GE SENOGRAPHE 800T User manual

Technical
Publications
0459
2135575–100
Revision 6
SENOGRAPHE 800T
om
Operator Manual
do not duplicate
Copyright1995, 1996, 1997, 2000, 2002 by General Electric Co.

ATTENTION
LES APPAREILS À RAYONS X SONT DANGEREUX À LA FOIS POUR LE PATIENT ET POUR LE MANIPULATEUR
SI LES MESURES DE PROTECTION NE SONT PAS STRICTEMENT APPLIQUEES
Bien que cet appareil soit construit selon les normes de sécurité les plus sévères, la source de rayonnement X représente un danger
lorsquelemanipulateurestnonqualifiéounonaverti.UneexpositionexcessiveaurayonnementXentraînedesdommagesàl’organisme.
Par conséquent, toutes les précautions doivent être prises pour éviter que les personnes non autorisées ou non qualifiées utilisent cet
appareil créant ainsi un danger pour les autres et pour elles–mêmes.
Avant chaque manipulation, les personnes qualifiées et autorisées à se servir de cet appareil doivent se renseigner sur les mesures de
protection établies par la Commission Internationale de la Protection Radiologique, Annales 26 : Recommandations de la Commission
Internationale sur la Protection Radiologique et les normes nationales en vigueur.
WARNING
X–RAY EQUIPMENT IS DANGEROUS TO BOTH PATIENT AND OPERATOR
UNLESS MEASURES OF PROTECTION ARE STRICTLY OBSERVED
Though this equipment is built to the highest standards of electrical and mechanical safety, the useful x–ray beam becomes a source of
danger in the hands of the unauthorized or unqualified operator. Excessive exposure to x–radiation causes damage to human tissue.
Therefore,adequateprecautionsmustbetakentopreventunauthorizedorunqualifiedpersonsfromoperatingthisequipmentorexposing
themselves or others to its radiation.
Beforeoperation,personsqualifiedandauthorizedtooperatethisequipmentshouldbefamiliarwiththeRecommendationsoftheInterna-
tional Commission on Radiological Protection, contained in Annals Number 26 of the ICRP, and with applicable national standards.
ATENCIÓN
LOS APARATOS DE RAYOS X SON PELIGROSOS PARA EL PACIENTE Y EL OPERADOR
CUANDO NO SE RESPETAN LAS NORMAS DE PROTECCIÓN
Aunqueesteaparatoestáconstruidosegúnlasnormasdeseguridadmásestrictas,laradiaciónXconstituyeunpeligroalsermanipulado
por personas no autorizadas o no cualificadas. Una exposición excesiva a la radiación X puede causar daños al organismo.
Porconsiguiente, sedeben tomartodaslas precaucionesnecesarias paraevitarque laspersonas noautorizadaso nocualificadasusen
este aparato, lo que sería un peligro para los demás y para sí mismas.
Antes de efectuar las manipulaciones, las personas autorizadas y cualificadas en el uso de este aparato, deben informarse sobre las
normas de protección fijadas por la Comisión Internacional de la Protección Radiológica, Anales No 26: Recomendaciónes de la
Comisión Internacional sobre la Protección Radiológica y normas nacionales.
ACHTUNG
RÖNTGENAPPARATE SIND EINE GEFAHR FÜR PATIENTEN SOWIE BEDIENUNGSPERSONAL,
WENN DIE GELTENDEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN NICHT GENAU BEACHTET WERDEN
Dieser Apparat entspricht in seiner Bauweise strengsten elektrischen und mechanischen Sichereitsnormen, doch in den Händen unbe-
fugter oder unqualifizierter Personen wird er zu einer Gefahrenquelle. Übermäßige Röntgenbestrahlung ist für den menschlichen Orga-
nismus schädlich.
Deswegen sind hinreichende Vorsichtsmaßnahmen erforderlich, um zu verhindern, daßunbefugte oder unqualifizierte Personen solche
Geräte bedienen oder sich selbst und andere Personen deren Bestrahlung aussetzen können.
VorInbetriebnahme diesesApparats solltesich dasqualifizierte undbefugte Bedienungspersonalmit dengeltenden Kriterienfür denge-
fahrlosenStrahleneinsatzdurchsorgfältigesStudiumdesHeftsNr.26derInternationalenKommissionfürStrahlenschutz(ICRP)vertraut
machen: Empfehlungen der Internationalen Kommission für Strahlenschutz und anderer nationaler Normenbehörden.

GE Medical Systems
SENOGRAPHE 800T
REV 6 om 2135575–100
i
SERVICES OFFICES OF GE MEDICAL SYSTEMS
For service issues, contact the Service office in your country.
AMERICAS
UNITED STATES OF AMERICA
GE Medical Systems Headquarters Tel: +1–414–544–3011
3000 North Grandview Blvd.
WAUKESHA, WI 53188
Mail:P.O. Box 414
MILWAUKEE, WI 53201
LATIN AMERICA
GE Medical Systems Tel: +1–305–497–1200
Latin America Headquarters
5101 NW 21st Avenue, Suite 350
FORT LAUDERDALE, FL 33309
USA
ASIA
NIPPON
(Japan)
GEMSA Headquarters Tel: 81–426–48–2940
GE Medical Systems Asia Fax: 81–426–48–2905
67–4, Takakura, Hachioji
TOKYO, 192–0033, JAPAN
REST OF ASIA
GE Pacific Pte. Ltd (GEMS Asia) Tel: +65–291–8528
South East Asia Pacific Operations (SEAPO) Fax: +65–291–7006
298 Tiong Bahru Road
#15–01/06 Tiong Bahru Plaza
SINGAPORE 0316

GE Medical Systems
SENOGRAPHE 800T
REV 6 om 2135575–100
ii
EUROPE
BELGIE/BELGIQUE
(Belgium)
GE Medical Systems Benelux NV/SA (NL) Tel:+32 2 644 09 38
Manhattan Center (F) Tel:+32 2 644 08 42
Bolwerklaan 21 b 9 Avenue du Boulevard (LUX) Tel:0800 2973
B–1210 BRUSSEL/BRUXELLES Fax: +32 2 207 73 33
DANMARK
(Denmark)
GE Medical Systems Danmark Tel: +45 45 51 00 55
Skovlytoften 4 Fax: +45 42 42 59 89
DK–2840 HOLTE
DEUTSCHLAND
(Germany)
GE Medical Systems Deutschland GmbH & Tel: 49–6102–36–0
Co. KG Fax: +49 610–36–2588
Martin–Behaim–Strasse 10
D–63263 NEU ISENBURGS
ESPAÑA
(Spain)
GE Medical Systems España Tel: +34 91 663 25 00
Avda. de Europa 22 Fax: +34 91 663 25 01
Parque Empresarial la Moraleja
E–28100 ALCOBENDAS
FRANCE
(France)
GE Medical Systems Tel: +33 (0)1 30 70 40 40
283 rue de la Minière
BP34
F–78533 BUC CEDEX
HELLAS
(Greece)
GE Medical Systems Hellas Tel: +30 1 93 24 582
41 Nikolaou Plastira Street Fax: +30 1 93 58 414
GR–171 21 NEA SMYRNI
ITALIA
(Italy)
GE Medical Systems Italia Tel: +39 02 64 22 01
Viale Fulvio Testi 28–B Fax: +39 02 64 22 0401
20126 MILANO
NEDERLAND
(Netherlands)
GE Medical Systems Nederland B.V. Tel: +31 73 6 457 457
Hambakenwetering 1 Fax: +31 73 6 441 233
NL–5231 DD S HERTOGENBOSCH
ÖSTERREICH
(Austria)
GE GesmbH Medical Systems Austria Tel: 0660 8651 (gebührenfrei)
Prinz Eugen Strasse 8/8 Fax: +43 1 505 38 74
A–1140 WIEN Tlx: 136314
POLSKA
(Poland)
GE Medical Systems Polska
Krzywickiego 34 Tel: +48 2 625 59 62
P–02–078 WARSZAWA Fax: +48 2 615 59 66
PORTUGAL
(Portugal)
GE Medical Systems Portuguesa S.A.
Rua Sà da Bandeira, 585 Tel: +351 2 2007696/97
Apartado 4094 Fax: +351 2 2084494
P–4002 PORTO CODEX Tlx: 22804

GE Medical Systems
SENOGRAPHE 800T
REV 6 om 2135575–100
iii
ROSSIYA
(Russia)
GE Medical Systems Tel:+7 095 935 72 41
Kosmodamianskaya nab. 52, Bldg 1, 6th Floor Fax:+7 095 935 73 46 and 48
113054 MOSCOW Tel (satellite): +7 502 220 30 39
Fax (satellite): +7 502 220 32 59
Tlx:613020 GEMED SU
SVERIGE
(Sweden)
GE Medical Systems Tel: +46 8 457 95 20
Box 6768 Fax: +46 8 457 95 47
St. Eriksgatan 117 Tlx: 12228 CGRSWES
S–113 85 STOCKHOLM
SCHWEIZ/SUISSE
(Switzerland)
GE Medical Systems (Schweiz) AG Tel: 155 6958 (gebührenfrei)
Sternmattweg 1 Fax: +41 41 421859
CH–6010 KRIENS
TÜRKIYE
(Turkey)
GE Medical Systems Turkiye A.S. Tel: +90 212 75 5552
Mevluk Pehliran Sodak Fax: +90 212 211 2571
Yilmaz Han, No 24 Kat 1
Gayretteppe
ISTANBUL
UNITED KINGDOM
IGE Medical Systems
Coolidge House Tel: +44 753 874000
352 Buckingham Avenue Fax: +44 753 696067
SLOUGH
Berkshire SL1 4ER

