que haya alcanzado la altura y la posición de-
seadas. Fije el tubo telescópico con el tensador
rápido en el trípode.
Adicionalmente, se adjunta al artículo un esta-
bilizador para fijar la rueda delantera de una
bicicleta montada (7). Coloque el trípode del
soporte de montaje para bicicletas, empujando
hacia abajo, hasta el tope, la unión articulada
(5) en el trípode (4). Fije la articulación con la
mordaza de tensado rápido (fig. B). En primer
lugar, gire la mordaza a la derecha hasta que
note una ligera resistencia. Luego gire de nuevo,
antes de cerrar la mordaza.
Al cerrar debe sentir una fuerte resistencia.
A continuación, controle la fijación.
Doble hacia abajo las patas de apoyo (6) del
trípode y asegúrese de que el artículo esté sobre
una base sólida y lisa. Introduzca ahora la barra
telescópica (2) en el trípode y monte seguida-
mente el soporte para bicicleta (1) en la barra
telescópica. Puede fijar la bandeja de herramien-
tas (3) en cualquier parte del trípode (4).
Colocación de la bicicleta
Indicación:
• Después de ponerlo, controle que
la bici esté bien asentada y que el
soporte de montaje para bicicletas
tenga una posición segura.
• Tenga en cuenta la longitud máxima
de extracción de la barra telescópica
(2) y del soporte para bicicleta (1), no
sobrepase las marcas colocadas.
• Si fija la bicicleta a una barra vertical
del marco (p. ej., la barra del sillín),
la capacidad de carga máxima se
reduce a 25 kg.
• Tenga cuidado de fijar la bicicleta
en el centro del peso, ya que de lo
contrario existe el peligro de que la
bicicleta se gire.
• Si al realizar los trabajos en la bicicleta
se modifica el centro del peso del
punto de fijación, la bicicleta deberá
volver a ajustarse en el soporte de
forma que se vuelva a crear el centro
del peso. De lo contrario, la capacidad
de carga máxima se reduce a 25 kg.
ES

8
Para ello, proceda exactamente como con el tensor
rápido en la articulación del trípode (fig. B).
Para
estabilizar la rueda delantera, puede enganchar
el estabilizador de rueda delantera (7) sumi-
nistrado entre el manillar y el tubo telescópico
(fig. E).
Bandeja de herramientas
En el compartimento más grande de la bandeja
de herramientas, encontrará un imán para la
fijación de materiales pequeños.
Cuidados, almacenamiento
Limpie regularmente el soporte para montar
bicicletas con agua caliente y jabón de ph
neutro. Después, secar siempre con un trapo.
Evite los productos químicos agresivos (por ej.
disolventes). Almacene el artículo en un lugar
seco y bien ventilado.
Indicaciones para la
eliminación
Elimine el artículo y el material de embalaje
conforme a la normativa legal local en la ac-
tualidad. No deje material de embalaje, como
bolsas de plástico, en manos de niños. Guarde
el material de embalaje en un lugar inaccesible
para éstos.
Indicaciones relativas a la
garantía y la gestión de
servicios
Este producto se fabrica con gran esmero y
bajo control continuo. Este producto tiene una
garantía de tres años a partir de la fecha de
compra. Por favor, guarde el tíquet de compra.
La garantía solamente es válida para defectos
de material o de fabricación y queda anulada
en caso de tratamiento inapropiado o indebi-
do. Sus derechos legales, especialmete el de
régimen de garantía, no se ven restringidos por
esta garantía.
ES
En caso de una eventual reclamación, póngase
en contacto con el servicio de atención al
cliente que le indicamos más abajo o envíenos
un correo electrónico. Nuestros trabajadores le
informarán con la mayor rapidez posible sobre
cómo proceder. En todos los casos le ofrecemos
una atención personalizada.
El periodo de garantía no se verá prolongado
por reparaciones en garantía, garantía legal o
como servicio de la casa. Esto es válido también
para las piezas reemplazadas o reparadas.
Las reparaciones realizadas una vez transcurri-
do el periodo de garantía se deberán pagar.
IAN: 307559
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min.
+ 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min.
+ 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: deltaspor[email protected]

