CT BE UP User manual

G
=+S
H2O SOAP
MAX
30°C
BRAKE BRAKE
NO! OK! NO!
NO!
NO!
NO! OK!
NO!
0 kN
654
2
3
1
7
15
14
12
11
10
9
8
CB
E
F
G
13
A
D
NO!
NO!
NO!
OK!
NO!
NO!
OK!
NO!
STOP!
NO! NO!
FRICTION FRICTION
NO!
IST12-2D657CT_rev.3 11-17
ENGLISH
The instruction manual for this device consists of general and specific instructions, both must
be carefully read and understood before use. Attention! This leaflet shows the specific instruc-
tion only.
SPECIFIC INSTRUCTIONS BE UP (REGISTERED DESIGN).
1) FIELD OF APPLICATION.
Be Up is a belay/ abseil device for mountaineering and sport climbing for use with one or two
ropes. It is a manual braking device particularly useful for climbing on adventurous terrain,
traditional climbing routes with the use of friends, nuts and pitons etc. and multipitch sport
routes. This device complies with the regulations EN 15151-2:2012 type 4 and UIAA 129.
2) NOMENCLATURE (Fig. 4.1). A) Braking side in standard mode. B) Braking groove. C) Rope
loop insertion hole. D) Braking side in reduced mode. E) Hole for belaying karabiner. F) Hole
for supporting karabiner at the release G) Plastic coated steel connection cable. Risk of death!
The connection cable has no resistance to traction, never use as protection (Fig. 4.4-10.4).
3) MARKING. The side A of the device is for belaying the leader, top roping and abseiling; the
side B of the device is needed for belaying 1 or 2 seconds.
3.1 - Side A (Fig. 4.4). 1) Product name. 2) Name of the manufacturer or the person respon-
sible for putting it on the market. 3) Indicating side for karabiner. 4) Indicating side for hand. 5)
Indicating side for climber. 6) Country of origin.
3.2 - Side B (Fig. 4.4). 7) Indicating side for climber. 8) Indicating side for hand. 9) Lot number
(BBYY) consisting of the product batch (BB) and the production year (YY). 10) EN 15151-
2:2012 type 4: a standard to which the device complies. 11) UIAA logo. 12) Compatible
rope diameters and types. 13) Logo informing the user to read the attached user instructions
carefully. 14) Indicating side for karabiner for belaying second climbers. 15) Indicating hole for
belay station karabiner.
4) CHECKS. Prior to each use, it is necessary to check that all components of the device are
in excellent condition and do not show signs of excessive wear, cracks, burrs, etc. Particularly
check the braking area (B) and generally, all the points where the rope passes over. In addition,
check there are no sharp edges due to wear (Fig 4.5). Attention! Before the first use, it is advis-
able to test the device in a safe environment. Attention! A buddy check between the climber
and the belayer is essential before start climbing.
5) COMPATABILITY. Make sure the device is compatible with the other elements used.
5.1 - Ropes. Be Up is used with EN 892 dynamic ropes; half and twin ropes Ø 7.3÷9 mm;
single ropes Ø 8.5÷10.5 mm. Braking efficiency and ease of rope feed depend on the diam-
eter and smoothness of the rope. Attention! The use of wet or icy ropes can affect the efficiency
of the device. Attention! In case of use with two ropes, only use ropes which have the same
diameter and state of condition. Attention! It’s recommended to use gloves, especially when
using thin ropes.
5.2 - Belay karabiner. Be Up must be used with a wide base screwgate HMS karabiner. It’s
recommended to use a CONCEPT SGL karabiner which has an anti-wear surface and a lever
that prevents the danger of cross loading. Attention! The use of a karabiner with different
characteristics may compromise the function of the device.
5.3 - Terminology. In this note, the term “rope” will be used to indicate the use of one or two
ropes. When using half or twin ropes each rope must pass through the B part of the Be Up. The
term “prusik” is defined as any self-locking knot in climbing.
6) BELAYING THE LEAD CLIMBER.
6.1 - Installation. Clip the belay karabiner to the belay loop on the harness (if present, open
the lever and insert the loop). Attach the Be Up to the karabiner using the connection cable
(Fig. 5.1). Place a loop of rope through the C part of the Be Up, referring to the symbols 3-4-5
(Fig 5.2) and clip the rope to the karabiner as shown (Fig. 5.3). Close the karabiner gate: the
system is now ready to use (Fig. 5.4).
6.2 - Precautions. Before belaying the belayer must: belay him/herself; to verify that that Be
Up functions properly and that the lead climber’s knot is correct (buddy check); check that the
rope is properly untangled and has a knot at the end; find a comfortable position that will not
prevent you from belaying well. Attention! During all stages of belaying, it is compulsory to
always keep hold of the free end of the rope. Risk of death! During the ascent of a multipitch,
before starting a new pitch, it is compulsory to clip the lead climber’s rope into a quickdraw
directly above the anchor. In the absence of it, the Be Up, in case the lead climber falls, may
not work (Fig. 7.8-7.9)!
6.3 - Feeding the rope. With one hand, bend the free end of the rope and feed it through
the Be Up and with the other pull and feed the climber’s rope through the device. Always hold
the free end of the rope in one hand. Attention! When used with two ropes, the Be Up allows
you to give one rope while the other is locked, always making sure you hold on to both free
ends of the ropes.
6.4 - Taking in slack. With one hand pull and feed the free end of the rope through the Be
Up and with the other hand pull the climber’s rope towards the device. Always hold the free
end of the rope in one hand.
6.5 - Holding a fall (Fig. 7.3). Hold the free end of the rope firmly in one or two hands and
pull it downwards. Attention! Be Up does not automatically lock the rope: to control and break
the fall the belayer must voluntarily restrain the free end of the rope.
6.5 - Lowering the climber (Fig. 7.4). Hold the rope firmly with both hands and move them
down the rope one after another in order to lower the companion to the ground.
7) ADJUSTING THE BRAKE FORCE.
Be Up has two modes of braking force: standard braking mode (Fig. 6.1) and reduced braking
mode (Fig 6.2) In most cases it is recommended to use the standard braking mode (greater
braking effect). The use of the reduced braking mode (smaller braking effect) is limited to the
particular conditions of use: the weight of the climber, larger diameter ropes, stiff or swollen
ropes, wet ropes, icy ropes etc.
8) BELAY ON TOP ROPE.
Attention! Remember to hold the free end of the rope in your hand at all times.
8.1 - Installation (Fig. 8.1). Install the device as described in section 6.1 and comply with the
recommendations indicated in 6.2.
8.2 - Belaying (Fig. 8.2). With one hand pull and feed the free end of the rope through the
device, with the other pull the climber’s rope towards it, taking in the slack during the ascent.
9) ABSEILING.
Before abseiling you must: attach yourself to the anchor with a lanyard that is attached to your
harness in a safe way; prepare the rope for the abseil making sure it is not tangled and there is
a knot in the end of the ropes; make a prusik knot on the rope and connect it to your harness
MADE IN ITALY
EN 15151-2:2012 TYPE 4
REGISTERED DESIGN
ZL 201430507247.3
BE UP
TECHNICAL DATA
MODEL BE UP
REF. No. 2D657
WEIGHT 85 g
ROPE
FOR USE WITH ROPES EN 892:
½half / twin ropes Ø 7.3÷9 mm
1single rope Ø 8.5 ÷ 10.5 mm.
ATTENTION! The term “rope” can mean one
or two strands of rope. When using half or twin
ropes, each strand of rope must pass through its
separate rope slot.
ATTACHMENT
/ BRAKING
KARABINER
You must use a locking
gate wide-base
HMS karabiner. We
recommended to use
our screw gate karabiner
Concept SGL HC which
has an anti-wear surface
and a lever that prevents
the danger of cross loading.
TEST MADE BY
VVUU a.s.
NOTIFIED BODY “1019”
Pikartska 1337/7 716 07
Ostrave - Radvanice
CZECH REPUBLIC
1
EN
IT
FR
DE
ES
PT
SE
FI
NO
DK
NL
CZ
CN
Belay / rappel device
Assicuratore / discensore
Assureur / Descendeur
Sicherungs / Abseilgerät
Asegurador / Descensor
Segurador / Descensor
Säkrings- / nedfirandeanordning
Varmistin / laskeutumislaite
Sikringsinnretning / nedstigningsinnretning
Sikring/nedfiring
Zekeringsapparaat / afdaalapparaat
Jistící / slaňovací zařízení
保护/下降 设备
WARNINGS
3
with a screwgate karabiner.
9.1 - Installation. Connect the karabiner to the lanyard. Clip the Be Up to the karabiner
through the connection cable. Place a loop of rope through the B part of the Be Up, referring to
the symbols 3-4-5 and clip the rope to the karabiner as shown (Fig. 9.1). Close the karabiner
gate. Attention! The symbol 5 (Indicating the climbers side), in this case, identify the side of the
rope in the direction of the anchor.
9.2 - Tensioning / releasing lanyard. Apply tension to the prusik knot (Fig. 9.2) in order to
remain suspended on the rope. With one hand hold firmly the free end of the rope, than release
the karabiner of the lanyard (Fig. 9.3).
9.3 - Abseiling (Fig. 9.4). Manage the prusik knot in one hand so that it does not tighten
around the rope and with the other hand control the speed of descending by accompanying the
free end of the rope towards the device.
10) BELAYING 1 OR 2 SECONDS FROM THE ANCHOR.
Attention! Remember to always hold both free ends of the ropes firmly in your hands and taut.
10.1 - Installation. Connect a wide base HMS karabiner to the top of the anchor and insert
it in the E hole of the Be Up. Place a loop of rope through the C part of the Be Up, referring to
the symbols 7-8-14 (Fig. 10.1). Clip the belay karabiner through the rope and the connection
cable as shown (Fig. 10.2). Close the karaniner gate. Attention! Make sure the climber’s rope
is above the free end of the rope and all the branches are below the karabiner in the hole E.
10.2 - Function test (Fig. 10.3). Pull the rope down on the climber’s side, to make sure the
self-locking system works.
10.3 - Belaying 1 or 2 seconds (Fig. 11.1-11.2). Use both hands to take in correctly the
rope of the seconds climbers (climber side) through the Be Up. Attention! In case the end of
the route is in traverse, it is recommended to clip a few quickdraws as close as possible to the
anchor. In this way, the auto-locking system will guarantee to work for both climbers, even if one
of them hangs on the rope (Fig. 11.4).
10.4 - Releasing and gradually lowering of a second. Using Be Up it’s possible to release
and lower a second in a progressive way, even under tension and free hanging. Insert an HMS
karabiner in the hole F (Fig. 11.6). Hold firmly in one hand both ropes and push the karabiner
in the F hole upwards, this, without turning the hole will create an extremely convenient lever
that will allow you to release the ropes and/or lower the climbers (Fig. 11.7). Attention! Do not
use other solutions for unlocking the rope (slings, cords, etc.). Attention! Always hold both free
ends of the ropes firmly in your hands and taut.
10.5 - Releasing and gradually lowering of a second with the other rope locked (Fig.
11.8). Make a knot (mule hitch and overhand backup) on the rope that will remain blocked.
Proceed as indicated in section 10.4.
11) LEGEND. Leader (Fig. 2.1); Second (Fig. 2.2); Lowering (Fig. 2.3); Hand (Fig. 2.4); Anchor
(Fig. 2.5); Fall (Fig. 2.6); Resting (Fig. 2.7).
ITALIANO
Le istruzioni d’uso di questo dispositivo sono costituite da un’istruzione generale e da una spe-
cifica ed entrambe devono essere lette attentamente prima dell’utilizzo. Attenzione! Questo
foglio costituisce solo l’istruzione specifica.
ISTRUZIONI SPECIFICHE BE UP (REGISTERED DESIGN).
1) CAMPO DI APPLICAZIONE.
Be Up è un assicuratore / discensore per alpinismo e arrampicata per l’utilizzo con una o due
corde. Esso è un dispositivo di frenata manuale particolarmente indicato per l’arrampicata su
terreno d’avventura, vie alpinistiche attrezzate con protezioni removibili (friends, nuts, chiodi
etc.) e lunghe vie sportive. Questo dispositivo è conforme alle normative EN 15151-2:2012
tipo 4 e UIAA 129.
2) NOMENCLATURA (Fig. 4.1). A) Lato frenante modalità standard. B) Gole di frenaggio. C)
Sedi di inserimento asole di corda. D) Lato frenante modalità ridotta. E) Sede moschettone per
connessione all’ancoraggio. F) Foro per moschettone di supporto allo sblocco. G) Cavetto di
collegamento in acciaio rivestito in plastica. Pericolo di morte! Il cavetto di collegamento non
ha alcuna resistenza alla trazione, non assicurarvisi mai (Fig. 4.4-10.4).
3) MARCATURA.
Il lato A del dispositivo riporta le indicazioni per l’assicurazione del primo, l’assicurazione con
la corda dall’alto e la discesa in corda doppia; il lato B del dispositivo riporta quelle necessarie
per l’assicurazione dall’alto di 1 o 2 secondi.
3.1 - Lato A (Fig. 4.4). 1) Nome del prodotto. 2) Nome del produttore o del responsabile
dell’immissione sul mercato. 3) Indicazione lato moschettone. 4) Indicazione lato mano. 5)
Indicazione lato arrampicatore. 6) Paese di fabbricazione.
3.2 - Lato B (Fig. 4.5). 7) Indicazione lato arrampicatore. 8) Indicazione lato mano. 9) Numero
di lotto (BBYY) composto da lotto di produzione (BB) e anno di fabbricazione (YY). 10) EN
15151-2:2012 tipo 4: norma a cui il dispositivo è conforme. 11) Logo UIAA. 12) Diametri
e tipologia corde compatibili. 13) Logo che avvisa l’utente di leggere attentamente la nota
informativa allegata. 14) Indicazione lato moschettone per l’assicurazione dei secondi. 15)
Indicazione foro moschettone di sosta.
4) CONTROLLO. Prima di ogni utilizzo, verificare che tutti i componenti del dispositivo siano in
ottimo stato e non presentino eccessivi segni di usura, crepe, bave, etc. Verificare in particolar
modo le gole di frenaggio B e, in generale, tutti i punti dove si ha sfregamento della corda.
Verificare inoltre l’assenza di spigoli vivi dovuti all’usura (Fig. 4.5). Attenzione! Prima del primo
utilizzo reale è consigliabile effettuare un test in una zona sicura. Attenzione! Prima di ogni
salita è necessario un controllo reciproco fra arrampicatore e assicuratore.
5) COMPATIBILITÀ (Fig. 1).
Verificare la compatibilità del dispositivo con gli altri elementi presenti nel sistema.
5.1 - Corde. Be Up si utilizza con corde dinamiche EN 892: mezze corde o corde gemelle
Ø 7.3÷9 mm; corde singole Ø 8.5÷10.5 mm. L’efficacia frenante e la facilità a dare corda
dipendono dal diametro, dall’usura della calza e dalla scivolosità della corda stessa. Atten-
zione! L’utilizzo di corde bagnate o ghiacciate può compromettere il corretto funzionamento
dell’attrezzo. Attenzione! In caso di impiego con due corde, utilizzare solo corde dello stesso
diametro e stato di usura. Attenzione! Si raccomanda l’uso dei guanti specialmente utilizzando
corde sottili.
5.2 - Moschettone di assicurazione.
Be Up deve essere utilizzato con un moschettone HMS a base larga dotato di ghiera di bloc-
caggio: si consiglia di utilizzare il moschettone CONCEPT SGL che presenta una superficie
anti-usura e una levetta mobile che previene il pericolo di carico trasversale. Attenzione! L’ u -
tilizzo di un moschettone di assicurazione con caratteristiche diverse potrebbe compromettere
il funzionamento del dispositivo.
5.3 - Terminologia. Nella presente nota informativa, il termine “corda” verrà utilizzato per
indicare una o due corde. Quando si utilizzano mezze corde o corde gemelle ognuna deve
passare nella propria sede B del Be Up. Con il termine “prusik” si intende un qualsiasi nodo
autobloccante utilizzato in alpinismo.
6) ASSICURAZIONE DEL PRIMO DI CORDATA.
6.1 - Installazione. Agganciare il moschettone di assicurazione all‘anello di servizio dell‘im-
bracatura (se presente, aprire la levetta mobile e inserirvi l‘anello). Agganciare Be Up al mo-
schettone per mezzo del cavetto di collegamento (Fig. 5.1). Inserire l’asola di corda nelle sedi C
del Be Up, facendo riferimento ai simboli 3-4-5 riportati sul dispositivo (Fig. 5.2) e agganciarla
al moschettone come mostrato (Fig. 5.3). Chiudere la ghiera del moschettone: il sistema è così
pronto per funzionare (Fig. 5.4).
6.2 - Avvertenze.
Prima di assicurare l’assicuratore deve: auto-assicurarsi; verificare che il Be Up funzioni cor-
rettamente; verificare che il nodo di collegamento del primo di cordata sia corretto; verificare
che la corda sia ben svolta ed abbia un nodo alla sua fine; trovarsi in una posizione comoda
che non intralci le operazioni da svolgere. Attenzione! Durante tutte le fasi dell’assicurazione
è obbligatorio tenere sempre in mano il lato libero della corda. Pericolo di morte! Durante
la salita di una via a più tiri, prima di partire per un nuovo tiro, è obbligatorio creare un punto
di rinvio per la corda del primo direttamente in sosta. In assenza di esso, il Be Up, in caso di
caduta del primo, potrebbe non funzionare (Fig. 7.8-7.9)!
6.3 - Dare corda (Fig. 7.1). Con una mano curvare e accompagnare il lato libero della corda
nel Be Up e con l’altra tirare e far scorrere la corda dell‘arrampicatore attraverso il dispositivo.
Tenere sempre saldamente in mano il lato libero della corda. Attenzione! In caso di utilizzo
con due corde, Be Up permette di dare una corda mentre l‘altra è bloccata, sempre assicuran-
dosi di tenere in mano il lato libero di entrambe le corde.
6.4 - Recupero della corda lasca (Fig. 7.2). Con una mano tirare e far scorrere il lato libero
della corda attraverso il Be Up, con l‘altra accompagnare la corda dell‘arrampicatore verso il
dispositivo. Tenere sempre saldamente in mano il lato libero della corda.
6.5 - Trattenere una caduta (Fig. 7.3). Trattenere saldamente con una o due mani il lato
libero della corda portandolo verso il basso. Attenzione! Be Up non blocca la corda automa-
ticamente: per controllare e frenare la caduta l’assicuratore deve volontariamente trattenere il
lato libero della corda.
6.6 - Calare l’arrampicatore (Fig. 7.4). Impugnare saldamente la corda con entrambe le
mani e spostarle una dopo l‘altra verso il basso in modo da calare il compagno a terra.
7) REGOLAZIONE DELLA FORZA FRENANTE.
Be Up presenta due modalità di forza frenante: modalità frenante standard (Fig. 6.1) e modalità
frenante ridotta (Fig. 6.2). Nella maggior parte dei casi si consiglia l’impiego della modalità
frenante standard (maggiore azione frenante). L’utilizzo della modalità frenante ridotta (minore
azione frenante) è invece limitato a particolari condizioni di utilizzo: peso dell’arrampicatore,
elevato diametro delle corde, corde gonfie o irrigidite da usura, corde bagnate, corde ghiac-
ciate, etc.
8) ASSICURAZIONE CON CORDA DALL’ALTO.
Attenzione! Durante tutte le fasi dell’assicurazione è obbligatorio tenere sempre saldamente
in mano il lato libero della corda.
8.1 - Installazione (Fig. 8.1). Installare il dispositivo come descritto al punto 6.1 e rispettare
le avvertenze indicate al punto 6.2.
8.2 - Assicurazione (Fig. 8.2). Con una mano tirare e far scorrere il lato libero della corda
attraverso il dispositivo, con l‘altra accompagnare la corda dell‘arrampicatore verso di esso,
recuperandola così durante la salita.
9) DISCESA IN CORDA DOPPIA.
Prima della discesa è necessario: assicurarsi alla sosta con una longe fissata all’imbracatura in
modo sicuro; preparare la corda in sosta per la discesa verificando che sia ben svolta ed abbia
un nodo alle sue estremità; costruire un nodo Prusik sulla corda e collegarlo all’imbracatura
per mezzo di un moschettone con ghiera di bloccaggio.
9.1 - Installazione. Installare il moschettone di assicurazione nella longe. Agganciare Be Up
al moschettone per mezzo del cavetto di collegamento. Inserire l’asola di corda nelle sedi B del
Be Up, facendo riferimento ai simboli 3-4-5 riportati sul dispositivo e agganciarla al moschet-
tone come mostrato (Fig. 9.1). Chiudere la ghiera del moschettone. Attenzione! Il simbolo
5 (Indicazione lato arrampicatore), in questo caso, identifica il lato di corda in direzione del
punto di ancoraggio.
9.2 - Tensionamento / rilascio longe. Mettere in tensione il nodo Prusik (Fig. 9.2) in modo
da restare sospesi alla corda. Tenendo saldamente con una mano il lato libero della corda,
sganciare il moschettone della longe dalla sosta (Fig. 9.3).
