CSI PRD-SC30-125 User manual

English 1
Stealth 360™ GEN2 Peripheral Orbital Atherectomy System
Instructions for use
Including the Orbital Atherectomy Device with GlideAssist®, Saline Pump, ViperWire Advance®Peripheral
Guide Wire, and ViperWire Advance®with FlexTip Peripheral Guide Wire
Caution: Federal Law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician.
The following are trademarks of Cardiovascular Systems, Inc.: CSI®,Stealth 360®,ViperWire®,ViperWire
Advance®,ViperSlide®,GlideAssist®
Explanation of symbols on package labels
Refer to the package labels to see which symbols
apply to specic products.
Lot number
Model number
Consult IFU
www.csi360.com (USA)
(symbol appears in blue
when placed on the
device itself)
Caution: Consult IFU
www.csi360.com (USA)
Do not reuse
Do Not Resterilize
Sterilized with Ethylene
Oxide
Manufacturer
Use by
Maximum guide wire tip
diameter
Maximum guide wire
shaft diameter
Guide wire length
Caution: Federal Law
(USA) restricts this device
to sale by or on the order
of a physician.
Contains Phthalates
1. System description
The Stealth 360 ®Peripheral Orbital Atherectomy
System is a minimally invasive percutaneous
orbital atherectomy system (OAS). It is designed
for improving luminal diameter in patients with
peripheral arterial disease (PAD). PAD is caused
by the accumulation of plaque in the arteries of the
leg or foot and reduces blood ow that may lead
to pain, tissue loss, and eventual foot amputation,
leg amputation or death. This system treats a
broad range of plaque types in the lower limbs
and reduces or removes occlusive material by
using a spinning, orbiting diamond-coated crown,
within peripheral arteries, in order to restore lumen
patency.
The OAS consists of:
• Hand-held Stealth 360 ®Peripheral Orbital
Atherectomy Device (OAD)
• Saline Pump (OAS pump)
• ViperWire Advance ®Peripheral Guide Wire
(guide wire) or CSI ViperWire Advance ®with
FlexTip Peripheral Guide Wire (guide wire)
• CSI ViperSlide ®Lubricant
The Stealth 360 ®Peripheral Orbital Atherectomy
System is indicated for use as therapy in patients
with occlusive atherosclerotic disease in peripheral
arteries and who are acceptable candidates for
percutaneous transluminal atherectomy.
2. Component Descriptions
2.1. Orbital Atherectomy Device (OAD)
Description
The OAD (Figure 1) is a hand-held component
of the OAS that provides the physician with
independent control of the OAS. The OAD is a
single use over-the-wire device consisting of a
handle, and a saline line.
The handle includes a sheath-covered drive
shaft and a diamond-coated crown. The diamond
coating on the crown provides an abrasive
surface to reduce or remove occlusive material
within peripheral arteries. The handle includes
control buttons for operating the OAD and
contains the motor and electronics that power the
rotation of the drive shaft.
Device Components:
• Crown
• Crown Advancer Knob
• Drive Shaft
• Sheath (covers the shaft proximal to the crown);
• Electrical Cord to power OAD
• Electric Motor (which spins the shaft/crown);
• Saline Port (allows for infusion of saline through
the sheath around the shaft);
• Saline Tubing (connecting the OAS pump to
the device)
Crown size determines the ability to cross the
lesion within the minimum proximal reference
vessel diameter at the treatment site. See
Table 1, Table 2, and Table 3 for available
crown sizes. See Appendices D and E for orbit
performance for the dierent crowns.
Table 1: Micro Crowns
Model
Number
Crown
Size
(mm)
Nose
Length*
(mm)
Shaft
Length
(mm)
PRD-SC30-MICRO
1.25 7 145
*Nose length is the length of the drive shaft from the crown to
the distal tip of the shaft.
Table 2: Solid Crowns
Model
Number
Crown
Size
(mm)
Nose
Length*
(mm)
Shaft
Length
(mm)
PRD-SC30-125
1.25 7 145
PRD-SC30-150
1.50 10 145
PRD-SC30-200
2.00 30 145
RAD-SC30-125
1.25 10 200
RAD-SC30-150
1.50 10 200
RAD-SC30-175
1.75 30 180
Table 3: Classic Crowns
Model
Number
Crown
Size
(mm)
Nose
Length*
(mm)
Shaft
Length
(mm)
DBE-150
1.50 15 145
DBE-200
2.00 20 145
Figure 1. Stealth 360 ®Orbital Atherectomy Device
A. Nose Length
B. Crown
C. Strain Relief
D. Lockable Crown Advancer Knob
E. On/O Button
F. Crown Rotation Speed Control Buttons and
Indicators
G. Guide Wire Brake Lever
H. Electrical Power Cord
I. Device Saline Port Connector
J. Saline Bag Spike
K. Saline Tubing Positioners
L. Saline Tubing
M. Injection Port
N. Saline Line Port Connector
O. Travel Indicating Ruler
P. Saline Prime Button
Device Features:
• On/O button on Crown Advancer Knob to
control when the crown starts and stops spinning;
• 3 Speed Control Buttons to select the crown
rotation speed;
• GlideAssist ®to facilitate advancing and
retracting the OAD crown over the ViperWire ®
Peripheral Guide Wire (Available on the
1.25mm Micro crown model)
• Saline Prime Button for increasing OAS pump
ow rate
• 15 cm crown advancement with travel
measurement indicators
• Guide Wire Brake to restrict both the rotational
and axial movement of the guide wire
• Drive shaft (a exible, helically wound, stainless
steel, multiple-wire shaft that drives spinning
of the crown and allows for passage of a guide
wire)
• Eccentric Diamond-Coated crown (functions as
the abrasive surface)
• Strain Relief to prevent kinks in the sheath and
drive shaft.
2.1.1 OAD Package Contents
The OAD and accessories are supplied sterile
and are for single-use only. Each package
contains:
• OAD
• Saline Line (connects the OAD to the OAS
pump)
2.2. Crowns
A crown is a diamond-coated, abrasive surface
mounted on the driveshaft that is designed to
track and spin over the guide wire and remove
or reduce the occlusive tissue into microscopic
particles.
Select a crown size based on its ability to cross
the lesion and the minimum proximal reference
vessel diameter within the treatment area. See
Appendix B for crown sizes and selection and
Appendix D for the maximum orbit/resulting
lumen diameter for each crown.
Explanation of symbols on the Saline Pump
Low saline red LED
indicator
Start button and pump
ON green LED indicator
Pump status yellow LED
indicator
Prime button
Type CF Applied Part
Slow Blow Type T Fuse
Finger Caution
Explanation of Symbols on the Orbital
Atherectomy Device
Prime button
Low speed button
Medium speed button
High speed button
Table of Contents
1. System description ............................................1
2. Component Descriptions ...................................1
3. Indications for Use ............................................2
4. Contraindications...............................................2
5. Restrictions........................................................2
6. Warnings ..........................................................2
7. Precautions........................................................2
8. Adverse events .................................................2
9. Clinical Trials Summary ....................................2
10. Storage and Handling......................................2
11. Equipment, Setup, and Test.............................3
12. OAS Directions for Use ...................................3
13. Maintaining the OAS pump..............................4
14. Specications ..................................................4
15. OAS Pump Declaration of Conformity.............4
16. EMC Declaration ............................................5
17. Disclaimer of Warranty ....................................5
Appendix A. System Troubleshooting....................5
Appendix B. Introducer, Guide Sheath, or
Guide Catheter Size.........................................6
Appendix C. ViperWire Advance ®Peripheral
Guide Wire Specications ...............................6
Appendix D. Maximum Orbit and Resulting
Lumen Diameter ..............................................6
Appendix E. Orbit Performance ............................7

2 English
2.3. OAS Pump Description
The OAS pump provides the saline/lubricant
pumping mechanism and power to the device.
The small, reusable, and portable OAS pump
attaches to a standard ve-wheel rolling
intravenous (IV) pole (Figure 2 and 3) and plugs
in to a wall power outlet. The OAS pump includes
a built-in, audible 25 second spin time notication,
system power and priming buttons, and status
indicators.
OAS Pump Model Number: SIP-3000
Figure 2. OAS Pump Front View
A. IV pole screw clamp
B. IV pole (not included)
C. Low saline level sensor and connector cord
D. Control panel
E. OAS Pump door
F. OAD connection
Figure 3. OAS Pump Rear View
A. Master Power Switch
B. AC Power Cord Input
C. Saline Sensor Jack
2.3.1 OAS Pump Package Contents
The OAS pump and accessories are supplied
non-sterile. Each package contains:
• OAS Pump (with attached IV pole screw
clamp)
• Power Cord
• Low Saline Level Sensor and Connector Cord
2.4. ViperWire Advance ®Peripheral Guide
Wire Description
The ViperWire Advance ®Peripheral Guide Wires
(Table 4) and ViperWire Advance ®with FlexTip
Peripheral Guide Wires (Table 5) are smooth,
stainless steel wires, with a silicone coating, and
a radiopaque distal spring tip The Guide Wires
(Figure 4) allow for proper positioning of the OAD
crown within peripheral arteries and provides a
center of rotation for the OAD drive shaft. The
Guide Wire Torquer is a small, plastic accessory,
packaged with the guide wire, and provides a
gripping surface for manipulating the guide wire.
Guide Wires are available in a variety of spring tip
diameters (Appendix C).
Warning: The device is designed to track and
spin only over the CSI ViperWire Advance®
Peripheral Guide Wire or the ViperWire Advance®
with FlexTip Peripheral Guide Wire. Do not use
any other guide wire with this device.
Table 4: ViperWire Advance ®Peripheral Guide
Wires
Model
Number
OAD Device
Shaft Length
Compatibility
Guide wire
Spring Tip
Diameter
Guide
Wire
Length
VPR-GW-14
145 cm 0.014" 335 cm
VPR-GW-17
145 cm 0.017" 335 cm
VPR-GW-EL14
180 and 200 cm 0.014" 475 cm
VPR-GW-EL18
180 and 200 cm 0.018" 475 cm
Table 5: ViperWire Advance ®with FlexTip
Peripheral Guide Wire
Model
Number
OAD Device
Shaft Length
Compatibility
Guide wire
Spring Tip
Diameter
Guide
Wire
Length
VPR-GW-FLEX14
145 cm 0.014" 335 cm
VPR-GW-FLEX18
145 cm 0.018" 335 cm
Figure 4. Guide Wire
A. Distal spring tip
2.4.1 ViperWire Advance ®Peripheral Guide
Wire Package Contents
The guide wire and guide wire torquer are
packaged separately from the OAD, and
are supplied sterile for single-use only. Each
ViperWire Advance ®package contains:
• Five (5) Guide Wires
• Five (5) Torquers
2.5. ViperSlide ®Lubricant Description
ViperSlide ®Lubricant reduces friction between
the OAD drive shaft and the ViperWire ®
Peripheral Guide Wire. Flowing saline and
lubricant solution is required for cooling and
lubricating the OAD during use to avoid
overheating and permanent damage to the
OAD and possible patient injury. ViperSlide ®is
packaged separately from the OAD.
Note: Please refer to the ViperSlide ®Lubricant
IFU for indications, contraindications, warnings
and precautions prior to starting the atherectomy
procedure.
ViperSlide ®Lubricant Model Number:
VPR-SLD2
3. Indications for Use
The Stealth 360 ®Peripheral Orbital Atherectomy
System is a percutaneous orbital atherectomy
system indicated for use as therapy in patients
with occlusive atherosclerotic disease in peripheral
arteries and who are acceptable candidates for
percutaneous transluminal atherectomy.
4. Contraindications
Use of the OAS is contraindicated for use in the
coronary arteries and in the following situations:
• The ViperWire ®peripheral guide wire cannot be
passed across the peripheral lesion.
• The target lesion is within a bypass graft or stent.
• The patient has angiographic evidence of
thrombus; thrombolytic therapy must be instituted
prior to atherectomy.
• The patient has angiographic evidence of
signicant dissection at the treatment site. The
patient may be treated conservatively to permit
the dissection to heal before treating the lesion
with the OAS.
5. Restrictions
Federal Law restricts the use of this system to
physicians who are experienced in peripheral
angioplasty at their institutions and trained on the
use of the OAS. Contact a CSI representative for
information on training.
6. Warnings
• Do not use the OAD in a vessel that is too small
for the crown. The reference vessel diameter at
the treatment area must be at least 2.00 mm in
diameter for the 1.25mm Micro crown.
• If mechanical failure of the OAD occurs before or
during the atherectomy procedure, discontinue
use immediately. Do not attempt to use a
damaged OAD or other system component. Use
of damaged components may result in system
malfunction or patient injury.
• Do not use the OAD during spasm of the vessel.
• Only use approved and compatible ViperWire
Advance ®peripheral guide wires. See Appendix
C for the appropriate guide wire to use based
on the OAD shaft conguration. Follow CSI’s
instructions related to guide wire use.
• Do not continue treatment if the guide wire or the
OAD becomes sub-intimal.
• Immediately stop spinning device if the OAD
stalls. Review for complications and mechanical
failure if a stall condition occurs. Do not change to
a higher speed if the OAD stalls.
Note: If a stall occurs, the On/O button is
inactive for ve seconds. If the On/O button is
pressed during this ve second lockout period,
the lockout period will begin again.
• Performing treatment in vessels or bifurcations
that are excessively tortuous or angulated may
result in vessel damage.
• Always use uoroscopy when advancing the
guide wire to avoid misplacement, dissection, or
perforation. The OAD tracks over the guide wire,
so it is imperative that the guide wire be initially
placed through the stenotic lumen and not in a
false channel.
• Do not inject contrast while OAD crown is
spinning. OAD failure or patient harm may occur.
• Do not attempt aspiration through the OAD or
saline line while placed within the body. If saline is
pulled out through the OAD or saline line, air may
enter the system.
• If air is noticed in the system while the OAD is
within the body, discontinue treatment by pressing
the OAS Pump power button and carefully
remove the OAD driveshaft and crown from the
introducer sheath/guide catheter.
• Handle the OAD and guide wire carefully. A tight
loop, kink, or bend in the guide wire may cause
damage and system malfunction during use.
• Never operate the OAD without normal saline and
lubricant solution. Flowing saline and lubricant
solution is required for cooling and lubricating
the OAD during use to avoid overheating and
permanent damage to the OAD and possible
patient injury.
• The crown at the distal tip of the OAD operates
at very high speeds. Do not allow body parts
or clothing to come into contact with the crown.
Physical injury or entanglement may occur.
• Never advance the orbiting crown to the point
of contact with the guide wire spring tip. Distal
spring tip detachment and embolization may
result. Make sure there is a minimum of 10 cm
between the guide wire spring tip and the distal
end of the shaft.
• Always advance the orbiting abrasive crown by
using the crown advancer knob. Never advance
the crown by advancing the drive shaft or OAD
handle. Guide wire buckling may occur, and
perforation or vascular trauma may result.
• Always keep the crown advancing or retracting
while it is at high rotational speeds. Do not allow
the crown to remain in one location for more
than 2–3 seconds. Maintaining the crown in one
location while it is orbiting at high speeds may
lead to excessive tissue removal.
• Do not start or stop orbiting of the crown when in
a tight lesion.
• Never force the crown when rotational or
translational resistance occurs; vessel perforation
may occur. If resistance to motion is noted, retract
the crown and stop treatment immediately. Use
uoroscopy to analyze the situation.
• When treating tight stenosis, create a channel at
low or medium speed before traversing the lesion
at high speed. Crossing a tight stenosis on high
speed may cause the shaft and/or guide wire to
fracture as a result of excessive force.
• While advancing the crown through the introducer
sheath/guide catheter, do not activate crown
rotation. The crown must not spin while located
within the introducer sheath/guide catheter.
• The maximum travel of the crown advancer
knob—and therefore the shaft tip—is 15 cm.
Moving the crown advancer knob forward moves
the shaft tip an equal distance toward the guide
wire spring tip. Use contrast injections and
uoroscopy to monitor movement of the shaft tip
in relation to the guide wire spring tip.
• Do not prolapse or bend the guide wire core. If
the spring tip becomes prolapsed, keep the bend/
prolapse contained within the spring tip section
only. Spinning over a prolapsed or bent guide
wire core can result in damage to the guide wire
or OAD.
• The system should not be used on children or
pregnant women.
• Do not re-use or re-sterilize the OAD. If the OAD
is re-used, the OAD may not function as intended
and serious infection, leading to potential harm
and/or death, may occur.
• Do not spin the crown in GlideAssist ®mode
with the guide wire brake lever in the unlocked
position, without rst securing the guide wire
by holding it with ngers or with the guide wire
torquer. If using the guide wire torquer, ensure
that it is securely fastened to the guide wire
before starting to spin the crown. Failure to
secure the guide wire when the brake is unlocked
could allow the guide wire to spin and/or Migrate
while in GlideAssist ®mode which may result in
patient harm.
7. Precautions
• Do not use the product if the sterile packaging
appears damaged or the shelf life has expired.
• Do not ip contents of trays into the sterile eld
as damage may occur. Components within trays
must be carefully removed and placed into sterile
eld to avoid damage.
• Follow standard hospital atherectomy policies
and procedures, including those related to
anticoagulation and vasodilator therapy.
• Radiographic equipment for uoroscopy should
be used to provide high-resolution images. Guide
wires and catheters should only be manipulated
under uoroscopy.
• Because of the torque responsiveness of
ViperWire ® Guide Wires, they are more dicult to
handle than other commercially available guide
wires used in peripheral angioplasty. Exercise
care when using these guide wires.
• Use only normal saline and lubricant solution
as the infusate. (Drugs such as vasodilators
are added to the infusate at the physician’s
discretion). The OAD may malfunction if contrast
or other substances are injected into the OAD
infusion port.
• Do not operate the OAD without using
recommended lubricant concentration (maximum
speeds may not be achieved without lubricants).
• Ensure the OAD strain relief remains straight
during atherectomy treatment.
• To relieve compression in the driveshaft, lock
the crown advancer knob at 1cm from the full
back position, advance device over the wire to a
position proximal from the lesion, deploy the guide
wire brake, then unlock the crown advancer knob
and move it fully proximal. If the OAD is started
with existing compression in the driveshaft, it may
result in the crown springing forward.
• If 1:1 motion is not observed between the crown
advancer knob and the crown, retract and
re-advance the crown into the lesion. Repeat
retracting and advancing the crown into the lesion
until 1:1 movement is observed. If the knob and
the crown are not moving together, the crown
may be driven into the lesion with too much force
and may result in the crown springing forward on
exiting the lesion.
• When moving the crown back and forth across
the lesion, employ a series of intermittent
treatment intervals.
• Rest periods are recommended after 30-second
treatment intervals, with a maximum total
treatment time of 8 minutes.
• Monitor the saline uid level during the procedure.
Normal saline and lubricant solution infusion is
critical to OAD performance.
◦Do not kink or crush the saline tubing. Flow of
saline will be reduced.
◦Check the saline tubing and connections for
leaks during the procedure.
• Do not allow uid to leak onto electrical
connections of the OAS pump.
8. Adverse events
Potential adverse events that may occur and/or
require intervention as a result of the use of this
device include, but are not limited to:
• Allergic reaction to medication/media/OAD
components
• Amputation
• Anemia
• Aneurysm
• Bleeding complications which may require
transfusion
• Cerebrovascular accident (CVA)
• Death
• Distal embolization
• Entry site complications
• Hemolysis
• Hypotension/hypertension
• Infection
• Myocardial infarction
• Pain
• Pseudoaneurysm
• Restenosis of treated segment that may require
revascularization
• Renal insuciency/failure
• Slow ow or no reow phenomenon
• Thrombus
• Vessel closure, abrupt
• Vessel injury, including dissection and perforation
that may require surgical repair
• Vessel spasm
• Vessel occlusion
9. Clinical Trials Summary
See www.csi360.com for clinical trial summary
information.
10. Storage and Handling
10.1. Storage
Store all system components at room temperature
and in a clean environment.
Do not store ViperSlide ®Lubricant above 25°C
(77°F). Do not freeze ViperSlide Lubricant. Refer
to the ViperSlide Lubricant IFU prior to starting
the atherectomy procedure.
10.2. Handling
• All system components are intended to be
used in typical operating room/catheterization
laboratory environments.
• Additional components should be on hand in the
event of damage to any of the components or to
component packaging.
• Do not reuse or re-sterilize the OAD Handle,
Guide Wire, Guide Wire Torquer, or lubricant as
these components are designed for single-use
only.
• Do not use the OAD, handle, or the guide wire if
their sterile package barriers are compromised
or damaged.
• Do not use the OAD, or OAS pump if any of
them were dropped onto a hard surface, from a
height at or greater than 12 in (30 cm), as these
components may be damaged and may fail to
operate properly.