9
• ATTENZIONE! Collocare il cavalletto di
manutenzione bici su un suolo stabile e piano,
per evitare che l’articolo possa cadere.
• ATTENZIONE! Non mettere delle persone
sulla bicicletta già montata, poichè sussiste il
pericolo di ferirsi.
• ATTENZIONE! Un impiego non concorde
alle disposizioni o non appropriato può
comportare una minaccia a persone o
danneggiare la bicicletta.
• Evitate liquidi chimici aggressivi (per es.
solventi)!
• Attenzione! Pericolo di
schiacciamento!
Fate attenzione a non schiacciarvi le dita
aprendo e chiudendo il supporto bici.
• Ponete il supporto bici in una posizione
tale, in modo da avere un sufficiente raggio
d’azione, quando la bicicletta è collocata.
• Come evitare i danni materiali!
Per evitare dei danni alla bicicletta, fate
attenzione che non si incastrino delle linee
e/o dei cavi nel supporto bici.
• Durante il fissaggio del telaio al carbonio o di
telai in alluminio a pareti sottili, fate attenzione
di non danneggiare il telaio.
• I componenti di guida e di fissaggio dovranno
essere privi di olio e sostanze grasse.
• Non è possibile fissare all’articolo tutti le
geometrie di telaio / di sezione.
Montaggio
Nota:
In caso di pericolo di ribaltamento durante
l‘utilizzo, applicare dei pesi sui piedi del
cavalletto portabici (ill. G).
I piedi del cavalletto di assemblaggio si possono
eventualmente avvitare al suolo per assicura-
re una maggiore stabilità. Si raccomanda di
utilizzare i materiali di assemblaggio adeguati.
Il prodotto include anche uno stabilizzatore per
fissare la ruota anteriore della bicicletta (7).
Collocare il treppiedi del cavalletto di manu-
tenzione della bici, spingendo verso il basso il
giunto di articolazione (5) sul treppiedi (4) fino
a quando questo si arresta.
Congratulazioni!
Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto
altamente qualitativo. Familiarizzate con il pro-
dotto prima di prenderlo in funzione.
Leggete attentamente le seguenti istru-
zioni d´uso.
Utilizzate il prodotto soltanto per lo scopo previ-
sto e i campi d´impiego indicati.
Conservate bene queste istruzioni. In caso di
inoltro del prodotto a terzi, pregasi consegnare
tutta la documentazione.
Volume della fornitura
1 x Cavalletto portabici
1 x Attrezzo per il montaggio
1 x Istruzioni d‘uso
Dati tecnici
Massimo carico di sollevamento: 30 kg
Per telai di bicicletta da 2,5 cm – 5,5 cm
Data di produzione (mese/anno):
11/2018
Destinazione d’uso
Questo cavalletto per manutenzione bici è stato
ideato per uso privato.
Misure di sicurezza
Pericolo di lesioni!
• Si prega di leggere attentamente le istruzioni
di montaggio e d’uso prima di procedere al
montaggio e di fare un passo dopo l’altro,
come descritto nelle istruzioni di montaggio.
• ATTENZIONE! Non superate la capacità
di carico max. di 30 kg, poichè sussiste il
pericolo di procurare delle lesioni e dei danni
all’articolo.
• Controllate regolarmente tutti i pezzi del
cavalletto di manutenzione bici. Se ci fossero
delle viti allentate, queste dovranno essere
serrate e le parti difettose dovranno essere
sostituite, onde evitare dei danni all’articolo.
• Fate attenzione, che le viti esagonali poste sul
raccordo siano fortemente serrate.
IT/MT