9.3 - Discesa in corda doppia (Fig. 9.4). Gestire con una mano il nodo Prusik in modo che
non si stringa attorno alla corda e con l’altra controllare la velocità di discesa accompagnando
il lato libero della corda verso il dispositivo.
10) RECUPERO AUTOBLOCCANTE DI 1-2 SECONDI IN SOSTA (Fig. 10).
Attenzione! Durante tutte le fasi dell’assicurazione è obbligatorio tenere sempre saldamente in
mano e tesi entrambi i lati liberi delle corde.
10.1 - Installazione. Connettere un moschettone HMS a base larga al vertice delle sosta
e inserirlo nel foro E del Be Up. Inserire l’asola di corda nella sede C del Be Up, facendo
riferimento ai simboli 7-8-14 riportati sul dispositivo (Fig. 10.1). Agganciare il moschettone
di assicurazione sia nell’asola di corda che nel cavetto di collegamento come mostrato (Fig.
10.2). Chiudere la ghiera del moschettone. Attenzione! Verificare che la corda dell’arrampi-
catore si trovi al di sopra del lato libero della corda e che tutti i rami si trovino al di sotto del
moschettone collocato nel foro E.
10.2 - Test di funzionamento (Fig. 10.3). Tirare la corda lato arrampicatore verso il basso,
per verificare che il sistema autobloccante funzioni.
10.3 - Assicurazione di 1 o 2 secondi (Fig. 11.1-11.2). Usare entrambe le mani per recupe-
rare correttamente la corda dei secondi (lato arrampicatore) attraverso il sistema. Attenzione!
Nel caso in cui l’uscita dal tiro sia in traverso, si consiglia di rinviare le corde dei secondi il più
vicino possibile alla sosta. In questo modo verrà sempre garantita la funzione autobloccante
per entrambi i secondi, anche se uno dei due fosse appeso alla corda (Fig 11.4).
10.4 - Sbloccaggio e calata progressiva di un secondo. Con Be Up è possibile sbloccare
e calaare un secondo in modo progressivo, anche sotto tensione e nel vuoto. Inserire un
moschettone HMS ghiera a base larga nel foro F (Fig. 11.6). Tenere saldamente in mano e tesi
entrambi i lati liberi delle corde e spingere verso l’alto il moschettone inserito nel foro F: questo,
non riuscendo a girare nel foro, creerà una leva estremamente vantaggiosa che permetterà di
rilasciare le corde e/o calare i secondi (Fig. 11.7). Attenzione! Non utilizzare altre soluzio-
ni per lo sbloccaggio (es. cordino, fettuccia etc.). Attenzione! Tenere sempre saldamente in
mano e tesi entrambi i lati liberi delle corde.
10.5 - Sbloccaggio e calata progressiva di un secondo con seconda corda bloccata
(Fig. 11.8). Eseguire un nodo (asola e controasola) sulla corda che dovrà restare bloccata.
Procedere come indicato al punto 10.4.
11) LEGENDA. Primo di cordata (Fig. 2.1); Secondo (Fig. 2.2); Calata (Fig. 2.3); Mano (Fig.
2.4); Ancoraggio (Fig. 2.5); Caduta (Fig. 2.6); Resting (Fig. 2.7).
FRANÇAIS
Les instructions d’utilisation de ce dispositif comprennent une partie générale et une partie
spécifique, lesquelles doivent toutes les deux être lues attentivement avant utilisation. Attention
!La présente fiche ne contient que les instructions spécifiques.
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES BE UP (BREVETÉ).
1) DOMAINE D’APPLICATION.
Be Up est un assureur/descendeur pour l’alpinisme et l’escalade qui peut être utilisé avec une
corde à simple, une corde à double ou des cordes jumelées. Il s’agit d’un dispositif de freinage
manuel particulièrement indiqué pour l’escalade en terrain d’aventure, en itinéraire d’alpinisme
équipé avec des protections amovibles (friends, coinceurs, pitons, etc.) et en longues voies
sportives. Ce dispositif est conforme aux normes EN 15 151-2:2012 type 4 et UIAA 129.
2) NOMENCLATURE (Fig. 4.1). A) Côté de freinage modalité standard. B) Gorges de frei-
nage. C) Sièges d’introduction des boucles de corde. D) Côté de freinage modalité réduite. E)
Siège du mousqueton pour la connection à l’ancrage. F) Trou pour le mousqueton de support
au déblocage. G) Câble de raccord en acier recouvert en plastique. Danger de mort ! Le
câble de raccord n’a aucune résistance à la traction, ne jamais s’y assurer (Fig. 4.4-10.4).
3) MARQUAGE.
Sur le côté A du dispositif figurent les indications pour l’assurage du premier de cordée,
l’assurage en moulinette et la descente en rappel ; sur le côté B du dispositif figurent les
indictions nécessaires pour l’assurage de 1 ou 2 seconds.
3.1 - Côté A (Fig. 4.4). 1) Nom du produit. 2) Nom du constructeur ou du responsable de la
mise sur le marché. 3) Indication côté mousqueton. 4) Indication côté main. 5) Indication côté
grimpeur. 6) Pays de fabrication.
3.2 - Côté B (Fig. 4.5). 7) Indication côté grimpeur. 8) Indication côté main. 9) Numéro de lot
(BBYY) composé de lot de production (BB) et année de fabrication (YY). 10) EN 15 151-2:2012
type 4 : norme à laquelle le dispositif est conforme. 11) Logo UIAA. 12) Diamètre et type de
cordes compatibles. 13) Logo avertissant l’utilisateur de la nécessité de lire attentivement la
notice d’information jointe. 14) Indication côté mousqueton pour l’assurage des seconds. 15)
Indication trou pour le mousqueton de relais.
4) CONTRÔLE. Avant toute utilisation, vérifiez le bon état de toutes les composantes du pro-
duit : elles ne doivent pas être excessivement usées ni présenter des fissures, bavures, etc. En
particulier veuillez examiner la zone de freinage B et, en général, toutes les parties où il y a
glissement de corde. Vérifiez, en outre, l’absence d’arêtes vives provoquée par l’usure (Fig.
4.5). Attention ! Avant la première utilisation réelle il est conseillé d’effectuer un test dans
une zone sure. Attention ! Avant chaque utilisation il est nécessaire d’effectuer un contrôle
réciproque entre grimpeur et assureur.
5) COMPATIBILITÉ (Fig. 1).
Vérifier la compatibilité du dispositif avec les autres éléments présents dans le système.
5.1 - Cordes. Be Up doit être utilisé avec des cordes dynamiques EN892 : cordes à double
et cordes jumelées Ø 7.3÷9 mm ; cordes à simple Ø 8.5÷10.5 mm. L’efficacité de freinage
et la facilité à donner du mou dépendent du diamètre de la corde, de l’usure de la gaîne et
de son éventuelle nature glissante. Attention ! L’utilisation de cordes mouillées ou gelées peut
rendre difficile le fonctionnement correct du dispositif. Attention ! Dans le cas d’emploi avec
deux cordes, il faut utiliser exclusivement des cordes ayant le même diamètre et état d’usure.
Attention ! Il est reccomandé d’utiliser des gants si on utilise des corde fines.
5.2 - Mousqueton d’assurage.
Be Up doit être utilisé avec un mousqueton HMS à base large doté de vis de verrouillage : on
conseille l’utilisation du mousqueton CONCEPT SGL qui présente une surface anti-usure et un
doigt de fermeture mobile qui prévient le danger de charge transversale. Attention ! L’utilisa-
tion d’un mousqueton d’assurage avec des caractéristiques différentes pourrait compromettre
le fonctionnement du dispositif.
5.3 - Terminologie. Dans la notice d’information présente, le mot « corde » est utilisé pour
indiquer une ou deux cordes. Quand on utilise des cordes à doubles ou jumelées chacune
d’elles doit passer dans son siège B du Be UP. Avec le mot « prusik » on indique n’importe quel
nœud autobloquant utilisé en alpinisme.
6) ASSURAGE DU PREMIER DE CORDÉE.
6.1 - Installation. Accrochez le mousqueton au pontet du harnais (si présent, ouvrez le doigt
de fermeture et introduisez le mousqueton dans le pontet). Accrochez le Be Up au mousqueton
au moyen du câble de raccord (Fig. 5.1). Introduisez la boucle de corde dans les sièges C du
Be Up, en prenant comme repères les symboles 3-4-5 présents sur le dispositif (Fig. 5.2) et
l’accrocher au mousqueton comme montré (Fig. 5.3). Fermez la vis du mousqueton : le système
est maintenant prêt à fonctionner (Fig. 5.4).
6.2 - Avertissements.
Avant d’assurer, l’assureur doit s’auto-assurer. Vérifiez que le Be Up fonctionne correctement :
vérifiez que le nœud d’attache du premier de cordée est correct, que la corde est bien déroulée
et qu’elle a un nœud à son extrémité. Placez-vous dans une position confortable qui n’entrave
pas l’exécution des opérations. Attention ! Pendant toutes les phases d’assurage, tenez tou-
jours obligatoirement en main la corde côté libre. Danger de mort ! Pendant l’escalade d’un
itinéraire de plusieurs longueurs, avant de partir pour la longueur suivante, il est obligatoire
de préparer un point de renvoi pour la corde du premier directement sur le relais : si ce point
est absent, le Be Up pourrait ne pas fonctionner en cas de chute du premier (Fig. 7.8-7.9) !
6.3 - Donner du mou (Fig. 7.1). D’une main, créez une boucle avec la corde côté libre et
accompagnez-la dans le Be Up ; de l’autre, tirez sur la corde du grimpeur et faites-la glisser à
travers le dispositif tout en maintenant le mousqueton dans la position F. Tenez toujours la corde
côté libre avec une main. Attention ! En cas d’utilisation avec deux cordes, le Be Up permet de
donner du mou avec une corde tandis que l’autre reste bloqué, vérifiez toujours de tenir avec
une main le côté libre des deux cordes.
6.4 - Récupérer du mou (Fig. 7.2). D’une main, tirez sur la corde côté libre et faites-la glisser
à travers le Be Up, de l’autre accompagnez la corde du grimpeur vers le dispositif. Tenez
toujours la corde côté libre avec une main !
6.5 - Retenir une chute (Fig. 7.3). D’une main, tenez fermement la corde côté libre tout en la
Before belaying the belayer must: belay him/herself; verify that that Be Up functions properly; verify that the lead climber’s knot is correct; check
that the rope is properly untangled and has a knot at the end; find a comfortable position that will not prevent you from belaying well.
5.1
SETUP
5.2
SETUP
5.3
SETUP
5.4
SETUP IS OK!
5.5 - OK 5.7
5.8
5.6 - ATTENTION!
Clip the belay karabiner to the
belay loop on the harness. At-
tach the Be Up to the karabiner
using the connection cable.
Place a loop of rope through the C part
of the Be Up, referring to the symbols
3-4-5 engraved on the device.
Clip the rope to the karabiner
as shown. Close the karabi-
ner gate!
The system is OK.
From now on always hold
firmly the free end of the
rope in your hand!
5.9
During all stages of belaying it is compulsory to always keep hold of the
free end of the rope.
8.1
SETUP
8.2
BELAYING
8.3
WARNING!
Before starting climbing, se-
tup the system as explained
in the figures 5.1÷5.4.
With one hand pull the free end
of the rope through the device,
with the other pull the climber’s
rope towards the device.
During all stages of belaying
(Fig. 8.1-8.2) it is compulsory to
always keep hold of the free
end of the rope
5BELAYING THE LEADER
INSTALLATION / SETUP
8BELAYING IN TOP ROPE
This mode allows the belaying of one or two seconds simultaneously and independently.
After the setup and before the belaying you must test the system as shown in the figure 10.3.
10.1
SETUP
10.2
SETUP
10.3
TESTING
10.4 10.5
Connect a wide base HMS
karabiner to the top of the an-
chor and insert it in the Be Up.
Place a loop of rope through
the C part of the Be Up.
Clip the belay karabiner
through the rope and the
connection cable as shown.
Close the karabiner gate!
Pull the rope down on the clim-
ber’s side, to make sure the
self-locking system works.
10.6 10.7 10.8
Before abseiling you must: attach yourself to the anchor; prepare the rope for the abseil making sure it is not tangled
and there is a knot in the end of the ropes; make a prusik knot on the rope and connect it to your harness.
9.1
SETUP
9.2
TENSIONING
9.3
RELEASING THE SLING
9.4
ABSEILING
Connect the karabiner to the lan-
yard and clip the Be Up to it. Place
a loop of rope through the Be Up
and clip the rope to the karabiner
as shown. Close the karabiner gate.
Apply tension to the prusik
knot to remain suspended
on the rope.
With one hand hold firmly the free
end of the rope, than release the
karabiner of the lanyard from the
belay station.
Manage the prusik knot in one
hand so that it does not tighten
around the rope and with the
other hand control the speed of
descending.
9ABSEILING
10 BELAYING OF 1 OR 2 SECONDS
INSTALLATION / SETUP
Be Up is manual braking device particularly useful for climbing on adventurous terrain, traditional climbing routes with the use of friends, nuts and pitons etc. and multipitch sport routes.
Attention! A safety check between the climber and the belayer is essential before start climbing.
7.1
GIVING SLACK
7.2
TAKING IN SLACK
7.3
ARRESTING A FALL
7.4
LOWERING
7.5
WARNING!
7.6
WARNING!
7.7
WARNING!
7.8
OK!
7.9
WARNING!
With one hand, bend and
feed the free end of the
rope through the Be Up.
With the other pull the clim-
ber’s rope through it.
With one hand pull and
feed the free end of the
rope; with the other pull the
climber’s rope towards the
device.
Hold the free end of the
rope firmly in one or two
hands and pull it down-
wards. Be Up does not au-
tomatically lock the rope.
Hold the rope firmly with
both hands and move them
down the rope one after
another in order to lower the
companion to the ground.
During all stages of be-
laying (Fig. 7.1÷7.4) it
is compulsory to always
keep hold of the free
end of the rope.
In case of a leader fall, hold the
free end of the rope firmly in one
or two hands and pull it down-
wards. Don’t hold the free end
of the rope over the device.
During all stages of belaying
never hold both sides of the
rope as shown. Danger of
death!
When ascending a multi-
pitch route, the rope must
pass through a directional
anchorage on the belay
point.
Always pass the leader
rope through a directional
anchorage, on the belay
station.
If not, danger of death!
7BELAYING THE LEADER
During all stages of belaying it is compulsory to always hold both free ends of the ropes firmly in your hands and taut. Attention! In case the end of the route is in traverse, it is recommended to clip a few quickdraws as close as possible to the anchor.
In this way, the auto-locking system will guarantee to work for both climbers, even if one of them hangs on the rope (Fig. 11.4).
OK!
11.1
BELAYING 1 SECOND
11.2
BELAYING 2 SECONDS
11.3
WARNING!
11.4
11.5
11.6
SETUP
11.7 - SIMULTANEOUSLY
RELEASING BOTH ROPES
11.8 - RELEASING ONE ROPE WITH
THE OTHER LOCKED / IN TENSION
NO!
Use both hands to take in correctly the
rope of the second climber through the
Be Up. Always hold both free ends of
the ropes firmly in your hands and
taut!
Use both hands to take in correctly the
rope of the second climber through the
Be Up. Always hold both free ends
of the ropes firmly in your hands
and taut!
Always hold both free ends of the
ropes firmly in your hands and taut!
With the Be Up, it is possible to un-
lock one or two climbers in a pro-
gressive way, even under tension.
Ar first, insert an HMS karabiner in
the hole F of the device as shown.
Hold firmly in one hand both
ropes and push the karabiner in
the F hole upwards. Then you can
release the ropes and/or lower
the climbers.
Make a knot (mule hitch and overhand back-
up) on the rope that will remain blocked. Pro-
ceed as indicated in figure 11.7-11.8. Always
hold both free ends of the ropes firmly in
your hands and taut.
11 BELAYING OF 1 OR 2 SECONDS
6.1 - STANDARD
BRAKING MODE
6.2 - REDUCED
BRAKING MODE
This mode is featured by
a greater braking effect
and it is recommended
in most cases.
This mode is featured by
a smaller braking effect
and it’s limited to some
conditions of use.
6ADJUSTING THE BRAKING
2LEGEND
2.1 - leader 2.2 - second 2.3 - lowering
2.4 - hand 2.5 - anchor 2.6 - fall 2.7 - resting
Side A: belaying the leader, top roping,
abseiling. Side B: belaying 1-2 seconds.
4.1 4.4 4.5
4.2 - SIDE A 4.3 - SIDE B
4NOMENCLATURE / MARKING

portant vers le bas. Attention ! Le Be Up ne bloque pas la corde de manière automatique :
pour contrôler et freiner la chute l’assureur doit expressément tenir la corde côté libre avec
une main.
6.6 - Faire descendre le grimpeur (Fig. 7.4). Tenez fermement la corde avec les deux
mains et bougez-les l’une après l’autre vers le bas de manière à descendre le compagnon
au sol.
7) RÉGLAGE DE LA FORCE DE FREINAGE.
Le Be Up présente deux modalités de force de freinage : la modalité de freinage standard
(Fig. 6.1) et la modalité de freinage réduite (Fig. 6.2). Dans la plupart de cas l’utilisation de
la modalité de freinage standard est conseillée (majeure action de freinage). Au contraire,
l’utilisation de la modalité de freinage réduite (mineure action de freinage) est conseillée
dans des situations d’utilisation limitées et particulières : poids du grimpeur, diamètre élevé
des cordes, cordes gonfles ou rigides à cause de l’usure, de l’eau ou de la glace, etc.
8) ASSURAGE D’UNE MOULINETTE.
Attention ! Pendant toutes les phases d’assurage, tenez toujours obligatoirement dans la
main la corde côté libre.
8.1 - Installation (Fig. 8.1). Installez le dispositif comme indiqué au point 6.1 et respectez
les avertissements indiqués au point 6.2.
8.2 - Assurage (Fig. 8.2). D’une main, tirez sur la corde côté libre et faites-la glisser à
travers le dispositif, de l’autre accompagnez la corde du grimpeur vers le dispositif de façon
à récupérer la corde pendant l’escalade.
9) DESCENTE EN RAPPEL.
Avant la descente, vous devez nécessairement vous assurer au relais avec une longe fixée
solidement au harnais. Du relais, préparez la corde pour la descente, vérifiez qu’elle est bien
déroulée et qu’elle a un nœud à la fin ; créez un nœud Prusik sur la corde et reliez-le au
harnais au moyen d’un mousqueton avec verrouillage à vis.
9.1 - Installation. Installez le mousqueton d’assurage dans la longe. Accrochez le Be Up au
mousqueton au moyen du câble de raccord. Insérez une boucle de corde dans les sièges B
du Be Up, en prenant comme repères les symboles 3-4-5 présents sur le dispositif et l’accro-
cher au mousqueton comme montré (Fig. 9.1). Fermez la vis du mousqueton. Attention !
Le symbole 5 (indication côté grimpeur), dans ce cas indique le côté de corde en direction
du point d’ancrage.
9.2 - Tension / relâche de la longe. Régler la tension du nœud Prusik (Fig. 9.2) de façon
à rester suspendus à la corde. En tenant fermement d’une main le côté libre de la corde,
décrochez le mousqueton de la longe du relais (Fig. 9.3).
9.3 - Descente en rappel (Fig. 9.4). Contrôlez d’une main le nœud Prusik de façon à
ce qu’il ne se serre pas autour de la corde ; de l’autre, contrôlez la vitesse de descente en
accompagnant la corde côté libre vers les dispositifs.
10) ASSURAGE AUTOBLOQUANT DE 1-2 SECONDS AU RELAIS (Fig. 10).
Attention ! Pendant toutes les phases d’assurage, tenez les deux côtés libres des cordes
fermement dans la main et bien tendus.
10.1 - Installation. Accrochez un mousqueton HMS à base large au sommet du relais et
insérez-le dans le trou E du Be Up. Introduire la boucle de corde dans le siège C du Be Up,
en prenant comme repère les symboles 7-8-14 présents sur le dispositif (Fig. 10.1). Accro-
chez le mousqueton d’assurage soit dans la boucle de corde que dans le câble de raccord
comme montré (Fig. 10.2). Fermez la vis du mousqueton. Attention ! Vérifiez que la corde
du grimpeur se trouve au-dessus de la corde côté libre et que toutes les branches se trouvent
au-dessous du mousqueton qui est placé dans le trou E.
10.2 - Essai de fonctionnement (Fig. 10.3). Tirez sur la corde côté grimpeur vers le bas de
façon à vérifier si le système autobloquant fonctionne.
10.3 - Assurage de 1 ou 2 seconds (Fig. 11.1-11.2). Servez-vous des deux mains pour
rattraper la corde des seconds (côté grimpeur) à travers le système. Attention ! Dans le cas
où la sortie de la longueur soit en traverse, on conseille de placer la corde des seconds dans
la dégaine la plus proche possible du relais. De telle façon la function autobloquante est
garantie pour les deux seconds, même si l’un de deux est suspendu à la corde (Fig 11.4).
10.4 - Déblocage et descente progressive d’un second. Avec le Be Up il est possible
de débloquer et descendre progressivement un second, même sous tension et dans le vide.