English 3
• Reference Viperslide ®Lubricant product IFU for
product handling.
11. Equipment, Setup, and Test
11.1. Equipment
In addition to the OAS components, equip the
operating room with the following:
• Introducer, guide sheath, or guide catheter - see
Appendix B for sizing recommendations
• Standard IV pole with ve wheels and a 20 inch
diameter base
• 1000 mL bag of normal saline
• Fluoroscopic imaging equipment
• Standard hospital grade, electrical wall outlet
• Other equipment, as needed, for interventional
procedures
11.2. OAS Pump Set Up
1. Use the IV pole screw clamp to attach the
OAS pump to a standard IV pole making sure
to attach the OAS pump to the IV pole at a
distance not greater than 60 in (153 cm) from
the oor to the top edge of the OAS pump.
2. Hang the low saline level sensor and cord, by
the closed loop, from the horizontal arm of the
standard IV pole.
3. Plug the low saline level sensor connector into
the back of the OAS pump (Figure 5).
Figure 5. Plug in the low saline level sensor
4. Verify that the power cord is connected to the
back of the OAS pump.
5. Insert the other end of the power cord into the
electrical wall outlet.
Warning: To avoid risk of electric shock, this
equipment must only be connected to a supply
mains with protective earth.
Warning: Ensure the power cord connection
to the OAS pump and the on/o switch is
accessible at all times.
Caution: Do not allow uid to leak onto
electrical connections of the OAS pump.
11.3. Preparing the Bag of Saline and
Lubricant
Ensure that the OAS pump is powered o by
pressing the Master Power switch on the back
of the OAS pump to o and ensure that no LEDs
are illuminated on the OAS pump control panel
(Figure 6).
Figure 6. OAS Pump control panel
A. Low saline red LED indicator
B. Prime button
C. Start button and green LED indicator
D. Status yellow LED indicator
1. Prepare a full 1000 mL bag of normal
saline solution with lubricant. Refer to the
ViperSlide ®Lubricant Instructions for Use for
lubricant preparation instructions.
2. Hang the prepared saline bag with lubricant
from the low saline level sensor on the
standard IV pole.
Caution: Do not use glass bottles for the
saline solution with lubricant or hang multiple
saline bags from the low saline level sensor
as this will disable the Low Saline Information
signal.
11.4. Connecting the OAD to the OAS Pump
Remove the sterile saline tubing from the OAD
package and pass the saline bag spike end of the
saline tubing out of the sterile eld. Connect the
other end of the saline tubing luer to the device
luer. Additionally, pass the OAD power cord out of
the sterile eld.
Perform the following:
1. Connect the saline tubing to the saline bag
with lubricant using standard institution
procedures.
2. Open the door, located on the front of the OAS
pump, by rotating the door in the direction of
the arrow (Figure 7).
3. Place the saline tubing over the pump rollers
so that the tubing positioners align with the top
and bottom V-guides on the pump (Figure 7).
Figure 7. Placing the saline tubing within the OAS
Pump
A. Saline tubing positioners
B. Saline tubing
C. V-guides
D. OAS Pump door
4. While closing the door, verify that there is no
pinching of the saline tubing and ensure that
there is slack in the saline tubing between the
OAS pump and saline bag with lubricant.
5. Verify that the saline tubing is properly
inserted into the saline tubing V-guides and
that there are no kinks or damage to the saline
tubing.
6. Press the Master Power switch, on the back
of the OAS pump, and verify that the red or
yellow LED is illuminated on the OAS pump
control panel.
7. Connect the OAD power cord to the OAS
pump.
8. Remove the driveshaft from the dispenser coil.
9. Purge air from the OAD and the saline tubing
as follows:
a. Verify that the saline tubing is connected
to the OAD.
b. Press the green Start button on the OAS
pump control panel to start saline owing
through the saline tubing. Verify that the
green LED illuminates.
c. Press and hold the Prime button on the
OAS pump control panel to purge air from
the saline tubing. Continually pressing the
Prime button will pump saline through the
tubing at an increasing ow rate. Releasing
the Prime button will decrease the ow to
the low ow rate after two seconds.
d. Verify that saline is exiting from the OAD
sheath near the crown.
e. Continue priming to ensure there are no air
bubbles within the saline tubing and use
standard hospital procedures to aspirate or
purge air from the lines.
f. After verifying there are no air bubbles
within the saline tubing, discontinue
priming.
Warning: Do not attempt aspiration
through the OAD or saline line while
placed within the body. If saline is pulled
out through the OAD or saline line, air may
enter the system.
11.5. Testing the OAD
11.5.1 Testing OAD Crown Advancement
Before inserting any portion of the OAD into the
body, ensure that axial movement of the OAD
crown advancer knob will produce smooth travel
of the crown.
Caution: Do not spin the crown during this test.
1. Ensure that the crown advancer knob is in
the unlocked position as this will allow free
axial travel of the crown advancer knob.
2. While visually monitoring the crown, slowly
move the crown advancer knob in a back
and forth motion. The maximum travel
of the crown advancer knob, and the
corresponding maximum travel of the shaft
tip, is 5.9 inches (15 cm).
11.5.2 Optional: Testing OAD Crown Rotation
This test is optional, but is performed
chronologically after testing crown
advancement.
Note: Hold the guide wire rmly during the test.
When the test is complete, the OAD is ready for
use and the guide wire can be inserted through
the introducer, guide sheath, or guide catheter.
1. Push the crown advancer knob fully
proximal, away from the nose of the handle,
and release the guide wire brake before
threading the guide wire through the OAD
drive shaft.
2. Grasp the proximal end of the guide wire
and thread the guide wire through the
opening in the OAD drive shaft distal tip.
Caution: Do not operate the OAD if there is
a bend, kink, or tight loop in the guide wire.
A bend, kink, or tight loop in the guide wire
may cause damage to and malfunctioning of
the OAD during use.
3. Continue feeding the guide wire into the
OAD drive shaft until the guide wire appears
at the rear of the OAD.
4. Lock the guide wire in place by pressing
down on the guide wire brake lever as the
crown will not spin if the guide wire brake is
unlocked.
5. Verify that saline is still owing freely out of
the saline sheath tip. Verify that the saline
tubing is properly connected to the saline
bag, that the saline tubing routes correctly
through the saline tubing guides, and that
the saline tubing is properly connected to
the OAD.
6. Hold the OAD sheath a few centimeters from
the crown while making sure that the crown
is not in contact with any objects. Verify
there is no pinching of the OAD sheath at
any time during OAD operation.
7. Press and release the On/Off button located
on top of the crown advancer knob to
activate crown rotation. The OAD is preset
to low speed, and the illuminated LED on the
OAD will indicate that the OAD is operating
at low speed.
8. Check that the ow of saline is increasing
and that the shaft and crown are beginning
to spin.
9. Immediately press and release the On/Off
button to stop the shaft and crown from
spinning and to complete the test.
11.6. Initiating the Atherectomy Procedure
1. Gain vessel access using the physician’s
preferred methodology.
2. Access the treatment site with an
appropriately sized introducer, guide sheath,
or guide catheter.
Note: For radial access, use a preferred guide
catheter or guide sheath of an appropriate
length.
3. Use angiography to locate, visualize, and
evaluate the lesion.
4. If desired, use the thumb and index nger to
gently impart a slight curve or J-shape to the
distal spring tip of the ViperWire ®Peripheral
Guide Wire.
5. If use of the guide wire torquer is desired,
attach the torquer to the guide wire by holding
the distal end of the torquer and rotating the
proximal end counterclockwise to tighten.
6. Approach and cross the lesion, with the
ViperWire ®Peripheral Guide Wire, using the
physician’s preferred methodology.
12. OAS Directions for Use
12.1. Performing the Atherectomy Procedure
1. Ensure that the OAD guide wire brake lever is
open (in the up position).
2. Lock the crown advancer knob at 1 cm from
the fully proximal position.
3. While keeping guide wire placement
stationary, advance the OAD drive shaft over
the ViperWire ®Peripheral Guide Wire and
through the hemostasis valve.
4. Under direct visualization, gently advance the
OAD crown over the ViperWire ®Guide Wire
to a position approximately 1 cm proximal to
the lesion. Verify that the OAD distal tip is not
within the lesion when the crown and drive
shaft begin to spin.
(Optional) Use the GlideAssist ®mode feature
to facilitate advancing the OAD crown over the
ViperWire ®peripheral guide wire. This feature
is only available on 1.25mm Micro OAD.
a. Enable GlideAssist ®mode by pressing
and holding the low speed button. Release
the button once the low speed light begins
to slowly blink. The slowly blinking light
indicates GlideAssist ®mode is enabled.
b. Ensure the guide wire is secure by
locking the guide wire brake or by holding
the guide wire with either ngers or the
guide wire torquer.
c. Press and release the On/O button on
top of the crown advancer knob to activate
crown rotation. The low speed light
will rapidly blink indicating the crown is
spinning in GlideAssist ®mode.
d. Stop the OAD crown rotation by pressing
and releasing the On/O button on top of
the crown advancer knob. The low speed
light will slowly blink indicating the OAD
is no longer spinning but continues to be
in i mode.
e. Disable GlideAssist ®mode by pressing
and immediately releasing any speed
button while the crown is not spinning.
The low speed light will stop blinking, yet
remains illuminated indicating the OAD is
now in treatment mode.
Warning: Spinning the crown using
GlideAssist ®mode can be done with
the OAD guide wire brake lever in either
the locked or unlocked position. If using
GlideAssist ®mode with the guide wire
brake in the unlocked position, the guide
wire must be held using either ngers or
the guide wire torquer. If using the guide
wire torquer, ensure that it is securely
fastened to the guide wire before starting
to spin using GlideAssist ®mode.
Note: If the brake conguration is changed
from either the locked or unlocked position
while spinning in GlideAssist mode, the
crown will automatically stop spinning yet
the OAD will remain in GlideAssist mode.
5. Inject contrast medium through a port in the
hemostasis valve to verify that the size of the
crown is compatible with the treatment area
diameter (see Appendix C).
6. Verify that the guide wire spring tip is distal to
the lesion and is not in danger of coming in
contact with the advancement of the spinning
crown and drive shaft tip.
7. Push down on the guide wire brake lever to
engage the guide wire brake. The crown will
not spin if the guide wire brake is not locked.
8. Unlock and move the crown advancer knob
to the fully proximal position to relieve any
compression in the driveshaft.
9. Press and release the On/Off button on top
of the crown advancer knob to activate crown
rotation. The OAD is preset to low speed, and
the illuminated LED on the OAD will indicate
that the device is operating at low speed.
10.Audibly verify that the OAD drive shaft and
crown are orbiting at a stable speed.
11. Slowly advance the crown advancer knob to
begin atherectomy of the lesion at a travel
rate between 1 mm per second and 10 mm
per second. Using imaging, continually verify
that the crown and the crown advancer knob
are moving 1:1 with one another. Ensure that
the OAD handle remains horizontal during the
procedure to minimize saline leakage from
the OAD.
12.Using a series of intermittent treatment
intervals and rest periods, slide the crown
advancer knob to move the crown back and
forth across the lesion always returning to the
proximal side of the lesion when the interval
set is complete.
Warning: Once the OAD has reached full
speed (as indicated by a stable pitch), do
not allow the orbiting crown to remain in one
location as it may lead to vessel damage.
Continue to maintain a travel rate between
1 mm per second and 10 mm per second.
A rest period of 30 seconds, is recommended
for every 30 seconds of treatment, with a
maximum treatment time of 8 minutes per
OAD. The OAS pump will emit a beep after
every 25 second interval of treatment time.
Use contrast injections through the introducer,
guide sheath, or guide catheter only during rest
periods to uoroscopically evaluate results.
Warning: Maximum total treatment time
should not exceed 8 minutes per OAD. If
maximum total treatment time is exceeded,
the OAD shaft, crown, and ViperWire ®
Peripheral Guide Wire may begin to
exhibit signs of wear and result in a device
malfunction and possible injury to the patient.
13.Evaluate the reduction of the stenosis.
14.If reduction of the stenosis is not adequate,
perform one of the following:
• Continue to treat the lesion by moving the
crown back and forth across the lesion per
the instructions above.
• Increase the rotational speed of the crown
by using the crown rotation speed buttons
on the handle of the device.
15.Perform a nal angiogram.
12.1.1 Replacing the Bag of Saline and
Lubricant
The low saline level sensor triggers an audible
information signal every 5 seconds, for a total
of 30 seconds, if there is less than 200 mL
(± 100 mL) remaining in the bag of saline and
lubricant during a treatment period. If the low
saline level sensor triggers during a rest period,
only the red low saline LED is illuminated.
Perform the following to replace the bag of
saline and lubricant:
1. Ensure that the OAS pump is stopped by
pressing the green Start button on the OAS
pump control panel and verify that the green
LED, on the OAS pump control panel, is not
illuminated.
2. Prepare a new 1000 mL bag of normal
saline solution with lubricant. Refer to the
ViperSlide ®Lubricant Instructions for Use for
lubricant preparation instructions.
3. Remove the low bag of saline and lubricant
from the low saline level sensor on the IV
pole.

4 English
4. Hang the new bag of saline and lubricant
from the low saline level sensor on the
standard IV pole.
Caution: Do not use glass bottles for the
saline solution with ViperSlide ®Lubricant
or hang multiple saline bags from the low
saline level sensor as this will disable the
Low Saline Level Sensor.
5. Remove the bag spike from the empty bag
of saline and Lubricant and spike the new
bag of saline and lubricant.
6. Power on the OAS pump by pressing the
green Start button on the OAS pump control
panel.
7. Ensure that no air is present in the saline
tubing.
12.1.2 Replacing the OAD
If the OAD needs replacing, perform the
following:
1. Stop the spinning crown and drive shaft by
pressing and releasing the On/Off button on
top of the crown advancer knob.
2. Disconnect the OAD power cord from the
OAS pump.
3. Leave the introducer, guide sheath, or guide
catheter and the guide wire in place, release
the guide wire brake on the OAD, and retract
the OAD sheath and drive shaft, from the
introducer, guide sheath, or guide catheter,
while monitoring and maintaining guide wire
position.
4. Power o the OAS pump by pressing the
green Start button on the OAS pump control
panel to stop saline from owing through
the saline tubing and verify that the green
LED, on the OAS pump control panel, is not
illuminated.
5. Disconnect the saline tubing from the OAD
currently in use and set aside for use with
the replacement OAD.
6. Obtain a new replacement OAD and
carefully remove the new replacement OAD
from the package.
Note: Removal of the OAD from the
packaging by tipping the tray and allowing
OAD to fall out can result in damage to the
OAD or ancillary devices underneath the
OAD.
7. First, connect the existing saline tubing to
the new replacement OAD, then connect the
new replacement OAD power cord to the
OAS pump.
8. Press the green Start button on the OAS
pump control panel to start the saline owing
through the saline tubing and verify that the
green LED illuminates.
9. Purge the air from the OAD.
10.Load the new replacement OAD drive shaft
over the existing ViperWire ®peripheral
guide wire.
11. Test the OAD crown advancement per the
instructions in Section 11.5.1.
12.2. Completing the Atherectomy Procedure
To complete the atherectomy procedure, perform
the following:
1. While the crown is spinning, retract the crown
and drive shaft proximal to the lesion.
2. Stop the spinning crown and drive shaft by
pressing and releasing the On/Off button on
top of the crown advancer knob.
3. Carefully remove the OAD drive shaft and
crown from the introducer, guide sheath, or
guide catheter.
(Optional): Use the GlideAssist ®mode to
facilitate retracting the OAD crown over the
guide wire. This feature is only available on
1.25mm Micro OAD.
Caution: Do not spin while retracting the
crown within a guide catheter or Tuohy.
Damage to the guide catheter, Tuohy, and/or
OAD may occur.
4. Press the green Start button on the OAS
pump control panel to stop saline from owing
through the saline tubing and verify that the
green LED is not illuminated. Turn o the OAS
pump at the Master Power switch on the back
of the OAS pump.
5. Disconnect the OAD power cord from the
OAS pump.
6. Disconnect the saline tubing from the OAD
and remove the saline tubing from the OAS
pump.
7. Remove and dispose of the guide wire and
introducer, guide sheath, or guide catheter
according to standard hospital procedures.
8. Treat the puncture site according to standard
interventional procedure protocol.
Note: The OAD, guide wire, and lubricant are
designed for single-use only and should not
be reused or re-sterilized.
12.3. Disposal of the OAD
The OAD is designed for single use and should
not be reused or re-sterilized. Discard the OAD
and saline tubing according to standard hospital
protocol.
Certain states may have additional requirements
for disposal of certain batteries. Please verify
your state’s requirements for disposal of CR
lithium coin cells (CR2032 or equivalent) prior to
disposal.
California, USA Only: Perchlorate Material –
special handling may apply. See www.dtsc.
ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
13. Maintaining the OAS pump
The OAS pump does not require routine
maintenance, periodic maintenance, or calibration.
The OAS pump has been designed to function for
875 hours minimum, with 350 hours of minimum
OAD use, which equates to 5 years. Contact CSI
Customer Service if there are questions about OAS
pump function or performance.
13.1. Cleaning the OAS Pump
Caution: Ensure that the OAS pump is powered
o at the Master Power switch on the back of the
pump and disconnect the OAS pump from wall
power before cleaning the pump.
Caution: Do not immerse the OAS pump into
uids. Do not use solvents or abrasive cleaners
to clean the OAS pump as these may damage the
OAS pump and OAS pump components.
Caution: Completely dry the OAS pump before
reconnecting the OAS pump to wall power and
powering on the OAS pump.
Clean the OAS pump immediately after each use
by following the steps below:
1. Prepare an enzymatic detergent, such as
Enzol®, per manufacturer’s directions.
2. Thoroughly wipe down the pump, using a
clean soft cloth that has been dampened with
the prepared detergent, until all visible soil is
removed.
3. Thoroughly rinse the pump using a clean soft
cloth that has been dampened with lukewarm
tap water.
4. Dry the pump using a clean, soft cloth and, if
available, ltered, pressurized air at ≤40 psi.
13.2. Disinfecting the OAS Pump
Disinfect the OAS pump after each use by
following the steps below:
1. Verify no debris is present after pump has
been cleaned and rinsed with enzymatic
detergent. Repeat the above cleaning
procedure if any debris continues to be visible.
2. Put on a pair of disposable protective gloves.
Check the expiration date on container and
remove a fresh moist Super Sani-Cloth®.
Wring excess solution from the wipe, ensuring
it is saturated, but not dripping. Discard wipes
as they become dry.
3. Disinfect the front pump face, ensuring that all
the indicated surfaces are completely covered
with solution during the wiping process for a
total of 2½ minutes to ensure an adequate
“dwell” time. Dwell time means the number
of minutes that a product must be in contact
with the surface, and remain wet, in order to
assure proper ecacy, or eectiveness to kill
organisms. Surfaces must not become dry
at any point during disinfection. Refer to
the following steps for surfaces to be wiped:
a. Open the pump head cover (see Figure 8).
b. Thoroughly wipe the edge of the pump
head cover all along the closure seam on
both sides (see Figure 9 and Figure 10
below).
Figure 8. Open pump head cover.
Figure 9. Wipe closure seam.
Figure 10. Wipe Closure Seam.
4. Thoroughly wipe the seams and crevices of
the pump head cover, around the edges of the
lettering, around the button area, and around
the power outlet (see Figure 11). Thoroughly
wipe all surfaces of the front face of the pump
(see Figure 12). Continue to keep all surfaces
wet for a minimum of 2 ½ minutes. Discard
the wipes.
Figure 11. Thoroughly wipe these areas
Figure 12. Wipe all surfaces of front face
13.3. Returning System Components
Contact CSI Customer Service if system
components need to be returned. See the
back of this Instruction for Use for CSI contact
information.
14. Specications
Table 6: OAD Specications
Parameter Value
Electrical cable length:
OAD to OAS pump
3.4 m (11 ft.)
Electrical connector
type (OAD power)
Type CF applied Part –
DC barrel (48 V DC)
Fluid connector type Polycarbonate Luer
tting
Saline line tubing length
(from pump to OAD
port)
3.2 m (10.5 ft.)
minimum
Visual alerts Speed indicators,
GlideAssist ®mode
indicator (Low speed
button blinking)
Sterilization Ethylene oxide (EtO)
cycle
Storage conditions Room temperature in a
clean environment.
Operating conditions Typical operating
room/catheterization
laboratory environment
(10-30°C)
Operating life 8 minutes of total
therapy time
Water Ingress
Protection
IPX1: Protection against
water ingress
Approximate saline ow
rate for 145 cm (4 Fr)
OAD
7 mL/min to 16 mL/min
Approximate saline ow
rate for 145 cm (6 Fr)
OAD
10 mL/min to 34 mL/min
Approximate saline ow
rate for 200 cm (5 Fr)
OAD
10 mL/min to 34 mL/min
Approximate saline ow
rate for 180 cm (5 Fr)
OAD
16 mL/min to 35 mL/min
Table 7: OAS Pump Specications
Parameter Value
Depth <30.6 cm (12.0 in)
Height 20.3 cm (8.0 in)
Width 25.4 cm (10.0 in)
Weight <5.0 kg (11 lbs.)
Electrical cable length:
OAS pump to electrical
outlet
6.1 m (20 ft.)
Master Fuse 250 V 4A SLOW BLOW
(Type T)
External housing ABS Plastic
Electrical connector
type (Main Power)
Mains Power Plug
(100–240 V AC
@ 50–60 Hz)
Audible information
signals
Audible information
signal for approximately
every 25 sec of OAD
spin time.* Audible
information signal every
5 sec for a total of
30 sec when the saline
level falls below 200 mL
during a treatment
period.
Visual alerts Start button
Low Saline Information
Signal when ≤200 mL
(± 100 mL) remaining
out of a 1000 mL bag
of saline
Storage conditions Room temperature in a
clean environment.
Operating conditions Typical operating
room/catheterization
laboratory environment
(10-30°C)
Operating life 875 hours minimum,
with 350 hours of
therapy minimum or
5 years
Water Ingress
Protection
IPX1: Protection against
water ingress
* Timer resets when crown spinning stops.
15. OAS Pump Declaration of Conformity
CSI declares that the peripheral system is in
conformity with the requirements of: IEC 60601-1.
The OAS pump is compatible for use in a standard
catheter laboratory environment.