10
Fissare lo snodo con il dispositivo si fissaggio a
chiusura rapida (ill. B).
Ruotare il dispositivo di fissaggio verso destra
fino a sentire una leggera resistenza.
Fare un ulteriore giro prima di serrare il dispo-
sitivo di fissaggio. A questo punto si dovrebbe
sentire una notevole resistenza. Successivamente
controllare il fissaggio.
Abbassare i piedini d’appoggio (6) delle gam-
be del treppiedi e assicurarsi che l’articolo sia
appoggiato su una superficie uniforme.
Inserire in seguito l’asta telescopica (2) sul
treppiedi e montare il supporto della bicicletta
(1) sull’asta telescopica. La vaschetta portauten-
sili (3) potrà essere fissata sul treppiedi (4) in
qualsiasi posizione.
Il collocamento della bicicletta
Attenzione:
• Dopo aver inserito la bicicletta si deve
verificare se è perfettamente posizio-
nata e se il cavalletto è stabile.
• Si tenga conto della massima lunghez-
za di estensione dell‘asta telescopica
(2) e del supporto della bicicletta (1),
non superare mai il limite indicato.
• Se si fissa la bicicletta ad un tubo verti-
cale del telaio (ad es. il tubo reggisel-
la), il carico massimo si riduce a 25 kg.
• Assicurarsi di fissare la bicicletta ad
un punto prossimo al baricentro.
Altrimenti sussiste il pericolo che la
bicicletta possa girarsi.
• Qualora, mentre si lavora sulla
bicicletta, il baricentro dovesse
spostarsi dal punto di fissaggio, è
necessario riadeguare la posizione
della bicicletta in modo da ripristinare
la posizione corretta del baricentro.
Altrimenti il carico massimo si riduce a
25 kg.
Scegliete un segmento del telaio bici che vorrete
incastrare nel supporto del cavalletto bici.
Questo segmento del telaio dovrà trovarsi asso-
lutamente nel baricentro della bicicletta.
Regolate l’angolo del supporto bici (1) ade-
guandolo al posizionamento del telaio della
bicicletta (vedi gli esempi nell’ill. C e ill. D) e
serrate la vite al supporto bivi.
Inserire la leva di serraggio e ruotare in senso
antiorario per aprire il dispositivo di serraggio
(ill. F).
Inserire il telaio della bici nel dispositivo di
serraggio e girare la leva in senso orario fino a
quando la leva si lascia girare con forza (ill. F).
Accertarsi che la forza di serraggio sia suffici-
ente.
Avviso: se la leva gira troppo facilmente, la
forza di serraggio non è sufficiente. Spingere in
questo caso la leva indietro in posizione aperta
e ruotarla ancora in senso orario per aumentare
la forza di serraggio.
Richiudere il tenditore.
Se la leva gira troppo facilmente, la forza di
serraggio non è sufficiente. Se la leva non si
lascia ruotare, la forza di serraggio è troppo
forte. Ridurre la stessa ruotando la leva in senso
antiorario. Allentare il dispositivo di serraggio
di mezzo giro e cercare di chiudere il tenditore.
Ripetere la procedura fino a quando si trova
la forza di serraggio massima in cui la leva si
lascia ancora girare.
• Consigliamo di eseguire il passo suc-
cessivo (la regolazione dell’altezza)
in 2 persone.
Potrete quindi successivamente estrarre l’asta
telescopica (2) alla lunghezza desiderata.
Ruotando l’asta telescopica, potrete variare an-
che la posizione della bicicletta già incastrata.
Non appena avrete raggiunto l’altezza e la
posizione desiderate, fissate l’asta telescopica
con il tensionatore rapido sul treppiedi. Nel fare
ciò procedere come con il tensionatore rapido
nello snodo del treppiedi (ill. B). Per poter stabi-
lizzare la ruota anteriore, potrete incastrare lo
stabilizzatore in dotazione della ruota anteriore,
(7) fra il manubrio della ruota anteriore e il tubo
telescopico (ill. E).
IT/MT

11
Vaschetta per utensili
Nello scomparto grande della vaschetta per
utensili si trova un magnete per il fissaggio di
oggetti piccoli.
Cura e deposito
Pulite regolarmente il cavalletto di supporto
bici con acqua calda e sapone di valore ph
neutro, asciungadolo sempre con un panno
asciutto. Evitate liquidi chimici aggressivi (per
es. solventi). Depositate l’articolo in un ambiente
asciutto ed arieggiato.
Smaltimento
Smaltire l‘articolo e i materiali dell‘imballaggio
in conformità con le direttive locali in vigore. I
materiali di imballaggio, come ad esempio le
pellicole, non devono essere alla portata dei
bambini. Conservare i materiali di imballaggio
in un luogo non raggiungibile per i bambini.
Avvertenze sulla garanzia e
sulla gestione dei servizi di
assistenza
Questo prodotto è stato fabbricato con grande
attenzione e sottoposto a costanti controlli. La
garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto.
Conservi lo scontrino fiscale.
La garanzia vale solo su difetti di materiale o di
fabbricazione e decade in caso di uso errato o
non conforme. Questa garanzia non costituisce
una limitazione ai Suoi diritti legali e in partico-
lare al diritto di garanzia.
Per eventuali reclami vi preghiamo di con-
tattare il seguente servizio hotline o mettervi
in comunicazione con noi via e-mail. I nostri
addetti all‘assistenza concorderanno con voi
come procedere nel modo più rapido possibile.
In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre
esigenze specifiche.
Il periodo di garanzia non viene prolungato
a seguito di riparazioni effettuate in garanzia,
secondo il diritto di garanzia o per correntezza
commerciale. Lo stesso vale anche per le parti
sostituite o riparate.
IT/MT
Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia
verranno effettuate a pagamento.
IAN: 307559
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: deltaspor[email protected]
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: deltaspor[email protected]