GE Medical Systems
SENOGRAPHE 800T
REV 6 om 2135575–100
iv
Blank page.

GE Medical Systems
SENOGRAPHE 800T
REV 6 om 2135575–100
v
REGULATORY REQUIREMENTS
Note: This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. The equipment
may cause radio frequency interference to other medical and non-medical devices and
radio communications. To provide reasonable protection against such interference, this
product complies with emission limits for Group 1 Class A Medical Devices as stated in
EN 60601–1–2.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment is found to cause interference (which may be determined by switching the
equipment on andoff), the user (or qualified service personnel) should attempt to correct the
problem using one or more of the following measures:
Reorientate or relocate the affected device(s).
Increase the separating space between the equipment and the affected device.
Power the equipment from a source different from that of the affected device.
Consult the point of purchase or the service representative for further suggestions.
The manufacturer is not responsible for any interference caused either by the use of
interconnect cables other than those recommended or by unauthorized changes or
modifications to this equipment. Unauthorized changes or modifications could void the
user’s authority to operate the equipment.
To comply with the regulations applicable to an electromagnetic interface for a Group 1
Class A Medical Device, all interconnect cables to peripheral devices must be shielded and
properly grounded. Use of cables not properly shielded and grounded may result in the
equipment causing radio frequency interference in violation of the European Union
Medical Device directive and FCC regulations.

GE Medical Systems
SENOGRAPHE 800T
REV 6 om 2135575–100
vi
This product complies with the regulatory requirements of the following:
Council Directive 93/42/EEC concerning medical devices when it bears the following
CE marking of conformity.
0459
For a system, the location of the CE marking label is described in the system manual.
European registered place of business:
GE Medical Systems Europe
Quality Assurance Manager
BP 34
F 78533 BUC CEDEX
France
Tel: +33 (0)1 30 70 40 40
Green QSD 1990 Standard issued by MDD (Medical Devices Directorate, Department
of Health, UK).
Medical Device Good Manufacturing Practice Manual issued by the FDA (Food and
Drug Administration, Department of Health, USA).
Underwriters’ Laboratories, Inc. (UL), an independent testing laboratory.
Canadian Standards Association (CSA).
International Electrotechnical Commission (IEC), international standards
organization, when applicable.
General Electric Medical Systems is ISO 9001 certified.

GE Medical Systems
SENOGRAPHE 800T
REV 6 om 2135575–100
vii
TABLE OF CONTENTS
CHAPTER TITLE PAGE
SERVICES OFFICES OF GE MEDICAL SYSTEMS i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGULATORY REQUIREMENTS v. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REVISION HISTORY xi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FOREWORD xiii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 INTRODUCTION 1–1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 1 – PRESENTATION 1–1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 – DESCRIPTION 1–3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–1 Senographe 800T 1–3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–2 Examination Arm 1–5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–3 Basic Accessories 1–7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–4 Optional Accessories 1–8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–5 Collimator Diaphragm – Bucky & Cassette Holder Selection Description 1–9. . . . . . . . . .
2–6 Control Console 1–11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 – CONTROL KEYBOARD 1–15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3–1 Left–hand Section of Control Keyboard 1–15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3–2 Central Section of Control Console Keyboard 1–19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3–3 Right–hand Section of Control Keyboard 1–21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 PREPARING AN EXAMINATION 2–1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 1 – PREPARING THE EQUIPMENT 2–1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 – EXPOSURE MODE 2–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–1 AOP Mode 2–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–2 AEC Mode 2–3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–2–1 Contact Exposures 2–4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–2–2 Magnification 2–4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–2–3 Examination of Chest Wall 2–4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–3 Manual Mode 2–4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–3–1 Contact Exposures 2–5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–3–2 Magnification 2–5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–3–3 Examination of Chest Wall 2–6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 – PATIENT POSITIONING 2–6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

GE Medical Systems
SENOGRAPHE 800T
REV 6 om 2135575–100
viii
TABLE OF CONTENTS (CONT.)
CHAPTER TITLE PAGE
3 MAINTENANCE 3–1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 1 – CLEANING & DISINFECTION 3–1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 – PREVENTIVE MAINTENANCE 3–4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 – MESSAGES 3–5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 4 – MEDICAL PROGRAMMING 3–12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–1 Speed of Compression 3–12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–1–1 Access to Programming Mode 3–12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–1–2 Selecting a Function 3–12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–1–3 Confirm & Return to Application Menu 3–13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–2 Compressive Force 3–14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–2–1 Access to Programming Mode 3–14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–2–2 Selecting a Function 3–14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–2–3 Confirm & Return to Application Menu 3–15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–3 Automatic Decompression 3–16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–3–1 Access to Programming Mode 3–16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–3–2 Selecting a Function 3–16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–3–3 Confirm & Return to Application Mode 3–17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–4 Decompression Height 3–18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–4–1 Access to Programming Mode 3–18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–4–2 Selecting a Function 3–18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–4–3 Confirm & Return to Application Menu 3–19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–5 Minimum Optical Density Selection 3–20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–5–1 Access to Programming Mode 3–20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–5–2 Selecting a Function 3–20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–5–3 Confirm & Return to Application Menu 3–22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–6 Language Programming 3–23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–6–1 Access to Programming Mode 3–23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–6–2 Selecting a Function 3–23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–6–3 Confirm & Return to Application Menu 3–24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–7 Exposure Interlock Disable 3–25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–7–1 Access to Programming Mode 3–25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–7–2 Selecting a Function 3–25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4–7–3 Confirm & Return to Application Menu 3–27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 – CENTERING DEVICE LIGHT BULB REPLACEMENT 3–28. . . . . . . . . . . . . . . . .

GE Medical Systems
SENOGRAPHE 800T
REV 6 om 2135575–100
ix
TABLE OF CONTENTS (CONT.)
CHAPTER TITLE PAGE
4 SPECIFICATIONS 4–1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 1 – PHYSICAL SPECIFICATIONS 4–1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 – TECHNICAL SPECIFICATIONS 4–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–1 Electrical Specification 4–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–1–1 Line Power Supply 4–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–1–2 Maximum Line Current 4–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–1–3 Permissible Line Resistance 4–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–1–4 Generator Output 4–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–1–5 Anode Current 4–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–1–6 Generator Power 4–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–1–7 Duty Cycle 4–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–1–8 Inverter Resonance Frequency 4–3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–1–9 Maximum Tolerance of Displayed Constants (with and without AEC or AOP) 4–3. . . . . .
2–1–10 Measurement Conditions 4–3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–2 Filters 4–3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–3 Beam-limiting Devices 4–4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–4 Special Material Specifications 4–5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 – ENVIRONMENT 4–5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 REGULATIONS 5–1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

GE Medical Systems
SENOGRAPHE 800T
REV 6 om 2135575–100
x
Blank page.

GE Medical Systems
SENOGRAPHE 800T
REV 6 om 2135575–100
xi
NUMBER FORMAT REVISION
2135575–100TPH 6A4
REVISION HISTORY
REV DATE REASON FOR CHANGE
0Nov. 3, 1995 Creation
1 March 20, 1996 Update after proofreading
2 December, 1996
3 June, 1997
4 June, 2000
5 February, 2001
6February, 2002 Program: Innsbruck M3
– Introduction of a new console called “Console 2001”: modification of corresponding
illustrations.
LIST OF EFFECTIVE PAGES
PAGE
NUMBER REVISION
NUMBER PAGE
NUMBER REVISION
NUMBER PAGE
NUMBER REVISION
NUMBER
Title page
Safety Instruction 6
6
i thru xiv 6
1–1 thru 1–22 6
2–1 thru 2–6 6
3–1 thru 3–30 6
4–1 thru 4–6 6
5–1 thru 5–2 6

GE Medical Systems
SENOGRAPHE 800T
REV 6 om 2135575–100
xii
Blank page.

GE Medical Systems
SENOGRAPHE 800T
REV 6 om 2135575–100
xiii
FOREWORD
This manual is provided for SENOGRAPHE 800T operators. It is designed to supply all the
information required for the correct use of this equipment.

GE Medical Systems
SENOGRAPHE 800T
REV 6 om 2135575–100
xiv
Blank page.

INTRODUCTION
GE Medical Systems
SENOGRAPHE 800T
REV 6 om 2135575–100
1–1
CHAPTER 1 – INTRODUCTION
SECTION 1
PRESENTATION
The SENOGRAPHE 800T is an x-ray system used primarily for mammography
examinations in the standing or sitting position. Breast localizations by two dimensional
localization is an additional function by using the optional cross hair device. If required, the
systemcan provideaswell,high image qualityradiographyof specimens andofthehand and
foot.
The major features ofthe SENOGRAPHE 800T are: the Molybdenum x-ray tube– Rhodium
andMolybdenumfilters–anentirelyautomaticexposuremode–adigitalreadoutanddisplay
ofthearmangulation,ofthe compressed breast thicknessand of thebreast compression force
– a manual compression fine tuning – and its new ergonomic design.
Molybdenum x-ray tube
The SENOGRAPHE 800T is equipped with the well proven GE Molybdenum X–Ray tube
that provides high quality radiology images. The Rhodium filter allows better penetration of
glandular tissue and dose reduction for dense breasts.
Standard or magnification examinations can be performed. Focal spot sizes are: 0.3 for
contact exams and 0.1 for magnification exams.
Three modes of exposure are available:
AEC Mode
The Automatic Exposure Control (AEC) Mode controls density (mAs) and provides
exposures of constant optical density.
AOP Mode
The Automatic Optimization Parameters (AOP) Mode controls radiation. For a given
priority (dose reduction, contrast quality or compromise), the AOP Mode selects the filter,
and kV. It includes the AEC mode, and provides an automatic selection of the radiological
parameters (filter, kV, and mAs).
MAN Mode
Inaddition,atotallymanualexposuremode(MAN)canbeusedinspecialcases.Forexample
when the breast does not cover the entire photocell, when examining breasts with silicone
implants, or when making examinations of extremities (hands, ...).
The new ergonomic design, coupled with features like digital readouts for gantry angle –
breast compressed thickness – breast compression force, and manual compression fine tune
ensuresspeed,accuratepositioningandeaseofuse,withexamination comfort for thepatient.

INTRODUCTION
GE Medical Systems
SENOGRAPHE 800T
REV 6 om 2135575–100
1–2
ILLUSTRATION 1–1
THE SENOGRAPHE 800T
8
5
1
7
3
4
6
2

INTRODUCTION
GE Medical Systems
SENOGRAPHE 800T
REV 6 om 2135575–100
1–3
SECTION 2
DESCRIPTION
2–1 Senographe 800T
See Illustration 1–1.
The SENOGRAPHE 800T is composed of the following components:
1. Column,
2. Readout for arm angulation, breast compressed thickness and compression force,
3. Emergency Stop push–button,
4. Control console,
5. Examination arm,
6. X–Ray protective shield,
7. Rotation shaft
8. Red light for cassette detection & exposure inhibit.
Note:
The Senographe 800T is equipped with an exposure interlock feature which prevents an
exposure from being made if there is no cassette in the Bucky/cassette holder, or if the
cassette from the previous exposure has not been changed. However, it is possible for
special purposes such as physicist testing for example to disable this interlock (see
chapter 3 for a detailed explanation).
Trying to make an exposure without a cassette in the Bucky/Cassette–holder or
without having changed the cassette between two exposures will make the red light
(8) come ON. The exposure will be inhibited.
It is not recommended to remove the exposed cassette from the Bucky/Cassette
holder by pushing it out with another cassette. This would prevent the exposure
interlock feature from functioning correctly.
When inserting a cassette in the Bucky, make sure that it is inserted all the way in and
firmly held between the two stoppers.
Examination Arm
Thisarmisconnectedtothe Column by arotating shaft. TheExamination Arm canbe rotated
from +180°to –160°about this shaft.
Rotation Shaft
This couples the examination arm to the Column. The angle of the arm can be read on the
digital display located at the bottom of the column.
Column
It consist mainly of a drive mechanism to hold and elevate the Examination arm. A readout,
located at the bottom of the column indicates:
Examination arm angulation (in degrees – °),
Compressed breast thickness (in millimeters – mm),
Compression force (in deca Newtons – daN).
Emergency Stop
Two Emergency Stop push–buttons are located one on either side of the rotating shaft.
Note: The CE marking label is located on the bottom left hand side of the power supply cabinet

INTRODUCTION
GE Medical Systems
SENOGRAPHE 800T
REV 6 om 2135575–100
1–4
ILLUSTRATION 1–2
EXAMINATION ARM
10 8
1
3
12
13
14
4
6
13
12
11
2
11
5
7
15
9
Table of contents
Other GE Medical Equipment manuals