English 5
16. EMC Declaration
Medical electrical equipment needs special
precautions regarding electromagnetic compatibility
(EMC). Install and use medical electrical equipment
according to the EMC information below:
• Do not have portable and/or mobile radio-
frequency (RF) communications equipment within
close proximity of medical electrical equipment
as portable and mobile RF communications
equipment can aect medical electrical
equipment.
• Ensure that power frequency magnetic elds are
at levels characteristic of a typical commercial or
hospital environment.
• Under an EMC phenomena the OAS may stop
operation, and may require user intervention to
recycle the power to resume operation.
The Orbital Atherectomy System has been tested
to IEC 60601-1-2. The Orbital Atherectomy System
Table 8: Emissions
Emissions
Standard
Test Compliance
Level
Electromagnetic environment - Guidance
IEC 60601-1-2 RF Emissions
CISPR 11
Group 1 RF emissions are very low and are not
likely to cause any interference in nearby
electronic equipment.
IEC 60601-1-2 RF Emissions
CISPR 11
Class A The orbital atherectomy device is suitable for
use in all locations other than those located
in residential environments and those directly
connected to a low-voltage power supply
network that supplies buildings used for
domestic purposes.
IEC 60601-1-2 Harmonics,
IEC 61000-3-2
Class A
IEC 60601-1-2 Flicker,
IEC 61000-3-3
Complies
Table 9: Immunity
Immunity
Standard
Test Test Level Compliance Level
IEC 60601-1-2 Electrostatic
Discharge (ESD),
IEC 61000-4-2
±8 kV contact
±2, ±4, ±8, ±15 kV air
±8 kV contact
±2, ±4, ±8, ±15 kV air
IEC 60601-1-2 Radiated RF,
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz to 2.7 GHz
3 V/m
80 MHz to 2.7 GHz
IEC 60601-1-2 Radiated RF,
Proximity Fields,
IEC 61000-4-3
Tested to levels specied in
Table 9 of
IEC 60601-1-2:2014
Complies to levels of Table 9
IEC 60601-1-2 Electrical Fast
Transient / Burst,
IEC 61000-4-4
± 2 kV for power supply lines
± 1 kV for input/output lines
± 2 kV for power supply lines
± 1 kV for input/output lines
IEC 60601-1-2 Surge,
IEC 61000-4-5
± 2 kV line to ground
± 1 kV line to line
± 2 kV line to ground
± 1 kV line to line
IEC 60601-1-2 Conducted
Disturbances RF,
IEC 61000-4-6
3 Vrms 150 kHz to 80 MHz
6 Vrms ISM bands
3 Vrms 150 kHz to 80 MHz
6 Vrms ISM bands
IEC 60601-1-2 Power Frequency
50/60 Hz
Magnetic Field,
IEC 61000-4-8
30 A/m, 50 / 60 Hz 30 A/m, 50 and 60 Hz
IEC 60601-1-2 Voltage Dips and
Interruptions,
IEC 61000-4-11
100 % dip for 0.5 cycle;
0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°,
270°, 315°
100% dip for 1 cycle
30% dip for 25 cycles
100% dip for 5 seconds
100% dip for 0.5 cycle;
0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°,
270°, 315°
100% dip for 1 cycle
30% dip for 25 cycles
100% dip for 5 seconds
AIM 7351731 ISO 14223 65 A/m, 134.2 kHz 65 A/m
AIM 7351731 ISO/IEC 14443-3
(Type A)
7.5 A/m, 13.56 MHz 7.5 A/m
AIM 7351731 ISO/IEC 14443-4
(Type B)
7.5 A/m, 13.56 MHz 7.5 A/m
AIM 7351731 ISO/IEC 15693
(ISO 18000-3
Mode 1)
5 A/m, 13.56 MHz 5 A/m
AIM 7351731 ISO 18000-3
Mode 3
12 A/m, 13.56 MHz 12 A/m
AIM 7351731 ISO/IEC 18000-7 3 V/m, 433 MHz 3 V/m
AIM 7351731 ISO/IEC 18000-63
Type C
54 V/m, 860 – 960 MHz 54 V/m
AIM 7351731 ISO/IEC 18000-4
Mode 1
54 V/m, 2.45 GHz 54 V/m
17. Disclaimer of Warranty
Although Cardiovascular Systems, Inc. (CSI)
uses reasonable care in the manufacture of its
devices, they are used in dicult environment
within the human body with many biological
dierences between individual patients. CSI has
no control over the conditions under which this
device is used, condition of the patient, methods of
administration or handling after the device leaves
CSI’s possession. THEREFORE, CSI DISCLAIMS
ALL WARRANTIES WHETHER EXPRESSED
OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. CSI DOES NOT
WARRANT EITHER FOR A GOOD EFFECT
OR AGAINST ALL ILL EFFECT FOLLOWING
ITS USE. CSI (INCLUDING ITS AFFILIATED
ENTITIES, OWNERS, DIRECTORS, OFFICERS,
EMPLOYEES, AGENTS AND VENDORS) SHALL
NOT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL LOSS,
DAMAGE, OR EXPENSE ARISING FROM OR
RELATED TO THE USE OF THIS DEVICE.
has been tested to Immunity and Emission Test
Levels of a Professional Healthcare Facility
Environment. The OAS is Group 1 (Therapy ME
Equipment and Systems) and therefore must meet
CISPR 11 Class A.
Note: The Emissions characteristics of this
equipment make it suitable for use in industrial
areas and hospitals (CISPR 11 class A). If it is used
in a residential environment (for which CISPR 11
class B is normally required) this equipment might
not oer adequate protection to radio-frequency
communication services. The user might need to
take mitigation measures, such as relocating or
re-orienting the equipment.
Essential Performance of the OAS:
• System starts, runs, stops at the operator’s
discretion and recovers in a controlled manner
from external upsets.
No person has authority to bind CSI to any
representation, warranty, or liability except as set
forth in this Disclaimer of Warranty.
CSI may, at its sole discretion, replace any device
that is determined to have been out of specication
at the time of shipment.
The exclusions, disclaimers, and limitations set
forth in this Disclaimer of Warranty are not intended
to, and shall not be construed as to, contravene
mandatory provisions of any applicable law or
regulation. If any part of this Disclaimer of Warranty
is held to be illegal or unenforceable by a court of
competent jurisdiction, the part shall be modied
so as to be enforceable to the maximum extent
possible. If the part cannot be modied, then that
part may be severed and the other parts of this
Disclaimer of Warranty shall remain in full force
and eect.
Appendix A. System Troubleshooting
If issues with the OAS pump or OAD cannot be resolved in each of the situations below, replace the
recommended part and continue with the procedure. Contact CSI Customer Service for returning OAS
components. See the back of these instructions for use for CSI contact information.
Table A1. System Troubleshooting
Issue
Number
Issue Solution
1 The OAS pump will not
power on and no LEDs are
illuminated on the OAS
pump control panel
1. Ensure that the power cord is properly inserted into the
power module on the back of the OAS pump and that the
power cord is connected to a functioning wall power outlet.
2. Ensure that the Master Power switch, on the back of the
OAS pump, is in the on position.
3. Contact CSI Customer Service at the phone number on the
back of this instructions for use to return to CSI.
2 The OAS pump will not
pump saline
1. Ensure that the OAS pump is properly powered on – see
Issue number 7.
2. Ensure that the saline bag and saline tubing (i.e. bag
spike) are properly connected with no kinks and a sucient
amount of saline is in the saline bag such that the low
saline level sensor is not active and the red LED on the
OAS pump control panel is not illuminated.
3. Ensure that the saline tubing is routed correctly through the
OAS pump saline tubing guides and that the OAS pump
saline tubing door is closed.
4. Ensure that the yellow LED is o and the green LED is
illuminated. If the green LED is not illuminated, press the
green Start button and verify that the yellow LED is o and
that the green LED illuminates.
5. If the green LED is ashing while the yellow LED is
illuminated, press the green Start button twice and
verify that the yellow LED is o and that the green LED
illuminates.
6. If the OAS pump does not restart after completing the
above mentioned steps, press the Master Power switch to
power o the OAS pump. Wait a few seconds and press
the Master Power switch to power on the OAS pump. Verify
that the OAS pump powers on.
3 The OAS pump was
running, but has stopped
pumping and the yellow
LED is illuminated
1. Verify the OAD power cord is connected to the OAS pump.
2. Press the Master Power switch, on the back of the OAS
pump, to power o the OAS pump. Wait ve (5) seconds
and press the Master Power switch to power on the pump.
4 All three LEDs on the front
panel of the OAS pump
remain illuminated
1. Press the Master Power switch, on the back of the OAS
pump, to power o the OAS pump. Wait a few seconds and
press the Master Power switch to power on the pump.
2. Contact CSI Customer Service at the phone number on the
back of this instructions for use.
5After OAS pump power up,
all three LEDs on the front
panel of the OAS pump
blink three times and there
is an audible notication
signal three times.
1. Contact CSI Customer Service at the phone number on the
back of this instructions for use.
6 The low saline level
sensor (red LED) is
illuminated
Note: The OAS pump will stop pumping saline and supplying
power to the OAD 30 seconds after the low saline
level sensor activates while the OAD is spinning,
as indicated by an audible information signal every
5 seconds.
1. If there is less than 200 mL of saline left in the bag of saline
and lubricant, replace the bag with a new 1000 mL bag of
normal saline and lubricant solution.
2. Ensure that the bag of saline and lubricant is hanging freely
from the saline bag open hook and that the low saline level
sensor cord is properly inserted into the connector on the
sensor and the connector on the back of the OAS pump.
3. Verify that the red low saline LED on the OAS pump control
panel turns o and either the yellow LED or the green LED
illuminates. If the yellow LED illuminates, press the Start
button on the OAS pump and verify that the green LED
illuminates.
7 All OAD Speed indicator
LEDs blink simultaneously
1. Discontinue treatment.
2. Press the green start button on the OAS pump to turn o
OAD power. Press the green start button on the OAS pump
to supply power to the OAD.
3. If the OAD LEDs continue to blink simultaneously, replace
the OAD.
8 All speed indicator LEDs
on the OAD handle remain
illuminated
1. Immediately discontinue treatment and replace the OAD.

6 English
Issue
Number
Issue Solution
9 Blood is backing up into
the OAD
1. Immediately discontinue treatment, but leave the OAS
pump running.
2. Verify that the saline tubing is properly connected to the
saline bag, that the saline tubing is routed correctly through
the OAS pump saline tubing guides, and that the saline
tubing is properly connected to the OAD.
3. If the saline tubing is properly connected and blood
continues to back into the OAD sheath, replace the OAD.
11 The crown does not spin 1. Check that the brake is locked and brake LED is
illuminated. Note: the brake does not need to be locked to
use GlideAssist ®.
2. Verify that the OAS pump and OAD are receiving power
with green LEDs illuminated.
3. Press the OAD on/o button to start the device
4. If the device has power, but does not spin, replace OAD.
12 Crown rotational speeds
are variable and will not
stabilize
1. Immediately discontinue treatment, but leave the OAS
pump running.
2. Verify that saline is owing. Verify ViperSlide ®Lubricant is
present in the saline bag. See the ViperSlide ®Lubricant
Instructions for Use for information.
3. Verify that the saline tubing is properly connected to the
saline bag, that the saline tubing is routed correctly through
the OAS pump saline tubing guides, and that the saline
tubing is properly connected to the OAD.
4. Verify that the crown advancer knob moves smoothly.
5. Retract the crown proximal to the lesion. Using a travel
rate between 1 mm per second and 10 mm per second,
continue treatment on low speed.
6. If rotational speeds will not stabilize, replace the OAD or
guide wire.
13 The crown is not moving
one-to-one with the crown
advancer knob
During start up in the vessel:
1. Verify the Tuohy valve is not over-tightened.
2. Verify the crown advancer knob moves smoothly.
3. Retract the crown advancer knob until the crown moves
with the knob.
While spinning:
1. Immediately discontinue treatment, but leave the OAS
pump running.
2. Verify the Tuohy valve is not over-tightened.
3. Verify that the crown advancer knob moves smoothly.
4. Retract the crown advancer knob until the crown moves
with the knob.
5. Verify that contrast media injections were not above 400 psi
or occurred during crown spinning.
6. Engage and disengage the lesion using a travel rate
between 1 mm per second and 10 mm per second while
maintaining one-to-one crown to advancer knob movement.
14 The crown stops spinning
during the procedure
1. Immediately discontinue treatment, but leave the OAS
pump running.
2. Check to ensure that the OAS pump power cord is
connected to the back of the OAS pump and that the OAD
power cord is connected to the OAS pump.
3. Check that the OAS pump green LED OAS pump on light
is on and that the OAD green LED light is on. If the OAS
pump green LED is ashing, press the pump start button
twice.
4. Verify that saline is owing.
5. Check that the OAD guide wire brake lever is in the down/
locked position.
6. Retract the crown proximal to the lesion.
7. Use uoroscopy to analyze the situation prior to attempting
a low speed orbit of the crown.
15 The OAD will not exit
GlideAssist ®mode
1. Press and immediately release any speed button.
2. Cycle power to OAD by pressing the green power button
on the pump.
16 The crown will not stop
spinning
1. Press the power button on the OAS pump.
2. Unplug the OAD from the OAS pump.
3. Unplug the OAS pump from the power source.
17 Unable to load a guide
wire through the proximal
end of the OAD
1. Ensure the brake is not engaged.
2. Verify the guide wire is <0.014” diameter.
3. Use a 4 French dilator to assist with loading the guide wire.
Appendix B. Introducer, Guide Sheath, or Guide Catheter Size
Table B1. Micro Crown
Crown Diameter
mm
Model Number Orbital Atherectomy
Device Maximum
Outer Diameter
mm (inches)
Minimum Introducer
or Guide Sheath
Internal Diameter,
French (inches)
Guide Catheter Sizing
1.25 PRD-SC30-MICRO 1.35 (0.053) 4 (0.053)*
See guide catheter
manufacturer
specications for lumen
diameter.
* For manual contrast injection use introducer sheath > 4 Fr.
Table B2. Solid Crown
Crown Diameter
mm
Model Number Orbital Atherectomy
Device Maximum
Outer Diameter
mm (inches)
Minimum Introducer
or Guide Sheath
Internal Diameter,
French (inches)
Guide Catheter Sizing
1.25 PRD-SC30-125 1.80 (0.070) 6 (0.079) See guide catheter
manufacturer
specications for lumen
diameter.
1.50 PRD-SC30-150 1.80 (0.070) 6 (0.079)
2.00 PRD-SC30-200 2.00 (0.079) 6 (0.079)
1.25 RAD-SC30-125 1.60 (0.063) 5 (0.065)
1.50 RAD-SC30-150 1.60 (0.063) 5 (0.065)
1.75 RAD-SC30-175 1.75 (0.069) 5 (0.070)
Table B3. Classic Crown
Crown Diameter
mm
Model Number Orbital Atherectomy
Device Maximum
Outer Diameter
mm (inches)
Minimum Introducer
or Guide Sheath
Internal Diameter,
French (inches)
Guide Catheter Sizing
1.50 DBE-150 1.80 (0.070) 6 (0.079) See guide catheter
manufacturer
specications for lumen
diameter.
2.00 DBE-200 2.00 (0.079) 6 (0.079)
Appendix C. ViperWire Advance ® Peripheral Guide Wire Specications
Table C1: ViperWire Advance ® Peripheral Guide Wire Specications
Model Guide
Wire
Length
Guide
Wire
Coating
Core wire
diameter
Core wire
material
Spring
Tip
Length
Spring
Tip
Diameter
Spring
Tip
Material
Spring
Tip
Shape
OAD Device
Shaft Length
Compatibility
VPR-GW-14 335 cm Silicone .014" Stainless
Steel
3 cm .014" Platinum/
Tungsten
Straight 145 cm
VPR-GW-17 335 cm Silicone .014" Stainless
Steel
3 cm .017" Platinum/
Tungsten
Straight 145 cm
VPR-GW-EL14 475 cm Silicone .014" Stainless
Steel
3 cm .014" Platinum/
Tungsten
Straight 180 and
200 cm
VPR-GW-EL18 475 cm Silicone .014" Stainless
Steel
3 cm .018" Platinum/
Tungsten
Straight 180 and
200 cm
Table C2: ViperWire Advance ® with FlexTip Peripheral Guide Wire Specications
Model Guide
Wire
Length
Guide
Wire
Coating
Core wire
diameter
Core wire
material
Spring
Tip
Length
Spring
Tip
Diameter
Spring
Tip
Material
Spring
Tip
Shape
OAD Device
Shaft Length
Compatibility
VPR-GW-FLEX14 335 cm Silicone .014” Stainless
Steel
3 cm .014” Platinum/
Tungsten
Straight 145 cm
VPR-GW-FLEX18 335 cm Silicone .014” Stainless
Steel
3 cm .018” Platinum/
Tungsten
Straight 145 cm
Appendix D. Maximum Orbit and Resulting Lumen Diameter
The following tables show the maximum orbit and resulting lumen diameter for all crown sizes, at
incremental rotational speeds, for 20 passes (approximately 5 min of treatment time). Quantitative
angiography is recommended to determine minimum vessel diameter.
WARNING: Do not use the OAD in a vessel that is too small for the crown. The reference vessel diameter
at the treatment area must be at least 2.00 mm in diameter for the 1.25mm Micro crown.
Note: A pass is dened as once out and back across the lesion. Orbit data presented are based on a 6 cm
pass distance at a travel rate of 10 mm per second.
Table D1. Micro Crown Size and Rotational Speed
Model Number Crown Size
(mm)
Rotational Speed (rpm) Max. Lumen Diameter* (mm)
Average +2 SD
PRD-SC30-MICRO 1.25
60,000 1.66
90,000 1.73
140,000 1.81
SD = standard deviation
* These lumens are based on in vitro test results at approximately 5 minutes of treatment time (20 passes) at a rate of
approximately 10 mm per second of travel speed. Actual clinical results may vary.
Table D2. Solid Crown Size and Rotational Speed
Model Number Crown Size
(mm)
Rotational Speed (rpm) Max. Lumen Diameter* (mm)
Average +2 SD
PRD-SC30-125 1.25
60,000 2.03
90,000 2.50
120,000 3.01
PRD-SC30-150 1.50
60,000 2.46
90,000 3.01
120,000 3.90
PRD-SC30-200 2.00
60,000 3.04
90,000 4.11
120,000 5.20
RAD-SC30-125 1.25
60,000 1.97
90,000 2.33
120,000 2.86
RAD-SC30-150 1.50
60,000 2.44
90,000 2.98
120,000 3.86
RAD-SC30-175 1.75
60,000 2.73
90,000 3.52
120,000 4.62
SD = standard deviation
* These lumens are based on in vitro test results at approximately 5 minutes of treatment time (20 passes) at a rate of
approximately 10 mm per second of travel speed. Actual clinical results may vary.
Table D3. Classic Crown Size and Rotational Speed
Model Number Crown Size
(mm)
Rotational Speed (rpm) Max. Lumen Diameter* (mm)
Average +2 SD
DBE-150 1.50
60,000 1.80
90,000 1.98
140,000 2.67
DBE-200 2.00
60,000 2.64
90,000 2.66
140,000 2.95
SD = standard deviation
* These lumens are based on in vitro test results at approximately 5 minutes of treatment time (20 passes) at a rate of
approximately 10 mm per second of travel speed. Actual clinical results may vary.

