Cruz Clan 940-45xU User manual

1940-45x Cruz Clan
x x x1 1
Cruzber S.A., ES-A14018311
P.I. Las Salinas II, E-14960 Rute
www.cruzber.com
Peso
Weight
Poids
Gewicht
Código
Code
Code
Kode
Lote
Lot
Lot
Lot
Modelo
Model
Modèle
Modell
940-
Lv 7 2016 - r
2º
1º
Cofre de techo
Roof box
Core de toit
Dachbox
Mala de tejadilho
Boksy dachowe
Střešny boxy
Tetöboxok
Cutii-portagj
Krovne kutje
Αξεσουάρ: Μπαγαζιέρες
Portbagajlar
Бокс на крышу
Baule da tetto
Dakkoer
Strešni kovček
45xU
1
1
Cruz Clan
Código
Code Modelo
Model Medidas
Dimensions Volúmen
Capacity Color
Color
kg
Lote
Lot
940-450U Clan 450GM 160x100x44cm 450 L gris mate
grey matt 15,00 kg 01/16
940-455U Clan 450N 160x100x44cm 450 L negro brillo
black glossy 15,00 kg 01/16
E
Instrucción de montaje
¡Leer primero!
GB
Assembly instructions
Read rst!
F
Instruction de montage
Lire en premier!
D
Montageanleitung
Zuerst lesen!
PT
Instruções de montagem
Ler primeiro!
PL
Instrukcja montażu
Najpierw przeczytaj!
CZ
Montážní návod
Čtěte pozorně!
HU
Szerelési Utasítás
Először olvasd el!
RO
Instructiuni de montaj
Intai cititi!
HR
Detaljne upute
Prvo procitati!
GR
Διαβάστε προσεκτικά τις
Οδηγίες Συναρμολόγησης!
TR
Öncelikle montaj:
Talimatlarını okuyunuz!
RU
Инструкции по монтажу
Сначала прочитайте!
IT
Istruzioni di montaggio
Leggere per primo!
NL
Montagehandleiding
Eerst lezen!
SLO
Navodila za sestavljanje
Preberite!
E
Contenido embalaje: ¡Vericar!
GB
Package content: Check!
F
Contenu d’emballage: Vérier!
D
Packungsinhalt: Überprüfen!
PT
Contéudo embalagem: Vericar!
PL
Zawartość opakowania: sprawdź!
CZ
Obsah balení: Zkontrolujte!
HU
Csomag tartalma: Ellenőrizd!
RO
Pachetul contine: Vericati!
HR
Sadrzaj paketa: Provjeri!
GR
Ελέγξτε το περιεχόμενο: του πακέτου!
TR
Paket içeriğini: Control ediniz!
RU
Содержание упаковки: Проверьте!
IT
Contenuto della confezione:
Controllare!
NL
Pakket inhoud: Controleer!
SLO
Vsebina paketa: Preverite!

2
940-45x Cruz Clan
x8
x8
x4
x4
x1
x2
Código
Code
Code
Kode
Lv 7 2016 - r
940-45xU
1
• Anote el número de serie de llave
• Note down the key serial number
• Anoter le numéro de série du clé
• Notieren Sie die Schlüssel-Seriennummer
• Anotar o número de série da chave
• Впишите сюда серийный номер ключа
máx.
50 Kg
[1]
[1]
[4]
[5]
[6]
[7]
[3]
máx.
50 Kg
[1]
[1]
[4]
[5]
[6]
[7]
[3]
máx.
50 Kg
[1]
[1]
[4]
[5]
[6]
[7]
[3]
35Max mm
80Max mm
80Max mm
35Max mm
35Max mm
80Max mm
80
Max mm
35Max mm
35Max mm
80Max mm
80Max mm
35Max mm
35Max mm
80Max mm
80
Max mm
35Max mm
35Max mm
80Max mm
80Max mm
35Max mm
35Max mm
80Max mm
80
Max mm
35Max mm
35Max mm
80Max mm
80Max mm
35Max mm
35Max mm
80Max mm
80
Max mm
35Max mm
A
BC
D
2 - 2,5 Nm