12
Muitos Parabéns!
Com a sua compra optou por um produto de
alta qualidade. Antes de o utilizar pela primeira
vez, familiarize-se o com o produto.
Para o efeito leia com atenção o seguin-
te manual de instruções.
Utilize o produto apenas conforme descrito e
para as aplicações indicadas.
Guarda estas instruções em lugar seguro.
No caso de transferir o produto para terceiros,
faço-a acompanhar de todos os documentos.
Componentes fornecidos
1 Suporte para bicicletas
1 Ferramenta de Instalação
1 Manual de instruções
Dados técnicos
Capacidade máxima de carga: 30 kg
Para armações de bicicleta com 2,5 cm – 5,5 cm
Data de fabrico (mês/ano):
11/2018
Utilização de acordo com as
disposições
Este suporte de montagem para bicicletas foi
concebido para o uso privado.
Instruções de segurança
Perigo de ferimentos!
• Leia o manual de montagem e de instruções
atentamente antes da montagem e siga os
passos consecutivamente, tal como descritos
no manual de montagem.
• AVISO! Não exceda a capacidade de
carga máxima útil permitida de 30 kg!
Existe o perigo de ferimentos bem como de
danos no artigo.
• Controle regularmente todas as peças do
suporte de montagem para bicicletas.
Os parafusos frouxos deverão ser apertados
e as peças defeituosas substituídas, a fim de
se evitarem danos no artigo.
• Tome atenção, para que os parafusos de
interior sextavado situados na união superior
dos tubos também estejam bem apertados.
• AVISO! Colocar o suporte de montagem
para bicicletas apenas em superfícies firmas e
planas, para se evitar a queda do artigo.
• AVISO! Ninguém se poderá sentar sobre
a bicicleta montada. Existe o perigo de
ferimento.
• ATENÇÃO! Uma utilização incorrecta ou
que não esteja de acordo com as disposições
pode colocar em risco pessoas ou danificar a
bicicleta.
• Evite a utilização de detergentes químicos
corrosivos (ex: solventes)!
• Cuidado! Perigo de
esmagamento!
Ao montar e desmontar o suporte de
montagem, tome cuidado para não entalar os
seus dedos.
• Coloque o suporte de montagem de forma a
ter um espaço de movimento suficiente mesmo
com a bicicleta colocada em cima dele.
• Prevenção de danos materiais!
Para se evitarem danos na bicicleta, tenha
atenção para que os trens e/ou os cabos não
fiquem trilhados no suporte de montagem.
• Ao engatar armações de carbono ou com
parede de alumínio fina, tome cuidado para
não danificar as referidas.
• As partes móveis e fixas deverão ser mantidas
sem óleo nem gordura.
• Nem todos os formatos de quadro/perfis
transversais podem ser fixados no artigo.
Montagem
Nota:
Se houver risco de tombar durante a utilização,
aumente a carga nos pés do suporte de
montagem para bicicletas (figura G.).
Opcionalmente, pode aparafusar os pés do
suporte com o solo, a fim de conseguir uma
maior estabilidade. Por favor, use fixadores
adequados. Além disso, o artigo está munido de
um estabilizador para a roda da frente de uma
bicicleta em montagem (7).
PT