English 7
Appendix E. Orbit Performance
The following charts demonstrate typical orbit diameter vs. duration of operation (as measured in simulated
calcied lesions.) These charts are for reference only. Actual orbit performance may vary.
1.25
1.35
1.45
1.55
1.65
1.75
1.85
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
ORBIT DIAMETER (MM)
Number of Passes
1.25 MM MICRO CROWN 145 CM LENGTH ORBIT RESULTS
LOW SPEED 60Krpm MED SPEED 90Krpm HIGH SPEED 140Krpm
1.25
1.45
1.65
1.85
2.05
2.25
2.45
2.65
2.85
3.05
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
ORBIT DIAMETER (MM)
NUMBER OF PASSES
1.25 MM S O L I D C R O W N 145 CM LEN G TH O RBI T R E SULT S
Low Speed (60 krpm) Medium Speed (90 krpm) High Speed (120 krpm)
1.3
1.5
1.7
1.9
2.1
2.3
2.5
2.7
2.9
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
ORBIT DIAMETER (MM)
NUMBER OF PASSES
1.25 MM S O L I D C R O W N 200 CM LEN G TH O RBI T R E SULT S
60k RPM - Low Speed 90k RPM - Medium Speed 120k RPM - High Speed
1.50
1.60
1.70
1.80
1.90
2.00
2.10
2.20
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
ORBIT DIAMETER (MM)
NUMBER OF PASSES
1.50 MM C LASSIC C R O W N 145 CM LEN G TH O RBI T R E SULT S
Low Speed (60 krpm) Medium Speed (90 krpm) High Speed (140 krpm)
1.50
2.00
2.50
3.00
3.50
4.00
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
ORBIT DIAMETER (MM)
NUMBER OF PASSES
1.50 MM S O L I D C R O W N 145 CM LEN G TH O RBI T R E SULT S
Low Speed (60 krpm) Medium Speed (90 krpm) High Speed (120 krpm)
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
ORBIT DIAMETER (MM)
NUMBER OF PASSES
1.50 MM S O L I D C R O W N 200 CM LEN G TH O RBI T R E SULT S
60k RPM - Low Speed 90k RPM - Medium Speed 120k RPM - High Speed

8 English
1.75
2.25
2.75
3.25
3.75
4.25
4.75
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
ORBIT DIAMETER (MM)
NUMBER OF PASSES
1.75 MM S O L I D C R O W N 180 CM LEN G TH O RBI T R E SULT S
60k RPM - Low Speed 90k RPM - Medium Speed 120k RPM - High Speed
2.00
2.10
2.20
2.30
2.40
2.50
2.60
2.70
2.80
2.90
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
ORBIT DIAMETER (MM)
NUMBER OF PASSES
2.00 MM C LASSIC C R O W N 145 CM LEN G TH O RBI T R E SULT S
Low Speed (60 krpm) Medium Speed (90 krpm) High Speed (140 krpm)
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
ORBIT DIAMETER (MM)
NUMBER OF PASSES
2.00 MM S O L I D C R O W N 145 CM LEN G TH O RBI T R E SULT S
Low Speed (60 krpm) Medium Speed (90 krpm) High Speed (120 krpm)

Français 9
Système d’athérectomie rotative périphérique Stealth 360™ GEN2
Mode d’emploi
Comprend le dispositif d’athérectomie rotative avec GlideAssist®, la pompe à sérum physiologique, le
guide périphérique ViperWire Advance®et le guide périphérique ViperWire Advance®avec FlexTip.
Attention : En vertu de la loi fédérale des États-Unis, ce dispositif ne peut être vendu que par un médecin
ou sur ordonnance médicale.
Les marques suivantes sont des marques de commerce de Cardiovascular Systems, Inc. : CSI
®
,Stealth 360
®
,
ViperWire
®
,ViperWire Advance
®
,ViperSlide
®
,GlideAssist
®
Explication des symboles sur les étiquettes
d’emballage
Consulter les étiquettes d’emballage pour voir les
symboles qui s’appliquent à des produits particuliers.
Numéro de lot
Numéro de référence
Consultez le mode d’emploi
au www.csi360.com
(États-Unis) (le symbole est
bleu lorsqu’il est apposé sur
le dispositif lui-même)
Attention : Consultez
le mode d’emploi
au www.csi360.com
(États-Unis)
Ne pas réutiliser
Ne pas restériliser
Stérilisé à l’oxyde
d’éthylène
Fabricant
Utiliser avant le
Diamètre maximal de la
pointe du guide
Diamètre maximal de la
tige du guide
Longueur du guide
Attention : En vertu de la loi
fédérale des États-Unis, ce
dispositif ne peut être vendu
que par un médecin ou sur
ordonnance médicale.
Contient des phtalates
1. Description du système
Le système d’athérectomie rotative périphérique
Stealth360 ®est un système percutané
d’athérectomie rotative (OAS) à eraction
minimale. Il est conçu pour améliorer le diamètre
luminal chez les patients atteints d’une maladie
artérielle périphérique (MAP). La MAP est causée
par l’accumulation de plaque dans les artères de
la jambe ou du pied entraînant une réduction du
débit sanguin, ce qui peut provoquer des douleurs,
une perte tissulaire et éventuellement l’amputation
du pied, l’amputation de la jambe ou le décès. Ce
système traite divers types de plaque dans les
membres inférieurs. Il réduit ou élimine la matière
occlusive dans les artères périphériques à l’aide
d’une couronne rotative à revêtement de diamant
dans le but de rétablir la perméabilité luminale.
L’OAS comprend :
• le dispositif manuel d’athérectomie rotative
périphérique (OAD) Stealth360 ®;
• la pompe à sérum physiologique (pompe de l’OAS);
• le guide périphérique ViperWireAdvance ®(guide)
ou le guide ViperWireAdvance ®de CSI avec
guide périphérique FlexTip (guide);
• le lubriant ViperSlide ®de CSI.
Le système d’athérectomie rotative périphérique
Stealth360
®
est indiqué pour le traitement des
patients atteints de maladie athéroscléreuse occlusive
des artères périphériques qui sont de bons candidats
pour l’athérectomie transluminale percutanée.
2. Description des composants
2.1. Description du dispositif d’athérectomie
rotative (OAD)
L’OAD (voir la gure 1) est un composant manuel
de l’OAS qui assure au médecin un contrôle
indépendant de l’OAS. L’OAD est un dispositif
loguidé à usage unique qui comprend une
poignée et une tubulure à sérum physiologique.
La poignée comprend un arbre d’entraînement
recouvert d’une gaine et une couronne à
revêtement de diamant. Le revêtement de diamant
de la couronne ore une surface abrasive qui sert
à éliminer ou réduire la matière occlusive dans
les artères périphériques. La poignée comprend
des boutons de commande pour faire fonctionner
l’OAD et contient le moteur et les composants
électroniques qui assurent la rotation de l’arbre
d’entraînement.
Composants du dispositif :
• Couronne
• Bouton d’avancement de la couronne
• Arbre d’entraînement
• Gaine (recouvre l’arbre en amont de la
couronne)
• Cordon électrique pour l’alimentation de l’OAD
• Moteur électrique (qui assure la rotation de
l’arbre et de la couronne)
• Orice pour sérum physiologique (permet
l’injection de sérum physiologique par la gaine
autour de l’arbre)
• Tubulure à sérum physiologique (raccorde la
pompe de l’OAS au dispositif)
La taille de la couronne détermine sa capacité
à franchir la lésion dans le diamètre proximal
minimal du vaisseau de référence dans la
zone traitée. Voir le tableau 1, le tableau 2 et le
tableau 3 pour les tailles de couronne. Voir les
annexes D et E pour la performance rotationnelle
des diérentes couronnes.
Tableau 1 : Micro-couronnes
Numéro de
référence
Taille de la
couronne
(mm)
Longueur
de
l’embout*
(mm)
Longueur
de l’arbre
(mm)
PRD-SC30-MICRO
1,25 7145
*La longueur de l’embout correspond à la longueur de l’arbre
d’entraînement, de la couronne jusqu’à la pointe distale de l’arbre.
Tableau 2 : Couronnes pleines
Numéro de
référence
Taille de la
couronne
(mm)
Longueur
de
l’embout*
(mm)
Longueur
de l’arbre
(mm)
PRD-SC30-125
1,25 7145
PRD-SC30-150
1,50 10 145
PRD-SC30-200
2,00 30 145
RAD-SC30-125
1,25 10 200
RAD-SC30-150
1,50 10 200
RAD-SC30-175
1,75 30 180
Tableau 3 : Couronnes classiques
Numéro de
référence
Taille de la
couronne
(mm)
Longueur
de
l’embout*
(mm)
Longueur
de l’arbre
(mm)
DBE-150
1,50 15 145
DBE-200
2,00 20 145
Figure 1. Dispositif d’athérectomie rotative
Stealth360 ®
A. Longueur de l’embout
B. Couronne
C. Manchon anti-traction
D. Bouton verrouillable d’avancement de la
couronne
E. Bouton marche/arrêt
F. Boutons de commande et témoins de la
vitesse de rotation de la couronne
G. Levier du frein du guide
H. Cordon d’alimentation électrique
I. Raccord de sérum physiologique du dispositif
J. Perforateur de poche de sérum physiologique
K. Positionneurs de tubulure à sérum
physiologique
L. Tubulure à sérum physiologique
M. Orice d’injection
N. Raccord de la tubulure à sérum physiologique
O. Règle d’indication du déplacement
P. Bouton d’amorçage de sérum physiologique
Caractéristiques du dispositif :
• Bouton marche/arrêt sur le bouton
d’avancement de la couronne permettant de
démarrer et d’arrêter la rotation de la couronne
• Trois boutons de contrôle de la vitesse pour
sélectionner la vitesse de rotation de la couronne
• GlideAssist ®qui facilite l’avancement et le
recul de la couronne de l’OAD sur le guide
périphérique ViperWire ® (oert avec le modèle
de micro-couronne de 1,25 mm)
• Bouton d’amorçage de sérum physiologique
pour augmenter le débit de la pompe de l’OAS
• Avancement de 15 cm de la couronne avec
indicateurs de mesure de déplacement
• Frein manuel du guide permettant de limiter le
mouvement rotationnel et axial du guide
• Arbre d’entraînement (arbre exible multils à
enroulement hélicoïdal en acier inoxydable, qui
entraîne la rotation de la couronne et permet le
passage d’un guide)
• Couronne excentrée à revêtement de diamant
(sert de surface abrasive)
• Manchon anti-traction pour empêcher
toute plicature de la gaine et de l’arbre
d’entraînement
2.1.1 Contenu de l’emballage de l’OAD :
L’OAD et ses accessoires sont fournis stériles
et sont exclusivement à usage unique.
Chaque emballage contient :
• OAD
• Tubulure à sérum physiologique (raccorde
l’OAD à la pompe de l’OAS)
2.2. Couronnes
La couronne présente une surface abrasive à
revêtement de diamant sur l’arbre d’entraînement,
conçue pour l’avancement et la rotation loguidés
pour éliminer le tissu occlusif ou le réduire en
particules microscopiques.
Explication des symboles sur la pompe à sérum
physiologique
Témoin à DEL rouge de
faible niveau de sérum
physiologique
Bouton de mise en marche
et témoin à DEL vert
(MARCHE) de la pompe
Témoin d’état à DEL
jaune de la pompe
Bouton d’amorçage
Pièce appliquée de
type CF
Fusible à fusion lente
de type T
Attention aux doigts
Explication des symboles sur le dispositif
d’athérectomie rotative
Bouton d’amorçage
Bouton de basse vitesse
Bouton de moyenne
vitesse
Bouton de haute vitesse
Table des matières
1. Description du système .....................................9
2. Description des composants .............................9
3. Indications ......................................................10
4. Contre-indications............................................10
5. Restrictions......................................................10
6. Avertissements ...............................................10
7. Mises en garde................................................10
8. Événements indésirables ...............................11
9. Résumé des essais cliniques .........................11
10. Entreposage et manipulation.........................11
11. Matériel, installation et test ............................11
12. Mode d’emploi de l’OAS................................11
13. Entretien de la pompe de l’OAS ....................12
14. Caractéristiques techniques ..........................13
15. Déclaration de conformité de la pompe
de l’OAS.........................................................13
16. Déclaration relative à la CEM .......................13
17. Exonération de garantie ................................13
Annexe A. Dépannage du système .....................14
Annexe B. Taille de l’introducteur,
de la gaine guide ou du cathéter guide..........14
Annexe C. Caractéristiques techniques
du guide périphérique ViperWire Advance ®..15
Annexe D. Orbite maximale et diamètre
de la lumière produite ....................................15
Annexe E. Performance rotationnelle .................15