3940-45x Cruz Clan
E
FIJAR EL COFRE A LAS BARRAS
A. Instale y je correctamente el sistema de ba-
rras. Coloque el cofre centrado entre las barras.
Fije el cofre a las barras mediante las [jación
en U]1, introduciéndolos a través de las perfora-
ciones de la base del cofre, desde fuera hacía
el interior. En el cofre, coloque las [piezas de
plástico]3, las [arandelas]4 y nalmente je los
[tornillos]1con los [pomos de apriete]5. Apriete
los pomos a mano de forma uniforme. Para una
jación segura del cofre se deben apretar los
pomos con un par de apriete de 2 - 2,5 Nm.
Este par de giro puede alcanzarse a mano sin
uso de herramientas. Las perforaciones del
cofre permiten una separación entre barras de
700mm. Si la distancia requerida es distinta,
jar el cofre a la barra delantera y realizar los
oricios necesarios en la base para jarlo a la
barra trasera.
B. Las perforaciones de la base del cofre que no
se usen, se deben taponar con los adhesivos
suministrados para evitar la entrada de polvo y
agua.
C.La carga máxima permitida del cofre es de
50kg. No superar nunca la carga máxima del
techo del vehículo (ver el manual de fabricante
del vehículo). La carga del cofre debe repartir-
se uniformemente, distribuyendo el peso como
muestra el dibujo.
D.Monte las [correas de sujección]6a través de
los [pasadores]7de las piezas de plástico. La
carga se debe colocar sin que haya que forzar
la tapa para encajar el cierre del cofre, y suje-
tarse con las correas suministradas. Asegure
que el cofre esté cerrado con llave antes de sa-
lir de viaje.
APERTURA Y CIERRE DEL COFRE
Para abrir el cofre, girar la llave para desblo-
quear la cerradura. Levantar la tapa hacia arri-
ba. Para cerrar el cofre, presionar la tapa hacia
abajo hasta encajar el cierre. Fijar el cierre de
seguridad delantero. Gire la llave para bloquear
la cerradura. Retirar siempre la llave antes de
salir de viaje.
GB
FIXING THE BOX TO THE BARS
A. Install and x correctly the bars system. Place
the box at the centre of the bars. Fix the box to
the bars using the [U-bolts]1, put them though
the holes in the base of the box from the
outside to the inside part. In the box, place the
[plastic pieces]3, [washers]4 and nally x the
[bolts]1using the [tightening knobs]5. Tighten
the knobs with your hands in the same way.
The right torque to make sure the box is well
xed is 2-2.5 Nm. This torque can be easily
achieved without any tool. The holes in the box
allows a distance of 700 mm between bars.
Should the distance be dierent, the box must
be xed to the front bar and new holes must
be made in the base of the box to x the box to
the back bar.
B. The holes that won’t be used must be lled with
adhesives to avoid dust or water insertions.
C.The maximum permissible load of the box is 50
Kg. The maximum permissible load of the roof
must not be exceeded (see operating instruc-
tions of the vehicle). Make sure the load is well
distributed inside the box (as shown).
D Place the belts through the fasteners of the
plastic pieces. The load must be placed in
such way that the upper lid does not have to
be strained to lock the box. The load must be
hold with the belts given. Make sure the box is
locked before leaving.
OPENING AND CLOSING THE BOX
Turn the key to the right 4to unlock the box. Lift