Introduisez un mousqueton HMS à base large avec verrouillage à vis dans le trou F (Fig.
11.6). Tenez les deux côtés libres des cordes fermement et bien tendus dans la main et
poussez le mousqueton introduit dans le trou F : celui-ci n’arrivant pas à tourner dans le trou
créera un levier extrêmement avantageux qui permettra de relâcher la corde et/ou de faire
descendre les seconds (Fig. 11.7). Attention ! N’utilisez pas des solutions différentes pour
le déblocage (par exemple des cordelettes ou des sangles, etc.). Attention ! Tenez les deux
côtés libres des cordes fermement dans la main et bien tendus.
10.5 - Déblocage et descente progressive d’un second avec la deuxième corde
bloquée. (Fig. 11.8). Faites un nœud (nœud de blocage et nœud d’arrêt) sur la corde qui
doit rester bloquée. Procédez comme indiqué au point 10.4.
11) LÉGENDE. Premier de cordée (Fig. 2.1); Second (Fig. 2.2); Descente (Fig. 2.3); Main
(Fig. 2.4); Ancrage (Fig. 2.5); Chute (Fig. 2.6); Repos (Fig. 2.7).
DEUTSCH
Die Gebrauchsanweisung zu diesem Produkt setzt sich aus einem allgemeinen und einem
spezifischen Teil zusammen, wobei beide Teile vor der Verwendung des Produkts genau
durchgelesen werden müssen. Achtung! Dieses Blatt enthält nur den allgemeinen Teil der
Anleitung.
SPEZIFISCHE ANWEISUNGEN (PATENTIERT).
1) ANWENDUNGSBEREICH.
Be Up ist ein Sicherungs- / Abseilgerät fürs Bergsteigen und Klettern zum Gebrauch mit einem
oder zwei Seilen. Es handelt sich um eine manuell bremsende Vorrichtung, die besonders für
das Klettern in Abenteuergelände, klassische Klettertouren (mit Friends, Nuts, Haken usw.)
und Sport-Mehrseillängenrouten geeignet ist. Dieses Gerät entspricht den Richtlinien der EN
15151-2:2012 Typ 4 und UIAA 129.
2) BENENNUNG DER TEILE (Abb. 4.1). A) Bremsende Seite im Standard-Modus. B)
Bremsrillen. C) Einlegestelle der Seilöse. D) Bremsende Seite in reduziertem Modus. E) Einle-
gestelle des Karabiners zur Verbindung an den Anschlagpunkt. F) Öffnung für den Karabiner
zum unterstützten Entriegeln. G) Kunststoff umhüllter Verbindungsstahldraht. Todesgefahr!
Der Verbindungsdraht besitzt keinen Zugwiderstand, niemals daran absichern (Abb. 4.4-
10.4).
3) MARKIERUNG.
Auf der Seite A des Geräts befinden sich die Anweisungen zum Vorstiegssichern, zum Top
Rope Sichern und zum Abseilen mit Doppelseil; auf der Seite B des Geräts befinden sich die
nötigen Anweisungen zum Nachstiegssichern von 1 oder 2 Nachsteigern.
3.1 - Seite A (Abb. 4.4). 1) Produktname. 2) Name des Herstellers oder des verantwortlichen
Vermarkters. 3) Angabe der Seite für den Karabiner. 4) Angabe der Seite für die Hand. 5)
Angabe der Seite des Kletterers. 6) Herstellungsland.
3.2 - Seite B (Abb. 4.5). 7) Angabe der Seite des Kletterers. 8) Angabe der Seite für die
Hand. 9) Lotnummer (BBYY), bestehend aus Herstellungslot (BB) und Herstellungsjahr (YY).
10) EN 15151-2:2012 Typ 4: Konformitätsnorm. 11) Logo UIAA. 12) Durchmesser und
Typen der passenden Seile. 13) Logo, das den Benutzer darauf hinweist, das beiliegende
Informationsblatt aufmerksam durchzulesen. 14) Angabe der Seite für den Karabiner zum
Nachstiegssichern. 15) Angabe der Öffnung für den Standkarabiner.
4) KONTROLLE. Vor jedem Gebrauch prüfen, dass sich alle Teile des Geräts in optimalen
Zustand befinden und keine übertriebenen Verschleißanzeichen wie Fugen oder Risse aufwei-
sen. Insbesondere müssen die Bremsrillen B und allgemein alle Punkte geprüft werden, an
denen Seildurchlauf stattfindet. Zudem prüfen, dass keine Verschleißbedingten scharfen Kan-
ten vorhanden sind (Abb. 4.5). Achtung! Vor dem ersten Gebrauch sollte man einen Test in
einer sicheren Umgebung durchführen. Achtung! Vor jedem Aufstieg muss ein gegenseitiger
Partnercheck durchgeführt werden.
5) KOMPATIBILITÄT (Abb. 1).
Die Kompatibilität des Geräts mit anderen in der Vorrichtung verwendeten Elementen prüfen.
5.1 - Seile. Be Up wird mit dynamischen Seile EN 892 verwendet: Halbseile oder Zwil-
lingsseile Ø 7.3÷9 mm; Einfachseile Ø 8.5÷10.5 mm. Die optimale Bremswirkung und
ein einfaches Seilausgeben hängen vom Durchmesser, vom Verschleiß des Seilmantels und
der Gleitfähigkeit des Seils ab. Achtung! Nasse oder gefrorene Seile können die korrekte
Arbeitsweise des Geräts beeinträchtigen. Achtung! Im Falle der Benutzung mit zwei Seilen
stets nur Seile mit demselben Durchmesser und Verschleißzustand verwenden. Achtung!
Beim Gebrauch mit dünnen Seilen empfiehlt sich die Anwendung spezieller Handschuhe.
5.2 - Sicherungskarabiner.
Be Up muss mit einem HMS-Karabiner mit breiter Basis und Sperrgewinde verwendet werden:
es wird der Karabiner CONCEPT SGL empfohlen, er hat eine verschleißbeständige Beschich-
tung und einen mobilen Hebel, der der Gefahr einer Querbelastung vorbeugt. Achtung!
Der Gebrauch eines Sicherungskarabiners mit anderen Eigenschaften könnte die korrekte
Funktion des Geräts beeinträchtigen.
5.3 - Terminologie. In diesem Infoblatt wird der Begriff “Seil” zur Bezeichnung eines oder
zweier Seile benutzt. Wenn Halbseile bzw. Zwillingsseile verwendet werden, muss jedes Seil
durch den entsprechenden Sitz B des Be Up laufen. Der Begriff “Prusikknoten” bezieht sich
auf jeden selbstblockierenden Knoten, der fürs alpine Bergsteigen verwendet wird.
6) SICHERN DES VORSTEIGERS.
6.1 - Anbringung. Den Sicherungskarabiner in den Einbindering des Gurts klippen (falls
vorhanden, das mobile Hebelchen öffnen und den Ring einklippen). Das Be Up mittels des
Verbindungsdrahtes in den Karabiner geben (Abb. 5.1). Die Seilöse in deren Sitz C des Be
Up einlegen, entsprechend der Symbole 3-4-5 auf dem Gerät (Abb. 5.2) und sie dann wie
aufgezeigt mit dem Karabiner verbinden (Abb. 5.3). Das Karabinergewinde schließen, die
Vorrichtung ist nun funktionstüchtig (Abb. 5.4).
6.2 - Hinweise.
Vor dem Sichern muss der Sichernde: sich selbst absichern; prüfen, dass das Be Up korrekt
funktioniert; prüfen, dass der Einbindeknoten des Vorsteigers korrekt sitzt; prüfen, dass das
Seil gut aufgewickelt ist und das Seilende verknotet wurde; sich in einer bequemen Position
befinden, die den Sicherungsvorgang nicht beeinträchtigt Achtung! Während aller Siche-
rungsphasen ist es Pflicht, das freie Seilende stets mit einer Hand festzuhalten. Todesgefahr!
Während des Aufstiegs einer Mehrseillängenroute muss vor dem Beginn einer neuen Seillän-
ge am Stand ein neuer Umlenkpunkt für das Seil des Vorsteigers geschaffen werden. Sollte
dies nicht möglich sein, könnte das Be Up im Falle eines Sturzes des Vorsteigers nicht korrekt
funktionieren (Abb. 7.8-7.9)!
6.3 - Seil ausgeben (Abb. 7.1). Mit einer Hand das Seil biegen und das freie Seilende des
Seils in das Be Up begleiten und mit der anderen Hand das Seil des Kletterers durch das
Gerät nach oben ziehen. Das freie Seilende immer gut mit der Hand festhalten. Achtung!
Im Falle der Verwendung zweier Seile ermöglicht das Be Up das Ausgeben von auch nur
einem Seil, während das Andere gesperrt bleibt. Stets beide freien Seilenden gut festhalten.
6.4 - Einholen des Schlappseils (Abb. 7.2). Mit einer Hand am freien Seilende ziehen und
es durch das Be Up laufen lassen, mit der anderen Hand das Seil des Kletterers zum Gerät
begleiten. Das freie Seilende immer gut mit der Hand festhalten.
6.5 - Einen Sturz halten (Abb. 7.3). Mit einer oder beiden Händen das freie Seilende
gut fest- und zum Boden hinhalten. Achtung! Be Up blockiert das Seil nicht automatisch:
zum Kontrollieren und Bremsen eines Sturzes muss der Sichernde gewollt das freie Seilende
einbehalten.
6.6 - Den Kletterer ablassen (Abb. 7.4). Das Seil mit beiden Händen gut festhalten und
abwechselnd untereinander ans Seil greifen, um den Seilkameraden bis auf den Boden
abzulassen.
7) JUSTIERUNG DER BREMSKRAFT.
Be Up weist zwei Modalitäten von Bremskraft auf: den Standard Bremskraftmodus (Abb.
6.1) und den reduzierten Bremsmodus (Abb. 6.2). In den meisten Fällen empfiehlt sich die
Anwendung des Standard Bremskraftmodus` (vermehrte Bremsaktion). Die Anwendung
der reduzierten Bremswirkung (verminderte Bremsaktion) hingegen beschränkt sich auf
besondere Anwendungskonditionen: Gewicht des Kletterers, erhöhter Seildurchmesser, durch
Verschleiß aufgedunsene oder steife Seile, nasse Seile, vereiste Seile, usw.
8) TOP ROPE SICHERN.
Achtung! Während aller Sicherungsphasen ist es Pflicht, das freie Seilende stets gut fest-
zuhalten.
8.1 - Anbringung (Abb. 8.1). Die Vorrichtung wie laut Punkt 6.1 installieren und die
Hinweise des Punktes 6.2 beachten.
8.2 - Sichern (Abb. 8.2). Mit einer Hand am Seil ziehen und das freie Seilende durch das
Gerät laufen lassen, mit der anderen Hand das Seil des Kletterers zum Gerät begleiten und
es somit während des Aufstiegs einholen.
9) ABSEILEN MIT DEM DOPPELSEIL.
Vor dem Abseilen: muss man sich mittels einer am Gurt befestigten Bandschlinge direkt am
Stand absichern; muss das Seil bereits am Stand fürs Abseilen vorbereitet werden, es muss
gut aufgewickelt sein und einen Knoten an seinen Enden besitzen; muss ein Prusikknoten am
Seil angebracht werden und mittels eines Karabiners mit Sperrgewinde am Gurt befestigt
werden.
uno de ellos colgado de la cuerda (Fig 11.4).
10.4 - Desbloqueo y descuelgue progresivo de un segundo de cordada. Con Be Up es
posible descolgar a un segundo de cordada de forma progresiva, aún estando bajo tensión y
en el vacío. Enganchar un mosquetón de seguridad HMS de base ancha con cierre de seguri-
dad a rosca en el foro F (Fig. 11.6). Agarrar la cuerda fuertemente con la mano y con los cabos
libres en tensiòn, empujar hacia arriba el mosquetòn pasado en el foro F: éste, non pudiendo
girarse en el foro, creará una palanca extremadamente ùtil que permitirà la posibilidad de
soltar las cuerdas y/o descongar a los segundos (Fig. 11.7). ¡Atención! No utilizar otras mo-
dalidades de desbloqueo (ej. Cordinos, cintas etc.). ¡Atención! Agarrar siempre fuertementela
cuerda con la mano y que los cabos libres de las cuerda estén en tensió.
10.5 - Desbloqueo y descuelgue progresivo de un segundo de cordada con la segunda
cuerda bloqueada (Fig. 11.8). Hacer un nudo (nudo de fuga o de bloqueo) en la cuerda para
bloquearla. Proceder come indicado en el punto 10.4.
11) SUMARIO. Primero de cordada (Fig. 2.1); Segundo (Fig. 2.2); Descuelgue (Fig. 2.3);
Mano (Fig. 2.4); Anclaje(Fig. 2.5); Caída (Fig. 2.6); Reposo (Fig. 2.7).
PORTUGUÊS
As instruções de uso deste dispositivo são constituídas por uma parte geral e por uma
específica, e ambas devem ser lidas atentamente antes da utilização. Atenção! Este folheto
traz somente as instruções específicas.
INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS BE UP (DESIGN REGISTRADO).
1) CAMPO DE APLICAÇÃO.
Be Up é um suporte de segurança / descida para alpinismo e escalada para uso com uma ou
duas cordas. Ele é um dispositivo de frenagem manual, especialmente indicado para escalada
em terreno de aventura, para montanhismo equipado com proteções removíveis (friends, nuts,
pregos etc.) e longos percursos esportivos. Este dispositivo está conforme com as normativas
EN 15151-2:2012 tipo 4 e UIAA 129.
2) NOMENCLATURA (Fig. 4.1). A) Lado de frenagem da modalidade standard. B) Aberturas
de frenagem. C) Bases de inserção das abas de corda. D) Lado de frenagem da modalidade
reduzida. E) Base do mosquetão para conexão com a ancoragem. F) Furo para mosquetão de
suporte no desbloqueio. G) Cabo de ligação de aço revestido de plástico. Perigo de morte!
O cabo de ligação não tem qualquer resistência à tração, nunca confiar (Fig. 4.4-10.4).
3) Marcação.
O lado A do dispositivo traz as indicações para a garantia do primeiro, a garantia com a corda
de subida e descida em corda dupla; o lado B do dispositivo traz aquelas necessárias para a
garantia do alto de 1 ou 2 segundos.
3.1 - Lado A (Fig. 4.4). 1) Nome do produto. 2) Nome do produtor ou do responsável da
emissão no mercado. 3) Indicação do lado do mosquetão. 4) Indicação do lado da mão. 5)
Indicação do lado escalador. 6) País de fabricação.
3.2 - Lado B (Fig. 4.5). 7) Indicação do lado escalador. 8) Indicação do lado da mão. 9)
Número do lote (BBYY) formado pelo lote de produção (BB) e ano de fabricação (YY).4.5). 10)
EN 15151-2:2012 tipo 4: norma cujo dispositivo está em conformidade. 11) Logo UIAA. 12)
Diâmetros e tipo de cordas compatíveis. 13) Logo que avisa ao usuário para ler com atenção
a nota informativa anexa. 14) Indicação do lado do mosquetão para a ancoragem dos segun-
dos. 15) Indicação do furo do mosquetão de parada.
4) CONTROLE. Antes de cada utilização, verificar se todos os componentes do dispositivo
estão em ótimo estado e não apresentam sinais de desgaste excessivos, rachaduras, rebarbas,
etc. Verificar de modo particular as aberturas de frenagem B e, em geral, todos os pontos
onde ocorre atrito da corda. Verificar ainda a ausência de cantos vivos devidos ao desgaste
(Fig. 4.5). Atenção! Antes da primeira utilização real, é recomendável realizar um teste em
uma área segura. Atenção! Antes de cada subida, é necessário um controle recíproco entre
escalador e assegurador.
5) COMPATIBILIDADE (Fig. 1).
Verificar a compatibilidade do dispositivo com os outros elementos presentes no sistema.
5.1 - Cordas. Be Up é utilizado com cordas dinâmicas EN 892: meias cordas ou cordas
gêmeas Ø 7.3÷9 mm; cordas simples Ø 8.5÷10.5 mm. A eficiência de frenagem e a fa-
cilidade de dar corda dependem do diâmetro, do desgaste da meia e do deslizamento da
própria corda. Atenção! A utilização de cordas molhadas ou geladas pode comprometer o
funcionamento correto do equipamento. Atenção! No caso de emprego com duas cordas,
utilizar só cordas do mesmo diâmetro e estado de desgaste. Atenção! Recomenda-se o uso de
luvas especialmente, utilizando cordas finas.
5.2 - Mosquetão de segurança.
Be Up deve ser utilizado com um mosquetão HMS de base larga, com aro de bloqueio:
recomenda-se utilizar o mosquetão CONCEPT SGL que apresenta uma superfície antidesga-
ste e uma pequena alavanca móvel que previne o perigo de carga transversal. Atenção! A
utilização de um mosquetão de garantia com características diferentes pode comprometer o
funcionamento do dispositivo.
5.3 - Terminologia. Na presente nota informativa, o termo “corda” será utilizado para indicar
uma ou duas cordas. Quando se utilizam meias-cordas ou cordas gêmeas, cada uma delas
deve passar na própria base B do Be Up. Com o termo “prusik” se entende algum nó auto-
bloqueante utilizado em alpinismo.
6) ANCORAGEM DO PRIMEIRO NA CORDADA.
6.1 - Instalação. Prender o mosquetão de segurança ao anel de serviço da amarração (se
presente, abrir a pequena alavanca móvel e inserir o anel). Engatar o Be Up no mosquetão
através do cabo de ligação (Fig. 5.1). Inserir a aba da corda nas bases C do Be Up, consul-
tando os símbolos 3-4-5 descritos no dispositivo (Fig. 5.2) e engatá-la ao mosquetão como
mostrado (Fig. 5.3). Fechar o aro do mosquetão: o sistema está assim pronto para funcionar
(Fig. 5.4).
6.2 - Advertências.
Antes da ancoragem, o assegurador deve: auto assegurar-se; verificar se o Be Up funciona
corretamente; verificar se o nó de ligação do primeiro na corda está correto; verificar se a
corda está bem estendida e tem um nó na sua extremidade; encontrar-se em uma posição
cômoda que não impeça as operações a serem realizadas. Atenção! Durante todas as fases
para ancoragem, é obrigatório segurar sempre com a mão o lado livre da corda. Perigo de
morte! Durante a subida de um percurso com mais passos, é obrigatório criar um ponto de
reenvio para a corda do primeiro diretamente na parada. Na falta do mesmo, o Be Up, em
caso de queda do primeiro, poderia não funcionar (Fig. 7.8-7.9)!
6.3 - Dar corda (Fig. 7.1). Com uma mão, curvar e acompanhar o lado livre da corda no Be
Up e com a outra puxar e deixar deslizar a corda do escalador através do dispositivo. Segurar
sempre firmemente com a mão o lado livre da corda. Atenção! No caso de uso com duas
cordas, Be Up permite dar uma corda enquanto a outra é bloqueado, sempre certificando-se
de ter na mão o lado livre de ambas as cordas.
6.4 - Recuperação da corda frouxa (Fig. 7.2). Com uma mão puxar e deixar deslizar o
lado livre da corda através do Be Up, com a outra, acompanhar a corda do escalador para o
dispositivo. Segurar sempre firmemente com a mão o lado livre da corda.
6.5 - Reter uma queda (Fig. 7.3). Reter firmemente com uma ou duas mãos o lado livre da
corda, levando-a para baixo. Atenção! Be Up não bloqueia a corda automaticamente: para
controlar e frear a queda, o assegurador deve voluntariamente reter o lado livre da corda.
6.6 - Baixar o escalador (Fig. 7.4). Empunhar firmemente a corda com ambas as mãos e
desloca-las uma depois da outra para baixo, de modo a baixar o companheiro até o chão.
7) REGULAGEM DA FORÇA DE FRENAGEM.
Be Up apresenta duas modalidades de força de frenagem: modalidade de frenagem
padrão (Fig. 6.1) e modalidade de frenagem reduzida (Fig. 6.2). Na maior parte dos casos,
recomenda-se o emprego da modalidade de frenagem padrão (maior ação de frenagem). A
utilização da modalidade de frenagem reduzida (menor ação de frenagem) é, por sua vez,
limitada a condições especiais de utilização: peso do escalador, diâmetro elevado das cordas,
cordas inchadas ou endurecidas pelo desgaste, cordas molhadas, cordas geladas, etc.
8) ANCORAGEM COM CORDA DO ALTO. Atenção! Durante todas as fases de ancoragem,
é obrigatório segurar sempre firmemente com a mão o lado livre da corda.
8.1 - Instalação (Fig. 8.1). Instalar o dispositivo como descrito no item 6.1 e respeitar as
advertências indicadas no item 6.2.
8.2 - Ancoragem (Fig. 8.2). Com uma mão puxar e deixar deslizar o lado livre da cor-
da, através do dispositivo, com a outra acompanhar a corda do escalador na sua direção,
recuperando-a assim durante a subida.
9) DESCIDA EM CORDA DUPLA.