10 Français
Sélectionner la taille de couronne en fonction
de sa capacité à franchir la lésion et du diamètre
proximal minimal du vaisseau de référence
dans la zone traitée. Consulter l’annexe B pour
les tailles et la sélection des couronnes, et
l’annexe D pour l’orbite maximale et le diamètre
de la lumière produite pour chaque couronne.
2.3. Description de la pompe de l’OAS
La pompe de l’OAS assure le mécanisme de
pompage du sérum physiologique/lubriant et
l’alimentation du dispositif. La pompe de l’OAS
est de petite taille, réutilisable et portative; elle
peut être xée sur une potence à perfusion
mobile à cinq roulettes standard (gures 2 et 3)
et se branche dans une prise électrique murale.
La pompe de l’OAS comprend une alerte sonore
de durée de rotation (25 secondes) intégrée, des
boutons pour l’alimentation et l’amorçage ainsi
que des témoins d’état.
Numéro de modèle de la pompe de l’OAS :
SIP-3000
Figure 2. Vue avant de la pompe de l’OAS
A. Pince à vis pour potence à perfusion
B. Potence à perfusion (non comprise)
C. Capteur de faible niveau de sérum
physiologique et cordon raccordeur
D. Panneau de commande
E. Porte de la pompe de l’OAS
F. Raccord de l’OAD
Figure 3. Vue arrière de la pompe de l’OAS
A. Interrupteur d’alimentation principal
B. Cordon d’alimentation de l’entrée de courant CA
C. Prise de courant pour le capteur du sérum
physiologique
2.3.1 Contenu de l’emballage de la pompe
de l’OAS
La pompe de l’OAS et ses accessoires sont
fournis non stériles. Chaque emballage
contient :
• Pompe de l’OAS (avec pince à vis pour
potence à perfusion attachée)
• Cordon d’alimentation
• Capteur de faible niveau de sérum
physiologique et cordon raccordeur
2.4. Description du guide périphérique
ViperWire Advance ®
Les guides périphériques ViperWireAdvance ®
(tableau 4) et les guides périphériques ViperWire
Advance ® avec FlexTip (tableau 5) sont des guides
lisses en acier inoxydable avec un revêtement
de silicone et une pointe distale à ressort radio-
opaque. Ces guides (gure 4) permettent de
positionner correctement la couronne de l’OAD
dans les artères périphériques et assurent un axe
de rotation pour l’arbre d’entraînement de l’OAD.
Le coupleur de guide est un petit accessoire en
plastique, emballé avec le guide, qui ore une
surface de préhension pour la manipulation du
guide. Les guides sont oerts dans diérents
diamètres de pointes à ressort (annexe C).
Avertissement : Le dispositif est conçu pour le
loguidageetlarotationuniquementsurleguide
périphériqueViperWireAdvance®ouleguide
périphériqueViperWireAdvance®avec FlexTip de
CSI.N’utiliseraucunautreguideaveccedispositif.
Tableau 4 : Guides périphériques ViperWire
Advance
®
Numéro de
référence
Compatibilité
de la
longueur de
l’arbre du
dispositif
OAD
Diamètre
de la
pointe à
ressort
du guide
Longueur
du guide
VPR-GW-14
145 cm 0,36 mm
(0,014 po)
335 cm
VPR-GW-17
145 cm 0,41 mm
(0,017 po)
335 cm
VPR-GW-EL14
180 et 200 cm 0,36 mm
(0,014 po)
475 cm
VPR-GW-EL18
180 et 200 cm 0,46 mm
(0,018 po)
475 cm
Tableau 5 : Guides périphériques ViperWire
Advance ®avec FlexTip
Numéro de
référence
Compatibilité
de la
longueur de
l’arbre du
dispositif
OAD
Diamètre
de la
pointe à
ressort
du guide
Longueur
du guide
VPR-GW-FLEX14
145 cm 0,36 mm
(0,014 po)
335 cm
VPR-GW-FLEX18
145 cm 0,46 mm,
(0,018 po)
335 cm
Figure 4. Guide
A. Pointe distale à ressort
2.4.1 Contenu de l’emballage du guide
périphérique ViperWire Advance ®
Le guide et le coupleur de guide sont emballés
séparément de l’OAD et sont fournis stériles
pour un usage unique exclusivement. Chaque
emballage de ViperWireAdvance ®comprend :
• Cinq (5) guides
• Cinq (5) coupleurs
2.5. Description du lubriant ViperSlide ®
Le lubriant ViperSlide
®
réduit la friction entre
l’arbre d’entraînement de l’OAD et le guide
périphérique ViperWire
®
. Un débit de solution de
sérum physiologique et de lubriant est requis
pour assurer le refroidissement et la lubrication
de l’OAD pendant son utilisation, an d’éviter la
surchaue et l’endommagement permanent de
l’OAD ainsi qu’une lésion potentielle chez le patient.
ViperSlide
®
est emballé séparément de l’OAD.
Remarque:Veuillezconsulterlemoded’emploi
dulubriantViperSlide ®pour les indications,
lescontre-indications,lesavertissements
etlesmisesengardeavantdecommencer
l’interventiond’athérectomie.
Numéro de modèle du lubriant ViperSlide ®:
VPR-SLD2
3. Indications
Le système d’athérectomie rotative périphérique
Stealth360 ®est un système percutané
d’athérectomie rotative indiqué pour le traitement
des patients atteints de maladie athéroscléreuse
occlusive des artères périphériques qui sont de
bons candidats pour l’athérectomie transluminale
percutanée.
4. Contre-indications
L’utilisation de l’OSA est contre-indiquée dans les
artères coronaires et les situations suivantes :
• Le guide périphérique ViperWire ®est incapable
de franchir la lésion périphérique.
• La lésion cible se situe à l’intérieur d’un pontage
ou d’une endoprothèse.
• Le patient présente un thrombus à l’angiographie;
un traitement thrombolytique doit être instauré
avant l’athérectomie.
• Le patient présente, à l’angiographie, des
signes de dissection importante au niveau du
site traité. Le patient peut recevoir un traitement
conservateur pour laisser guérir la dissection
avant le traitement de la lésion à l’aide de l’OAS.
5. Restrictions
En vertu de la loi fédérale, ce système ne doit être
utilisé que par des médecins ayant de l’expérience
en matière d’angioplastie périphérique dans leur
établissement ainsi que la formation requise
à l’utilisation de l’OAS. Communiquer avec un
représentant de CSI pour obtenir plus d’information
sur la formation.
6. Avertissements
• Ne pas utiliser l’OAD dans un vaisseau dont la
taille est trop petite pour la couronne. Le diamètre
du vaisseau de référence au niveau du site
à traiter doit être d’au moins 2,00 mm pour la
micro-couronne de 1,25 mm.
• En cas de défaillance mécanique de l’OAD,
avant ou pendant l’intervention d’athérectomie,
cesser immédiatement son utilisation. Ne pas
tenter d’utiliser un OAD ou un autre composant
du système qui est endommagé. L’utilisation de
composants endommagés pourrait entraîner
le mauvais fonctionnement du système ou des
lésions chez le patient.
• Ne pas utiliser l’OAD pendant un spasme du
vaisseau.
• Utiliser uniquement les guides périphériques
ViperWireAdvance
®
homologués et compatibles.
Consulter l’annexe C pour connaître le guide
approprié à l’utilisation selon la conguration
de l’arbre d’entraînement de l’OAD. Suivre les
instructions de CSI relatives à l’utilisation des guides.
• Ne pas continuer le traitement si le guide ou
l’OAD passe en position sous-intimale.
• Cesser immédiatement la rotation du dispositif
si l’OAD cale. En cas de calage, évaluer la
présence de complications et d’une défaillance
mécanique. Ne pas passer à une vitesse
supérieure en cas de calage du dispositif.
Remarque :Encasdecalage,lebouton
marche/arrêtestinactifpendantcinqsecondes.
Sileboutonmarche/arrêtestappuyédurantcette
périodedeverrouillagedecinqsecondes,la
périodedeverrouillagerecommence.
• La réalisation du traitement dans des vaisseaux
ou des bifurcations très tortueux ou angulés peut
entraîner des lésions du vaisseau.
• Toujours faire avancer le guide sous radioscopie
pour éviter un mauvais positionnement, une
dissection ou une perforation. L’OAD étant
loguidé, il est impératif de placer initialement
le guide dans la lumière sténotique et non dans
un faux chenal.
• Ne pas injecter de produit de contraste pendant
que la couronne de l’OAD tourne. Cela pourrait
entraîner la défaillance de l’OAD ou des lésions
chez le patient.
• Ne pas tenter d’aspirer par l’OAD ou la tubulure
de sérum physiologique quand il est placé dans
le corps. Si du sérum physiologique est retiré de
l’OAD ou de la tubulure de sérum physiologique,
de l’air peut entrer dans le système.
• Si de l’air est détecté dans le système pendant
que l’OAD est dans le corps, cesser le traitement
en appuyant sur le bouton d’alimentation de la
pompe de l’OAS et retirer soigneusement l’arbre
d’entraînement de l’OAD et la couronne de la
gaine d’introduction ou du cathéter guide.
• Manipuler l’OAD et le guide avec précaution.
La présence d’une courbure, d’une plicature ou
d’une boucle serrée dans le guide peut entraîner
l’endommagement et le mauvais fonctionnement
du système pendant son utilisation.
• Ne jamais utiliser l’OAD sans la solution de sérum
physiologique et de lubriant. Un débit de solution
de sérum physiologique et de lubriant est requis
pour assurer le refroidissement et la lubrication
de l’OAD pendant son utilisation, an d’éviter la
surchaue et l’endommagement permanent de
l’OAD ainsi qu’une lésion potentielle chez le patient.
• La couronne située à l’extrémité distale de l’OAD
tourne à très haute vitesse. Ne laisser aucune
partie du corps ni aucun vêtement entrer en
contact avec la couronne. Cela pourrait entraîner
des lésions ou un enchevêtrement.
• Ne jamais faire avancer la couronne qui tourne
jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec la
pointe à ressort du guide. Cela peut entraîner
un détachement de la pointe distale à ressort et
une embolisation. S’assurer d’avoir une distance
minimale de 10 cm entre la pointe à ressort du
guide et l’extrémité distale de l’arbre.
• Toujours faire avancer la couronne abrasive qui
tourne à l’aide du bouton d’avancement de la
couronne. Ne jamais faire avancer la couronne
qui tourne en avançant l’arbre d’entraînement
ou la poignée de l’OAD. Cela pourrait couder
le guide et entraîner la perforation ou un
traumatisme vasculaire.
• Toujours s’assurer de faire avancer ou reculer la
couronne lorsqu’elle tourne à haute vitesse. Ne
pas laisser la couronne rester au même endroit
pendant plus de 2 à 3 secondes. Le fait de laisser
la couronne au même endroit pendant qu’elle
tourne à haute vitesse peut entraîner une ablation
excessive de tissu.
• Ne pas démarrer ni arrêter le mouvement rotatif
de la couronne lorsque celle-ci se situe dans une
lésion étroite.
• Ne jamais exercer de force sur la couronne en
cas de résistance rotationnelle ou translationnelle,
car cela pourrait entraîner une perforation du
vaisseau. En cas de résistance du mouvement,
faire reculer la couronne et cesser immédiatement
le traitement. Évaluer la situation sous radioscopie.
• Lors du traitement d’une sténose étroite, créer
un canal à basse ou à moyenne vitesse avant
de franchir la lésion à haute vitesse. Le fait de
franchir une sténose étroite à haute vitesse peut
entraîner la fracture de l’arbre ou du guide en
raison de la force excessive exercée.
• Ne pas activer la rotation de la couronne
pendant l’avancement de celle-ci dans la gaine
d’introduction ou le cathéter guide. La couronne
ne doit pas tourner pendant qu’elle se trouve
dans la gaine d’introduction ou le cathéter guide.
• Le déplacement maximal du bouton
d’avancement de la couronne, et donc de la
pointe de l’arbre, est de 15 cm. Le fait de glisser
le bouton d’avancement de la couronne vers
l’avant produit un déplacement de la pointe de
l’arbre sur une distance égale en direction de la
pointe à ressort du guide. Sous radioscopie et
en injectant du produit de contraste, surveiller le
mouvement de la pointe de l’arbre par rapport à
la pointe à ressort du guide.
• Ne pas aaisser ni tordre l’âme du guide. En cas
d’aaissement de la pointe à ressort, maintenir
la partie tordue ou aaissée dans le segment
de la pointe à ressort uniquement. La rotation
sur une âme de guide aaissée ou tordue peut
endommager le guide ou l’OAD.
• Le système ne doit pas être utilisé chez les
enfants ou les femmes enceintes.
• Ne pas réutiliser ni restériliser l’OAD. Si l’OAD est
réutilisé, l’OAD pourrait ne pas fonctionner de la
manière prévue et entraîner une infection grave
pouvant potentiellement entraîner des lésions ou
le décès.
• Ne pas procéder à la rotation de la couronne
en mode GlideAssist ®lorsque le levier du frein
du guide est en position déverrouillée, sans
d’abord xer le guide en le tenant avec les doigts
ou avec le coupleur de guide. Si le coupleur de
guide est utilisé, veiller à ce qu’il soit bien xé
sur le guide avant de démarrer la rotation de la
couronne. Si le guide n’est pas xé quand le frein
est déverrouillé, le guide risque d’être en rotation
et/ou de se déplacer en mode GlideAssist ®, ce
qui peut entraîner des lésions chez le patient.
7. Mises en garde
• Ne pas utiliser le produit si son emballage stérile
semble endommagé ou si sa date limite de
conservation est dépassée.
• Ne pas faire basculer le contenu des
plateaux dans le champ stérile pour éviter
de l’endommager. Les composants dans les
plateaux doivent être retirés et placés dans le
champ stérile avec précaution pour éviter de les
endommager.
• Observer les politiques et les procédures
standard de l’établissement hospitalier pour
l’athérectomie, y compris celles se rapportant à
l’anticoagulation et au traitement vasodilatateur.
• Utiliser un appareil radiographique de radioscopie
pour produire des images à haute résolution. Les
guides et les cathéters doivent uniquement être
manipulés sous radioscopie.
• En raison de la réactivité au couple des guides
périphériques ViperWire ®, ceux-ci sont plus
diciles à manipuler que d’autres guides pour
l’angioplastie périphérique oerts sur le marché.
Utiliser ces guides avec précaution.
• Utiliser uniquement la solution de sérum
physiologique et de lubriant comme perfusat.
(À la discrétion du médecin, des médicaments
comme des vasodilatateurs peuvent être ajoutés
au perfusat.) Une défaillance de l’OAD peut
survenir si un produit de contraste ou d’autres
substances sont injectés dans l’orice de
perfusion de l’OAD.
• Ne pas faire fonctionner l’OAD sans utiliser
la concentration de lubriant recommandée
(les vitesses maximales pourraient ne pas
pouvoir être activées sans lubriant).
• S’assurer que le manchon anti-traction de l’OAD
reste droit pendant l’athérectomie.
• Pour relâcher la compression dans l’arbre
d’entraînement, verrouiller le bouton d’avancement
de la couronne à 1 cm de la position arrière
maximale, faire avancer le dispositif sur le guide
à une position en aval de la lésion, déployer
le frein du guide puis déverrouiller le bouton
d’avancement de la couronne et le déplacer en
position proximale maximale. Si l’OAD est démarré
lorsqu’une compression est présente dans l’arbre
d’entraînement, cela peut entraîner une projection
de la couronne vers l’avant.
• Si un mouvement dans un rapport de 1:1 n’est
pas observé entre le bouton d’avancement de la
couronne et la couronne, faire reculer et avancer
de nouveau la couronne dans la lésion. Répéter
le recul et l’avancement de la couronne dans
la lésion jusqu’à ce qu’un rapport de 1:1 soit
observé pour le déplacement. Si le bouton et
la couronne ne se déplacent pas ensemble,
la couronne peut être introduite dans la lésion
avec trop de force et cela peut entraîner une
projection de la couronne vers l’avant à sa sortie
de la lésion.
• En eectuant un va-et-vient de la couronne
dans la lésion, utiliser une série d’intervalles de
traitement intermittent.
• Une période de repos est recommandée après
chaque intervalle de 30 secondes de traitement;
la durée de traitement maximale est de 8 minutes.