the lid. To lock the box, press the lid down until
the lock is encased. Fix the front security lock.
Turn the key to block the lock. Make sure you
never leave the key in the lock.
D
DIE BOX AUF DEN DACHTRÄGERN
BEFESTIGEN
A Montieren sie die Dachträger gemäß der Anlei-
tung. Zentrieren sie die Dachbox auf den Trä-
gern. Befestigen sie die Box mit den [U-Klem-
men]1, und führen sie diese durch die vorgese-
hen Löcher im Boden der Box, von außen nach
innen. Montieren sie in der Box die [Plastiktei-
le]3, die [Unterlegscheiben]4und befestigen sie
dann die [U-Klemmen]1mit den [Schraubknäu-
fen]5. Ziehen sie die Schraubknäufe gleichmä-
ßig mit 2 - 2,5 Nm Drehmoment an, um die Box
sicher zu befestigen. Diese Drehmoment wird
mit der Hand und ohne Werkzeug erreicht. Die
Befestigungslöcher an Inneren der Box erlau-
ben einen Trägerabstand von 700mm. Wenn
der Trägerabstand dieriert, befestigen sie die
Box an dem vorderen Träger und bohren sie die
notwendigen Löcher im Boden, zur Befestigung
am hinterm Träger.
B Decken sie die oenstehenden Löcher im Bo-
den der Box mit den begelegten Aufklebern ab,
damit kein Schmutz oder Feuchtigkeit eindrin-
gen kann.
C Die erlaubte Höchstlast der Box sind 50kg.
Überschreiten sie nie die zulässige Dachlast
des Fahrzeugs (überprüfen sie diese in der Be-
triebsanleitung). Das Gepäck muss hinsichtlich
des Gewichts, gleichmäßig in der Box verteilt
werden, siehe Zeichnung.
D Ziehen sie die [Sicherungsgurte]6durch die
[Ösen]7der Befestigungsplatten. Die Haube der
Box darf nicht gewaltsam geschlossen werden,
verteilen sie die Ladung dem entsprechend und
sichern sie diese mit den Gurten. Vergewissern
sie sich, das die Box gut verschlossen ist bevor
sie losfahren.
ÖFFNEN UND SCHLIEßEN DER BOX
Drehen sie den Schlüssel um die Box zu ö-
nen. Heben sie die Boxhaube nach oben. Um
die Box zu schließen, drücken sie die Haube
nach unten bis sie im Schloss einrastet. Betäti-
gen sie den vorderen Sicherheitsbügel. Drehen
sie den Schlüssel um das Schloss zu sichern.
Ziehen sie immer den Schlüssel ab bevor sie
losfahren.
GR
ΤΟΠΟΘΕΤΉΣΤΕ ΤΟ ΚΟΥΤΊ ΣΤΊΣ ΜΠΆΡΕΣ
Α. Τοποθετήστε και στερεώστε τις μπάρες.
Τοποθετήστε το κουτί στο κέντρο της μπάρας.
Στερεώστε το κουτί στις μπάρες χρησιμοποι-
ώντας τους σύρτες 1, βάλτε τους στις τρύπες
που βρίσκονται στη βάση του κουτιού από
έξω προς τα μέσα. Μέσα στο κουτί, τοποθε-
τήστε τα πλαστικά μέρη 3, φλάντσες 4 και
στο τέλος στερεώστε τους σύρτες 1 χρησιμο-
ποιώντας τα πόμολα δεσίματος 5. Σφίξτε τα
πόμολα με τα χέρια σας προς την ίδια κατεύ-
θυνση. Σιγουρευτείτε ότι η δεξιά στροφή είναι
σωστά τοποθετημένη 2-2,5Nm. Αυτό μπορείτε
εύκολα να το πετύχετε χωρίς κανένα εργαλείο.
Οι τρύπες στο κουτί αφήνουν μία απόσταση
700mm από τις μπάρες. Σε περίπτωση που η
απόσταση είναι διαφορετική, το κουτί πρέπει
να τοποθετηθεί στην μπροστινή μπάρα και να
ανοίξετε νέες τρύπες στη βάση του κουτιού για
να τοποθετηθεί το κουτί και στην πίσω μπάρα.
Β. Οι τρύπες που δεν θα χρησιμοποιηθούν θα
πρέπει να καλυφθούν με τάπες για να μην
μπαίνει νερό και σκόνη
Γ. Το ανώτατο επιτρεπόμενο φορτίο στο κουτί
ανέρχεται στ α 50Kg. δεν πρέπει να υπερβαίνει
τα ανώτατα όρια που δίνει ο κατασκευαστής
του οχήματος (συμβουλευτείτε τις οδηγίες του
αυτοκινήτου). Σιγουρευτείτε ότι το φορτίο είναι
σωστά τοποθετημένο μέσα στο κουτί (όπως
φαίνεται).
Δ. Τοποθετήστε τις ζώνες στις εγκοπές από τα