Antes da descida, é necessário: certificar-se na parada com uma solteira fixada na amarração
para a descida, verificando se está bem estendida e tem um nó nas suas extremidades: fazer
um nó Prusik na corda e liga-lo à amarração através de um mosquetão com aro de bloqueio.
9.1 - Instalação. Instalar o mosquetão de segurança na solteira. Engatar Be Up ao mo-
squetão através do cabo de ligação. Inserir a aba da corda nas bases B do Be Up, consultando
os símbolos 3-4-5, encontrados no dispositivo e engatá-la ao mosquetão, como mostrado
(Fig. 9.1). Fechar o aro do mosquetão. Atenção! O símbolo 5 (Indicação do lado escalador),
neste caso, identifica o lado da corda na direção do ponto de ancoragem.
9.2 - Tensão / liberação da solteira. Colocar sob tensão o nó Prusik (Fig. 9.2) de forma
a ficar suspensos pela corda. Segurando firmemente com uma mão o lado livre da corda,
desengatar o mosquetão da solteira na parada (Fig. 9.3).
9.3 - Descida em corda dupla (Fig. 9.4). Gerenciar com uma mão o nó Prusik de forma que
não fique muito apertado em torno à corda e com a outra controlar a velocidade de descida
acompanhando o lado livre da corda na direção do dispositivo.
10) RECUPERAÇÃO DO AUTOBLOQUEIO DE 1-2 SEGUNDOS NA PARADA (Fig. 10).
Atenção! Durante todas as fases de ancoragem, é obrigatório segurar sempre firmemente
com a mão e deixar estendidos os lados livres das cordas.
10.1 - Instalação. Conectar um mosquetão HMS, com base larga no vértice da parada e
inseri-lo no furo E do Be Up. Inserir a aba da corda na base C do Be Up, consultando os
símbolos 7-8-14 descritos no dispositivo (Fig. 10.1). Engatar o mosquetão de ancoragem
tanto na aba da corda quanto no cabo de ligação, como mostrado (Fig. 10.2). Fechar o aro
do mosquetão. Atenção! Verificar se a corda do escalador se encontra acima do lado livre da
corda e se todos os ramos se encontram abaixo do mosquetão, disposto no furo E.
10.2 - Teste de funcionamento (Fig. 10.3). Puxar a corda do lado do escalador para baixo,
para verificar se o sistema de autobloqueio funciona.
10.3 - Ancoragem de 1 ou 2 segundos (Fig. 11.1-11.2). Usar ambas as mãos para re-
cuperar corretamente a corda dos segundos (lado escalador), através do sistema. Atenção!
No caso em que a saída do passo seja na transversal, recomenda-se reenviar as cordas dos
segundos o mais próximo possível à parada. Deste modo, será garantida sempre a função
de autobloqueio para ambos os segundos, mesmo se um deles estivesse pendurado com a
corda (Fig. 11.4).
10.4 - Desbloqueio e descida progressiva de um segundo. Com Be Up, é possível de-
sbloquear e descer um segundo de modo progressivo, mesmo sob tensão e no vazio. Inserir
um mosquetão HMS, de aro com base larga no furo F (Fig. 11.6). Segurar firmemente na mão
e deixar estendidos ambos os lados livres das cordas e empurrar para o alto o mosquetão
inserido no furo F: este, não conseguindo girar no furo, criará uma alavanca extremamente
vantajosa que permitirá soltar as cordas e/ou descer os segundos (Fig. 11.7). Atenção! Não
utilizar outras soluções para o desbloqueio (ex. corda, fita, etc.). Atenção! Segurar sempre
firmemente com a mão e estendidos ambos os lados livres das cordas.
10.5 - Desbloqueio e descida progressiva de um segundo com a segunda corda blo-
queada (Fig. 11.8). Fazer um nó (aba e contra-aba) na corda que deverá permanecer bloque-
ada. Proceder como indicado no item 10.4.
11) LEGENDA. Primeiro da corda (Fig. 2.1); Segundo (Fig. 2.2); Descida (Fig. 2.3); Mão (Fig.
2.4); Ancoragem (Fig. 2.5); Queda (Fig. 2.6); Resting (Fig. 2.7).
SVENSKA
Bruksanvisningen för denna utrustning innehåller en allmän del och en specifik del, båda
delarna måste läsas igenom noggrant innan användningen påbörjas. Varning! Detta blad
innehåller endast specifika instruktioner.
SÄRSKILDA INSTRUKTIONER BE UP (REGISTERED DESIGN).
1) ANVÄNDNINGSOMRÅDE.
Be Up är en säkrings-/nedfirandeanordning för bergsklättring och sportklättring som används
med ett eller två rep. Den har en manuell bromsanordning som är särskilt användbar vid
klättring i äventyrlig terräng eller på traditionella klättringsrutter med hjälp av vänner, mut-
trar, ringbultar osv. samt långtursrutter (multipitch). Denna anordning uppfyller regelverken EN
15151-2:2012 typ 4 samt UIAA 129.
2) NOMENKLATUR (Fig. 4.1). A) Bromssida i standardläge. B) Bromsskåra. C) Inför-
selsöppning för repögla. D) Bromssida i reducerat läge. E) Öppning för säkring av karbiner.
F) Öppning för stöttning av karbiner vid frisläppning. G) Plastöverdragen anslutningslina i stål.
Risk för dödsfall! Anslutningslinan har inget motstånd mot dragkraft; använd aldrig som skydd
(Fig. 4.4-10.4).
3) MÄRKNING. Sida A på anordningen är till för att säkra ledaren, det översta repet samt
nedfirande; sida B på anordningen behövs för säkring av 1-2 sekonder.
3.1 - Sida A (Fig. 4.4). 1) Produktnamn. 2) Namn på tillverkare eller person som bär ansvar
för att ha fört ut produkten på marknaden. 3) Anger sida för karbiner. 4) Anger sida för hand.
5) Anger sida för klättrare. 6) Ursprungsland.
3.2 - Sida B (Fig. 4.4). 7) Anger sida för klättrare. 8) Anger sida för hand. 9) Partinummer
(BBYY) som består av produktbatch (BB) och produktionsår (YY). 10) EN 15151-2:2012 typ
4: en standard som anordningen efterlever. 11) UIAA-logga. 12) Kompatibla repdiameter och
reptyper. 13) Logga som uppmanar användaren att läsa medföljande användarinstruktioner
noggrant. 14) Anger sida för karbiner för säkring av sekonder. 15) Anger öppning för karbiner
för säkringsstation.
4) KONTROLLER. Före varje användning är det nödvändigt att kontrollera att samtliga
anordningens delar är i utmärkt skick och ej uppvisar tecken på kraftigt slitage, sprickor, spån
osv. Kontrollera i synnerhet bromsarean (B) och i allmänhet samtliga punkter repet passerar
över. Kontrollera dessutom att inga skarpa kanter som uppstått av slitage förekommer (Fig. 4.5).
OBS! Före första användning rekommenderas att testa anordningen i en säker miljö. OBS! En
“kompiskontroll” mellan klättrare och säkrare är essentiell innan klättring inleds.
5) KOMPATIBILITET. Säkerställ att anordningen är kompatibel med andra element som använ-
ds.
5.1 - Rep. Be Up används med dynamiska EN 892-rep; halva och dubbla rep med Ø 7,3÷9
mm; enskilda rep med Ø 8,5÷10,5 mm. Bromseffektivitet och repmatningens smidighet vilar
på repets diameter och smidighet. OBS! Användning av blöta eller isiga rep kan påverka
anordningens effektivitet. OBS! Vid användning av två rep, använd endast rep med samma
diameter och skick. OBS! Användning av handskar rekommenderas, särskilt då tunna rep
används.
5.2 - Säkringskarbiner. Be Up måste användas med HMS-skruvkarbiner med bred bas.
Användning av CONCEPT SGL-karbiner rekommenderas, då denna har en slitagesäker yta
samt ett reglage som förhindrar risken för korsbelastning. OBS! Användning av karbiner med
olika egenskaper kan kompromettera anordningens funktion.
5.3 - Terminologi. I dessa anteckningar används termen “rep” för att ange användning av ett
eller två rep. Vid användning av halva eller dubbla rep måste respektive rep passera igenom
B-delen på Be Up. Termen “prusik” definieras som valfri självlåsande knop i samband med
klättring.
6) SÄKRA FÖRSTE KLÄTTRARE.
6.1 - Installation. Knipsa fast säkringskarbinern på säkringsöglan på seldonet (om sådant
finns, öppna reglaget och för in öglan). Fäst din Be Up på karbinern med anslutningslinan (Fig.
5.1). Placera en repögla via C-delen på din Be Up; se symbolerna 3-4-5 (Fig. 5.2) och knipsa
fast repet på karbinern enligt illustrationen (Fig. 5.3). Stäng karbinerns öppning: systemet är nu
redo att användas (Fig. 5.4).
6.2 - Försiktighetsåtgärder. Före säkring måste säkraren: säkra sig själv; i syfte att säkerställa
att din Be Up fungerar korrekt samt att försteklättrarens knop utförts korrekt (”kompiskontroll”);
kontrollera att repen ej trasslat in sig samt har en knop i änden; hitta en bekväm position som
inte hindrar dig från att säkra korrekt. OBS! Under samtliga säkringssteg är det obligatoriskt att
alltid hålla fast repets fria ände. Risk för dödsfall! I samband med bestigning under långtur
(”multipitch”), före bestigning av ny höjd, är det obligatoriskt att fästa försteklättrarens rep i en
expresslinga (”quickdraw”) direkt ovanför ankaret. Om sådan ej finns kan Be Up, om förste
klättraren skulle falla, komma att inte fungera (Fig. 7.8-7.9)!
6.3 - Mata repet. Använd ena handen för att böja den fria repändan och mata den genom din
Be Up, och använd den andra handen för att dra och mata klättrarens rep genom anordningen.
Håll alltid den fria repändan i ena handen. OBS! Om den används med två rep låter Be Up dig
mata ett rep när det andra är låst; se då alltid till att hålla i båda fria repändar.
6.4 - Spänna. Använd ena handen för att dra och mata den fria repändan genom din Be
Up, och använd andra handen för att dra klättrarens rep mot anordningen. Håll alltid den fria
repändan i ena handen.
6.5 - Bromsa ett fall (Fig. 7.3). Håll den fria repändan i ett fast grepp med en hand eller
med båda händer och dra det neråt. OBS! Be Up låser ej repet automatiskt: I syfte att kunna
kontrollera och stoppa fallet måste säkraren frivilligt tygla den fria repändan.
6.6 - Sänka ner klättraren (Fig. 7.4). Håll ordentligt fast i repet med bägge händer och
förflytta dem nerför repet den ena efter den andra i syfte att sänka ner kamraten till marken.
7) JUSTERA INBROMSNINGSKRAFTEN.
Be Up har två lägen för inbromsningskraft: standard-inbromsningsläge (Fig. 6.1) och re-
ducerat inbromsningsläge (Fig. 6.2). I de flesta fall rekommenderas att använda standard-
inbromsningsläget (bättre inbromsningseffekt). Användning av reducerat inbromsningsläge
(mindre inbromsningseffekt) begränsas till de specifika användningsvillkoren: klättrarens vikt,
större repdiameter, styva/svullna rep, blöta rep, isiga rep osv.
8) SÄKRING AV ÖVERSTA REP.
OBS! Kom ihåg att alltid hålla den fria repändan i handen.
8.1 - Installation (Fig. 8.1). Installera anordningen enligt vad som beskrivs i avsnitt 6.1 och
uppfyll rekommendationerna som anges i 6.2.
8.2 - Säkring (Fig. 8.2). Använd ena handen för att dra och mata den fria repändan genom
anordningen och använd den andra för att dra klättrarens rep mot den, samtidigt som repet
spänns i samband med klättring.
9) NEDFIRANDE.
Innan du firar ner måste du: fästa dig själv vid ankaret med en rem (lanyard) som är fäst i ditt
seldon på ett säkert sätt; förbered repet inför nedfirandet och säkerställ att det inte är intrasslat
samt att det finns en knop i repändarna; utför en prusikknop på repet och koppla det till ditt
seldon med en skruvkarbiner.
9.1 - Installation. Anslut karbinern till remmen (lanyard). Knipsa fast din Be Up till karbinern
via anslutningslinan. För en repögla genom B-delen på din Be Up; se symbolerna 3-4-5 och
knipsa repet till karbinern enligt bild (Fig. 9.1). Stäng karbinerns öppning. OBS! Symbolen “5”
(anger klättrarens sida), i detta fall, identifierar repändan i ankarets riktning.
9.2 - Spänna / lossa remmen (lanyard). Spänn prusikknopen (Fig. 9.2) för att förbli
upphängd på repet. Använd ena handen för att hålla den fria repändan i ett stadigt grepp,
frisläpp sedan karbinern på remmen (lanyard) (Fig. 9.3).
9.3 - Nedfirande (Fig. 9.4). Hantera prusikknopen med ena handen så att den inte spänns
runt repet, och använd andra handen för att kontrollera nedfirandets hastighet genom att föra
den fria repändan i riktning mot anordningen.
10) SÄKRA 1 ELLER 2 SEKONDER FRÅN ANKARET.
OBS! Kom ihåg att alltid hålla bägge fria repändar ordentligt fast med händerna, och spänn.
10.1 - Installation. Anslut en HMS-karbiner med bred bas till ankarets top och för in den i
E-öppningen på din Be Up. För en ögla genom C-delen på din Be Up; se symbolerna 7-8-14
(Fig. 10.1). Knipsa fast säkringskarbinern via repet och anslutningslinan enligt bild (Fig. 10.2).
Stäng öppningen på karbinern. OBS! Se till att klättrarens rep befinner sig ovanför den fria
repändan och att samtliga förgreningar befinner sig nedanför karbinern i öppning E.
10.2 - Funktionstest (Fig. 10.3). Dra repet på klättrarens sida neråt i syfte att säkerställa att
det självlåsande systemet fungerar.
10.3 - Nedfirande av 1 eller 2 sekonder (Fig. 11.1-11.2). Använd bägge händer för att föra
in sekondernas rep korrekt (klättrarsidan) genom din Be Up. OBS! Om ruttslutet är i travers,
rekommenderas att knipsa fast några expresslingor (”quickdraws”) så nära ankaret som möjligt.
På detta sätt kommer autolåssystemet garanterat att fungera för bägge klättrare, även om en
av dem hänger i repet. (Fig. 11.4).
10.4 - Frisläppning och gradvis nedsänkning av sekond. Med Be Up är det möjligt att
frisläppa och sänka ner en sekond på ett progressivt sätt, till och med under spänning samt
om hängade fritt. Sätt i en HMS-karbiner i öppning F (Fig. 11.6). Håll bägge rep ordentligt fast
med enda handen och tryck in karbinern uppåt i öppning F; detta kommer, utan att vända på
öppningen, att skapa ett ytterst praktiskt reglage som låter dig frisläppa repen och/eller fira ner
klättrarna (Fig. 11.7). OBS! Använd ej andra lösningar i syfte att låsa upp repen (sele, snöre
osv.). OBS! Håll alltid bägge fria repändar ordentligt fast i händerna, och spänn.
10.5 - Frisläppning samt gradvis nedfirande av sekond med det andra repet låst (Fig.
11.8). Gör en åsnesteksknop (”mule hitch”) samt en “overhand backup” på repet som ska förbli
blockerat. Fortsätt i enlighet med vad som anges i avsnitt 10.4.
11) FÖRKLARING. Ledare (Fig. 2.1); Sekond (Fig. 2.2); Nedfirande(Fig. 2.3); Hand (Fig. 2.4);
Ankare (Fig. 2.5); Fall (Fig. 2.6); Vila (Fig. 2.7).
SUOMI
Tämän laitteen käyttöohjeet koostuvat yleisestä ja yksityiskohtaisesta osasta, ja molemmat tulisi
lukea huolellisesti ennen käyttöä. Huomio! Varoitus! Tämä arkki sisältää vain yksityiskohtaiset
ohjeet.
YKSITYISKOHTAISET OHJEET BE UP (REKISTERÖITY DESIGN).
1) KÄYTTÖTARKOITUS. Be Up on yhden tai kahden köyden kanssa käytettävä varmistin /
laskeutumislaite vuorikiipeilyyn ja kiipeilyyn. Se on käsijarrulaite, joka on tarkoitettu kiipeilyyn
varsinkin seikkailumaastossa, irrotettavilla suojilla (kamut, kiilat, naulat, jne.) varustetuilla vuo-
rikiipeilyreiteillä ja pitkillä urheilureiteillä. Tämä väline täyttää normit EN 15151-2:2012 tyyppi
4 sekä UIAA 129.
2) NIMITYKSET (Kuva 4.1). A) Jarrutuspuoli normaalitilassa. B) Varmistusvälineet. C) Pai-
kat, joihin kiinnitetään köyden lenkit. D) Jarrutuspuoli vähennetyssä tilassa. E) Karabiinihaan
paikka ankkuriin littämistä varten. F) Reikä tukikarabiinihaalle vapautettaessa. G) Teräksinen
liitäntäkaapeli, joka on päällystetty muovilla. Hengenvaara! Liitäntäkaapelilla ei ole yhtään
vastustuskykyä vetoa vastaan, älkää ikinä varmistako itseänne siihen (Kuva 4.4-10.4).
3) MERKINNÄT. Välineen A-puolella on ohjeet ensimmäisen kiipeilijän varmistamiseen,
ylhäältä tulevan köyden varmistamiseen ja laskeutumiseen kaksoisköydellä; välineen B-puolella
on tarpeelliset ohjeet ylhäältäpäin tapahtuvaan varmistamiseen 1:lle tai 2:lle toiselle kiipei-
lijälle.
3.1 - A-puoli (Kuva 4.4). 1) Tuotteen nimi. 2) Valmistajan tai markkinoille laskemisesta va-
staavan tahon nimi 3) Karabiinihaan puolen merkintä. 4) Käden puolen merkintä 5) Kiipeilijän
puolen merkintä. 6) Valmistusmaa.
3.2 - B-puoli (Kuva 4.5). 7) Kiipeilijän puolen merkintä. 8) Käden puolen merkintä. 9)
Sarjanumero (BBYY), joka koostuu tuotantosarjasta (BB) ja valmistusvuodesta (YY). 10) EN
15151-2:2012 tyyppi 4: normi, jonka mukainen väline on 11) UIAA:n logo. 12) Halkaisi-
jat ja yhteensopivien köysien tyypit. 13) Logo, joka ohjeistaa käyttäjää lukemaan huolellisesti
liitetty tietolappu. 14) Karabiinihaan puolen merkintä toisten varmistamiseen. 15) Merkintä
pysähtymiskarabiinihaan rei’ästä.
4) TARKISTUKSET. Tarkista ennen jokaista käyttöä, että varusteen kaikki komponentit ovat
loistavassa kunnossa, eikä niissä ole liiallisia merkkejä kulumisesta, halkeilusta, vetistymisestä,
tms. Tarkistakaa erityisen huolellisesti varmistusvälineet B ja yleensäkin kaikki pisteet, joissa
köysi hieroo jotakin vasten. Tarkistakaa lisäksi, ettei ole kulumisesta johtuvia teräviä reunoja
(Kuva 4.5). Huomio! Ennen ensimmäistä oikeaa käyttöä on suositeltavaa suorittaa testi tur-
vallisella alueella. Huomio! Ennen jokaista nousua on suoritettava kahdenvälinen tarkistus
kiipeilijän ja varmistajan välillä.
5) YHTEENSOPIVUUS (Kuva 1).
Varmistakaa välineen yhteensopivuus muiden järjestelmässä olevien osien kanssa.
5.1 - Köydet. Be Up:ia käytetään dynaamisten köysien EN 892 kanssa: ne voivat olla
puoliköysiä tai kaksoisköysiä Ø 7.3÷9 mm; tai yksittäisiä köysiä Ø 8.5÷10.5 mm. Jarrutu-
stehokkuus ja köyden antamisen helppous riippuvat halkaisijasta, köyden ulkopuolen kulunei-
suudesta ja itse köyden liukuvuudesta. Huomio! Märkien tai jäätyneiden köysien käyttö voi
vaarantaa il välineen oikeanlaisen toiminnan. Huomio! Jos käytetään kahden köyden kanssa,
käyttäkää ainoastaan köysiä, joilla on sama halkaisija ja kuluneisuustaso. Huomio! Hanskojen
käyttö on suositeltavaa etekin ohuita köysiä käytettäessä.
5.2 - Varmistussulkurengas.
Be Up:ia on käytettävä laajakantaisen HMS-karabiinihaan kanssa, joka on varustettu lukitusren-
kaalla: on suositeltavaa käyttää sulkurengasta CONCEPT SGL, jossa on kulumista estävä pinta
ja liikkuva vipu, joka ehkäisee poikittaisen kuormituksen vaaran. Huomio! Ominaisuuksiltaan
erilaisen varmistussulkurenkaan käyttö voi vaarantaa välineen toiminnan.
5.3 - Terminologia. Tässä tietomuistiossa termiä “köysi” käytetään tarkoittamaan yhtä tai
kahta köyttä. Puolikäysiä tai kaksoisköysiä käytettäessä jokaisen pitää kulkea Be Up:in omassa
kohdassaan B. Termillä “prusik” tarkoitetaan mitä tahansa vuorikiipeilyssä käytettyä itsestään-
lukittuvaa solmua.