Français 11
• Surveiller le niveau de sérum physiologique au
cours de l’intervention. La perfusion de la solution
de sérum physiologique et de lubriant est
essentielle au fonctionnement de l’OAD.
◦Ne pas plier ni écraser la tubulure à sérum
physiologique. Cela réduira le débit de sérum
physiologique.
◦ Au cours de l’intervention, vérier la tubulure
à sérum physiologique et ses raccords pour
s’assurer qu’elles ne présentent aucune fuite.
• Ne pas laisser du liquide s’écouler sur les
raccords électriques de la pompe de l’OAS.
8. Événements indésirables
Les événements indésirables potentiels pouvant
se produire ou exiger une intervention en raison
de l’utilisation de ce dispositif comprennent, sans
s’y limiter :
• Réaction allergique à un médicament, à une
solution ou à un composant de l’OAD
• Amputation
• Anémie
• Anévrisme
• Complications de saignements pouvant
nécessiter une transfusion
• Accident vasculaire cérébral (AVC)
• Décès
• Embolisation distale
• Complications au site d’entrée
• Hémolyse
• Hypotension/hypertension
• Infection
• Infarctus du myocarde
• Douleur
• Pseudo-anévrisme
• Resténose du segment traité pouvant nécessiter
une revascularisation
• Insusance/défaillance rénale
• Phénomène de « slow ow » (ralentissement du
ux coronaire) ou de « no reow » (anomalie de
perfusion de la microcirculation)
• Thrombus
• Fermeture du vaisseau, subite
• Lésion du vaisseau, y compris une dissection et
une perforation pouvant nécessiter une réparation
chirurgicale
• Spasme du vaisseau
• Occlusion du vaisseau
9. Résumé des essais cliniques
Consulter le www.csi360.com pour un résumé des
informations sur l’essai clinique.
10. Entreposage et manipulation
10.1. Entreposage
Entreposer tous les composants du système à la
température ambiante et dans un environnement
propre.
Ne pas conserver le lubriant ViperSlide ®à une
température supérieure à 25 °C (77 °F). Ne pas
congeler le lubriant ViperSlide. Consulter le
mode d’emploi du lubriant ViperSlide avant de
procéder à l’intervention d’athérectomie.
10.2. Manipulation
• Tous les composants du système sont destinés
à être utilisés dans des salles d’opération et de
cathétérisme normales.
• Des composants supplémentaires doivent être
à disposition en cas d’endommagement des
composants ou de l’emballage des composants.
• Ne pas réutiliser ni restériliser la poignée de
l’OAD, le guide, le coupleur de guide ou le
lubriant, car ces composants sont conçus pour
un usage unique exclusivement.
• Ne pas utiliser l’OAD, la poignée ou le guide
si la barrière stérile de leur emballage est
compromise ou endommagée.
• Ne pas utiliser l’OAD ou la pompe de l’OAS s’ils
ont fait l’objet d’une chute sur une surface dure
d’une hauteur de 30 cm (12 po) ou plus, car ils
risquent d’être endommagés et pourraient ne
pas fonctionner correctement.
• Se référer au mode d’emploi du lubriant
Viperslide ®pour la manipulation du produit.
11. Matériel, installation et test
11.1. Matériel
En plus des composants de l’OAS, la salle
d’opération doit disposer du matériel suivant :
• Introducteur, gaine guide ou cathéter guide -
consulter l’annexe B pour les recommandations
sur les tailles
• Potence à perfusion standard à cinq roulettes
avec une base d’un diamètre de 50,8 cm
(20 po)
• Poche de 1 000 ml de sérum physiologique
• Appareil d’imagerie radioscopique
• Prise électrique murale de qualité hôpital standard
• Autre matériel d’intervention, selon les besoins
11.2. Installation de la pompe de l’OAS
1. Utiliser la pince à vis pour potence à perfusion
pour xer la pompe de l’OAS sur une potence
à perfusion standard, en veillant à xer la
pompe de l’OAS sur la potence à une hauteur
maximale de 153 cm (60 po) entre le bord
supérieur de la pompe de l’OAS et le sol.
2. Suspendre le capteur de faible niveau de sérum
physiologique et le cordon par l’anneau au bras
horizontal de la potence à perfusion standard.
3. Brancher le raccord du capteur de faible
niveau de sérum physiologique à l’arrière
de la pompe de l’OAS (gure 5).
Figure 5. Brancher le capteur de faible niveau de
sérum physiologique
4. Vérier que le cordon d’alimentation est
branché à l’arrière de la pompe de l’OAS.
5. Brancher l’autre extrémité du cordon
d’alimentation à la prise électrique murale.
Avertissement :Pouréviterlesrisques
dedéchargeélectrique,l’appareildoit
êtrebranchéexclusivementàuneprise
d’alimentationsecteuravecmiseàlaterre.
Avertissement :S’assurerqueleraccorddu
cordond’alimentationàlapompedel’OASet
l’interrupteurmarche/arrêtsontaccessibles
entouttemps.
Attention : Ne paslaisserduliquides’écouler
surlesraccordsélectriquesdelapompede
l’OAS.
11.3. Préparation de la poche de sérum
physiologique et de lubriant
S’assurer que la pompe de l’OAS est éteinte en
appuyant sur l’interrupteur d’alimentation principal
au dos de la pompe de l’OAS et en vériant
qu’aucun témoin à DEL n’est allumé sur le panneau
de commande de la pompe de l’OAS (gure 6).
Figure 6. Panneau de commande de la pompe
de l’OAS
A. Témoin à DEL rouge de faible niveau de
sérum physiologique
B. Bouton d’amorçage
C. Bouton de mise en marche et témoin à DEL vert
D. Témoin d’état à DEL jaune
1. Préparer une poche entière de sérum
physiologique de 1 000 ml contenant du
lubriant. Consulter le mode d’emploi
du lubriant ViperSlide ®pour obtenir les
instructions de préparation du lubriant.
2. Suspendre la poche de sérum physiologique
préparée contenant du lubriant au capteur
de faible niveau de sérum physiologique sur
la potence à perfusion standard.
Attention : Ne pasmettrelasolutiondesérum
physiologiquecontenantdulubriantdansun
aconenverrenisuspendreplusieurspoches
desérumphysiologiqueaucapteurdefaible
niveaudesérumphysiologique,carcela
désactiveralesignald’informationdefaible
niveaudesérumphysiologique.
11.4. Branchement de l’OAD à la pompe de l’OAS
Retirer la tubulure à sérum physiologique stérile de
l’emballage de l’OAD et faire passer l’extrémité de
la tubulure qui comporte le perforateur de poche
de sérum physiologique hors du champ stérile.
Brancher l’autre extrémité du raccord Luer de la
tubulure à sérum physiologique au raccord Luer
du dispositif. Faire également passer le cordon
d’alimentation de l’OAD hors du champ stérile.
Eectuer les étapes suivantes :
1. Brancher la tubulure à sérum physiologique à
la poche de sérum physiologique contenant
du lubriant selon les procédures standard de
l’établissement.
2. Ouvrir la porte située sur le devant de la
pompe de l’OAS en tournant la porte dans le
sens de la èche (gure 7).
3. Placer la tubulure à sérum physiologique sur
les roulettes de la pompe de sorte que les
positionneurs de tubulure soient alignés avec
les guides en V supérieur et inférieur de la
pompe (gure 7).
Figure 7. Mise en place de la tubulure à sérum
physiologique dans la pompe de l’OAS
A. Positionneurs de tubulure à sérum
physiologique
B. Tubulure à sérum physiologique
C. Guides en V
D. Porte de la pompe de l’OAS
4. En fermant la porte, veiller à ne pas coincer la
tubulure à sérum physiologique et s’assurer
que la tubulure n’est pas tendue entre la
pompe de l’OAS et la poche de sérum
physiologique contenant du lubriant.
5. Vérier que la tubulure à sérum physiologique
est correctement insérée dans les guides en V
destinés à recevoir la tubulure, et que celle-ci
n’est pas pliée ou endommagée.
6. Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation
principal au dos de la pompe de l’OAS et
vérier que le témoin à DEL rouge ou jaune
est allumé sur le panneau de commande de la
pompe de l’OAS.
7. Brancher le cordon d’alimentation de l’OAD à
la pompe de l’OAS.
8. Retirer l’arbre d’entraînement de l’enrouleur.
9. Purger l’air de l’OAD et de la tubulure à
sérum physiologique en eectuant les étapes
suivantes :
a. Vérier que la tubulure à sérum
physiologique est raccordée à l’OAD.
b. Appuyer sur le bouton vert de mise en
marche sur le panneau de commande de
la pompe de l’OAS pour démarrer le débit
du sérum physiologique dans la tubulure à
sérum physiologique. Vérier que le témoin
à DEL vert s’allume.
c. Appuyer sur le bouton d’amorçage sur le
panneau de commande de la pompe de
l’OAS et le maintenir enfoncé pour purger
l’air de la tubulure à sérum physiologique.
Le fait d’appuyer en continu sur le bouton
d’amorçage a pour eet de pomper le
sérum physiologique dans la tubulure à
un débit de plus en plus rapide. Le fait de
relâcher le bouton d’amorçage a pour eet
de réduire le débit à basse vitesse après
deux secondes.
d. Vérier que le sérum physiologique
s’écoule de la gaine de l’OAD à proximité
de la couronne.
e. Continuer l’amorçage pour s’assurer
d’éliminer toutes les bulles d’air de
la tubulure à sérum physiologique,
et observer le protocole habituel de
l’établissement hospitalier pour aspirer ou
purger l’air des tubulures.
f. Après s’être assuré que la tubulure à
sérum physiologique ne contient aucune
bulle d’air, arrêter l’amorçage.
Avertissement : Ne pas tenter d’aspirer
parl’OADoulatubuluredesérum
physiologiquequandilestplacédans
lecorps.Sidusérumphysiologiqueest
retirédel’OADoudelatubuluredesérum
physiologique,del’airpeutentrerdansle
système.
11.5. Test de l’OAD
11.5.1 Test d’avancement de la couronne
de l’OAD
Avant d’insérer toute partie de l’OAD dans le
corps du patient, s’assurer que le mouvement
axial du bouton d’avancement de la couronne
de l’OAD produira un déplacement régulier de
la couronne.
Attention : Ne pas activer la rotation de la
couronne pendant ce test.
1. Vérier que le bouton d’avancement de
la couronne est en position déverrouillée,
car cela assure un déplacement axial sans
entrave du bouton.
2. En surveillant visuellement la couronne,
déplacer lentement le bouton d’avancement
de la couronne d’un geste de va-et-vient.
Le déplacement maximal du bouton
d’avancement de la couronne et le
déplacement maximal correspondant de la
pointe de l’arbre est de 15 cm (5,9 po).
11.5.2 Facultatif : Test de rotation de la
couronne de l’OAD
Ce test est facultatif, mais s’il est réalisé, il doit
l’être après le test d’avancement de la couronne.
Remarque :Tenirfermementleguidedurant
cetest.Lorsqueletestderotationestterminé,
l’OADestprêtàêtreutiliséetleguidepeutêtre
insérédansl’introducteur,lagaineguideoule
cathéterguide.
1. Pousser le bouton d’avancement de la
couronne en position proximale maximale,
en direction opposée de l’embout de la
poignée, et libérer le frein du guide avant
de faire passer le guide dans l’arbre
d’entraînement de l’OAD.
2. Saisir l’extrémité proximale du guide et faire
passer le guide dans l’ouverture de la pointe
distale de l’arbre d’entraînement de l’OAD.
Attention : Ne pasfairefonctionnerl’OAD
en présence d’une courbure, d’une plicature
oud’uneboucleserréedansleguide.La
présence d’une courbure, d’une plicature
oud’uneboucleserréedansleguidepeut
entraînerl’endommagementetlemauvais
fonctionnementdel’OADpendantson
utilisation.
3. Continuer à faire passer le guide dans
l’arbre d’entraînement de l’OAD jusqu’à ce
que le guide apparaisse à l’arrière de l’OAD.
4. Verrouiller le guide en place en appuyant sur
le levier du frein du guide, car la couronne ne
tourne pas si le frein du guide est déverrouillé.
5. Vérier que le sérum physiologique s’écoule
toujours librement de l’extrémité de la gaine de
sérum physiologique. Vérier que la tubulure
à sérum physiologique est correctement
raccordée à la poche de sérum physiologique,
qu’elle est correctement acheminée dans les
guides destinés à la recevoir et qu’elle est
correctement raccordée à l’OAD.
6. Tenir la gaine de l’OAD à quelques
centimètres de la couronne en veillant
à ce que la couronne ne touche à
aucune structure. Vérier que la gaine
de l’OAD n’est jamais coincée durant le
fonctionnement de l’OAD.
7. Appuyer sur le bouton marche/arrêt situé
sur le dessus du bouton d’avancement de
la couronne et le relâcher pour activer la
rotation de la couronne. L’OAD est préréglé
à basse vitesse; le témoin à DEL allumé
sur l’OAD indique qu’il fonctionne à basse
vitesse.
8. Vérier que le débit de sérum physiologique
augmente et que la rotation de l’arbre et de
la couronne commence.
9. Appuyer sur le bouton marche/arrêt et
le relâcher immédiatement pour arrêter
la rotation de l’arbre et de la couronne et
terminer le test.
11.6. Démarrage de l’intervention d’athérectomie
1. Établir l’accès vasculaire selon la méthode
de choix du médecin.
2. Accéder au site à traiter à l’aide d’un
introducteur, d’une gaine guide ou d’un
cathéter guide de taille appropriée.
Remarque :Pourétablirunaccèsradial,
utiliseruncathéterguideouunegaine
guidedelongueurappropriéeauchoixde
l’utilisateur.
3. Sous angiographie, repérer, visualiser et
évaluer la lésion.
4. Au besoin, en utilisant le pouce et l’index,
modeler délicatement la pointe distale à
ressort du guide périphérique ViperWire ®pour
créer une forme légèrement courbée (en J).
5. Si le coupleur de guide est utilisé, xer le
coupleur au guide en tenant l’extrémité distale
du coupleur et en faisant tourner l’extrémité
proximale dans le sens antihoraire pour serrer.
6. Aborder et franchir la lésion avec le guide
périphérique ViperWire ®selon la méthode de
choix du médecin.
12. Mode d’emploi de l’OAS
12.1. Réalisation de l’intervention
d’athérectomie
1. S’assurer que le levier du frein du guide de
l’OAD est ouvert (position vers le haut).
2. Verrouiller le bouton d’avancement de la
couronne à 1 cm de la position proximale
maximale.
3. Faire avancer l’arbre d’entraînement de l’OAD
sur le guide périphérique ViperWire ®et dans
la valve hémostatique tout en immobilisant la
position du guide.
4. En visualisation directe, faire avancer
doucement la couronne de l’OAD sur le guide
ViperWire ® jusqu’à environ 1 cm en amont
de la lésion. Vérier que l’extrémité distale
de l’OAD ne se situe pas dans la lésion
quand la rotation de la couronne et de l’arbre
d’entraînement commence.
(Facultatif) Utiliser la fonction GlideAssist ®
pour faciliter l’avancement de la couronne de
l’OAD sur le guide périphérique ViperWire ®.
Cette fonction est oerte uniquement avec
l’OAD Micro de 1,25 mm.
a. Activer le mode GlideAssist ®en appuyant
sur le bouton de basse vitesse et en le
maintenant enfoncé. Relâcher le bouton

12 Français
quand le témoin de basse vitesse se
met à clignoter lentement. Le témoin qui
clignote lentement indique que le mode
GlideAssist ®est activé.
b. S’assurer que le guide est xé en
verrouillant le frein du guide ou en
maintenant le guide avec les doigts ou
avec le coupleur de guide.
c. Appuyer sur le bouton marche/arrêt situé
sur le dessus du bouton d’avancement de
la couronne et le relâcher pour activer la
rotation de la couronne. Le témoin de basse
vitesse clignote rapidement, indiquant que
la couronne tourne en mode GlideAssist ®.
d. Arrêter la rotation de la couronne de l’OAD
en appuyant sur le bouton marche/arrêt
situé sur le dessus du bouton d’avancement
de la couronne et en le relâchant. Le
témoin de basse vitesse clignote lentement,
indiquant que l’OAD ne tourne plus, mais
que le mode i est toujours activé.
e. Désactiver le mode GlideAssist ®en
appuyant sur n’importe quel bouton de
vitesse puis en le relâchant immédiatement
pendant que la couronne ne tourne pas. Le
témoin de basse vitesse cesse de clignoter,
mais reste allumé, indiquant que l’OAD est
désormais en mode de traitement.
Avertissement : La rotation de la couronne
enmodeGlideAssist®peutêtreeectuée
lorsquelelevierdufreinduguidedel’OAD
est en position verrouillée ou déverrouillée.
SilemodeGlideAssist ®est utilisé avec le
freinduguideenpositiondéverrouillée,le
guide doit être maintenuaveclesdoigts
ouaveclecoupleurdeguide.Silecoupleur
deguideestutilisé,veilleràcequ’ilsoit
bienxésurleguideavantdedémarrerla
rotationdanslemodeGlideAssist®.
Remarque :Silacongurationdufrein
estchangéedelapositionverrouilléeou
déverrouilléependantlarotationenmode
GlideAssist ®, la rotation de la couronne
s’arrêteautomatiquement,maisl’OAD
resteenmodeGlideAssist ®.
5. Injecter du produit de contraste par un orice
dans la valve hémostatique pour vérier
que la taille de la couronne est compatible
avec le diamètre de la région à traiter (voir
l’annexe C).
6. Vérier que la pointe à ressort du guide est
en aval de la lésion et qu’elle ne risque pas
de toucher la couronne et la pointe de l’arbre
d’entraînement qui avancent en tournant.
7. Appuyer sur le levier du frein du guide pour
l’engager. La couronne ne tourne pas si le
frein du guide n’est pas verrouillé.
8. Déverrouiller et pousser le bouton
d’avancement de la couronne à la position
proximale maximale pour relâcher toute
compression dans l’arbre d’entraînement.
9. Appuyer sur le bouton marche/arrêt situé
sur le dessus du bouton d’avancement de la
couronne et le relâcher pour activer la rotation
de la couronne. L’OAD est préréglé à basse
vitesse; le témoin à DEL allumé sur l’OAD
indique que le dispositif fonctionne à basse
vitesse.
10. Vérier par le son que l’arbre d’entraînement
et la couronne de l’OAD tournent à une
vitesse stable
11. Avancer lentement le bouton d’avancement de
la couronne pour commencer l’athérectomie
de la lésion à une vitesse de déplacement
comprise entre 1 mm par seconde et 10 mm
par seconde. Sous radioscopie, vérier
continuellement que la couronne et le bouton
d’avancement de la couronne se déplacent
dans un rapport de 1:1. Veiller à ce que la
poignée de l’OAD reste en position horizontale
pendant l’intervention an de réduire au
minimum les fuites de sérum physiologique
provenant de l’OAD.
12. En alternant les intervalles de traitement et
les périodes de repos, faire glisser le bouton
d’avancement de la couronne pour eectuer
un va-et-vient de la couronne dans la lésion,
en revenant toujours au côté proximal de la
lésion quand les intervalles sont terminés.
Avertissement :Lorsquel’OADatteintla
vitessemaximale(indiquéeparunetonalité
stable), ne pas laisser la couronne tourner au
mêmeendroitpouréviterd’endommagerle
vaisseau.Continueràmaintenirunevitesse
dedéplacementsituéeentre1mmpar
secondeet10mmparseconde.
Pour chaque période de traitement de
30 secondes, une période de repos de durée
égale est recommandée; la durée de traitement
maximale est de 8 minutes par OAD. La pompe
de l’OAS émet un bip après chaque intervalle de
traitement de 25 secondes. Seulement pendant
les périodes de repos, utiliser des injections de
produit de contraste dans l’introducteur, la gaine
guide ou le cathéter guide pour évaluer les
résultats sous radioscopie.
Avertissement : La durée maximale du
traitement ne doit pas dépasser 8 minutes
par OAD.Siladuréetotalemaximale
dutraitementestdépassée,l’arbreetla
couronnedel’OADetleguidepériphérique
ViperWire®peuventcommenceràprésenter
dessignesd’usureetentraînerunmauvais
fonctionnementdudispositifetdesrisques
delésionschezlepatient.
13. Évaluer la réduction de la sténose.
14. Si la réduction de la sténose n’est pas adéquate,
prendre l’une des mesures suivantes :
• Continuer à traiter la lésion en eectuant un
va-et-vient de la couronne à travers la lésion
selon les instructions ci-dessus.
• Augmenter la vitesse de rotation de la
couronne en utilisant les boutons de sélection
de vitesse sur la poignée du dispositif.
15. Eectuer une angiographie nale.
12.1.1 Remplacement de la poche contenant
le sérum physiologique et le lubriant
Le capteur de faible niveau de sérum
physiologique déclenche un signal d’alerte
sonore toutes les 5 secondes pendant une
durée totale de 30 secondes s’il reste moins
de 200 ml (± 100 ml) dans la poche de sérum
physiologique contenant du lubriant pendant
une période de traitement. Si le capteur de
faible niveau de sérum physiologique se
déclenche pendant une période de repos, seul
le témoin à DEL rouge de faible niveau de
sérum physiologique s’allume. Suivre les étapes
ci-dessous pour remplacer la poche de sérum
physiologique contenant du lubriant :
1. S’assurer que la pompe de l’OAS est arrêtée
en appuyant sur le bouton vert de mise en
marche sur le panneau de commande de la
pompe de l’OAS et vérier que le témoin à
DEL vert n’est pas allumé sur le panneau de
commande.
2. Préparer une nouvelle poche de sérum
physiologique de 1 000 ml contenant du
lubriant. Consulter le mode d’emploi
du lubriant ViperSlide ®pour obtenir les
instructions de préparation du lubriant.
3. Enlever la poche vide de sérum
physiologique contenant du lubriant
du capteur de faible niveau de sérum
physiologique sur la potence à perfusion.
4. Suspendre la nouvelle poche de sérum
physiologique contenant du lubriant
au capteur de faible niveau de sérum
physiologique sur la potence à perfusion
standard.
Attention :Nepasmettrelasolutionde
sérumphysiologiquecontenantdulubriant
ViperSlide ®dansunaconenverreni
suspendreplusieurspochesdesérum
physiologiqueaucapteurdefaibleniveaude
sérumphysiologique,carceladésactivera
lecapteurdefaibleniveaudesérum
physiologique.
5. Retirer le perforateur de poche de la poche
de sérum physiologique contenant du
lubriant vide et perforer la nouvelle poche de
sérum physiologique contenant du lubriant.
6. Allumer la pompe de l’OAS en appuyant sur
le bouton vert de mise en marche sur le
panneau de commande de la pompe de l’OAS.
7. S’assurer qu’il n’y a pas d’air dans la
tubulure de sérum physiologique.
12.1.2 Remplacement de l’OAD
Si l’OAD doit être remplacé, eectuer les étapes
suivantes :
1. Arrêter la rotation de la couronne et de
l’arbre d’entraînement en appuyant sur le
bouton marche/arrêt situé sur le dessus du
bouton d’avancement de la couronne et en
le relâchant.
2. Débrancher le cordon d’alimentation de
l’OAD de la pompe de l’OAS.
3. Laisser l’introducteur, la gaine guide, le
cathéter guide et le guide en place, relâcher
le frein du guide sur l’OAD et reculer la
gaine et l’arbre d’entraînement de l’OAD
de l’introducteur, de la gaine guide ou du
cathéter guide tout en surveillant et en
maintenant la position du guide.
4. Mettre la pompe de l’OAS hors tension en
appuyant sur le bouton vert de mise en
marche sur le panneau de commande de la
pompe de l’OAS pour arrêter l’écoulement
de sérum physiologique dans la tubulure à
sérum physiologique, et vérier que le témoin
à DEL vert n’est pas allumé sur le panneau
de commande de la pompe de l’OAS.
5. Débrancher la tubulure à sérum physiologique
de l’OAD en cours d’utilisation et la mettre de
côté pour l’utiliser sur l’OAD de rechange.
6. Prendre un nouvel OAD de rechange et le
retirer soigneusement de son emballage.
Remarque :Leretraitdel’OADdeson
emballageenfaisantbasculerleplateauet
enlaissanttomberl’OADpeutendommager
l’OADoulesdispositifsauxiliairesendessous
del’OAD.
7. Raccorder d’abord la tubulure à sérum
physiologique existante au nouvel OAD
de rechange, puis brancher le cordon
d’alimentation du nouvel OAD sur la pompe
de l’OAS.
8. Appuyer sur le bouton vert de mise en
marche sur le panneau de commande de la
pompe de l’OAS pour démarrer l’écoulement
du sérum physiologique dans la tubulure
à sérum physiologique, et vérier que le
témoin à DEL vert s’allume.
9. Purger l’air de l’OAD.
10. Charger l’arbre d’entraînement du nouvel
OAD de rechange sur le guide périphérique
ViperWire ®existant.
11. Procéder au test d’avancement de la
couronne de l’OAD selon les instructions
de la section 11.5.1.
12.2. Finalisation de l’intervention
d’athérectomie
Pour naliser l’intervention d’athérectomie,
eectuer les étapes suivantes :
1. Pendant que la couronne tourne, reculer la
couronne et l’arbre d’entraînement en amont
de la lésion.
2. Arrêter la rotation de la couronne et de l’arbre
d’entraînement en appuyant sur le bouton
marche/arrêt situé sur le dessus du bouton
d’avancement de la couronne et en le
relâchant.
3. Retirer soigneusement l’arbre d’entraînement
et la couronne de l’OAD de l’introducteur,
de la gaine guide ou du cathéter guide.
(Facultatif) : Utiliser la fonction GlideAssist®
pour faciliter le recul de la couronne de
l’OAD sur le guide. Cette fonction est oerte
uniquement avec l’OAD Micro de 1,25 mm.
Attention : Ne pas faire tourner la couronne
pendant son recul dans un cathéter guide
ou un adaptateur Tuohy. Cela pourrait
endommager le cathéter guide, l’adaptateur
Tuohy ou l’OAD.
4. Appuyer sur le bouton vert de mise en
marche sur le panneau de commande de la
pompe de l’OAS pour arrêter l’écoulement du
sérum physiologique dans la tubulure à sérum
physiologique, et vérier que le témoin à
DEL vert n’est pas allumé. Éteindre la pompe
de l’OAS en appuyant sur l’interrupteur
d’alimentation principal au dos de la
pompe de l’OAS.
5. Débrancher le cordon d’alimentation de l’OAD
de la pompe de l’OAS.
6. Débrancher la tubulure à sérum physiologique
de l’OAD et retirer la tubulure de sérum
physiologique de la pompe de l’OAS.
7. Retirer le guide, l’introducteur, la gaine guide
ou le cathéter guide et les jeter conformément
aux procédures habituelles de l’établissement
hospitalier.
8. Traiter le site de la ponction conformément au
protocole habituel pour l’intervention.
Remarque :L’OAD,leguideetlelubriant
sontconçuspourunusageunique
exclusivementetnedoiventpasêtre
réutilisés ni restérilisés.
12.3. Élimination de l’OAD
L’OAD est exclusivement à usage unique et
ne doit pas être réutilisé ni restérilisé. Jeter
l’OAD et la tubulure à sérum physiologique
conformément au protocole standard de l’hôpital.
Certains États peuvent avoir des exigences
supplémentaires pour l’élimination de certaines
piles. Vérier les exigences de l’État qui
s’applique au sujet de l’élimination des piles
boutons au lithium CR (CR2032 ou équivalent)
avant de les jeter.
Californie (États-Unis) uniquement : Produit
contenant du perchlorate – Une manipulation
particulière peut être requise. Consulter le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
13. Entretien de la pompe de l’OAS
La pompe de l’OAS ne nécessite aucun entretien
courant ou périodique ni étalonnage. La pompe
de l’OAS a été conçue pour fonctionner pendant
au moins 875 heures, avec au moins 350 heures
d’utilisation de l’OAD, ce qui équivaut à 5 années
d’utilisation. Communiquer avec le service à la
clientèle de CSI en cas de questions concernant
le fonctionnement ou le rendement de la pompe
de l’OAS.
13.1. Nettoyage de la pompe de l’OAS
Attention :S’assurerquelapompedel’OAS
estéteinteenappuyantsurl’interrupteur
d’alimentation principalaudosdelapompe
etendébranchantlapompedel’OASdela
prisemuraleavantdelanettoyer.
Attention : Ne pasimmergerlapompedel’OAS
dansduliquide.Nepas utiliser de solvants ou
denettoyantsabrasifspournettoyerlapompe
del’OAS,carceux-cipeuventendommagerla
pompeetsescomposants.
Attention :Asséchercomplètementlapompe
del’OASavantdelarebrancherdanslaprise
muraleetdel’allumer.
Nettoyer la pompe de l’OAS immédiatement
après chaque utilisation en eectuant les étapes
suivantes :
1. Préparer une solution de détergent
enzymatique comme Enzol®selon les
instructions du fabricant.
2. Essuyer soigneusement la pompe à l’aide
d’un linge doux et propre imbibé du détergent
préparé, jusqu’à ce que toute souillure visible
soit éliminée.
3. Rincer soigneusement la pompe à l’aide
d’un linge doux et propre imbibé d’eau du
robinet tiède.
4. Assécher la pompe à l’aide d’un linge doux
et propre et, s’il y en a, de l’air ltré sous
pression à ≤ 40 psi.
13.2. Désinfection de la pompe de l’OAS
Désinfecter la pompe de l’OAS après chaque
utilisation en suivant les étapes ci-dessous :
1. Vérier qu’aucun débris n’est présent après
que la pompe a été nettoyée et rincée à
l’aide d’un détergent enzymatique. Reprendre
la procédure de nettoyage ci-dessus si des
débris sont toujours visibles.
2. Enler une paire de gants de protection
jetables. Vérier la date de péremption sur
le récipient et retirer une nouvelle lingette
humide Super Sani-Cloth®. Essorer l’excès
de solution de la lingette, en s’assurant qu’elle
est saturée, mais ne coule pas. Jeter les
lingettes à mesure qu’elles se dessèchent.
3. Désinfecter la face avant de la pompe,
en veillant à ce que toutes les surfaces
indiquées soient complètement couvertes de
solution pendant le processus d’essuyage
d’une durée totale de deux minutes et
demie an d’assurer un temps de contact
adéquat. Le temps de contact signie le
nombre de minutes pendant lesquelles un
produit doit être en contact avec la surface et
rester humide, pour assurer une ecacité
adéquate ou l’éradication des organismes.
Les surfaces ne doivent en aucun cas
sécher pendant la désinfection. Consulter
les étapes suivantes pour les surfaces à
nettoyer :
a. Ouvrir le couvercle de la tête de pompe
(gure 8).
b. Essuyer soigneusement le bord du
couvercle de la tête de pompe sur toute
la longueur du joint de fermeture des deux
côtés (voir les gures 9 et 10 ci-dessous).
Figure 8. Ouvrir le couvercle de la tête de pompe.
Figure 9. Essuyer le joint de fermeture.