13
Ajuste o ângulo do suporte da bicicleta (1) para
coincidir com a posição seleccionada do qua-
dro da bicicleta (ver exemplos nas figura C e D).
Abra a alavanca de aperto rápido e rode-a no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
para abrir o dispositivo de aperto (figura F).
Coloque o quadro da bicicleta no dispositivo
de aperto e, em seguida, rode a alavanca
de aperto rápido no sentido dos ponteiros do
relógio até esta prender o quadro mas ainda ser
possível movê-la (figura F).
Certifique-se de que a força de aperto é suficiente.
Nota: se não apertar bem a alavanca de aper-
to rápido, isso significa que a força de aperto
não é suficiente. Nesse caso, solte a alavanca
e volte a apertá-la rodando-a no sentido dos
ponteiros do relógio para aumentar a força de
aperto.
Feche novamente a alavanca de aperto rápido.
Se não for possível abrir ou fechar a alavanca
de aperto rápido, isso significa que a força de
aperto é demasiada. Reduza a força de aperto
rodando a alavanca no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio. Solte o dispositivo de
aperto meia volta e, em seguida, tente fechar a
alavanca de aperto rápido. Repita este proces-
so até encontrar a força de aperto máxima que
permita que ainda seja possível abrir e fechar a
alavanca.
• Recomendamos que execute o passo
seguinte (ajuste de altura) com 2 pes-
soas.
Por fim pode extender a haste telescópica (2)
até à altura desejada. Por rotação da haste
telescópica pode ainda alterar a posição da
bicicleta suportada. Quando obtiver a altura e
posição desejada fixe o tubo telescópico com a
braçadeira ao tripé. Proceda exatamente como
com a braçadeira junto da articulação na haste
(figura B). Para estabilizar a roda da frente,
pode usar o estabilizador frontal fornecido (7)
prendendo-o entre guiador e tubo telescópico
(figura E).
Coloque o suporte de montagem de bicicletas
na vertical girando a articulação da dobradiça
(5) no suporte (4) para baixo até arretar. Fixe a
articulação com a braçadeira rápida (figura B).
Primeiro, gire o grampo no sentido horário,
até sentir alguma resistência. Em seguida, gire
por mais uma volta completa e depois feche a
braçadeira. Ao fechar, deve sentir uma forte re-
sistência. Confira de seguida se ficou bem fixa.
Dobre os pés (6) das pernas do tripé para
baixo e certifique-se que o artigo se situa sobre
uma superfície sólida e nivelada. Agora insira
a haste telescópica (2) no tripé e, em seguida,
monte o suporte de bicicleta (1) na haste tele-
scópica. A bandeja de ferramenta (3) pode ser
conectada a qualquer parte do tripé (4).
Colocação da bicicleta
Notas:
• Verifique, depois de colocar a
bicicleta, se esta ficou seguramente
colocada e se o suporte de montagem
continua seguro.
• Observe o comprimento máximo da
haste telescópica (2) e do suporte da
bicicleta (1). Não exceda as respecti-
vas marcações.
• Se fixar a bicicleta num tubo vertical
do quadro (por ex. espigão do selim),
a capacidade de carga máxima dimi-
nui para 25 kg.
• Certifique-se de que fixa a bicicleta no
ponto central do peso. Caso contrário,
existe o risco de a bicicleta se virar.
• Se, durante o trabalho na bicicleta,
o ponto central do peso do ponto de
fixação se alterar, tem de reajustar a
bicicleta no cavalete de forma a resta-
belecer o ponto central do peso. Caso
contrário, a capacidade de carga
máxima diminui para 25 kg.
Selecione uma seção do quadro da bicicleta,
que quer prender ao suporte de montagem de
bicicletas. Esta secção do quadro deve estar rigo-
rosamente no centro de gravidade da bicicleta.
PT

14
Recipiente para ferramentas
No recipiente para ferramentas encontra-se
um magneto no compartimento grande, para
fixação de materiais pequenos.
Conservação e
armazenamento
Lave o suporte de montagem para bicicletas
regularmente com água quente e detergente
com ph neutro. Secar sempre com um pano
seco! Evite a utilização de detergentes químicos
corrosivos (ex: solventes)! Armazene o artigo
num local seco e bem arejado.
Instruções para a eliminação
Elimine o artigo e os materiais da embalagem
de acordo com as normas locais atuais. Os
materiais da embalagem, como por ex. o saco
de plástico, não devem estar ao alcance das
crianças. Guarde o material da embalagem fora
do alcance das crianças.
Indicações sobre a garantia e
o processamento de serviço
O produto foi produzido com os maiores cuida-
dos e sob constante controlo. Com este produto
obtém uma garantia de três anos, válida a
partir da data de aquisição. Guarde o talão de
compra.
A garantia apenas é válida para defeitos de
material e fabrico e é anulada em caso de uti-
lização errada ou inadequada do produto. Os
seus direitos legais, especialmente os direitos de
garantia do consumidor, não são limitados pela
presente garantia.
Em caso de eventuais reclamações, queira
contactar o serviço de atendimento abaixo
mencionada ou entre em contacto connosco via
e-mail. Os nossos empregados do serviço de
atendimento irão combinar consigo o mais rapi-
damente possível o procedimento subsequente.
Atendê-lo-emos pessoalmente em cada caso.
Segundo a DL 67/2003, com a troca do apa-
relho dá-se início a um novo prazo de garantia.
Depois de expirada a garantia, eventuais repa-
rações implicam o pagamento de custos.
PT
IAN: 307559
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]