πλαστικά μέρη. Το φορτίο πρέπει να είναι το-
ποθετημένο έτσι ώστε το πάνω μέρος του
κουτιού να μην είναι οριακά τεντωμένο για να
κλειδώνει το κουτί. Το φορτίο πρέπει να είναι
δεμένο με τις ζώνες που συμπεριλαμβάνονται.
Σιγουρευτείτε ότι το κουτί είναι κλειδωμένο
πριν ξεκινήσετε.
ΆΝΟΊΞΤΕ ΚΆΊ ΚΛΕΊΣΤΕ ΤΟ ΚΟΥΤΊ
Γυρίστε το κλειδί προς τα δεξιά για να ξεκλει-
δώσετε το κουτί. Ανοίξτε το καπάκι. Για να
κλειδώσετε το κουτί, πιέστε το καπάκι προς τα
κάτω μέχρι να εφαρμόσει σωστά η κλειδαριά.
Στερεώστε το μπροστινό σύστημα ασφαλείας.
Γυρίστε το κλειδί μέχρι να κλειδώσει. Ποτέ μην
αφήνετε το κλειδί πάνω στη κλειδαριά.
RU
УСТАНОВКА БОКСА НА ПОПЕРЕЧИНЫ НА
КРЫШЕ
A. Установите и закрепите надлежащим образом
багажную систему на крышу (поперечины).
Расположите бокс по центру на поперечинах.
Прикрепите бокс к поперечинам с помощью
[крепления в форме U] ¹, вставив его в
отверстия в основании бокса по направлению
внутрь бокса. Внутри бокса разместите
[детали из пластика]³, [прокладки]
4
и, наконец,
зажмите [болты]¹ с помощью [набалдашников]
5
. Зажмите набалдашники вручную, чтобы они
были зажаты одинаковo. Для безопасного
закрепления бокса набалдашники должны
быть зажаты по крутящемуся моменту 2-2,5
Nm. Этого можно достигнуть, закручивая
набалдашники вручную, без использования
инструментов. Отверстия в боксе позволяют
разместить поперечина на расстоянии 700
мм друг от друга. В случае иного расстояния
между поперечинами, закрепите бокс
на передней поперечине и просверлите
необходимые отверстия в основании бокса,
чтобы закрепить его на задней поперечине.
B. Отверстия в основании бокса, которые не
будут использоваться, должны быть закрыты
специальными, прилагающимися в комплекте
деталями, чтобы избежать попадания пыли и
воды.
C. Максимально разрешенная масса загрузки
бокса на крышу – 50 kg. Никогда не превышайте
максимально разрешенную массу загрузки
транспортного средства, установленную
производителем (проконсультируйтесь с
техническими документами). Груз должен
быть равномерно распределен по площади
бокса, как показано на рисунке.
D. Груз должен быть размещен таким образом,
чтобы верхняя крышкa и защелки закрывались
без препятствий. Перед началом движения
у б е д и т е с ь в т о м , ч т о б о к с з а к р ы т н а з а м о к .
ОТКРЫТИЕ И ЗАКРЫТИЕ БОКСА
Для открытия бокса поверните ключ, чтобы
разблокировать замок. Поднимите верхнюю
крышку бокса. Для закрытия бокса опустите
крышку, чтобы закрыть систему. Захлопните
переднюю защелку безопасности. Поверните
ключ, чтобы заблокировать замок. Всегда
вынимайте ключ перед началом движения.
Other Cruz Automobile Accessories manuals

Cruz
Cruz 913-356 User manual

Cruz
Cruz 909-554 User manual

Cruz
Cruz Optiplus User manual

Cruz
Cruz 922-411 User manual

Cruz
Cruz 909-454 User manual

Cruz
Cruz Evo Rack E23-110 User manual

Cruz
Cruz N+ Series User manual

Cruz
Cruz Alu-Cargo User manual

Cruz
Cruz Evo Rack E32-158 User manual

Cruz
Cruz Alu-Rack L 19-120 User manual

Cruz
Cruz Alu Cargo Dark X User manual

Cruz
Cruz 935 Series User manual

Cruz
Cruz Evo Rack Alu A37-170 User manual

Cruz
Cruz 934-535 User manual

Cruz
Cruz 923-206 User manual

Cruz
Cruz 941-556 User manual

Cruz
Cruz Evo Rack Alu A32-170 User manual

Cruz
Cruz 909-725 User manual

Cruz
Cruz Cargo XPro User manual

Cruz
Cruz 909-503 User manual