6) KIIPEILYTIIMIN ENSIMMÄISEN KIIPEILIJÄN VARMISTUS
6.1 - Asennus. Koukatkaa turvakarabiinihaka valjaiden palvelevaan renkaaseen (jos sel-
lainen on olemassa, avatkaa liikutettava vipu ja asettakaa siihen rengas). Koukatkaa Be Up
karabiinihakaan liitäntäkaapelin avulla (Kuva 5.1). Liittäkää köyden lenkki Be Up:in kohtiin C,
seuraten laitteeseen merkittyjä symboleja 3-4-5 (Kuva 5.2) ja koukatkaa se karabiinihakaan
näytetyllä tavalla (Kuva 5.3). Sulkekaa karabiinihaan lukitusrengas: näin järjestelmä on valmis
käyttöön (Kuva 5.4).
6.2 - Varoitukset. Ennen varmistamista varmistajan pitää: varmistaa itsensä; tarkistaa, että Be
Up toimii oikein; varmistaa, että ensimmäisen kiipeilijän liitäntäsolmu on tehty oikein; varmi-
staa, että köysi on vapautettu hyvin, ja että sen lopussa on solmu; sijaita mukavassa asennossa,
joka ei estä harjoitettavia operaatioita. Huomio! Kaikkien varmistusvaiheiden aikana on pakol-
lista pitää aina kädessä köyden vapaata puolta. Hengenvaara! Useamman vedon reittiä nou-
stessanne, ennen kuin lähdette uudelle vedolle, on välttämätöntä luoda ensimmäisen kiipeilijän
köydelle lykkäyspiste suoraan taukopaikalla. Jos tätä ei ole ja jos ensimmäinen kiipeilijä sattuu
putoamaan Be Up ei välttämättä toimi (Kuva 7.8-7.9)!
6.3 - Köyden antaminen (Kuva 7.1). Yhdellä kädellä mutkitelkaa ja saattakaa köyden va-
paata puolta Be Up:iin, ja toisella kädellä vetäkää ja antakaa kiipeilijän köyden liukua laitteen
läpi. Pitäkää aina lujasti kädessä köyden vapaata puolta. Huomio! Jos on kyseessä käyttö
kahdella köydellä, Be Up mahdollistaa yhden köyden antamisen samalla kun toinen on lukittu.
Siinäkin tapauksessa tulee varmistaa, että pitää kädessään kummankin köyden vapaata puolta.
6.4 - Löysän köyden kerääminen (Kuva 7.2). Yhdellä kädellä vetäkää ja antakaa köyden
vapaan puolen liukua Be Up: in läpi, toisella kädellä saattakaa kiipeilijän köyttä laitetta kohti.
Pitäkää aina lujasti kädessä köyden vapaata puolta.
6.5 - Putoamisen pidättäminen (Kuva 7.3). Pitäkää lujasti yhdellä tai kahdella kädellä kiinni
köyden vapaasta puolesta vieden sitä alaspäin. Huomio! Be Up ei lukitse köyttä automaattise-
sti: hallitakseen ja pidättääkseen putoamisen varmistajan tulee varta vasten pysäyttää köyden
vapaa puoli.
6.6 - Kiipeilijän laskeminen (Kuva 7.4). Tartu köyteen lujasti molemmin käsin ja siirrä kättä
toisensa jälkeen alaspäin niin, että kaverisi laskeutuu maahan.
7) JARRUTUSVOIMAN SÄÄTELY.
Be Up:in jarrutusvoimalla on kaksi tilaa: jarrutusvoiman normaalitila (Kuva 6.1) ja vähennetty
jarrutustila (Kuva 6.2). Suurimmassa osassa tapauksista suositellaan normaalijarrutustilaa (suu-
rempaa jarrutustoimintoa). Vähennetyn jarrutustilan käyttö (pienempi jarrutustoiminto) on sen
sijaan rajattu tietynlaisiin käyttöolosuhteisiin: johtuen kiipeilijän painosta, köysien suuremmasta
halkaisijasta, turvonneista tai käytössä jäykistyneistä köysistä, märistä tai jäätyneistä köysistä,
tms.
8) VARMISTAMINEN YLHÄÄLTÄPÄIN TULEVALLA KÖYDELLÄ. Huomio! Kaikkien varmistu-
svaiheiden aikana on pakollista pitää aina kädessä köyden vapaata puolta.
8.1 - Asennus (Kuva 8.1). Asentakaa laite kohdassa 6.1 kuvatulla tavalla, ja noudattakaa
kohdassa 6.2 annettuja varoituksia.
8.2 - Varmistaminen (Kuva 8.2). Yhdellä kädellä vetäkää ja antakaa köyden vapaan puolen
liukua laitteen läpi, ja toisella kädellä ottakaa vastaan kiipeilijän köyttä sitä kohti, keräten köyttä
tällä tavoin nousun aikana.
9) LASKEUTUMINEN KAKSOISKÖYDELLÄ.
Ennen laskeutumista on välttämätöntä: varmistaa itsensä taukopaikkaan liitoshihnalla, joka on
kiinnitetty valjaisiin varmalla tavalla; valmistaa köysi taukopaikalla laskeutumista varten, tarki-
stamalla, että köysi on vapaa, ja että sen ääripäissä on solmu; tehdä Prusik-solmu köydelle ja
liittää se valjaisiin karabiinihaan avulla, jossa on lukitusrengas.
9.1 - Asennus. Asentakaa turvakarabiinihaka liitoshihnaan. Koukatkaa Be Up karabiiniha-
kaan liitäntäkaapelin avulla. Liittäkää köyden lenkki Be Up:in kohtiin B, seuraten laitteeseen
merkittyjä symboleja 3-4-5, ja koukatkaa se karabiinihakaan näytetyllä tavalla (Kuva 9.1).
Sulkekaa karabiinihaan lukitusrengas: Huomio! Symboli 5 (Merkintä kiipeilijän puolesta) tässä
tapauksessa määrittelee köyden puolen ankkuripisteen suunnassa.
9.2 - Liitoshihnan kiristäminen/höllentäminen. Laittakaa Prusik-solmu jännitykseen (Kuva
9.2) niin, että jäätte riippumaan köydelle. Pitäen lujasti kädellä kiinni köyden vapaasta puole-
sta, vapauttakaa liitoshihnan karabiinihaka taukopaikasta (Kuva 9.3).
9.3 - Laskeutuminen kaksoisköydellä (Kuva 9.4). Hallitkaa kädellä Prusik-solmua niin, että
se ei purista köyden ympärillä, ja toisella kädellä säädelkää laskeutumisnopeutta saattaen
köyden vapaata puolta laitetta kohti.
10) ITSESTÄÄNLUKITTAUTUVA 1-2 TOISEN KIIPEILIJÄN KERÄÄMINEN TAUKOPAIKAL-
TA (Kuva 10). Huomio! Kaikkien varmistusvaiheiden aikana on pakollista pitää aina lujasti
kädessä ja jännittää köysien kumpiakin vapaita puolia.
10.1 - Asennus. Liittäkää vahvakantainen HMS-karabiinihaka taukopaikan huippuun ja aset-
takaa se Be Up:in reikään E. Aseta köyden lenkki Be Up:in kohtaan C, seuraten laitteeseen
merkittyjä symboleja 7-8-14 (Kuva 10.1). Koukatkaa turvakarabiinihaka sekä köyden lenkkiin
että liitäntäkaapeliin, kuten on näytetty (Kuva 10.2). Sulkekaa karabiinihaan lukitusrengas.
Huomio! Varmistakaa, että kiipeilijän köysi sijaitsee köyden vapaan puolen yläpuolella, ja että
kaikki oksat sijaitsevat E-reikään sijoitetut karabiinihaan alapuolella.
10.2 - Toimintatesti (Kuva 10.3). Vetäkää köyttä kiipeilijän puolelta alaspäin varmistaaksen-
ne, että itselukitusjärjestelmä toimii.
10.3 - 1 tai 2 toisen kiipeilijän varmistus (Kuva 11.1-11.2). Käytä kumpiakin käsiä
kerätäksesi oikealla tavalla toisten köyttä (kiipeilijän puolelta) järjestelmän läpi. Huomio!
Mikäli poistuminen vedosta on sivuttain, suosittelemme lykkäämään toisten köysiä mahdollisim-
man lähelle taukopaikkaa. Tällä tavalla taataan aina itselukitustoiminto kummallekin toiselle
kiipeilijälle, vaikka yksi heistä kahdesta riippuisi köydessä (Kuva11.4).
10.4 - Vapauttaminen ja toisen asteittainen laskeutuminen. Be Up:illa on mahdollista
vapauttaa ja laskea toinen kiipeilijä asteittain, myös jännitteen alaisena tai tyhjässä. Asettakaa
lukitusrenkaallinen, laajakantainen HMS-karabiinihaka reikään F (Kuva 11.6). Pitäkää lujasti
kädessä ja jännitteessä köysien kumpiakin vapaita puolia ja työntäkää ylöspäin reikään F ase-
tettua karabiinihakaa: koska se ei kykene kiertämään rei’ässä, tämä luo erittäin kätevän vivun,
joka mahdollistaa köysien vapauttamisen ja/tai toisten kiipelijöiden laskemisen (Kuva 11.7).
Huomio! Älkää käyttäkö muita ratkaisuja lukituksen vapauttamiseen (esim. apuköyttä, nauhaa,
tms). Huomio! Pitäkää aina lujasti kädessä ja jännityksessä köysien kumpiakin vapaita puolia!
10.5 - Lukituksen avaaminen ja toisen kiipeilijän asteittainen laskeminen toisen
köyden ollessa lukittu (Kuva 11.8). Tee solmu (lenkki ja varmistuslenkki) köyteen, jonka tulee
jäädä lukituksi. Jatka kohdassa 10.4 osoitetulla tavalla.
11) SELITYKSET. Ensimmäinen kiipeilijä (Kuva 2.1); Toinen (Kuva 2.2); Laskeutuminen (Kuva
2.3); Käsi (Kuva 2.4); Ankkuri (Kuva 2.5); Putoaminen (Kuva 2.6); Lepääminen (Kuva 2.7).
NORSK
Bruksanvisningen for denne enheten består av en generell del og en spesifikk del, og begge
må leses nøye før bruk. OBS! Dette arket inneholder kun den spesifikke bruksanvisningen.
SPESIFIKKE INSTRUKSJONER BE UP (REGISTRERT DESIGN).
1) ANVENDELSESOMRÅDE.
Be Up er en innretning for sikring / nedstigning for alpinisme og klatring, for bruk med et
eller to tau. De ter en innretning for manuell bremsing, særlig indikert for klatring på ukjent
terreng, klatreruter utstyrt med beskyttelser som kan fjernes (friends, nuts, bolter etc.) og lange
sportsruter. Denne innretningen er i overensstemmelse med standardene EN 15151-2:2012
type 4 og UIAA 129.
2) BENEVNELSE (Fig. 4.1). A) Bremseside standardmodus. B) Bremseriller. C) Plass for å sette
inn tauhempe. D) Bremseside redusert modus. E) Plass for karabin for kobling til forankringen.
F) Åpne for støttekarabin for frigjøring. G) Koblingskabel i plastkledt stål. Livsfare! Koblingska-
belen har ingen trekkresistens. Må aldri brukes til sikring (Fig. 4.4-10.4).
3) MERKING.
Side A på innretningen har indikasjoner for sikring av førstemann, sikring med tau ovenfra
og nedstigning i dobbelt tau, side B på innretningen har indikasjoner for sikring ovenfra på
1 eller 2 sekunder.
3.1 - Side A (Fig. 4.4). 1) Produktnavn. 2) Navn på produsenten eller vedkommende som er
ansvarlig for utstedelse av produktet på markedet. 3) Indikasjon for karabinside. 4) Indikasjon
for håndside. 5) Indikasjon for klatrerside. 6) Produksjonsland.
3.2 - Side B (Fig. 4.5). 7) Indikasjon for klatrerside. 8) Indikasjon for håndside. 9) Partinummer
(BBYY) som består av produksjonslott (BB) og produksjonsår (YY). 10) EN 15151-2:2012 type
4: Standard som innretningen er i samsvar med. 11) UIAA-logo. 12) Diameter og type for kom-
patible tau. 13) Logo som varsler brukeren om å lese den vedlagte informasjonen grundig. 14)
Indikasjon for karabinside for sikring av andre. 15) Indikasjon for stansekarabin.
4) KONTROLL. Før hver bruk må du kontrollere at alle komponentene i innretningen, er i
ypperlig stand og ikke har synlige tegn på slitasje, sprekker, utstående kanter, etc. Kontroller
særlig bremserillene B og generelt, alle punktene som tauet gnisser mot. Kontroller dessuten at
det ikke finnes noen skarpe kanter som følge av slitasje (Fig. 4.5). Advarsel! Før første gangs
bruk anbefaler vi at du foretar en test på et sikkert sted. Advarsel! Før all klatring må det foretas
en gjensidig kontroll mellom klatrer og den som sikrer.
5) KOMPATIBILITET (Fig. 1).
Kontroller at innretningen er kompatibel med de andre elementene som finnes i systemet.
5.1 - Tau. Be Up brukes med dynamiske tau EN 892: halvtau eller tvillingtau Ø 7.3÷9 mm;
enkelttau Ø 8.5÷10.5 mm. Bremsevirkningen og hvor lett det er å gi ut tau avhenger av dia-
meteren, slitasjen på tauhylsen og hvor glatt selve tauet er. Advarsel! Bruk av våte eller isete
tau vil kunne hindre at innretningen fungerer korrekt. Advarsel! Ved bruk med to tau må du
bare bruke tau med samme diameter og samme slitasjenivå. Advarsel! Vi anbefaler bruk av
hansker, særlig ved bruk av tynne tau.
5.2 - Låsekarabin.
Be Up skal brukes sammen med en HMS-karabin med bred base, utstyrt med låsering: Vi
anbefaler å bruke karabinen CONCEPT SGL som har en slitesterk overflate og en bevegelig
spak som forebygger faren for tverrgående belastning. Advarsel! Bruk av en låsekarabin med
forskjellige egenskaper vil kunne hindre funksjonen til innretningen.
5.3 - Terminologi. I dette dokumentet, brukes begrepet “tau” for å indikere ett eller to tau.
Ved bruk av halvtau eller tvillingtau må hver tau passere gjennom riktig plass B på Be Up. Med
begrepet “prusik” menes en hvilken som helst selvblokkerende knute som brukes under klatring.
6) SIKRING AV FØRSTEMANN I TAULAGET.
6.1 - Installasjon. Fest låsekarabinen til ringen i selen (hvis den finnes, åpne den bevegelige
spaken og putt inn ringen). Fest Be Up til karabinen ved hjelp av koblingskabelen (Fig. 5.1).
Sett tauhempen inn på plassen C i Be Up, kontroller symbolene 3-4-5 angitt på innretningen
(Fig. 5.2) og fest den til karabinen som vist (Fig. 5.3). Lås ringen på karabinen: Systemet er nå
klart til funksjon (Fig. 5.4).
6.2 - Advarsler.
Før sikring må den som sikrer: Sikre seg selv, kontroller at Be Up fungerer korrekt, kontroller at
koblingsknuten til førstemann i taulaget er korrekt, kontroller at tauet ligger korrekt og har en
knute i enden, vær i en komfortabel posisjon slik at du ikke står i veien for operasjonene som
skal gjennomføres. Advarsel! Under alle sikringsfasene er det obligatorisk å alltid holde den
frie enden av tauet i hånden. Livsfare! Under oppstigning i en rite med flere taulengder må du
før du fortsetter med en ny taulengde skape et referansepunkt for tauet til den første klatreren
direkte på stansestedet. Hvis ikke dette gjøres er det ikke sikkert Be Up vil fungere i tilfelle første
klatrer skulle falle (Fig. 7.8-7.9)!
6.3 - Gi ut tau (Fig. 7.1). Med en hånd bøyer og ledsager du den frie enden av tauet i Be Up
og med den andre drar og beveger du klatrerens tau gjennom innretningen. Hold alltid den frie
enden av tauet godt i hånden. Advarsel! I tilfelle av bruk med to tau, Be Up gjør det mulig å
gi ut ett tau mens det andre er blokkert, hele tiden mens du passer på å holde den frie enden
av begge tauene i hendene.
6.4 - Innhenting av slakt tau (Fig. 7.2). Med en hånd drar og beveger den frie enden av tauet
gjennom Be Up, med den andre ledsager du tauet til klatreren mot innretningen. Hold hele
tiden godt i den frie enden av tauet.
6.5 - Holde igjen et fall (Fig. 7.3). Hold den frie enden av tauet godt, med en eller to hender,
bring det nedover. Advarsel! Be Up blokkerer ikke tauet automatisk: For å kontrollere og
bremse fallet må den som sikrer holde igjen den frie enden av tauet.
6.6 - Senke klatreren (Fig. 7.4). Hold tauet godt med begge hender og flytt dem gradvis
nedover, en etter en, slik at partneren senkes ned til bakken.
7) REGULERING AV BREMSEKRAFTEN.
Be Up har bremsemodusfunksjoner: Standard bremsemodus (Fig. 6.1) og redusert bremsemo-
dus (Fig. 6.2). I de fleste tilfellene anbefaler vi bruk av standard bremsemetode (større bremse-
virkning). Bruken av den reduserte bremsemodusen (mindre bremsekraft) er derimot begrenset
til spesielle bruksbetingelser: klatrerens vekt, stor diameter på tauene, tau som er oppsvulmede
eller harde som følge av slitasje, våte tau, isete tau, etc.
8) SIKRING MED TAU OVENFRA. Advarsel! Under alle sikringsfasene er det påbudt å alltid
holde den frie enden av tauet godt i hånden.
8.1 - Installasjon (Fig. 8.1). Installer innretningen som beskrevet i punkt 6.1 og respekter
advarslene angitt i punkt 6.2.
8.2 - Sikring (Fig. 8.2). Med den ene hånden drar og beveger du den frie enden av tauet mot
innretningen, med den andre hånden ledsager du tauet til klatreren mot denne, slik at du henter
inn tauet under oppstigningen.
9) NEDSTIGNING I DOBBELT TAU.
Før nedstigningen må du: Sikre deg til stedet med en festesnor festet il selen på sikker måte;
klargjør tauet under stans for nedstigning, kontroller at det ligger korrekt og har en knute i en-
dene; Lag en Prusik-knute på tauet og koble den til selen ved hjelp av en karabin med låsering.
9.1 - Installasjon. Installer sikringskarabinen i longe. Fest Be Up til karabinen ved hjelp av
koblingskabelen. Sett tauhempen inn på plassene B på Be Up, kontroller symbolene3-4-5 som
er merket av på innretningen og fest den til karabinen som vist (Fig. 9.1). Steng ringen på
karabinen. Advarsel! Symbol 5 (Indikasjon klatrerside), identifiserer i dette tilfelle tausiden i
retning forankringspunktet.
9.2 - Stramming / frigjøring av longe. Stram Prusik-knuten (Fig. 9.2) slik at du henger i tauet.
Mens du holder godt i den frie enden av tauet, løsner du karabinen fra festesnoren (Fig. 9.3).
9.3 - Nedstigning i dobbelt tau (Fig. 9.4). Hold Prusik-knuten med en hånd slik at den
ikke strammer rundt tauet og med den andre kontrollerer du nedstigningshastigheten mens du
ledsager den frie enden av tauet mot innretningen.
10) SELVBLOKEKRENDE INNHENTING AV 1-2 ANDREKLATRERE UNDER STANS (Fig.
10). Advarsel! Under alle sikringsfasene er det obligatorisk å alltid holde begge de frie endene
på tauene godt og stramt i hånden.
10.1 - Installasjon. Koble til en karabin av typen HMS med bred base til toppen på stanseinn-
retningen og sett den inn i åpningen E på Be Up. Sett hempen på tauet inn i plassen C på Be
Up, pass på symbolene 7-8-14 som er merket på innretningen (Fig. 10.1). Fest låsekarabinen
både i hempen i tauet og i koblingskabelen som vist (Fig. 10.2). Lås ringen på karabinen.
Advarsel! Kontroller at tauet til klatreren befinner seg over den frie enden av tauet, og at alle
grenene befinner seg under karabinen plassert i åpningen E.
10.2 - Funksjonstest (Fig. 10.3). Dra tauet i klatrersiden nedover, for å kontrollere at det
automatiske blokkeringssystemet fungerer.
10.3 - Sikring i 1 eller 2 sekunder (Fig. 11.1-11.2). Bruk begge hendene for å hente inn
tauet til de andre klatrerne korrekt (klatrerside) gjennom systemet. Advarsel! Hvis utgangen
fra taulengden er tverrgående, anbefaler vi å hente inn tauene til de neste klatrerne så nærme
stansestedet som mulig. På den måten garanteres alltid den automatiske blokkeringsfunksjonen
for begge de neste klatrerne, også hvis en av de to henger i tauet (Fig 11.4).