15
• WARNING! Do not sit persons on the
mounted bicycle. Risk of injury.
• CAUTION! Unconventional or even improper
use may put persons at risk or result in
damage to the bicycle.
• Avoid harsh chemicals (e.g. solvents)!
• Caution! Crushing hazard!
When folding and unfolding the assembly
stand, take care not to pinch your fingers.
• Position the assembly stand to leave sufficient
space to move around, even with the bicycle
attached.
• Avoid property damage!
To avoid damage to the bicycle avoid
pinching cables and/or wiring in the assembly
stand.
• When securing carbon frames or thin-walled
aluminium frames be careful to prevent
damaging the frame.
• The guide and securing components must be
kept free from oil and grease.
• Not all frame/cross-section geometries can be
clamped into the product.
Assembly
Please note:
If during use there is a danger of the bike
workstand tipping over, weigh down the feet
(fig. G).
Optionally, screw the feet of the assembly stand
to the ground to gain more stability. Please use
appropriate fastening material. Additionally, the
article is delivered with a stabiliser for mounting
the front tyre (7). Set up the tripod of the bicycle
assembly stand by sliding the joint (5) all the
way down on the tripod (4). Fix the joint in place
with the quick-release clamp (fig. B).
Turn the clamp clockwise at first until you feel
slight resistance. Complete one more turn before
closing the clamp. You should feel great
resistance when closing it. Subsequently, check
the fixing. Fold the feet (6) of the tripod legs
down and make sure the article is placed on
solid and even ground. Then insert the telescopic
rod (2) into the tripod and attach the bicycle
retainer (1) to the rod. Fasten the tool cup (3) to
any place on the tripod (4).
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product
before you start to use it.
Carefully read the following instructions
for use.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Keep these
instructions safe. When passing the product
on to a third party, always make sure that the
documentation is included.
Contents
1 x Bike workstand
1 x Assembly tools
1 x Instructions for use
Technical Specifications
Maximum load: 30kg
For bicycle frames sized 2.5cm – 5.5cm
Date of manufacture (month/year):
11/2018
Intended use
This bicycle assembly stand was developed for
private use.
Safety notices
Risk of injury!
• Thoroughly read the assembly and operating
instructions prior to assembly and follow the
individual steps as described in the assembly
instructions.
• WARNING! Do not exceed the maximum
load capacity of 30kg! Injuries or product
damages may result.
• Routinely inspect all parts on the bicycle
assembly stand. Tighten loose screws and
replace defective parts to avoid product
damage.
• Always ensure the Allen screws at the top pipe
coupling are tightened securely.
• WARNING! Only set up the bicycle
assembly stand on solid and even surfaces to
prevent the product from tipping.
GB/MT

16
Attaching the bicycle
Instructions:
• After positioning, make sure that the
bicycle fits safely and that the assem-
bly stand is stable.
• Please observe the maximum exten-
sion lengths of the telescopic rod (2)
and the bicycle retainer (1); do not
exceed the marking.
• If you attach the bicycle by a vertical
frame tube (e.g. the seat tube), then
the maximum load capacity is redu-
ced to 25kg.
• Please ensure that the bicycle is at-
tached at the centre of mass. Otherwi-
se there is a risk that the bicycle will
turn.
• If the centre of mass of the attached
bicycle changes during work, then
you need to readjust the bicycle in
the cycle bracket so that the bicycle is
attached at its centre of mass again.
Otherwise the maximum load capaci-
ty is reduced to 25kg.
Choose the section of the bicycle frame you wish
to clamp in the retainer of the bicycle assembly
stand. This section of the frame must be located
in the bicycle’s centre by all means. Set the an-
gle of the bicycle retainer (1) to fit the selected
bicycle frame length (see examples in fig. C and
fig. D) and tighten the screw on the clamping
device of the retainer.
Turn the quick release lever anti-clockwise to
open the clamping device (fig. F).
Put the bicycle frame into the clamping device
and turn the quick release lever in a clockwise
direction until the quick release lever can be
moved around with force (fig. F).
Make sure to have an adequate clamping force.
Note: If the quick release lever can be
moved around too easily, the clamping force is
insufficient. In this case, push the quick release
lever back into the open position and turn it in a
clockwise direction again to increase the fixed
clamping force. Close the quick release again.
If the quick release lever cannot be moved
around, the clamping force is too strong.
Reduce the clamping force by turning the lever
anti-clockwise. Loosen the clamping device
by half a turn and then try to close the quick
release. Repeat this procedure until you find the
maximum clamping force at which the lever can
still be moved around.
• We recommend carrying out the fol-
lowing step (height adjustment) with
2 people.
Extend the telescopic rod (2) to the desired
height. By turning the rod you can also change
the position of the clamped bicycle. As soon
as you have reached the desired height and
position, fasten the telescopic rod to the tripod
with the quick release. Proceed in the same way
as with the quick release on the tripod joint
(fig. B). To stabilise the front tyre, clamp the front
tyre stabiliser (7), that is included in the delivery,
between the handlebar and the telescopic rod
(fig. E).
Tool tray
A magnet is located inside the large compart-
ment of the tool tray for securing small parts.
Care, storage
Routinely clean the bicycle assembly stand with
warm water and pH-neutral soap. Always follow
with a dry cloth! Avoid harsh chemicals (e.g.
solvents)! Store the product in a dry and well-
ventilated area.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the packa-
ging materials out of the reach of children.
GB/MT

17
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a
charge.
IAN: 307559
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB/MT