Français 13
Figure 10. Essuyer le joint de fermeture.
4. Essuyer soigneusement les joints et les creux
du couvercle de la tête de pompe, autour
des bords des lettres, autour des boutons
et autour de la prise d’alimentation (voir la
gure 11). Essuyer soigneusement toutes les
surfaces de la face avant de la pompe (voir
la gure 12). Maintenir toutes les surfaces
humectées pendant au moins deux
minutes et demie. Jeter les lingettes.
Figure 11. Essuyer soigneusement ces zones
Figure 12. Essuyer toutes les surfaces de la
face avant
13.3. Retour des composants du système
Communiquer avec le service à la clientèle de
CSI si des composants doivent être retournés.
Consulter le dos du présent mode d’emploi pour
les coordonnées de CSI.
14. Caractéristiques techniques
Tableau 6 : Caractéristiques techniques de l’OAD
Paramètre Valeur
Longueur du câble
électrique : de l’OAD à
la pompe de l’OAS
3,4 m (11 pi)
Type de raccord
électrique (alimentation
de l’OAD)
Pièce appliquée de
type CF – cylindre CC
(48 VCC)
Type de raccord
uidique
Raccord Luer en
polycarbonate
Longueur de la tubulure
à sérum physiologique
(de la pompe à l’orice
de l’OAD)
3,2 m (10,5 pi) minimum
Alertes visuelles Témoins de vitesse,
témoin du mode
GlideAssist ®(le bouton
de basse vitesse
clignote)
Stérilisation Cycle d’oxyde
d’éthylène (OE)
Conditions
d’entreposage
Température ambiante
dans un environnement
propre
Le système d’athérectomie rotative a été testé
selon la norme CEI 60601-1-2. Le système
d’athérectomie rotative a été testé selon les
niveaux de tests d’immunité et d’émissions des
établissements de soins de santé professionnels.
L’OAS est un appareil de Groupe 1 (appareils et
systèmes électromédicaux thérapeutiques) et doit
donc être conforme à CISPR 11 classe A.
Remarque : Les caractéristiques d’émission de
cet appareil conviennent pour une utilisation en
milieu industriel et hospitalier (CISPR 11 classe A).
S’il est utilisé dans un environnement résidentiel
(pour lequel un niveau CISPR 11 classe B est
habituellement requis), il est possible que cet
appareil n’ore pas une protection adéquate pour
les services de communication par radiofréquence.
L’utilisateur pourrait devoir prendre des mesures
d’atténuation telles que la réorientation ou le
déplacement de l’appareil.
Caractéristiques essentielles de la performance
de l’OAS :
• Le système démarre, tourne, arrête à la discrétion
de l’opérateur et récupère de manière contrôlée
des perturbations externes.
Conditions de
fonctionnement
Salles d’opération et de
cathétérisme classiques
(10 à 30 °C)
Durée de vie de
fonctionnement
8 minutes de durée de
traitement totale
Protection contre la
pénétration d’eau
IPX1 : Protection contre
la pénétration d’eau
Débit de sérum
physiologique
approximatif de l’OAD
pour 145 cm (4 Fr)
7 ml/min à 16 ml/min
Débit de sérum
physiologique
approximatif de l’OAD
pour 145 cm (6 Fr)
10 ml/min à 34 ml/min
Débit de sérum
physiologique
approximatif de l’OAD
pour 200 cm (5 Fr)
10 ml/min à 34 ml/min
Débit de sérum
physiologique
approximatif de l’OAD
pour 180 cm (5 Fr)
16 ml/min à 35 ml/min
Tableau 7 : Caractéristiques techniques de la
pompe de l’OAS
Paramètre Valeur
Profondeur < 30,6 cm (12,0 po)
Hauteur 20,3 cm (8,0 po)
Largeur 25,4 cm (10,0 po)
Poids < 5,0 kg (11 lb)
Longueur du câble
électrique : de la
pompe de l’OAS à la
prise électrique
6,1 m (20 pi)
Fusible principal 250 V 4 A à FUSION
LENTE (Type T)
Boîtier externe Plastique ABS
Type de raccord
électrique (alimentation
principale)
Prise d’alimentation
secteur (100-240 VCA,
50-60 Hz)
Signaux d’alerte
sonores
Signal d’alerte sonore
pour chaque période
d’environ 25 s de
rotation de l’OAD.*
Signal d’alerte sonore
toutes les 5 s pendant
une durée totale de
30 s lorsque le niveau
de sérum physiologique
descend à moins de
200 ml pendant une
période de traitement.
Alertes visuelles
Bouton de mise en marche
Signal d’alerte de
faible niveau de sérum
physiologique lorsqu’il
reste ≤ 200 ml (±100 ml)
dans la poche de sérum
physiologique de 1 000 ml
Conditions
d’entreposage
Température ambiante
dans un environnement
propre
Conditions de
fonctionnement
Salles d’opération et de
cathétérisme classiques
(10 à 30 °C)
Durée de vie de
fonctionnement
Au moins 875 heures,
avec au moins
350 heures de
traitement ou 5 années
Protection contre la
pénétration d’eau
IPX1 : Protection contre
la pénétration d’eau
*Le minuteur est réinitialisé lorsque la rotation de la
couronne s’arrête.
15. Déclaration de conformité de la pompe
de l’OAS
CSI déclare que le système périphérique est
conforme aux exigences suivantes : CEI 60601-1.
La pompe de l’OAS est compatible avec les salles
de cathétérisme standard.
16. Déclaration relative à la CEM
Les appareils électromédicaux nécessitent des
précautions spéciales concernant la compatibilité
électromagnétique (CEM). Installer et utiliser les
appareils électromédicaux conformément aux
informations de CEM suivantes :
• Ne pas placer d’équipements de communication
radiofréquence (RF) portables ou mobiles
à proximité immédiate des appareils
électromédicaux car ils peuvent en perturber le
fonctionnement.
• S’assurer que les champs magnétiques à
fréquence industrielle présentent sont à un niveau
caractéristique d’un environnement commercial
ou hospitalier typique.
• En cas de phénomène de CEM, l’OAS peut
s’arrêter de fonctionner et peut nécessiter une
intervention de l’utilisateur pour réinitialiser
l’alimentation et reprendre le fonctionnement.
Tableau 8 : Émissions
Norme
d’émission
Test Niveau de
conformité
Directive sur l’environnement
électromagnétique
CEI 60601-1-2 Émissions RF
CISPR 11
Groupe 1 Les émissions RF sont très faibles et
ne risquent pas d’interférer avec les
équipements électroniques à proximité.
CEI 60601-1-2 Émissions RF
CISPR 11
Classe A Le dispositif d’athérectomie rotative est
adapté à une utilisation dans tous les
lieux autres que ceux situés dans des
environnements résidentiels et ceux
directement connectés à un réseau
d’alimentation basse tension alimentant
des bâtiments à usage domestique.
CEI 60601-1-2 Harmoniques,
CEI 61000-3-2
Classe A
CEI 60601-1-2 Scintillement,
CEI 61000-3-3
Conforme
Tableau 9 : Immunité
Norme
d’immunité
Test Niveau de test Niveau de conformité
CEI 60601-1-2 Décharge
électrostatique
(DES),
CEI 61000-4-2
±8 kV contact
±2, ±4, ±8, ±15 kV air
±8 kV contact
±2, ±4, ±8, ±15 kV air
CEI 60601-1-2 RF rayonnée,
CEI 61000-4-3
3 V/m
80 MHz à 2,7 GHz
3 V/m
80 MHz à 2,7 GHz
CEI 60601-1-2 RF rayonnée,
Champs de
proximité,
CEI 61000-4-3
Testés aux niveaux précisés
dans le tableau 9 de la norme
CEI 60601-1-2:2014
Conformes aux niveaux du
tableau 9
CEI 60601-1-2 Transitoires
électriques
rapides/salves
CEI 61000-4-4
± 2 kV pour les lignes
d’alimentation
± 1 kV pour les lignes d’entrée/
de sortie
± 2 kV pour les lignes
d’alimentation
± 1 kV pour les lignes d’entrée/
de sortie
CEI 60601-1-2 Surtension,
CEI 61000-4-5
± 2 kV ligne à la terre
± 1 kV ligne à ligne
± 2 kV ligne à la terre
± 1 kV ligne à ligne
CEI 60601-1-2 Perturbations
conduites RF,
CEI 61000-4-6
3 Vrms de 150 kHz à 80 MHz
6 Vrms dans les bandes ISM
3 Vrms de 150 kHz à 80 MHz
6 Vrms dans les bandes ISM
CEI 60601-1-2 Champ
magnétique à
la fréquence
d’alimentation
de 50/60 Hz,
CEI 61000-4-8
30 A/m, 50/60 Hz 30 A/m, 50 et 60 Hz
CEI 60601-1-2 Creux de tension
et coupures,
CEI 61000-4-11
Creux de 100 % pour 0,5 cycle;
0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°,
270°, 315°
Creux de 100 % pour 1 cycle
Creux 30 % pour 25 cycles
Creux de 100 % pendant
5 secondes
Creux de 100 % pour 0,5 cycle;
0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°,
270°, 315°
Creux de 100 % pour 1 cycle
Creux 30 % pour 25 cycles
Creux de 100 % pendant
5 secondes
AIM 7351731 ISO 14223 65 A/m, 134,2 kHz 65 A/m
AIM 7351731 ISO/CEI 14443-3
(Type A)
7,5 A/m, 13,56 MHz 7,5 A/m
AIM 7351731 ISO/CEI 14443-4
(Type B)
7,5 A/m, 13,56 MHz 7,5 A/m
AIM 7351731 ISO/CEI 15693
(ISO 18000-3
Mode 1)
5 A/m, 13,56 MHz 5 A/m
AIM 7351731 ISO 18000-3
Mode 3
12 A/m, 13,56 MHz 12 A/m
AIM 7351731 ISO/CEI 18000-7 3 V/m, 433 MHz 3 V/m
AIM 7351731 ISO/CEI 18000-
63 Type C
54 V/m, 860 – 960 MHz 54 V/m
AIM 7351731 ISO/CEI 18000-4
Mode 1
54 V/m, 2,45 GHz 54 V/m
17. Exonération de garantie
Bien que Cardiovascular Systems, Inc. (CSI)
fasse preuve de diligence raisonnable dans la
fabrication de ses dispositifs, ceux-ci sont utilisés
dans un milieu dicile, soit le corps humain, et
il existe de nombreuses diérences biologiques
entre chaque patient. CSI n’exerce aucun
contrôle sur les conditions dans lesquelles ce
dispositif est utilisé, l’état du patient, les méthodes
d’administration ou la manipulation une fois que le
dispositif quitte les locaux de CSI. CSI DÉCLINE
DONC TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER. CSI NE DONNE
AUCUNE GARANTIE QUANT À L’OBTENTION
D’UN EFFET POSITIF OU CONTRE TOUT EFFET
INDÉSIRABLE DÉCOULANT DE L’UTILISATION.
CSI (Y COMPRIS SES ENTITÉS AFFILIÉES, SES
PROPRIÉTAIRES, SES ADMINISTRATEURS, SES
DIRIGEANTS, SES EMPLOYÉS, SES AGENTS ET
SES FOURNISSEURS) NE PEUT ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, PERTE
OU DÉPENSE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE
OU CONSÉCUTIF LIÉS À L’UTILISATION DE CE
DISPOSITIF OU EN DÉCOULANT.
Aucune personne ne dispose du pouvoir de lier
CSI quant à une représentation, une garantie ou
une responsabilité à l’exception de ce qui est prévu
dans la présente exonération de garantie.
CSI peut, à sa seule discrétion, remplacer tout
dispositif jugé non conforme aux spécications au
moment de l’expédition.
Les exclusions, les exonérations et les restrictions
énoncées dans la présente exonération de garantie
ne sont pas censées contrevenir aux dispositions