10.4 - Frigjøring og progressiv senkning av en andre klatrer. Med Be Up er det mulig
å frigjøre og senke en andremann på en progressiv måte, også under spenning og over et
tomrom. Sett inn en karabin av typen HMS med bred base i åpningen F (Fig. 11.6). Hold de
begge de frie endene på tauene hardt og stramt og dytt karabinen som er satt inn i åpningen
F oppover: Siden denne ikke klarer å dreie i åpningen, skaper den en fordelaktig virkning
som gjør det mulig å slippe ut tau og/eller senke andreklatrere (Fig. 11.7). Advarsel! Ikke
bruk andre løsninger for frigjøring (eks. tu, stropper, etc.). Advarsel! Hold alltid begge de frie
tauendene godt i hendene.
10.5 - Frigjøring og progressiv senkning av en andre klatrer med andre tau blokkert
(Fig. 11.8). Lag en knute (malje og motmalje) på tauet, som skal være blokkert. Fortsett som
angitt i punkt 10.4.
11) FORKLARING. Førstemann i tauet (Fig. 2.1), Andremann (Fig. 2.2), Nedstigning (Fig. 2.3),
Hånd (Fig. 2.4) Forankring (Fig. 2.5); Fall (Fig. 2.6); Hvile (Fig. 2.7)
DANSK
Brugsanvisningen til denne anordning består af en generel og en specifik instruktion. Begge
skal gennemlæses grundigt inden brug. Advarsel! Denne brugsanvisning består kun af den
specifikke instruktion.
SÆRLIGE INSTRUKTIONER BE UP (REGISTRERET DESIGN).
1) ANVENDELSESOMRÅDE.
Be Up er sikrings/nedfiringsudstyr til alpin klatring og klatring med et eller to reb. Det er
bremseudstyr, som er særligt egnet til klatring på udforskningsterræn, alpine klatreruter med
brug af beskyttelsesremedier (friends, nuts, søm etc.) og langs sportsruter. Udstyret opfylder
normativ EN 15151-2:2012 type 4 og UIAA 129.
2) TERMINOLOGI (Fig. 4.1). A) Bremsende side, standard fremgangsmåde. B) Rebbremser.
C) Indføringspunkt 8-talsknude. D) Bremsende side, reduceret fremgangsmåde. E) Karabinha-
gepunkt til forbindelse til anker. F) Hul til karabinhage for frigivelse. G) Tilslutningskabel i stål,
belagt med plastik. Livsfare! Tilslutningskablet har ingen modstand mod trækkraft og må aldrig
bruges til sikring (Fig. 4.4-10.4).
3) MÆRKNING.
På side A på udstyret er indikationerne for sikring af førstemanden anført, samt sikring med reb
oppe fra og nedfiring med dobbelt reb; side B på udstyret har indikationer for sikring oppe fra
på 1-2 sekunder anført.
3.1 - Side A (Fig. 4.4). 1) Produktets navn. 2) Producentens eller den markedsføringsansvarli-
ges navn. 3) Indikation på karabinhagens side. 4) Indikation på håndens side. 5) Indikation på
andenmandens side. 6) Fremstillingsland.
3.2 - Side B (Fig. 4.5). 7) Indikation på klatrerens side. 8) Indikation på håndens side. 9)
Lotnummer (BBYY) udgjort af produktionslot (BB) og fremstillingsår (YY). 10) EN 15151-2:2012
type 4: Norm som enheden opfylder. 11) Logo UIAA. 12) Diameter og type kompatible reb.
13) Logo der opfordrer brugeren til at læse den vedhæftede informationsnotis omhyggeligt.
14) Indikation for sekunder på karabinhagens side. 15) Indikation for karabinhagens stophul.
4) KONTROL. Før hver brug skal det verificeres, at alle enhedens komponenter er i optimal
stand, og at de ikke har overdrevne tegn på brug, revner, savl etc. Særligt bremsereb B og
generelt alle de punkter hvor rebet gnider mod. Det skal desuden verificeres, at der ikke pga.
slid er opstået skarpe kanter (Fig. 4.5). Pas på! Før første reelle brug anbefales det at udføre en
test på et sikkert sted. Pas på! Før hver opstigning er det nødvendigt at klatrer og sikringsmand
udfører en gensidig kontrol.
5) KOMPATIBILITET (Fig. 1).
Verificér, at enheden er kompatibel med de andre elementer i systemet.
5.1 - Reb. Be Up benyttes med dynamiske EN 892 reb: Halvreb eller tvillingereb Ø 7.3÷9
mm; enkeltreb Ø 8.5÷10.5 mm. Bremseevnen og evnen til at give reb afhænger af diame-
teren, af slid på strømpen og af rebets glathed. Pas på! Brug af våde eller frosne reb kan
kompromittere udstyrets korrekte funktion. Pas på! I tilfælde med brug af to reb skal kun reb
med samme diameter og slidtilstand bruges. Pas på! Brug af handsker anbefales, specielt ved
brug af tynde reb.
5.2 - Sikringskarabinhage. Be Up skal benyttes med en HMS karabinhage med en bred base
udstyret med en blokeringsring af metal: Det anbefales at bruge CONCEPT SGL karabinhage,
som har en anti-slid overflade og en bevægelig åbning, der forebygger faren for tværgående
belastning. Pas på! Brug af en anden slags sikringskarabinhage kan kompromittere udstyrets
funktion.
5.3 - Terminologi. I denne informationsnotits bruges termen “reb” til at indikere et eller to reb.
Når halvreb eller tvillingereb bruges, skal hvert reb igennem dets egen punkt på Be Up. Med
termen “prusik” i alpin klatring menes en knude, der blokerer sig selv.
6) SIKRING AF FØRSTEMANDEN.
6.1 - Installation. Sæt karabinhagens krog fast i selens ring (hvis ringen findes, så sæt den
ind i karabinhagen). Sæt Be Up fast i karabinhagen vha. tilslutningskablet (Fig. 5.1). Indsæt
8-talsknuden i punkt C på Be Up, ved at kigge på symbolerne 3-4-5 opført på enheden (Fig.
5.2), og sæt den fast i karabinhagen som vist (Fig. 5.3). Luk karabinhagens låsering: Systemet
er nu klart til brug (Fig. 5.4).
6.2 - Advarsler. Før sikring skal sikringsmanden: Sikre sig selv, verificere at Be Up fungerer kor-
rekt; verificiere at førstemandens forbindelsesknude er korrekt udført; verificere at rebet ligger
ordentligt og har en knude for enden; befinde sig i en behagelig position, der ikke forhindrer
de operationer, der skal udføres. Pas på! Under alle sikringsfaserne er det obligatorisk altid at
holde den frie ende af rebet fast i hånden. Livsfare! Under opstigning på en rute med flere stop,
skal man før afgang efter et stop klippe førstemandens klatrereb til et quickdraw direkte over
ankeret. Uden dette vil Be Up i tilfælde af førstemandens fald muligvis ikke virke (Fig. 7.8-7.9)!
6.3 - Give reb (Fig. 7.1). Sving og før den frie ende af rebet med den ene hånd ind i Be Up, hiv
og lad klatrerens reb løbe igennem enheden med den anden. Hold altid den frie ende af rebet
i et fast greb. Pas på! I tilfælde hvor to reb benyttes tillader BE Up at give det ene reb, mens det
andet blokeres. Husk hele tiden at holde den frie ende af begge reb i hånden.
6.4 - Genvinding af det løse reb (Fig. 7.2). Hiv og lad rebets frie ende løbe igennem Be Up
med den ene hånd, mens du med den anden ledsager klatrerens reb hen mod enheden. Hold
altid et godt greb i rebets frie ende.
6.5 - Arrestere et fald (Fig. 7.3). Tilbagehold rebets frie ende med en eller to hænder ved at
bringe det nedad. Pas på! Be Up blokerer ikke automatisk rebet: For at kontrollere og bremse
faldet skal sikringsmanden frivilligt holde rebets frie ende tilbage.
6.6 - Sænke klatreren (Fig. 7.4). Hold godt fast i rebet med begge hænder, og flyt en ad
gangen nedad for at sænke din makker ned.
7) REGULERING AF BREMSESTYRKEN.
Be Up har to typer af bremsestyrke: Standard bremsestyrke (Fig. 6.1) og reduceret bremse-
styrke (Fig. 6.2). I de fleste tilfælde anbefales det at benytte standard bremsestyrken (større
bremseevne). Brug af den reducerede bremsestyrke (mindre bremseevne) skal derimod begræn-
ses til brug under særlige forhold: Klatrerens vægt, rebenes øgede diameter, opsvulmede eller
stivnede reb pga. slid, våde reb, frosne reb etc.
8) SIKRING MED REB OPPEFRA. Pas på! Under sikringsfaserne er det obligatorisk altid at
have et fast greb i rebets frie ende.
8.1 - Installation (Fig. 8.1). Installér enheden som beskrevet i punkt 6.1, og overhold
advarslerne i punkt 6.2.
8.2 - Sikring (Fig. 8.2). Hiv, og lad rebet løbe igennem enheden med den ene hånd, mens du
med den anden ledsager klatrerens reb hen mod denne og på denne måde genvinder rebet
under opstigningen.
9) NEDFIRING MED DOBBELTREB.
Før nedfiring er det nødvendigt at sikre sig på standpladsen med et longereb, som er fastsat i
selen på en sikker måde; forbered rebet til nedfiringen ved at verificere, at det lægger godt og
har en knude for enden; lav en Prusik knude på rebet, og forbind det til selen via en karabin-
hage med en låsering.
9.1 - Installation. Installér sikringskarabinhagen i longerebet. Sæt Be Up fast i karabinhagen
via tilslutningskablet. Indsæt en løkke i B-punktet på Be Up, ved at kigge på symbolerne 3-4-5
opført på enheden og fastsæt det på karabinhagen som vist (Fig. 9.1). Luk låseringen. Pas
på! Symbol 5 (indikerer klatrerens side). i dette tilfælde, identificerer den ende af rebet, der
vender mod ankeret.
9.2 - Stramning/frigivelse af longerebet. Stram Prusik knuden (Fig. 9.2) så den forbliver
samme sted på rebet. Ved at holde godt fast i rebets frie ende med én hånd frakobles karabin-
hagen på longerebet fra standpladsen (Fig. 9.3).
9.3 - Nedfiring i dobbeltreb (Fig. 9.4). Håndtér Prusik knuden med én hånd, så den ikke
strammes rundt om rebet, og kontrollér nedfiringhastigheden med den anden ved at ledsage
rebets frie ende hen mod enheden.
10) GENVINDING AUTOBLOKERING PÅ 1-2 SEKUNDER PÅ STANDPLDSEN (Fig. 10).
Pas på! Under alle sikringsfaserne er det obligatorisk at holde begge rebs frie ender i et fast
og stramt greb.
10.1 - Installation. Forbind en HMS karabinhage med bred base til toppen af standpladsen,
og indsæt den i hul E i Be Up. Indsæt en løkke i punkt C på Be Up, ved at kigge på symboler-
ne 7-8-14 opført på enheden (Fig. 10.1). Sæt sikringskarabinhagen fast både i 8-talsknuden
og i tilslutningskablet som vist (Fig. 10.2). Luk karabinhagens låsering. Pas på! Verificér at
andenmandens reb findes ovenpå rebets frie ende, og at alle rebets tråde befinder sig under
karabinhagen, samlet i hul E.
10.2 - Funktionstest (Fig. 10.3). Hiv rebet i siden hen mod andenmanden nedad, for at
verificere at autoblokeringssystemet virker.
10.3 - Sikring på 1 eller 2 sekunder (Fig. 11.1-11.2). Brug begge hænder til at genvinde
andenmændenes reb korrekt (på andenmandens side) igennem systemet. Pas på! I tilfælde
hvor en reblængdes udgang er tværgående, anbefales det at klippe nogle quickdraws tættest
muligt på ankeret. På den måde vil autoblokeringsfunktionen altid være garanteret for begge
klatrere, også selv om en af dem hænger i rebet (Fig 11.4).
10.4 - Frigivelse af blokering og progressiv sænken af andenmand. Med Be Up er det
muligt at frigive blokeringen og sænke andenmanden progressivt, også under spænding og i
det tomme rum. Indsæt en HMS karabinhage med bred base i hul F (Fig. 11.6). Hold begge
rebets frie ender godt fast i hånden og skub karabinhagen i hul F opad: Da denne ikke kan
dreje rundt i hullet, vil den skabe en fordelagtig løftestand, som vil gøre det muligt at frigive re-
bene og/eller sænke andenmanden (Fig. 11.7). Pas på! Brug ikke andre løsninger til frigivelsen
af blokeringen (f.eks.små reb, bånd etc.). Pas på! Hold altid stramt fast i rebets begge ender.
10.5 - Frigivelse af blokering og progressiv sænken af en andenmand med det andet
reb blokeret (Fig. 11.8). Lav en knude (mulestik og et dobbelt halvstik) på rebet, som skal
forblive blokeret. Fortsæt som indikeret i punkt 10.4.
11) FORKLARING. Førstemand (Fig. 2.1); andenmand (Fig. 2.2); nedsænke (Fig. 2.3); hånd
(Fig. 2.4); anker (Fig. 2.5); fald (Fig. 2.6); hvile (Fig. 2.7).
NEDERLANDS
De gebruiksinstructies van deze uitrusting bestaan uit een algemeen gedeelte en een specifiek
gedeelte, beide moeten aandachtig worden gelezen alvorens de uitrusting te gebruiken. Let
op! Hier worden alleen de specifieke instructies beschreven.
SPECIFIEKE INSTRUCTIES BE UP (GEREGISTREERD MODEL).
1) TOEPASSINGSGEBIED.
Be Up is een zekeringsapparaat / afdaalapparaat voor rots- en bergbeklimmen, te gebruiken
met één of twee touwen. Het is een handmatig remsysteem, in het bijzonder geschikt voor klim-
men op avontuurlijk terrein, klimroutes uitgerust met verwijderbare beveiliging (friends, nuts,
nagels, enz.) en lange sportroutes. Dit apparaat voldoet aan de normen EN 15151-2: 2012
Type 4 en UIAA 129.
2) NOMENCLATUUR (Afb. 4.1). A) Remzijde standaard modus. B) Remsleuven. C) Uitsparing
voor touwlus. D) Remzijde verminderde modus. E) Uitsparing karabijnhaak voor verbinding bij
verankering. F) Gat voor karabijnhaak als ondersteuning bij het uitgeven. G) Aansluitkabel in
kunststof gecoat staal. Levensgevaar! De verbindingskabel is niet bestand tegen de trekkracht,
zeker u hier nooit aan (Afb. 4.4-10.4).
3) MARKERING.
De A-zijde van het apparaat geeft aanwijzingen voor het zekeren van de voorklimmer, het
toprope zekeren en het zekeren bij abseilen; de B-zijde van het apparaat geeft aanwijzingen
voor het zekeren van één of twee naklimmers vanaf boven.
3.1 - Zijde A (Afb. 4.4). 1) Productnaam. 2) Naam van de fabrikant of de persoon die verant-
woordelijk is voor het op de markt brengen. 3) Indicatie zijde karabijnhaak. 4) Indicatie zijde
hand. 5) Indicatie zijde klimmer. 6) Land van productie.
3.2 - Zijde B (Afb. 4.5.). 7) Indicatie zijde klimmer. 8) Indicatie zijde hand. 9) Batchnummer
(BBYY) bestaande uit de productiepartij (BB) en het bouwjaar (JJ). 10) EN 15151-2: 2012 Type
4: norm waaraan het apparaat voldoet. 11) UIAA-logo. 12) Diameters en types compatibele
touwen. 13) Logo dat de gebruiker waarschuwt om de bijgevoegde instructies voor gebruik
zorgvuldig te lezen. 14) Indicatie zijde karabijnhaak voor het zekeren van de naklimmers. 15)
Indicatie gat voor bevestiging karabijnhaak.
4) CONTROLE. Controleer vóór elk gebruik of alle onderdelen van het apparaat in goede
staat zijn en geen tekenen van slijtage, scheuren, oneffenheden, enz. vertonen. Let vooral op
de remsleuven B en verder op alle punten waar wrijving met het touw kan optreden. Controleer
ook of er geen scherpe randen aanwezig zijn als gevolg van slijtage (Afb. 4.5). Let op! Vóór het
eerste gebruik is het raadzaam om een daadwerkelijke test uit te voeren in een veilige omge-
ving. Let op! Vóór elke beklimming moet er een wederzijdse controle worden uitgevoerd door
klimmer en zekeraar. Controleer de compatibiliteit van dit apparaat met de andere elementen
van uw touwsysteem.
5.1 - Touwen. De Be Up wordt gebruikt met dynamisch touw EN 892: halftouw of tweeling-
touw met Ø 7.3 ÷ 9 mm en enkel touw met Ø 8,5 ÷ 10,5 mm. De remkracht en het gemak
van het uitgeven van het touw zijn afhankelijk van de diameter, de slijtage van de mantel en de
gladheid van het touw zelf. Let op! Gebruik van vochtig of bevroren touw kan de juiste werking
van dit apparaat negatief beïnvloeden. Let op! Bij gebruik van twee touwen: alleen touw van
dezelfde diameter en dezelfde mate van slijtage gebruiken. Let op! We raden het gebruik van
handschoenen aan, met name bij gebruik van dun touw.
5.2 - Karabijnhaak voor het zekeren.
De Be Up dient te worden gebruikt met een HMS karabijnhaak met een grote opening en een
borgmechanisme: aanbevolen wordt de karabijnhaak CONCEPT SGL, die een slijtvast opper-
vlak heeft, en een mobiele hendel die het risico op dwarsbelasting uitsluit. Let op! Het gebruik
van een karabijnhaak voor het zekeren met andere kenmerken kan de juiste werking van dit
apparaat negatief beïnvloeden.
5.3 - Terminologie. In deze toelichting wordt de term “touw” gebruikt om één of twee touwen
aan te geven. Bij gebruik van halftouw of tweelingtouw moet elk touw in zijn eigen uitspa-
ring B worden gehangen. Met de term “Prusik” wordt elke zelfblokkerende knoop, gebruikt bij
bergbeklimmen, bedoeld.
6) ZEKEREN VAN DE VOORKLIMMER.
6.1 - Installatie. Haak de hendel van de karabijnhaak voor het zekeren aan de ring van de
klimgordel (indien aanwezig, open de mobiele hendel en steek de ring hierin). Verbind de Be
Up met de hendel van de karabijnhaak met de verbindingskabel (Afb. 5.1). Steek de touwlus in
uitsparing C van de Be Up volgens de symbolen 3-4-5 op het apparaat Afb. 5.2) en haal het
touw door de karabijnhaak, zoals aangegeven op Afb. 5.3. Sluit de hendel van de karabijn-
haak: het systeem is nu klaar voor gebruik (Afb. 5.4.).
6.2 - Waarschuwingen. Voordat de zekeraar begint met zekeren, is het belangrijk dat hij: een
zelfzekering maakt; controleert of de Be Up goed functioneert; de knoop van de voorklimmer
controleert; controleert of het touw goed is afgerold en of er een knoop aan het uiteinde zit;
zich in een comfortabele positie bevindt die de uit te voeren werkzaamheden niet belemmert.
Let op! Tijdens alle fases van het zekeren is het te allen tijde verplicht om het vrije uiteinde van
het touw in de hand te houden. Levensgevaar! Bij het beklimmen van een multi-pitch route
moet u, voordat u met een nieuwe touwlengte begint, een klimsetje plaatsen voor het touw van
de voorklimmer, direct op de standplaats. Indien dit niet wordt gedaan, is het mogelijk dat de
Be Up bij een val van de voorklimmer niet werkt (Afb. 7.8 - 7.9.)!
6.3 - Touw geven (Afb. 7.1). Trek met één hand het vrije uiteinde van het touw omhoog in de
Be Up en laat met de andere hand het touw van de klimmer door het apparaat glijden. Houd
te allen tijde het vrije uiteinde van het touw stevig vast. Let op! In geval van gebruik met twee
touwen is het met de Be Up mogelijk om één touw te geven, terwijl de andere geblokkeerd
is. Zorg er te allen tijde voor dat de vrije uiteindes van beide touwen worden vastgehouden.
6.4 - Touw inhalen (Afb. 7.2). Trek met één hand het vrije uiteinde van het touw omhoog en
laat het door de Be Up glijden. Trek met de andere hand het touw van de klimmer naar het
apparaat. Houd te allen tijde het vrije uiteinde van het touw stevig vast.
6.5 - Opvangen van een val (Afb. 7.3). Houd het vrije uiteinde van het touw stevig vast met
één of twee handen en trek het naar beneden. Let op! De Be Up vergrendelt het touw niet
automatisch: om de val te beheersen en af te remmen moet de zekeraar doelbewust het vrije
uiteinde van het touw strak naar beneden trekken.
6.6 - Laten zakken van de klimmer (Afb. 7.4). Houd het touw met beide handen stevig vast
en beweeg ze één voor één omlaag, zodanig dat de klimmer kan afdalen.
7) AANPASSING VAN DE REMKRACHT.
De Be Up heeft twee soorten remkracht: standaard remkracht (Afb. 6.1) en verminderde
remkracht (Afb. 6.2). In de meeste gevallen raden we het gebruik van de standaard remkracht
aan (grotere remwerking). Het gebruik van de verminderde remkracht (lagere remwerking) is
gebonden aan bepaalde voorwaarden: het gewicht van de klimmer, touwen met een grote
diameter, opgezwollen of stijf touw door slijtage, vochtig touw, bevroren touw, enz.
8) TOPROPE ZEKEREN Let op! Tijdens alle fases van het zekeren is het te allen tijde verplicht
om het vrije uiteinde van het touw stevig vast te houden.
8.1 - Installatie (Afb. 8.1). Installeer het apparaat zoals beschreven bij punt 6.1 en let op de
aanwijzingen bij punt 6.2.
8.2 - Zekeren (Afb. 8.2). Trek met één hand het vrije uiteinde van het touw door het apparaat,
trek met de andere hand het touw van de klimmer in de richting van het apparaat, om het touw
in te halen tijdens het klimmen.
9) ABSEILEN.
Vóór de afdaling is het noodzakelijk om: veilig te zekeren aan de standplaats met een lijn
bevestigd aan de klimgordel; het touw op de standplaats te prepareren voor de afdaling en te
controleren of het goed is afgerold en of er een knoop aan de uiteinden zit; een Prusikknoop in
het touw te leggen en deze aan de klimgordel te bevestigen door middel van een karabijnhaak
met borgmechanisme.
9.1 - Installatie. Bevestig de karabijnhaak voor het zekeren aan de lijn. Verbind de Be Up met
de karabijnhaak door middel van de aansluitkabel. Steek de touwlus in de uitsparing C van
de Be Up volgens de symbolen 3-4-5 op het apparaat en maak het vast aan de karabijnhaak,
zoals aangegeven op Afb. 9.1. Sluit de hendel van de karabijnhaak. Let op! Het symbool 5
(aanduiding zijde klimmer) geeft in dit geval de zijde van het touw aan in de richting van het
ankerpunt.
9.2 - Lijn strak houden / laten vieren. Trek de Prusikknoop strak (Afb. 9.2) om aan het touw
te blijven hangen. Houd stevig met één hand het vrije uiteinde van het touw vast en koppel de
karabijnhaak los van de lijn op de standplaats (Afb. 9.3).
9.3 - Abseilen (Afb. 9.4). Houd met één hand de Prusikknoop vast, zodat deze zich niet om het
touw heen draait. Controleer met de andere hand de snelheid van de afdaling en trek daarbij
het vrije uiteinde van het touw in de richting van het apparaat.
10) ZELFBLOKKEREND INHALEN VAN 1-2 NAKLIMMERS OP DE STANDPLAATS (Afb.
10). Let op! Tijdens alle fases van het zekeren is het te allen tijde verplicht om de vrije uiteindes
van beide touwen stevig vast te houden en strak te trekken.
10.1 - Installatie. Sluit een HMS karabijnhaak met een grote opening aan op de standplaats
en plaats deze in gat E van de Be Up, volgens de symbolen 7-8-14 op het apparaat (Afb. 10.1).
Verbind de karabijnhaak met zowel de touwlus als de aansluitkabel, zoals aangegeven op Afb.
10.2. Sluit de hendel van de karabijnhaak. Let op! Controleer of het touw van de klimmer zich
boven het vrije uiteinde van het touw bevindt, en dat alle strengen touw zich onder de karabijn-
haak die is bevestigd in uitsparing E.
10.2 - Functietest (Afb. 10.3). Trek het touw aan de kant van de klimmer naar beneden, om
er zeker van te zijn dat de zelfblokkering werkt.
10.3 - Het zekeren van één of twee naklimmers (Afb. 11.1-11.2). Gebruik beide handen
om het touw van de naklimmers (aan de kant van de klimmer) op de juiste wijze in te halen door
middel van het systeem. Let op! Indien de touwlengte een schuine uitklim heeft, wordt aanbevo-
len om het klimsetje voor de touwen van de naklimmers zo dicht mogelijk bij de standplaats te
plaatsen. Op deze manier zal te allen tijde de zelfblokkerende werking voor beide naklimmers
worden gegarandeerd, zelfs als één van hen aan het touw hangt (Afb. 11.4).
10.4 - Ontgrendelen en geleidelijk laten zakken van een naklimmer. Met Be Up is het
mogelijk een naklimmer te ontgrendelen en geleidelijk te laten zakken, zelfs onder spanning
en in het luchtledige. Steek een HMS karabijnhaak met een hendel en een grote opening in
gat F (Afb. 11.6). Houd de vrije uiteindes van beide touwen stevig vast, trek deze strak en duw
de karabijnhaak, bevestigd in gat F, naar boven: de karabijnhaak zal, omdat deze niet kan
ronddraaien in het gat, een hefboom creëren, die het mogelijk maakt om de touwen te laten
vieren en/of de naklimmers te laten zakken (Afb. 11.7). Let op! Gebruik geen andere oplossin-
gen voor het ontgrendelen (bijv. draagkoord, singel, enz.). Let op! Houd te allen tijde de vrije
uiteinden van de touwen stevig vast en trek deze strak.
10.5 - Ontgrendeling en geleidelijk laten zakken van een naklimmer, waarbij
het tweede touw geblokkeerd is (Afb. 11.8). Maak een knoop (slipsteek en zaksteek) in
het touw dat geblokkeerd moet worden. Handel verder zoals beschreven bij punt 10.4
11) TOELICHTING. Voorklimmer (Afb. 2.1), Naklimmer (Afb. 2.2), Laten zakken (Afb. 2.3),
Hand (Afb. 2.4), Verankering (Afb. 2.5), Val (Afb. 2.6), Rusten (Afb. 2.7).
ČEŠTINA
Instrukce k použití tohoto zařízení jsou tvořeny všeobecným návodem a technickým popisem a
obě tyto části je nutno před použitím pozorně přečíst. Pozor! Tato brožurka obsahuje pouze
specické pokyny.
SPECIFICKÉ POKYNY PRO ZAŘÍZENÍ BE UP (REGISTROVANÝ DESIGN).
1) OBLAST POUŽITÍ.
Be Up je jisticí/slaňovací zařízení pro horolezectví a sportovní lezení a používá se s jednodu-
chým či dvojitým lanem. Jedná se o manuální brzdicí zařízení určené především pro lezení v
horském terénu, na alpinistických cestách zajištěných odstranitelnými pomůckami (friendy, vklí-
něnci, skobami atd.) a na delších sportovních cestách. Toto zařízení odpovídá normám EN
15151-2:2012 typ 4 a UIAA 129.
2) NÁZVOSLOVÍ (Obr. 4.1). A) Brzdicí strana ve standardním režimu. B) Brzdicí drážky. C) Ot-
vory pro vložení lana. D) Brzdicí strana v redukovaném režimu. E) Otvor pro vložení karabiny pro
připojení ke kotvicímu bodu. F) Otvor pro pomocnou karabinu sloužící k odblokování zařízení. G)
Připojovací ocelové poplastované lanko. Smrtelné nebezpečí! Připojovací lanko nemá žádnou
odolnost proti tahu, nikdy se za něj nejistěte (Obr. 4.4-10.4).
3) Označení.
Na straně zařízení A jsou uvedené symboly pro jištění prvolezce, pro jištění s horním lanem a
pro sestup po dvojitém laně; strana B nese symboly nezbytné pro jištění shora jednoho či dvou
druholezců.
3.1 - Strana A (Obr. 4.4). 1) Název výrobku. 2) Jméno výrobce nebo distributora odpovědného
za uvedení výrobku na trh. 3) Označení strany pro připojení karabiny. 4) Označení konce lana
určeného k jištění. 5) Označení konce lana, na který se navazuje lezec. 6) Země výroby.
3.2 - Strana B (Obr. 4.5). 7) Označení konce lana, na který se navazuje lezec. 8) Označení
konce lana určeného k jištění. 9) Číslo šarže (BBYY) složené z výrobní šarže (BB) a roku výroby
(YY). 10) EN 15151-2:2012 typ 4: norma, kterou splňuje toto zařízení. 11) Logo UIAA. 12)
Průměry a typy kompatibilních lan. 13) Logo, které upozorňuje uživatele, aby si důkladně přečetl
návod před použitím. 14) Označení strany pro připojení karabiny pro jištění druholezců. 15)
Označení strany pro připojení karabiny jisticího stanoviště.
4) KONTROLA. Před každým použitím zkontrolujte, zda jsou všechny části zařízení ve výborném
stavu a zda nevykazují nadměrné známky opotřebení, praskliny, ostrá místa atd. Věnujte
zvláštní pozornost brzdicím drážkám B a všeobecně všem bodům, kde dochází k otírání lana.
Zkontrolujte rovněž, že se na zařízení během používání nevytvořily ostré hrany (Obr. 4.5). Pozor!
Před prvním použitím je doporučeno provést test funkčnosti na bezpečném místě. Pozor! Před
každým výstupem je nezbytné provést partnerskou kontrolu mezi lezcem a jističem.
5) KOMPATIBILITA (Obr. 1).
Ověřte kompatibilitu zařízení s ostatními prvky systému.
5.1 - Lana. Zařízení Be Up se používá s dynamickými lany EN 892: polovičními či dvojitými Ø
7.3÷9 mm; jednoduchými Ø 8.5÷10.5 mm. Brzdná účinnost a schopnost podávat plynule lano
závisí na jeho průměru, stavu opotřebení opletu a klouzavosti. Pozor! Použití s mokrým či zmr-
zlým lanem může ohrozit správnou funkčnost zařízení. Pozor! V případě použití se dvěma lany
používejte výhradně lana o stejném průměru a stavu opotřebení. Pozor! Je doporučeno používat
rukavice, a to obzvláště v případě tenkých lan.
5.2) Jisticí karabina.
Zařízení Be Up je nutno používat s karabinou HMS se širokým otevřením západky vybavenou
pojistkou zámku: doporučujeme používat karabinu CONCEPT SGL opatřenou povrchem proti
opotřebení a pohyblivým pérkem, které zabraňuje nebezpečí příčného zatížení. Pozor! Použití
jisticí karabiny s odlišnými vlastnostmi by mohlo ohrozit správné fungování zařízení.
5.3 - Terminologie. V těchto informačních pokynech bude termín „lano“ použit pro označení
jednoho či dvou lan. Při použití polovičních či dvojitých lan musí být každé lano vloženo do
9.1 - Anbringung. Den Sicherungskarabiner in die Bandschlinge einklippen. Be Up mittels
des Verbindungsdrahtes mit dem Karabiner verbinden. Die Seilöse in deren Sitz B am Be Up
einlegen, wie laut der Symbole 3-4-5 auf dem Gerät und sie dann wie abgebildet in den
Karabiner klinken (Abb. 9.1). Das Karabinergewinde schließen. Achtung! Das Symbol 5 (An-
gabe zur Seite des Kletterers) bezieht sich in diesem Fall auf die Seilseite, die in Richtung des
Umlenkers verläuft.
9.2 - Anspannung / Freigabe der Bandschlinge. Den Prusikknoten anziehen (Abb. 9.2), um
sich ins Seil zu hängen. Mit einer Hand gut das freie Seilende festhalten und mit der Anderen
den Karabiner der Bandschlinge aus dem Stand ausklinken (Abb. 9.3).
9.3 - Abseilen mit dem Doppelseil (Abb. 9.4). Mit einer Hand den Prusikknoten umschließen,
damit er sich gut um das Seil festzieht und mit der anderen Hand die Abseilgeschwindigkeit
durch Begleiten des freien Seilendes in Richtung des Geräts kontrollieren.
10) SELBSTBLOCKIERENDES EINHOLEN VON 1-2 NACHSTEIGERN ZUM STANDPLATZ
(Abb. 10). Achtung! Während aller Sicherungsphasen ist es Pflicht, beide freien Seilenden gut
gespannt mit der Hand festzuhalten.
10.1 - Anbringung. Einen HMS-Karabiner mit breiter Basis am höchsten Punkt des Standes
anbringen und in die Öffnung E des Be Up einklinken. Die Seilöse in deren Sitz C des Be Up
einlegen, wie laut der Symbole 7-8-14 auf dem Gerät (Abb. 10.1). Den Sicherungskarabiner
wie abgebildet sowohl in die Seilöse als auch in den Verbindungsdraht einklinken (Abb. 10.2).
Das Karabinergewinde schließen. Achtung! Prüfen, dass sich das Seil des Kletterers überhalb
des freien Seilendes befindet und dass sich alle Seilausläufer unterhalb des in Öffnung E ein-
geklinkten Karabiners befinden.
10.2 - Funktionstest (Abb. 10.3). Das Seilende des Kletterers nach unten ziehen und prüfen,
dass das selbstblockierende System funktioniert.
10.3 - Sichern von 1 oder 2 Nachsteigern (Abb. 11.1-11.2). Beide Hände zum korrekten
Einholen der Seile der Nachsteiger verwenden (Seite des Kletterers), durch das System laufen
lassen. Achtung! Sollte sich der Routenausstieg auf einer Traverse befinden, empfiehlt es sich,
die Seile der Nachsteiger so nah wie möglich am Stand über einen Umlenkpunkt laufen zu las-
sen. Auf diese Weise wird die selbstblockierende Funktion stets für beide Nachsteiger garantiert,
selbst wenn einer der Beiden im Seil hängen würde (Abb. 11.4).
10.4 - Entriegelung und fortlaufendes Ablassen eines Nachsteigers. Mit Be Up kann man
einen Nachsteiger entriegeln und fortlaufend abseilen, dies auch unter Zug und ins Leere. Einen
HMS-Karabiner mit breiter Basis in die Öffnung F einklinken (Abb. 11.6). Beide freien Seilenden
fest mit der Hand unter Zug halten und den in die Öffnung F eingeklinkten Karabiner nach oben
schieben: da dieser in der Öffnung F keine Drehfreiheit hat, sorgt er für eine äußerst vorteilhafte
Hebelwirkung, mit der die Seile entriegelt werden können und/oder die Nachsteiger abgelassen
werden können (Abb. 11.7). Achtung! Keine anderen Lösungen zum Entriegeln verwenden
(z.B. Schlingen, Reepschnüre usw.). Achtung! Stets beide freien Seilenden gut festhalten.
10.5 - Entriegelung und fortlaufendes Abseilen eines Nachsteigers mit blockiertem Seil
(Abb. 11.8). Einen Knoten (Schleifknoten) am Seil anbringen, dieser muss blockiert bleiben.
Wie laut Punkt 10.4 fortfahren.
11) LEGENDE. Vorsteiger (Abb. 2.1); Nachsteiger (Abb. 2.2); Abseilen (Abb. 2.3); Hand (Abb.
2.4); Anschlagpunkt (Abb. 2.5); Sturz (Abb. 2.6); Resting (Abb. 2.7).
ESPAÑOL
Las instrucciones de uso de este dispositivo están constituidas por una parte general y una
específica, ambas deben leerse cuidadosamente antes del uso. ¡Atención! Este folio presenta
sólo las instrucciones específicas.
INSTRUCCIONES ESPECIFICAS BE UP (PATENTADO).
1) CAMPO DE APLICACION.
Be Up es un asegurador / descensor para alpinismo y escalada con el que se pueden utilizar
una o dos cuerdas. Se trata de un freno manual specialmente indicado para la escalada en
terrenos expuestos, vías de estilo alpino con uso de protecciones de quitar y poner (friends,
nuts, pitones etc.) y vias deportivas de varios largos. Este dispositivo ha sido construido según
la norma EN 15151-2:2012 tipo 4 y UIAA 129.
2) NOMENCLATURA (Fig. 4.1). A) Lado frenante modalidad estándar. B) Orificio de frenado.
C) Alojamiento de inserción de la cuerda. D) Lado frenante modalidad reducida E) Sede del
mosquetón para conectarse al anclaje. F) Foro para el mosquetón de soporte al desbloqueo G)
Cable de conexión en acero recubierto de plástico. ¡Atenciòn peligro! El cable de unión no
tiene ninguna resistencia a la tracción. No asegurarse nunca (Fig. 4.4-10.4).
3) MARCATURA.
El lado A del dispositivo lleva indicaciones para asegurar al primero de cordada, para asegurar
con la cuerda desde el alto y para rapelar; el lado B del dispositivo lleva las indicaciones
necesarias para asegurar desde arriba a uno o dos escaladores de segundos.
3.1 - Lado A (Fig. 4.4). 1) Nombre del producto. 2) Nombre del fabricante o del responsable
de su comercialización. 3) Indicación del lado del mosquetón. 4) Indicación del lado da le
mano del asegurador. 5) Indicación del lado del escalador. 6) Paìs de fabricación.
3.2 - Lado B (Fig. 4.5). 7) Indicación del lado del escalador. 8) Indicación del lado de la mano
del asegurador. 9) Número de lote (BBYY) compuesto por lote de producción (BB) y año de
fabricación (YY). 10) EN 15151-2:2012 tipo 4: norma que el dispositivo cumple. 11) Logo
UIAA. 12) Diametros y tipo de cuerdas compatibles. 13) Logo que avisa al usuario que lea
attentamente la nota informativa adjunta. 14) Indicaciones del lado donde va el mosquetón
para asegurar a los segundos. 15) Indicación del agujero donde va el mosquetón de reunión.
4) CONTROL. Antes de qualquier uso, verificar que todos los elementos del dispositivo estén
en perfecto estado y que no presenten señales de desgaste, fisuras, rebabas etc. Controlar
con particular atención la zona de frenado B y, en general, todas las zonas donde haya roce
con la cuerda. Controlar que no haya ángulos cortantes causados por el desgaste (Fig. 4.5).
¡Atención! Antes del primer utilizo real se aconseja realizar un test en una zona segura.
¡Atenciòn! Antes de una escalada es necesario realizar un control recíproco entre escalador
y asegurador.
5) COMPATIBILIDAD (Fig. 1).
Verificar la compatibilidad del dispositivo con los demás elementos presentes en el sistema
de aseguración.
5.1 - Cuerdas. Be Up se utiliza con cuerdas dinámicas EN 892: cuerdas simples o cuerdas
gemelas Ø 7.3÷9 mm; cuerdas simples Ø 8.5÷10.5 mm. La eficacia de frenado y la facilidad
para dar cuerda, dependen del diámetro, del desgaste de la parte esterna y de la capacidad
de deslizamiento de la cuerda. ¡Atenciòn! Utilizar cuerdas mojadas o congeladas puede
comprometer el correcto funcionamiento del aparato. ¡Atenciòn! En caso de utilizo de dos
cuerdas, utilizar solo cuerdas de igual diámetro e igual estado de desgaste. ¡Atenciòn! Se
recomienda el utilizo de guantes sobre todo si se usan cuerdas finas.
5.2 - Mosquetón de aseguramiento.
Be Up debe de ser utilizado con un mosquetón HMS de base ancha con seguro a rosca:
se aconseja utilizar el mosquetón CONCEPT SGL que presenta una superficie anti-desgaste
y una palanquita móvil que previene el riesgo de carga transversal. ¡Atenciòn! El uso de
un mosquetón de aseguración con características diferentes podría influir en el correcto
funcionamiento del dispositivo.
5.3 - Terminología. En la presente nota informativa el término “cuerda” será utilizado para
indicar una o dos cuerdas. Cuando se utilicen cuerdas simples o gemelas ambas cuerdas
deben pasar en la propia sede B del Be Up. Con il término “prusik” se entiende qualquier nudo
de autobloqueo utilizado en alpinismo.
6) ASEGURAR AL PRIMERO DE CORDADA.
6.1 - Instalación. Enganchar el mosquetón de asegurar al anillo ventral del arnés (abrir el
gatillo del mosquetòn e insertarlo en el anillo). Enganchar Be Up al mosquetón por medio
del cable de conexión (Fig. 5.1). Insertar el bucle de cuerda en los alojamientos C del Be Up,
tomando como referencia los símbolos 3-4-5 que se muestran en el dispositivo (Fig. 5.2) y
engancharla al mosquetón come indicado (Fig. 5.3). Cerrar el seguro a rosca del mosquetón;
el sistema ya está preparado para funzionar (Fig. 5.4).
6.2 - Advertencias.
Antes de asegurar, el asegurador debe : auto-asegurarse; comprobar que el Be Up funcione
correctamente; comprobar que el nudo de encordamiento del primero de cordada sea
correcto; comprobar que la cuerda esté bien desenrrollada y haya un nudo al final de la
cuerda; encontrarse en una posición cómoda que no estorbe las operaciones a realizar.
¡Atención! Durante todas las fases del aseguramiento es obbligatorio agarrar siempre
fuertemente con la mano el cabo libre de la cuerda. ¡Peligro de muerte! Durante la escalada
de una via de varios largos, antes de empezar a escalar un nuevo largo es obligatorio crear
un punto de anclaje en la reunión por donde pasar la cuerda del primero de cordada. A falta
de éste, Be Up, en caso de caída del primero de cordada, podría no funzionar (Fig. 7.8-7.9)!
6.3 - Dar cuerda (Fig. 7.1). Con una mano curvar y acompañar el cabo libre de la cuerda en
el Be Up y con la otra hacer deslizar la cuerda del escalador a través del dispositivo. Mantener
siempre el cabo libre de la cuerda con la otra mano. ¡Atenciòn! En el caso se utilicen dos
cuerdas. Be Up permite dar una cuerda mientras la otra queda bloqueada, asegurándose
siempre de mantener fuertemente en la mano los cabos libres de ambas cuerdas.
6.4 - Recuperar la cuerda suelta (Fig. 7.2). Con una mano tirar y hacer que se deslice
el cabo libre de la cuerda a través del Be Up, con la otra mano acompañar la cuerda del
escalador hacia el dispositivo. Mantener el cabo libre de la cuerda con la mano..
6.5 - Retener una caída (Fig. 7.3). Mantener con fuerza, con una o dos manos, el cabo
libre de la cuerda sujetàndolo hacia abajo. ¡Atenciòn! Be Up no bloquea la cuerda
automaticamente ; para controlar y frenar la caída el asegurador tiene que tener agarrado el
cabo libre de la cuerda voluntariamente.
6.6 - Bajar al escalador (Fig. 7.4). Agarrar fuertemente la cuerda con ambas manos y
moverlas una después de otra hacia abajo de manera que se baje al escalador hasta el suelo.
7) REGULACION DE LA FUERZA DE FRENADO.
Be Up presenta dos tipos de fuerza de frenado; frenado estándar (Fig. 6.1) y frenado reducido
(Fig. 6.2). En la mayor parte de los casos se aconseja el empleo del frenado estándar ( mayor
acción de frenado). El utilizo del frenado reducido (menor acción de frenado) está limitado a
condiciones de uso particulares : peso del escalador, elevado diámetro de las cuerdas, cuerdas
hinchadas o rígidas por el desgaste, cuerdas mojadas, cuerdas congeladas etc.
8) ASEGURAMIENTO CON CUERDA EN TOP ROPE
Atenciòn! Durante todas las fases del aseguramiento es obbligatorio tener fuertemente en la
mano el cabo libre de la cuerda.
8.1 - Instalaciòn (Fig. 8.1). Colocar el dispositivo como se describe en el punto 6.1 y respetar
las advertencias indicadas en el punto 6.2.
8.2 - Aseguramiento (Fig. 8.2). Con una mano tirar y hacer que deslice el cabo libre de la
cuerda a través del dispositivo, con la otra mano acompañar la cuerda del escalador hacia
éste, recuperándola durante la escalada.
9) RAPELES.
Antes de rapelar es necesario asegurarse a la reuniòn con una cinta previamente atada de
forma segura al arnés; en la reuniòn preparar la cuerda para el rápel comprobando que esté
bien desenrolla y tenga hecho un nudo en los extremos; hacer un nudo Prusik alrededor de las
cuerda y unirlo al arnés usando un mosquetón con cierre de seguridad de rosca.
9.1 - Instalaciòn. Poner el mosquetòn de seguridad en la cinta. Enganchar el Be Up al
mosquetón utilizando el cable de unión. Inserir el bucle de cuerda en la sede B del Be Up,
siguiendo las referencias indicadas en los símbolos 3-4-5 señalados en el dispositivo come se
muestra en la (Fig. 9.1). Cerrar la rosca del mosquetón. ¡Atención! El símbolo 5 ( indicador
del lado del escalador) en este caso identifica el lado de la cuerda en dirección del punto
de anclaje.
9.2 - Tensionamiento /liberación de la cinta. Poner en tensión el nudo Prusik (Fig. 9.2) de
manera que quedemos suspendidos con la cuerda. Agarrando fuertemente con una mano
el cabo libre de la cuerda, desenganchar de la reuniòn el mosquetón con la cinta (Fig. 9.3).
9.3 - Rápel (Fig. 9.4). Controlar con una mano el nudo Prusik de manera que no se apriete
demasiado alrededor de la cuerda y con la otra mano controlar la velocidad de bajada
acompañanado el cabo libre de la cuerda hacia el dispositivo.
10) RECUPERACION AUTO-BLOQUEANTE DE 1-2 SEGUNDOS DE CORDADA EN LA
REUNION (Fig. 10).
¡Atención! Durante todas las fases de aseguramiento es obligatorio tener agarrada la cuerda
fuertemente con la mano y tensados los cabos libres.
10.1 - Instalación. Enganchar el mosquetón HMS de base ancha al vértice de la reunión
e inserirlo en el foro E del Be Up. Inserir el bucle de la cuerda en la sede C del Be Up,
haciendo referencia a los símbolos 7-8-14 indicados en el dispositivo (Fig. 10.1). Enganchar
el mosquetón de seguridad tanto en el bucle como en el cable de unión come se muestra
en la (Fig. 10.2). Cerrar la rosca del mosquetón. ¡Atención! Comprobar que la cuerda del
escalador se encuentre por encima del cabo libre de la cuerda y que todos los cabos se
encuentren por debajo del mosquetòn colocado en el foro E.
10.2 - Test de funcionamiento (Fig. 10.3). Tirar la cuerda del lado del escalador hacia
abajo, para verificar que el sistema de auto-bloqueo funcione.
10.3 - Aseguramiento de 1 o 2 segundos de cordada (Fig. 11.1-11.2). Usar ambas manos
para recuperar la cuerda de los segundos (lado del escalador) mediante el sistema. ¡Atención!
En el caso en haya que hacer una travesía para salir de un largo, es aconsejable pasar la
cuerda de los segundos en un mosquetón lo mas cercano posible a la reunión. De este modo
quedará garantizada siempre la funciòn de auto-bloqueo de ambos segundos, aùn estando
vlastního otvoru B zařízení Be Up. Termínem „prusík“ je myšlen jakýkoliv samoblokovací uzel
používaný při horolezectví.
6) JIŠTĚNÍ PRVOLEZCE.
6.1 - Instalace. Připojte karabinu k jisticímu oku postroje (otevřete pohyblivé pérko, pokud
je jím karabina vybavena, a vložte do něj jisticí oko). Připojte Be Up ke karabině pomocí
připojovacího lanka (Obr. 5.1). Vložte smyčku vytvořenou z lana do otvoru C v zařízení Be
Up podle symbolů 3-4-5 vyznačených na zařízení (Obr. 5.2) a připojte ji ke karabině dle
znázornění (Obr. 5.3). Zašroubujte pojistku zámku na karabině: systém je takto připraven k
použití (Obr. 5.4).
6.2 - Upozornění.
Před zahájením jištění musí jistič zkontrolovat: sebejištění, zda zařízení Be Up funguje správně,
zda je navazovací uzel prvolezce proveden správně, zda je lano správně rozmotáno, zda je
na konci lana uvázán uzel a zda se jistič sám nachází v pohodlné pozici, která mu umožní
bezpečně provádět veškeré úkony. Pozor! Během všech fází jištění je bezpodmínečně nutné
stále jednou rukou svírat volný konec lana. Smrtelné nebezpečí! Během lezení vícedélkových
cest je bezpodmínečně nutné před zahájením nové délky vložit přímo do jisticího stanoviště
expresku a protáhnout jí lano prvolezce. Bez ní by zařízení Be Up v případě pádu prvolezce
nemuselo fungovat správně (Obr. 7.8-7.9)!
6.3 - Povolování lana (Obr. 7.1). Jednou rukou ohýbejte a posunujte volný konec lana do
zařízení Be Up a druhou rukou vytahujte lano lezce ze zařízení. Stále držte v ruce pevně volný
konec lana. Pozor! V případě použití dvou lan zařízení Be Up umožňuje podávat jedno lano a
druhé nechat zablokované; vždy se ujistěte, že v ruce držíte volné konce obou lan.
6.4 - Dobírání volného lana (Obr. 7.2). Jednou rukou vytahujte volný konec lana ze zařízení
Be Up, druhou rukou vsunujte lano vedoucí od lezce do zařízení. Stále držte v ruce pevně
volný konec lana.
6.5 - Zachycení pádu (Obr. 7.3). Držte pevně jednou rukou či oběma rukama volný konec
lana a tahejte jej směrem dolů. Pozor! Zařízení Be Up nezablokuje lano automaticky: pro
kontrolování a zastavení pádu musí jistič sám zadržet volný konec lana.
6.6 - Spouštění lezce (Obr. 7.4). Držte pevně lano oběma rukama a postupně je střídavě
přesunujte směrem dolů, čímž spolulezce spustíte až na zem.
7) REGULACE BRZDNÉ SÍLY.
Zařízení Be Up má dva režimy brzdění: standardní brzdný režim (Obr. 6.1) a režim se sní-
ženým brzdným účinkem (Obr. 6.2). Ve většině případů je doporučeno používat standardní
brzdný režim (s větší brzdnou silou). Použití režimu se sníženým brzdným účinkem se omezuje
na několik výjimečných podmínek: hmotnost lezce, velký průměr lana, lana zvětšená či ztvrdlá
vlivem použití, mokrá či zmrzlá lana apod.
8) JIŠTĚNÍ S HORNÍM LANEM.
Pozor! Během všech fází jištění je bezpodmínečně nutné stále jednou rukou pevně svírat
volný konec lana.
8.1) INSTALACE (Obr. 8.1). Nainstalujte zařízení podle instrukcí dle bodu 6.1 a držte se
upozornění uvedených v bodě 6.2.
8.2 - Jištění (Obr. 8.2). Jednou rukou vytahujte volný konec lana ze zařízení Be Up, druhou
rukou vsunujte lano vedoucí od lezce do zařízení, čímž jej dobíráte během jeho výstupu.
9) SESTUP PO DVOJITÉM LANĚ.
Před zahájením sestupu je nutné se zajistit k jisticímu stanovišti pomocí odsedávací smyčky
připojené bezpečně k postroji, připravit lano pro sestup s ověřením, zda je správně rozmotané
a zda má na koncích uzly; uvázat na laně prusík a připojit jej k postroji pomocí karabiny s
pojistkou zámku.
9.1 - Instalace. Připojte jisticí karabinu do odsedávací smyčky. Připojte Be Up ke karabině
pomocí připojovacího lanka. Vložte smyčku vytvořenou z lana do otvoru B v zařízení Be Up
podle symbolů 3-4-5 vyznačených na zařízení a připojte ji ke karabině podle znázornění
(Obr. 9.1). Zašroubujte pojistku zámku karabiny. Pozor! Symbol 5 (Označení konce lana, na
který se navazuje lezec) v tomto případě určuje konec lana ve směru k jisticímu bodu.
9.2 - Napnutí/uvolnění odsedávací smyčky. Napněte prusík (Obr. 9.2), abyste zůstali zavěše-
ni na laně. Držte pevně jednou rukou volný konec lana, odpojte karabinu odsedávací smyčky
od jisticího stanoviště (Obr. 9.3).
9.3 - Sestup po dvojitém laně (Obr. 9.4). Ovládejte jednou rukou prusík, aby se neutáhl kolem
lana, a druhou rukou kontrolujte rychlost sestupu posouváním volného konce lana do zařízení.
10) SAMOBLOKOVACÍ JIŠTĚNÍ 1 ČI 2 DRUHOLEZCŮ Z JISTICÍHO STANOVIŠTĚ (Obr. 10).
Pozor! Během všech fází jištění je bezpodmínečně nutné stále jednou rukou pevně svírat a
napínat oba volné konce lan.
10.1 - Instalace. Připojte karabinu HMS se širokým otevřením západky k vrchnímu bodu
jisticího stanoviště a vložte ji do otvoru E zařízení Be Up. Vložte smyčku vytvořenou z
lana do otvoru C v zařízení Be Up podle symbolů 7-8-14 vyznačených na zařízení (Obr.
10.1). Připojte jisticí karabinu k oku vzniklému z lana a k připojovacímu lanku (Obr. 10.2).
Zašroubujte pojistku zámku karabiny. Pozor! Zkontrolujte, zda se lano vedoucí k lezci nalézá
nad volným koncem lana a zda jsou oba konce pod karabinou zapojenou v otvoru E.
10.2 - Test funkčnosti (Obr. 10.3). Pro kontrolu, zda samoblokovací systém funguje, zatáhněte
dolů za konec lana vedoucí k lezci.
10.3 - Jištění 1 či 2 druholezců (Obr. 11.1-11.2). Ke správnému dobírání lana druholezce
(konce vedoucího k lezci) pomocí tohoto systému používejte obě ruce. Pozor! Pokud výlez
z cesty končí traverzem, je doporučeno mít procvaknutá lana vedoucí ke druholezcům do
expresky co nejblíže k jisticímu stanovišti. Takto bude vždy zaručena samoblokovací funkce pro
oba druholezce, i kdyby byl jeden z nich zavěšený na laně (Obr 11.4).
10.4 - Odblokování a postupné spouštění druholezce. Se zařízením Be Up lze lano odblo-
kovat a spouštět postupně druholezce, a to i s napnutým lanem a do prázdného prostoru.
Vložte karabinu HMS se širokým otevřením západky do otvoru F (Obr. 11.6). Držte pevně v
ruce napnuté oba volné konce lan a tlačte směrem nahoru karabinu připojenou do otvoru F:
jelikož se tato nebude moci v otvoru protáčet, vytvoří extrémně účinnou páku, která umožní
uvolnit lana a/nebo spustit druholezce (Obr. 11.7). Pozor! Pro odblokování lana nepoužívejte
jiná řešení (např. Smyčky, popruhy apod.). Pozor! Stále držte pevně v ruce napnuté oba
volné konce lan.
10.5 - Odblokování a postupné spouštění druholezce v případě, že je zablokované druhé
lano (Obr. 11.8). Uvažte pojistný uzel na laně , které má zůstat zablokované. Pokračujte
podle pokynů v bodě 10.4.
11) LEGENDA. Prvolezec (Obr. 2.1); Druholezec (Obr. 2.2); Sestup (Obr. 2.3); Ruka (Obr.
2.4); Kotvicí bod (Obr. 2.5); Pád (Obr. 2.6) Místo odpočinku (Obr. 2.7).
中文
说明书包含通用说明和专用说明,使用前必须仔细阅读并理解内容。注意!此部分只有
专用说明。
BE UP专用说明(专利设计)。
1)使用范围。
Be Up作为登山,运动攀岩的保护及下降器,可使用单根或两根绳索。其为手动制停设
备,可用于各类冒险攀登环境,使用岩塞的传统攀登环境等,以及多段运动攀登。设备
符合EN 15151-2:2012 type 4和UIAA 129标准。
2)组成部分(图4.1)。A)标准模式下的制动端。B)制动槽。C)绳索安装孔。D)低
摩擦力制动端。E)连接主锁的孔。 F)释放孔。G)限定钢缆。 死亡风险!限定钢缆
不能承受拖拉,不能作为保护连接(图4.4-10.4)。
3)标记。A面表示用于先锋攀,顶绳和下降时的安装方式;B面表示跟攀保护1或2个人
的安装方式。
3.1-A面(图4.4)。1) 产品名称。 2) 生产商或品牌商名称。3) 表示锁的方向。 4)
表示制动手。 5) 表示攀爬端。 6) 生产国家。
3.2 - B面 (图4.4). 7) 表示攀爬端。 8) 表示制动手。 9) 独立编码 (BBYY) 由产品批
号(BB)和生产年份(YY)组成。 10) 产品符合标准EN 15151-2:2012 type 4。 11) UIAA
logo。 12) 兼容的绳索直径和类型。13) 警告使用者使用前认真阅读说明书的logo。
14) 表示保护跟攀的主锁。 15) 表示保护站的连接锁。
4)检查。每次使用前,必须检查设备上所有的部件状态是否良好,无磨损,裂纹,起
毛等。特别检查制动区域(B)和其他与绳索接触的部分。检查磨损区域无锋利边缘产
生(图4.5)。注意!第一次使用前,建议在安全的环境下测试使用。注意!每次攀爬
前攀爬者和保护者间需要进行搭档检查。
5)兼容性。确认保护器能兼容其他设备。
5.1-绳索。Be Up使用EN 892动力绳;半绳及对绳可使用7.3-9mm;单绳8.5-10.5mm。制
动效果和送绳的顺滑度取决于绳索的直径和柔软程度。注意!沾湿和结冰的绳索会影响
保护器的使用。注意!当用两根绳索时,只能使用两根直径和状态一样的绳索。注意!
建议使用手套,特别是细绳索。
5.2-保护锁。Be Up必须使用宽边的丝扣门HMS主锁。建议使用CONCEPT SGL主锁,其配
有耐磨的镀层和防翻转杆。注意!使用不同类型的主锁可能会降低保护器的性能。
5.3-术语。注意,名词“绳索”指使用单根或两根绳索。当使用半绳或对绳时,每根绳
索都必须通过Be Up的B部分。名词“普鲁士抓结”指任何可以起到制动的绳结。
6)保护领攀。
6.1-安装。将保护主锁安装在保护环上(如果有防翻转杆,打开杆并装入)。将主锁扣
入限定钢缆中(图5.1)。将绳环装入保护器的C部分,按照图示3-4-5(图5.2)将绳索
同时扣入绳环(图5.3)。关闭锁门即可以正常使用(图5.4)。
6.2-注意。保护前:确认Be Up功能正常,攀爬者的绳结正确(搭档检查);检查绳索
没有发生缠绕,并且在绳尾打结;找一个舒适的环境进行保护。注意!任何时候,手
都要始终握住绳索的制动端。死亡警告!多段结组在开始爬新的一段时,要首先将领攀
者的绳索扣到保护站上方的快挂中,否则当发生坠落时Be Up 将无法制动(图7.8-7.9
)。
6.3-送绳。制动端的手将绳索送入Be Up中,另一只手同时将绳索拉出。始终握住绳索
的制动端。注意!当使用两根绳索时,Be Up要握住一根的同时送另一根绳索,注意手
要始终握住绳索的制动端。
6.4-收绳。拉攀爬端的绳索送入保护器,同时将制动端向外拉出。注意手要始终握住绳
索的制动端。
6.5-坠落的制动(图7.3)。单手或两只手紧紧握住绳索的制动端,并下压。注意!Be
Up不能自动制停绳索,保护者必须始终控制住绳索的制动端。
6.5-下放攀爬者(图7.4)。两只手紧紧握住绳索,两只手交替给绳将攀爬者下放。
7)调节制动力。
Be Up有两个制动力模式:标准制动模式(图6.1)和低摩擦力模式(图6.2),在大部
分情况下建议使用标准的制动模式(更大的制动效果)。低摩擦力模式时(更小的制动
效果)可以用于低重量的攀爬者,大直径绳索或起毛,潮湿,结冰的绳索等。
8)顶绳保护。
注意!始终握住绳索的制动端。
8.1-安装(图8.1)。按照6.1的部分安装,并按照6.2的建议进行。
8.2-保护(图8.2)。拉攀爬端的绳索将绳索送入保护器,同时将制动端向外拉出,攀
爬者边爬升边收绳。
9)下降。
下降前必须:将自己通过挽索与保护站相连;准备好下降的绳索,绳尾打结,绳索没有
发生缠绕;在绳索上打抓结并且使用丝扣门锁将其与安全带相连。
9.1-安装。将主锁与挽索相连后,将主锁与Be Up限定钢缆相连。将绳环安装在Be Up保
护器的B部分中,按照图示3-4-5安装,并用主锁套住绳环(图9.1)。关闭锁门。
9.2-收紧/打开挽索。让抓结受力(图9.2),将体重放到绳索上。一只手握住绳索的制
动端,然后取下挽索连接(图9.3)。
9.3-下降(图9.4)。一只手控制抓结,防止其锁住,另一只手将绳索送入下降器中控
制下降的速度。
10)保护1或2名跟攀。
注意!始终握住绳索的制动端并且时刻收紧。
10.1-安装。使用宽边的HMS主锁连接顶部锚点,并与Be Up保护器的E孔相连。将绳环
装入保护器的C部分中,按照图示7-8-14(图10.1)。将主锁与绳索和限定钢缆相连(
图10.2)。关闭锁门。注意!确认攀爬者的绳索要在制动端的绳索上方,所有的部分都
在E孔下方。
10.2-功能测试(图10.3)。下拉攀爬者一端的绳索,确认自锁系统能工作。
10.3-保护1或2名跟攀(图11.1-11.2)。两只手同时通过Be Up收跟攀的绳索。注意!
如果路线末端是横渡路线,建议在尽量接近保护站的位置设置快挂,这样即使当一名跟
攀已经悬挂在空中时,也能保证制动另一根绳索(图11.4)。
10.4-下放跟攀。使用Be Up能下放跟攀,即使在受力悬挂状态。在F孔中安装HMS主锁(
图11.6)。一只手握住绳索的制动端,另一手上推F孔的主锁,这样能提供一个把手方
便下放跟攀(图11.7)。注意!不要使用其他方式释放(扁带,辅绳等)。注意!始终
握住绳索的制动端。
10.5-在一根绳索已经锁住的情况下释放另一根绳索(图11.8)。在锁住的绳索上打结
(骡结加反手绳结备份)让其保持锁定,接下来按照10.4操作。
11)图例。领攀(图2.1);跟攀(图2.2);下降(图2.3);手(图2.4);锚点(图
2.5);坠落(图2.6);休息(图2.7)。
Other CT Security Sensor manuals