18
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach-
folgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Fahrrad-Montageständer
1 x Montagewerkzeug
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maximale Traglast: 30 kg
Für Fahrradrahmen von 2,5 cm – 5,5 cm
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
11/2018
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Fahrrad-Montageständer wurde für den
privaten Gebrauch entwickelt.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig
vor dem Aufbau durch und befolgen Sie
die Schritte nacheinander, so wie in der
Gebrauchsanweisung beschrieben.
• WARNUNG! Überschreiten Sie nicht die
maximal zulässige Nutzlast von 30 kg!
Es besteht die Gefahr von Verletzungen sowie
Beschädigungen am Artikel.
• Kontrollieren Sie regelmäßig sämtliche Teile
des Fahrrad-Montageständers. Lockere Ver-
schraubungen müssen nachgezogen, defekte
Teile ersetzt werden, um Beschädigungen am
Artikel zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass auch die
Innensechskantschrauben am oberen
Rohrverbinder immer fest angezogen sind.
• WARNUNG! Den Fahrrad-Montageständer
nur auf festem und ebenem Untergrund
aufstellen, um ein Umfallen des Artikels zu
vermeiden.
• WARNUNG! Keine Personen auf das
montierte Fahrrad setzen. Es besteht
Verletzungsgefahr.
• ACHTUNG! Nicht bestimmungsgemäßer
oder gar unsachgemäßer Gebrauch kann
zur Gefährdung von Personen oder zu
Beschädigungen des Fahrrads führen.
• Vermeiden Sie aggressive chemische Mittel
(z. B. Lösungsmittel)!
• Vorsicht! Quetschgefahr!
Achten Sie beim Auseinander- und
Zusammenklappen des Montageständers
darauf, dass Sie sich nicht Ihre Finger
quetschen.
• Platzieren Sie den Montageständer so,
dass Sie auch bei aufgesetztem Fahrrad
ausreichend Bewegungsraum haben.
• Vermeidung von Sachschäden!
Zur Vermeidung von Beschädigungen
am Fahrrad achten Sie darauf, dass Sie
keine Züge und/oder Verkabelungen im
Montageständer einklemmen.
• Carbonrahmen sind äußerst druckempfindlich!
Achten Sie auf eine angemessene
Festspannkraft der Klemmvorrichtung, um den
Rahmen nicht zu beschädigen.
• Die Führungs- und Feststellteile müssen öl- und
fettfrei gehalten werden.
• Nicht alle Rahmen-/Querschnittsgeometrien
können im Artikel eingespannt werden.
Montage
Hinweis:
Besteht während der Verwendung Kippgefahr,
beschweren Sie die Füße des Fahrrad-
Montageständers (Abb. G).
Optional können Sie die Füße des Montage-
ständers mit dem Untergrund verschrauben, um
die lokale Standsicherheit zu erhöhen.
DE/AT/CH

19
• Verändert sich beim Arbeiten am
Fahrrad der Gewichtsmittelpunkt des
Befestigungspunktes, müssen Sie das
Fahrrad in der Farradhalterung neu
justieren, sodass der Gewichtsmittel-
punkt wieder hergestellt wird.
Ansonsten reduziert sich die maxima-
le Traglast auf 25 kg.
Wählen Sie einen Abschnitt des Fahrradrahmens,
den Sie in die Halterung des Fahrrad-Montage-
ständers einklemmen möchten.
Dieser Abschnitt des Rahmens muss unbedingt in
der Schwerpunktmitte des Fahrrads liegen.
Stellen Sie den Winkel der Fahrradhalterung (1)
passend zu der ausgewählten Rahmenlage des
Fahrrads ein (siehe Beispiele in Abb. C und Abb. D).
Legen Sie den Schnellspannhebel um und
drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um die
Klemmvorrichtung zu öffnen (Abb. F).
Legen Sie den Fahrradrahmen in die Klemmvor-
richtung und drehen Sie den Schnellspannhebel
im Uhrzeigersinn, bis sich der Schnellspannhebel
mit Kraft herumlegen lässt (Abb. F).
Achten Sie auf eine ausreichende Festspannkraft.
Hinweis: Wenn sich der Schnellspannhebel zu
leicht herumlegen lässt, ist die Festspannkraft un-
genügend. Drücken Sie den Schnellspannhebel
in diesem Fall zurück in die geöffnete Stellung
und drehen Sie ihn nochmals im Uhrzeigersinn,
um die Festspannkraft zu erhöhen.
Schließen Sie den Schnellspanner wieder.
Wenn sich der Schnellspannhebel nicht herumle-
gen lässt, ist die Festspannkraft zu stark. Reduzie-
ren Sie die Festspannkraft, indem Sie den Hebel
gegen den Uhrzeigersinn drehen. Lockern Sie
die Klemmvorrichtung um eine halbe Umdrehung
und versuchen Sie dann, den Schnellspanner zu
schließen. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis
die maximale Festspannkraft gefunden ist, bei
der sich der Hebel noch herumlegen lässt.
• Wir empfehlen, den folgenden Schritt
(die Höhenverstellung) mit 2 Personen
durchzuführen.
Anschließend können Sie die Teleskopstange (2)
auf die gewünschte Höhe ausziehen.
Bitte verwenden Sie dafür geeignetes
Befestigungsmaterial. Zusätzlich ist dem Artikel
ein Stabilisator zur Vorderradbefestigung eines
montierten Fahrrads beigelegt (7).
Stellen Sie das Stativ des Fahrrad-Montage-
ständers auf, indem Sie die Gelenkverbindung
(5) auf dem Stativ (4) bis zum Anschlag nach
unten schieben. Fixieren Sie das Gelenk mit der
Schnellspannklemme (Abb. B).
Drehen Sie zunächst die Klemme rechtsherum
an, bis Sie einen leichten Widerstand spüren.
Drehen Sie dann noch eine Umdrehung weiter,
bevor Sie die Klemme zuklappen. Beim Zuklap-
pen sollten Sie einen starken Widerstand spüren.
Kontrollieren Sie die Fixierung anschließend.
Klappen Sie die Standfüße (6) der Stativbeine
nach unten und vergewissern Sie sich, dass der
Artikel auf einem festen und ebenen Untergrund
steht. Stecken Sie nun die Teleskopstange (2) in
das Stativ und montieren Sie anschließend die
Fahrradhalterung (1) an der Teleskopstange.
Die Werkzeugschale (3) können Sie an einer
beliebigen Stelle des Stativs (4) anbringen.
Aufsetzen des Fahrrads
Hinweise:
• Kontrollieren Sie nach dem Aufsetzen
den sicheren Sitz des Fahrrads und
den sicheren Stand des Fahrrad-Mon-
tageständers.
• Beachten Sie die maximalen Auszugs-
längen der Teleskopstange (2) und
der Fahrradhalterung (1), überschrei-
ten Sie nicht die angebrachten Mar-
kierungen.
• Wenn Sie das Fahrrad an einer senk-
rechten Rahmenstange (z. B. Sattel-
stange) befestigen, reduziert sich die
maximale Traglast auf 25 kg.
• Achten Sie darauf, dass Sie das Fahr-
rad im Gewichtsmittelpunkt befesti-
gen. Ansonsten besteht die Gefahr,
dass sich das Fahrrad dreht.
DE/AT/CH

20
Durch Drehen der Teleskopstange können Sie
auch die Position des eingeklemmten Fahrrads
verändern. Sobald Sie die gewünschte Höhe
und Position erreicht haben, fixieren Sie das
Teleskoprohr mit dem Schnellspanner am Stativ.
Gehen Sie dabei genauso vor, wie bei dem
Schnellspanner am Stativgelenk (Abb. B).
Um das Vorderrad zu stabilisieren, können Sie
den mitgelieferten Vorderrad-Stabilisator (7)
zwischen dem Vorderradlenker und dem Tele-
skoprohr einspannen (Abb. E).
Werkzeugschale
In der Werkzeugschale befindet sich im größten
Fach ein Magnet zur Fixierung von Kleinmate-
rialien.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie den Fahrrad-Montageständer
regelmäßig mit warmem Wasser und
ph-neutraler Seife. Immer mit einem trockenen
Tuch nachwischen! Vermeiden Sie aggressive
chemische Mittel (z. B. Lösungsmittel)!
Lagern Sie den Artikel an einem trockenen und
gut belüfteten Ort.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie z. B.
Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände. Be-
wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungs-
rechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in
Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden
das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit
Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall
persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa-
raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara-
turen sind kostenpflichtig.
IAN: 307559
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Crivit Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

Mustang
Mustang MPA-L44V instruction manual

SMS
SMS M000249 Installation and adjustment manual

RESORT EXTRUSIONS
RESORT EXTRUSIONS BIG SKY TOWER 60D instructions

Panasonic
Panasonic TY-ST65P11-K installation instructions

peerless-AV
peerless-AV MOD-CPI2 Installation instruction

Therafin
Therafin Therafin Flipdown Adductor Owner's instruction manual

Milestone
Milestone Chief iC Series installation instructions

Micron
Micron M2T5055 installation instructions

Keithley
Keithley 4288-10 Assembly and mounting instructions

Vivo
Vivo STAND-V002VA instruction manual

Weaver
Weaver Trimming Stand Assembly instructions

Jet
Jet SSH Operating instructions and parts manual