14 Français
Numéro du
problème
Problème Solution
9 Le sang remonte dans
l’OAD
1. Cesser immédiatement le traitement, mais laisser fonctionner
la pompe de l’OAS.
2. Vérier que la tubulure à sérum physiologique est raccordée
correctement à la poche de sérum physiologique, qu’elle
est correctement acheminée dans les guides de la pompe
de l’OAS destinés à la recevoir et qu’elle est correctement
raccordée à l’OAD.
3. Si la tubulure à sérum physiologique est raccordée
correctement et que le sang continue à remonter dans la gaine
de l’OAD, remplacer l’OAD.
11 La couronne ne
tourne pas
1. Vérier que le frein est verrouillé et que le témoin à DEL du
frein est illuminé. Remarque : le frein n’a pas besoin d’être
verrouillé pour utiliser le mode GlideAssist ®.
2. Vérier que l’alimentation à la pompe de l’OAS et à l’OAD
fonctionne et que les témoins à DEL verts sont allumés.
3. Appuyer sur le bouton marche/arrêt de l’OAD pour allumer le
dispositif.
4. Si le dispositif est alimenté, mais qu’il ne tourne pas,
remplacer l’OAD.
12 La vitesse de rotation
de la couronne varie et
ne se stabilise pas.
1. Cesser immédiatement le traitement, mais laisser fonctionner
la pompe de l’OAS.
2. Vérier que le sérum physiologique s’écoule. Vérier que du
lubriant ViperSlide ®est présent dans la poche de sérum
physiologique. Consulter le mode d’emploi du lubriant
ViperSlide ®pour obtenir de l’information.
3. Vérier que la tubulure à sérum physiologique est raccordée
correctement à la poche de sérum physiologique, qu’elle
est correctement acheminée dans les guides de la pompe
de l’OAS destinés à la recevoir et qu’elle est correctement
raccordée à l’OAD.
4. Vérier que le bouton d’avancement de la couronne se
déplace aisément.
5. Reculer la couronne en amont de la lésion. En utilisant une
vitesse de déplacement entre 1 mm par seconde et 10 mm par
seconde, continuer le traitement à basse vitesse.
6. Si la vitesse de rotation ne se stabilise pas, remplacer l’OAD
ou le guide.
13 La couronne et le
bouton d’avancement
de la couronne ne se
déplacent pas dans un
rapport de 1:1
Au démarrage dans le vaisseau :
1. Vérier que l’adaptateur Tuohy n’est pas trop serré.
2. Vérier que le bouton d’avancement de la couronne
se déplace aisément.
3. Reculer le bouton d’avancement de la couronne jusqu’à
ce que la couronne se déplace avec le bouton.
Pendant la rotation :
1. Cesser immédiatement le traitement, mais laisser fonctionner
la pompe de l’OAS.
2. Vérier que l’adaptateur Tuohy n’est pas trop serré.
3. Vérier que le bouton d’avancement de la couronne se
déplace aisément.
4. Reculer le bouton d’avancement de la couronne jusqu’à
ce que la couronne se déplace avec le bouton.
5. Vérier si l’injection de produit de contraste ne dépassait
pas 400 psi et qu’elle n’était pas eectuée pendant que la
couronne tournait.
6. Entrer et sortir de la lésion sans dépasser une vitesse de
déplacement entre 1 mm par seconde et 10 mm par seconde
tout en maintenant un rapport de 1:1 dans le mouvement de la
couronne et du bouton d’avancement de la couronne.
14 La couronne arrête
de tourner pendant
l’intervention.
1. Cesser immédiatement le traitement, mais laisser fonctionner
la pompe de l’OAS.
2. Vérier que le cordon d’alimentation de la pompe de l’OAS est
branché à l’arrière de la pompe et que le cordon d’alimentation
de l’OAD est branché sur la pompe de l’OAS.
3. Vérier que le témoin à DEL vert de pompe de l’OAS en marche
est allumé et que le témoin à DEL vert de l’OAD est allumé. Si
le témoin à DEL vert de la pompe de l’OAS clignote, appuyer
deux fois sur le bouton de mise en marche de la pompe.
4. Vérier que le sérum physiologique s’écoule.
5. S’assurer que le levier du frein du guide de l’OAD est en
position basse/verrouillée.
6. Reculer la couronne en amont de la lésion.
7. Évaluer la situation sous radioscopie avant de tenter de faire
tourner la couronne à basse vitesse.
15 L’OAD ne quitte pas le
mode GlideAssist ®
1. Appuyer sur n’importe quel bouton de vitesse puis le relâcher
immédiatement.
2. Réinitialiser l’alimentation de l’OAD en appuyant sur le bouton
d’alimentation vert sur la pompe.
16 La rotation de la
couronne ne peut pas
être arrêtée
1. Appuyer sur le bouton d’alimentation de la pompe de l’OAS.
2. Débrancher l’OAD de la pompe de l’OAS.
3. Débrancher la pompe de l’OAS de la source d’alimentation.
17 Impossible de
charger le guide dans
l’extrémité proximale
de l’OAD.
1. S’assurer que le frein n’est pas appliqué.
2. Vérier que le diamètre du guide est < 0,36 mm (0,014 po)
3. Utiliser un dilatateur de taille 4 French pour aider à charger
le guide.
Annexe B. Taille de l’introducteur, de la gaine guide ou du cathéter guide
Tableau B1. Micro-couronne
Diamètre de la
couronne, mm
Numéro de référence Diamètre externe
maximal du dispositif
d’athérectomie
rotative, mm (pouces)
Diamètre interne
minimal de
l’introducteur ou de
la gaine guide en
French (pouces)
Taille du cathéter
guide
1,25 PRD-SC30-MICRO 1,35 (0,053) 4 (0,053)*
Consulter les
caractéristiques
techniques du cathéter
guide du fabricant pour
connaître le diamètre
luminal.
*Pour l’injection manuelle du produit de contraste, utiliser une gaine d’introduction > 4 Fr.
obligatoires de toute loi ou de tout règlement
applicable et ne doivent pas être interprétées
comme telles. Si une partie quelconque de la
présente exonération de garantie est jugée illégale
ou inapplicable par un tribunal compétent, la partie
sera modiée de manière à être exécutoire dans
toute la mesure du possible. Si la partie concernée
ne peut pas être modiée, cette partie peut
être coupée et les autres parties de la présente
exonération de garantie resteront pleinement en
vigueur.
Annexe A. Dépannage du système
Si dans chacune des situations ci-dessous, un problème de la pompe de l’OAS ou de l’OAD ne peut pas
être résolu, remplacer le composant recommandé et continuer l’intervention. Communiquer avec le service
à la clientèle de CSI pour le retour des composants de l’OAS. Consulter le verso du mode d’emploi pour
les coordonnées de CSI.
Tableau A1. Dépannage du système
Numéro du
problème
Problème Solution
1La pompe de l’OAS ne
s’allume pas et aucun
témoin à DEL n’est
allumé sur le panneau
de commande de la
pompe
1. S’assurer que le cordon d’alimentation est correctement
branché sur le module d’alimentation au dos de la pompe
de l’OAS et branché dans une prise électrique murale qui
fonctionne.
2. Vérier que l’interrupteur d’alimentation principal au dos de la
pompe de l’OAS est à la position marche.
3. Communiquer avec le service à la clientèle de CSI au numéro
de téléphone qui gure au dos du présent mode d’emploi pour
le retourner à CSI.
2La pompe de l’OAS ne
pompe pas le sérum
physiologique
1. S’assurer que la pompe de l’OAS est bien allumée – se référer
au problème numéro 7.
2. S’assurer que la poche de sérum physiologique et la tubulure
à sérum physiologique sont correctement raccordées (par le
perforateur), ne présentent aucune plicature et qu’il reste une
quantité susante de sérum physiologique dans la poche, de
sorte que le capteur de faible niveau de sérum physiologique
n’est pas activé et que le témoin à DEL rouge du panneau de
commande de la pompe de l’OAS n’est pas allumé.
3. S’assurer que la tubulure à sérum physiologique est
correctement acheminée dans les guides de la pompe de
l’OAS destinés à la recevoir et que la porte de la tubulure à
sérum physiologique de la pompe de l’OAS est fermée.
4. S’assurer que le témoin à DEL jaune est éteint et que le
témoin à DEL vert est allumé. Si le témoin à DEL vert n’est
pas allumé, appuyer sur le bouton vert de mise en marche et
vérier que le témoin à DEL jaune est éteint et que le témoin à
DEL vert s’allume.
5. Si le témoin à DEL vert clignote pendant que le témoin à DEL
jaune est allumé, appuyer deux fois sur le bouton vert de mise
en marche et vérier que le témoin à DEL jaune est éteint et
que le témoin à DEL vert s’allume.
6. Si la pompe de l’OAS ne redémarre pas après que les étapes
ci-dessus ont été eectuées, appuyer sur l’interrupteur
d’alimentation principal pour éteindre la pompe de l’OAS.
Attendre quelques secondes et appuyer sur l’interrupteur
d’alimentation principal pour allumer la pompe de l’OAS.
Vérier que la pompe de l’OAS s’allume.
3 La pompe de l’OAS
fonctionnait, mais a
cessé de pomper et le
témoin à DEL jaune est
allumé
1. Vérier que le cordon d’alimentation de l’OAD est branché à la
pompe de l’OAS.
2. Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation principal au dos
de la pompe de l’OAS pour éteindre la pompe. Attendre cinq
(5) secondes et appuyer sur l’interrupteur d’alimentation
principal pour allumer la pompe.
4Les trois témoins à
DEL du panneau avant
de la pompe de l’OAS
restent allumés
1. Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation principal
au dos de la pompe de l’OAS pour éteindre la pompe.
Attendre quelques secondes et appuyer sur l’interrupteur
d’alimentation principal pour allumer la pompe.
2. Communiquer avec le service à la clientèle de CSI au numéro
de téléphone qui gure au dos du présent mode d’emploi.
5Quand la pompe de
l’OAS est allumée, les
trois témoins à DEL
du panneau avant de
la pompe clignotent
trois fois et un signal
d’alerte sonore est
émis trois fois.
1. Communiquer avec le service à la clientèle de CSI au numéro
de téléphone qui gure au dos du présent mode d’emploi.
6 Le capteur de faible
niveau de sérum
physiologique (DEL
rouge) est allumé
Remarque : La pompe de l’OAS arrête de pomper le sérum
physiologique et d’alimenter l’OAD pendant
30 secondes après l’activation du capteur de faible
niveau de sérum physiologique pendant que l’OAD
tourne, comme l’indique un signal d’alerte sonore
déclenché toutes les 5 secondes.
1. S’il reste moins de 200 ml de sérum physiologique dans la
poche de sérum physiologique et lubriant, remplacer celle-ci
par une nouvelle poche de 1 000 ml de solution de sérum
physiologique contenant du lubriant.
2. S’assurer que la poche de sérum physiologique contenant
du lubriant est correctement suspendue au crochet porte-
sérum et que le cordon du capteur de faible niveau de sérum
physiologique est correctement raccordé au raccord du capteur
et au raccord qui se trouve au dos de la pompe de l’OAS.
3. Vérier que le témoin à DEL rouge de faible niveau de sérum
physiologique sur le panneau de commande de la pompe de
l’OAS s’éteint et que le témoin à DEL jaune ou vert s’allume.
Si le témoin à DEL jaune s’allume, appuyer sur le bouton de
mise en marche de la pompe de l’OAS et vérier que le témoin
à DEL vert s’allume.
7Tous les témoins
de vitesse à DEL de
l’OAD clignotent en
même temps.
1. Cesser le traitement.
2. Appuyer sur le bouton vert de mise en marche sur la pompe
de l’OAS pour éteindre l’alimentation de l’OAD. Appuyer sur
le bouton vert de mise en marche sur la pompe de l’OAS pour
alimenter l’OAD.
3. Si les témoins à DEL de l’OAD continuent à clignoter
simultanément, remplacer l’OAD.
8Tous les témoins de
vitesse à DEL sur la
poignée de l’OAD
restent allumés.
1. Cesser immédiatement le traitement et remplacer l’OAD.

Français 15
Tableau B2. Couronnes pleines
Diamètre de la
couronne, mm
Numéro de référence Diamètre externe
maximal du dispositif
d’athérectomie
rotative, mm (pouces)
Diamètre interne
minimal de
l’introducteur ou de
la gaine guide en
French (pouces)
Taille du cathéter
guide
1,25 PRD-SC30-125 1,80 (0,070) 6 (0,079) Consulter les
caractéristiques
techniques du cathéter
guide du fabricant pour
connaître le diamètre
luminal.
1,50 PRD-SC30-150 1,80 (0,070) 6 (0,079)
2,00 PRD-SC30-200 2,00 (0,079) 6 (0,079)
1,25 RAD-SC30-125 1,60 (0,063) 5 (0,065)
1,50 RAD-SC30-150 1,60 (0,063) 5 (0,065)
1,75 RAD-SC30-175 1,75 (0,069) 5 (0,070)
Tableau B3. Couronnes classiques
Diamètre de la
couronne, mm
Numéro de référence Diamètre externe
maximal du dispositif
d’athérectomie
rotative, mm (pouces)
Diamètre interne
minimal de
l’introducteur ou de
la gaine guide en
French (pouces)
Taille du cathéter
guide
1,50 DBE-150 1,80 (0,070) 6 (0,079) Consulter les
caractéristiques
techniques du cathéter
guide du fabricant pour
connaître le diamètre
luminal.
2,00 DBE-200 2,00 (0,079) 6 (0,079)
Annexe C. Caractéristiques techniques du guide périphérique ViperWire Advance ®
Tableau C1 : Caractéristiques techniques du guide périphérique ViperWire Advance ®
Numéro
de
référence
Longueur
du guide
Revêtement
du guide
Diamètre
de l’âme
du guide
Matériau
de l’âme
du guide
Longueur
de la
pointe à
ressort
Diamètre
de la
pointe à
ressort
Matériau
de la
pointe à
ressort
Forme
de la
pointe à
ressort
Compatibilité
de la longueur
de l’arbre du
dispositif OAD
VPR-
GW-14
335 cm Silicone 0,36 mm
(0,014 po)
Acier
inoxydable
3 cm 0,36 mm
(0,014 po)
Platine/
tungstène
Droite 145 cm
VPR-
GW-17
335 cm Silicone 0,36 mm
(0,014 po)
Acier
inoxydable
3 cm 0,43 mm
(0,017 po)
Platine/
tungstène
Droite 145 cm
VPR-GW-
EL14
475 cm Silicone 0,36 mm
(0,014 po)
Acier
inoxydable
3 cm 0,36 mm
(0,014 po)
Platine/
tungstène
Droite 180 et 200 cm
VPR-GW-
EL18
475 cm Silicone 0,36 mm
(0,014 po)
Acier
inoxydable
3 cm 0,46 mm
(0,018 po)
Platine/
tungstène
Droite 180 et 200 cm
Tableau C2 : Caractéristiques techniques du guide périphérique ViperWire Advance ®avec FlexTip
Numéro
de
référence
Longueur
du guide
Revêtement
du guide
Diamètre
de l’âme
du guide
Matériau
de l’âme
du guide
Longueur
de la
pointe à
ressort
Diamètre
de la
pointe à
ressort
Matériau
de la
pointe à
ressort
Forme
de la
pointe à
ressort
Compatibilité
de la longueur
de l’arbre du
dispositif OAD
VPR-GW-
FLEX14
335 cm Silicone 0,36 mm
(0,014 po)
Acier
inoxydable
3 cm 0,36 mm
(0,014 po)
Platine/
tungstène
Droite 145 cm
VPR-GW-
FLEX18
335 cm Silicone 0,36 mm
(0,014 po)
Acier
inoxydable
3 cm 0,46 mm
(0,018 po)
Platine/
tungstène
Droite 145 cm
Annexe D. Orbite maximale et diamètre de la lumière produite
Les tableaux suivants montrent l’orbite maximale et le diamètre de la lumière produite pour toutes les
tailles de couronne à diérentes vitesses de rotation incrémentielles après 20 passages (durée de
traitement d’environ 5 minutes). Une angiographie quantitative est recommandée pour déterminer le
diamètre minimal du vaisseau.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’OAD dans un vaisseau dont la taille est trop petite pour la couronne.
Le diamètre du vaisseau de référence au niveau du site à traiter doit être d’au moins 2,00 mm pour la
micro-couronne de 1,25 mm.
Remarque: Un passage est déni comme un va-et-vient à travers la lésion. Les données sur l’orbite qui
sont présentées sont fondées sur une distance de passage de 6 cm à une vitesse de déplacement de
10 mm par seconde.
Tableau D1. Taille de mico-couronne et vitesse de rotation
Numéro de référence Taille de la
couronne (mm)
Vitesse de rotation (tr/min) Diamètre max. de la lumière*
(mm) Moyenne +2 ÉT
PRD-SC30-MICRO 1,25
60 000 1,66
90 000 1,73
140 000 1,81
ÉT = écart-type
*Ces lumières sont basées sur des résultats d’essai in vitro après une durée de traitement d’environ 5 minutes (20 passages) à
une vitesse de déplacement d’environ 10 mm par seconde. Les résultats cliniques réels peuvent être diérents.
Tableau D2. Taille de couronne pleine et vitesse de rotation :
Numéro de référence Taille de la
couronne (mm)
Vitesse de rotation (tr/min) Diamètre max. de la lumière*
(mm) Moyenne +2 ÉT
PRD-SC30-125 1,25
60 000 2,03
90 000 2,50
120 000 3,01
PRD-SC30-150 1,50
60 000 2,46
90 000 3,01
120 000 3,90
PRD-SC30-200 2,00
60 000 3,04
90 000 4,11
120 000 5,20
RAD-SC30-125 1,25
60 000 1,97
90 000 2,33
120 000 2,86
RAD-SC30-150 1,50
60 000 2,44
90 000 2,98
120 000 3,86
RAD-SC30-175 1,75
60 000 2,73
90 000 3,52
120 000 4,62
ÉT = écart-type
*Ces lumières sont basées sur des résultats d’essai in vitro après une durée de traitement d’environ 5 minutes (20 passages) à
une vitesse de déplacement d’environ 10 mm par seconde. Les résultats cliniques réels peuvent être diérents.
Tableau D3. Taille de couronne classique et vitesse de rotation
Numéro de référence Taille de la
couronne (mm)
Vitesse de rotation (tr/min) Diamètre max. de la lumière*
(mm) Moyenne +2 ÉT
DBE-150 1,50
60 000 1,80
900 00 1,98
140 000 2,67
DBE-200 2,00
60 000 2,64
90 000 2,66
140 000 2,95
ÉT = écart-type
*Ces lumières sont basées sur des résultats d’essai in vitro après une durée de traitement d’environ 5 minutes (20 passages)
à une vitesse de déplacement d’environ 10 mm par seconde. Les résultats cliniques réels peuvent être diérents.
Annexe E. Performance rotationnelle
Les tableaux suivants montrent le diamètre d’orbite type (mesuré dans des lésions calciées simulées)
en fonction de la durée d’intervention. Ces tableaux sont présentés uniquement à titre informatif. La
performance rotationnelle réelle peut être diérente.
1,25
1,35
1,45
1,55
1,65
1,75
1,85
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
DIAMÈTRE DE L’ORBITE (MM)
Nombre de passages
MICRO-COURONNE 1,25 MM LONGUEUR DE L’ORBITE 145 CM RÉSULTATS
BASSE VITESSE 60 Krpm MOYENNE VITESSE 90 Krpm HAUTE VITESSE 140 Krpm
1,25
1,45
1,65
1,85
2,05
2,25
2,45
2,65
2,85
3,05
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
DIAMÈTRE DE L’ORBITE (MM)
NOMBRE DE PASSAGES
COURONNE SOLIDE 1,25 MM LONGUEUR DE L’ORBITE 145 CM RÉSULTATS
Basse vitesse (60 krpm) Moyenne vitesse (90 krpm) Haute vitesse (120 krpm)
1,3
1,5
1,7
1,9
2,1
2,3
2,5
2,7
2,9
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
DIAMÈTRE DE L’ORBITE (MM)
NOMBRE DE PASSAGES
COURONNE SOLIDE 1,25 MM LONGUEUR DE L’ORBITE 200 CM RÉSULTATS
60 k RPM - Basse vitesse 90 k RPM - Moyenne vitesse 120 k RPM - Haute vitesse

16 Français
1,50
1,60
1,70
1,80
1,90
2,00
2,10
2,20
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
DIAMÈTRE DE L’ORBITE (MM)
NOMBRE DE PASSAGES
COURONNE CLASSIQUE 1,50 MM LONGUEUR DE L’ORBITE 145 CM RÉSULTATS
Basse vitesse (60 krpm) Moyenne vitesse (90 krpm) Haute vitesse (140 krpm)
1,50
2,00
2,50
3,00
3,50
4,00
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
DIAMÈTRE DE L’ORBITE (MM)
NOMBRE DE PASSAGES
COURONNE PLEINE 1,50 MM LONGUEUR DE L’ORBITE 145 CM RÉSULTATS
Basse vitesse (60 krpm) Moyenne vitesse (90 krpm) Haute vitesse (120 krpm)
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
DIAMÈTRE DE L’ORBITE (MM)
NOMBRE DE PASSAGES
COURONNE PLEINE 1,50 MM LONGUEUR DE L’ORBITE 200 CM RÉSULTATS
60 k RPM - Basse vitesse 90 k RPM - Moyenne vitesse 120 k RPM - Haute vitesse
1,75
2,25
2,75
3,25
3,75
4,25
4,75
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
DIAMÈTRE DE L’ORBITE (MM)
NOMBRE DE PASSAGES
COURONNE PLEINE 1,75 MM LONGUEUR DE L’ORBITE 180 CM RÉSULTATS
60 k RPM - Basse vitesse 90 k RPM - Moyenne vitesse 120 k RPM - Haute vitesse
2,00
2,10
2,20
2,30
2,40
2,50
2,60
2,70
2,80
2,90
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
DIAMÈTRE DE L’ORBITE (MM)
NOMBRE DE PASSAGES
COURONNE CLASSIQUE 2,00 MM LONGUEUR DE L’ORBITE 145 CM RÉSULTATS
Basse vitesse (60 krpm) Moyenne vitesse (90 krpm) Haute vitesse (140 krpm)
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
DIAMÈTRE DE L’ORBITE (MM)
NOMBRE DE PASSAGES
COURONNE SOLIDE 2,00 MM LONGUEUR DE L’ORBITE 145 CM RÉSULTATS
Basse vitesse (60 krpm) Moyenne vitesse (90 krpm) Haute vitesse (120 krpm)
Manufacturer:
Cardiovascular Systems, Inc.
1225 Old Highway 8 NW
St. Paul, MN 55112 USA
+01-651-259-1600
+1-877-274-0360 (USA)
©2021 Cardiovascular Systems, Inc.
92-10018-02 Rev A
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages: