Custer BBQ 86801 User manual

1
FIRE
PLACE
INSTRUCTION MANUAL
MM
MM
MOO
OO
ODD
DD
DEE
EE
EL 8680L 8680
L 8680L 8680
L 868011
11
1
BÅLPLADS
Brugsanvisning
BÅLPLASS
Bruksanvisning
ELDSTAD
Bruksanvisning
GRILLI
Käyttöohje
FIRE PLACE
Instruction manual
FEUERSTELLE
Gebrauchsanweisung
3
5
7
9
11
13
DA
NO
SV
FI
EN
DE

Valmistettu Kiinan kansantasavallassa
6076 - Sichuan Machinery Imp & Exp Corp., Sichuan
Yhteisön tuoja:
HP Værktøj A/S
DK-7080 Børkop
Tanska
© 2007 HP Værktøj A/S
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa
jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai
mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää
tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman HP Værktøj
A/S:n kirjallista lupaa.
FI
Hergestellt in P.R.C.
6076 - Sichuan Machinery Imp & Exp Corp., Sichuan
EU-Importeur:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Dänemark
© 2007 HP Værktøj A/S
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung
darf ohne die schriftliche Genehmigung von HP Værktøj A/S weder
ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung
elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel
durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt
oder in einem Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert
werden.
DE
Manufactured in P.R.C.
6076 - Sichuan Machinery Imp & Exp Corp., Sichuan
EU importer:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Denmark
© 2007 HP Værktøj A/S
All rights reserved. The content of this user guide may not be
reproduced in part or whole in any way, electronically or
mechanically (e.g. photocopying or scanning), translated or stored
in a database and retrieval system without the prior written
consent of HP Værktøj A/S.
EN
Tillverkad i P.R.C.
6076 - Sichuan Machinery Imp & Exp Corp., Sichuan
EU-importör:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2007 HP Værktøj A/S
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte
under några villkor, varken helt eller delvis, återges med hjälp av
elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, som t.ex. foto-kopiering eller
fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslag-
rings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande
från HP Værktøj A/S.
SV
Produsert i P.R.C.
6076 - Sichuan Machinery Imp & Exp Corp., Sichuan
EU-importør
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2007 HP Værktøj A/S
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må
ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av
elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert foto-kopiering
eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og
informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra
HP Værktøj A/S.
NO
Fremstillet i P.R.C.
6076 - Sichuan Machinery Imp & Exp Corp., Sichuan
EU-Importør:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2007 HP Værktøj A/S
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke
gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af
elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller
optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og
-hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Værktøj A/S.
DA

3
DANSK
BRUGSANVISNING
Introduktion
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
bålplads, beder vi dig gennemlæse denne
brugsanvisning og de vedlagte
sikkerhedsforskrifter, før du tager bålpladsen i
brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme
brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for
at genopfriske din viden om bålpladsen.
Tekniske data
Bålpladsen
Materiale: Ildsted i rustfrit stål,
ben og låg i sortlakeret jern,
grillrist i krom.
Diameter: Ø 76 cm
Højde: 35 cm (med gnistfang)
Dybde: 16 cm
Vægt: 5,5 kg
Rist
Diameter: Ø 51 cm
Tykkelse: 2,0 mm
Bålpladsens dele
a) Gnistfang
b) Grillrist
c) Brænderist
d) Ildsted
e) Ben
f) Stang
g) Øje
h) Bolte
i) Spændeskiver
j) Møtrikker
Særlige sikkerhedsforskrifter
Bålpladsen skal placeres på et plant og stabilt
underlag, inden den tændes.
Underlaget skal være ikke-brændbart, f.eks.
udendørsfliser, belægningssten eller stampet jord.
Der må ikke være brændbare emner som græs,
planter eller affald under eller tæt på bålpladsen.

4
DANSK
BRUGSANVISNING
Bålpladsen skal tændes og stå med hvidglødende
kul i mindst en halv time, inden der grilles
fødevarer på den første gang.
Hæld ALDRIG tændvæske, benzin, petroleum eller
andre brandfarlige væsker på bålpladsen, mens den
er varm! Det kan medføre stikflammer eller
eksplosioner, der kan give meget alvorlige
brandsår!
Gløder og varm aske fra bålpladsen må ikke
hældes i affaldssække.
Brug forskellige grillredskaber til råt og tilberedt
kød, og hold det adskilt, da der ellers kan
overføres bakterier til det stegte kød, der kan give
madforgiftning.
BEMÆRK! Bålpladsen bliver meget varm under
brug. Flyt den ikke, mens den er tændt eller varm.
Brug aldrig bålpladsen indendørs.
FORSIGTIG! Brug aldrig sprit eller benzin til
optænding, og hæld aldrig brændfarlige væsker på
glødende kul.
ADVARSEL! Hold børn og kæledyr på sikker
afstand af bålpladsen.
Brug
Saml bålpladsen og kontrollér, at alle bolte og
møtrikker er spændt tilstrækkeligt. Det anbefales
at bruge grillkul eller briketter, og der må
maksimalt fyldes ca. 1 kg brændsel på bålpladsen.
Tænd bålpladsen ved hjælp af f.eks. tændblokke
eller tændvæske, og vent med at grille på den, til
grillkullene eller briketterne er hvidglødende. Det
anbefales at bruge en grillstarter.
Rengøring
Grillristen kan rengøres med en grillbørste, inden
den er kølet helt af. Hvis der er mange fastbrændte
madrester, kan risten lægges i blød i vand tilsat
rengøringsmiddel og herefter skrubbes med en
skuresvamp eller lignende. Skyl risten med vand,
og smør den med madolie, inden den igen tages i
brug.
Miljøoplysninger
HP Værktøj A/S tilstræber at producere
miljøvenlige elektriske og elektroniske produkter,
ligesom vi ønsker at medvirke til en sikker
bortskaffelse af affaldsstoffer, som kan være
skadelige for miljøet.
Et sundt miljø er betydningsfuldt for os alle, og vi
har derfor sat os som mål at overholde kravene i
EU's initiativer på dette område, så vi sikrer en
forsvarlig indsamling, behandling, genindvinding
og bortanskaffelse af elektronisk udstyr, der ellers
kan være skadeligt for miljøet. Dette indebærer
også, at vores produkter ikke indeholder nogen af
følgende kemikalier og stoffer:
- Bly
- Kviksølv
- Cadmium
- Hexavalent krom
- PBB (polybromerede biphenyler)
(flammehæmmer)
- PBDE (polybromerede diphenylethere)
(flammehæmmer)
HP Værktøj A/S er stolte over at støtte EU's
miljøinitiativer for at bidrage til et renere miljø og
erklærer hermed at vores produkter overholder
RoHS-direktivet (2002/95/EF).

5
NORSK
BRUKSANVISNING
Innledning
For at du skal få mest mulig glede av den nye
bålplassen, ber vi deg lese denne bruksanvisningen
og de vedlagte sikkerhetsforskriftene før du tar
bålplassen i bruk. I tillegg anbefaler vi at du tar
vare på bruksanvisningen, slik at den er
tilgjengelig hvis du senere skulle få bruk for å lese
om bålplassen.
Tekniske data
Bålplassen
Materiale: Ildsted i rustfritt stål
ben og lokk i sortlakkert jern,
grillrist i krom.
Diameter: Ø 76 cm
Høyde: 35 cm (med gnistfanger)
Dybde: 16 cm
Vekt: 5,5 kg
Rist
Diameter Ø 51 cm
Tykkelse: 2,0 mm
Bålplassens deler
a) Gnistfanger
b) Grillrist
c) Brennerist
d) Ildsted
e) Ben
f) Stang
g) Øye
h) Skruer
i) Strammeskiver
j) Muttere
Spesielle sikkerhetsforskrifter
Bålplassen skal plasseres på et plant og stabilt
underlag før den tas i bruk.
Underlaget må være ikke-brennbart, f.eks.
utendørsfliser, brostein eller stampet jord. Det må
ikke være brennbart materiale som gress, planter
eller søppel under eller rett i nærheten av
bålplassen.

6
NORSK
BRUKSANVISNING
Bålplassen skal tennes på og stå med hvitglødende
kull i minst en halv time før grillingen kan starte.
Hell ALDRI tennvæske, bensin, petroleum eller
andre brannfarlige væsker på bålplassen mens den
er varm. Det kan medføre stikkflammer eller
eksplosjoner som kan forårsake alvorlige brannsår!
Glør og varm aske fra bålplassen må ikke helles i
avfallssekker.
Bruk ulike grillredskaper til rått og tilberedt kjøtt,
og hold det atskilt, da det ellers kan overføres
bakterier til det stekte kjøttet som kan medføre
matforgiftning.
MERK! Bålplassen blir svært varmt under bruk.
Ikke flytt den mens den er tent eller varm.
Bruk aldri bålplassen innendørs.
FORSIKTIG! Bruk aldri sprit eller bensin til
opptenning, og hell aldri brannfarlig væske på
glødende kull.
ADVARSEL! Hold barn og kjæledyr på trygg
avstand fra bålplasen.
Bruk
Monter bålplassen og kontroller at alle skruer og
muttere er strammet godt.
Det anbefales å bruke grillkull eller briketter. Det
må maksimalt fylles cirka 1 kg brensel på
bålplassen.
Tenn bålplassen ved hjelp av f.eks.
opptenningsblokker eller tennvæske, og vent med
å bruke den til grillkullene eller brikettene er
hvitglødende. Det anbefales å bruke en grillstarter.
Rengjøring
Grillristen kan rengjøres med en grillbørste før den
er helt avkjølt. Hvis det er mange fastbrente
matrester, kan risten legges i bløt i vann tilsatt
rengjøringsmiddel og deretter skrubbes med en
skuresvamp eller lignende. Skyll risten med vann
og smør den med matolje før den tas i bruk igjen.
Miljøopplysninger
HP Værktøj A/S streber etter å fremstille
miljøvennlige elektriske og elektroniske
produkter, og vi ønsker å medvirke til trygg
behandling av avfallsstoffer som kan være
skadelige for miljøet.
Et sunt miljø er betydningsfullt for alle, og vi har
derfor satt oss som mål å overholde kravene i EUs
initiativer på dette område, slik at vi sikrer en
forsvarlig innsamling, behandling, gjenvinning og
bortskaffelse av elektronisk utstyr som ellers kan
være skadelig for miljøet. Det innebærer også at
produktene våre ikke inneholder noen av følgende
kjemikalier og stoffer:
- bly
- kvikksølv
- kadmium
- heksavalent krom
- PBB (polybromerte bifenyler)
(flammehemmer)
- PBB (polybromerte difenyletere)
(flammehemmer)
HP Værktøj A/S er stolt av å støtte EUs
miljøinitiativer og bidra til et renere miljø. Vi
erklærer med dette at produktene våre overholder
ROHS-direktivet (2002/95/EF).

7
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Introduktion
För att du ska få så stor glädje som möjligt av din
nya eldstad ber vi dig läsa igenom denna
bruksanvisning och de bifogade
säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda
eldstaden. Vi rekommenderar dessutom att du
sparar bruksanvisningen ifall du skulle behöva läsa
informationen om eldstaden på nytt.
Tekniska data
Eldstaden
Material: Eldstad i rostfritt stål,
ben och lock i svartlackerat stål,
grillgaller i krom.
Diameter: Ø 76 cm
Höjd: 35 cm (med gnistskydd)
Djup: 16 cm
Vikt: 5,5 kg
Galler
Diameter: Ø 51 cm
Tjocklek: 2,0 mm
Eldstadens delar
a) Gnistskydd
b) Grillgaller
c) Eldstadsgaller
d) Eldstad
e) Ben
f) Stång
g) Lyftögla
h) Bultar
i) Mothållsbricka
j) Muttrar
Säkerhetsföreskrifter
Eldstaden ska placeras på ett plant och stabilt
underlag, innan den tänds.
Underlaget ska vara icke-brännbart, t.ex.
utomhuskakel, stenläggning eller stampad jord.
Det får inte finnas brännbart material som gräs,
växter eller avfall under eller nära eldstaden.

8
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Eldstaden ska tändas och stå med vitglödgande
kol i minst en halv timme innan man grillar mat
på den första gången.
Häll ALDRIG tändvätska, bensin eller andra
brandfarliga vätskor på eldstaden när den är varm!
Det kan orsaka eldflammor eller explosioner som
kan ge allvarliga brännskador!
Glöd och varm aska från eldstaden får inte hällas i
sopsäcken.
Använd olika grillredskap till rått och tillrett kött
och håll dem åtskilda, annars kan bakterier
överföras till det stekta köttet och orsaka
matförgiftning.
OBS! Eldstaden blir mycket varm under
användningen. Transportera den inte när den är
tänd eller varm.
Använd aldrig eldstaden inomhus.
VAR FÖRSIKTIG! Använd aldrig sprit eller bensin
när eldstaden ska tändas, och häll aldrig
lättantändliga vätskor på glödande kol.VARNING!
Håll barn och husdjur på säkert avstånd från
eldstaden.
Användning
Sätt ihop eldstaden och kontrollera att alla bultar
och muttrar är ordentligt åtdragna.
Vi rekommenderar användning av grillkol eller
briketter, och maximalt påfylls ca 1 kg bränsle på
eldstaden.
Tänd eldstaden med hjälp av t ex tändblock eller
tändvätska, och vänta med att grilla tills grillkolen
eller briketterna är vitglödande. Vi
rekommenderar att använda en grillstarter.
Rengöring
Grillgallret kan rengöras med en grillborste innan
den har svalnat helt. Om det finns mycket
fastbrända matrester, kan gallret läggas i blöt i
vatten med diskmedel och därefter skrubbas med
en skursvamp eller liknande. Skölj gallret med
vatten och smörj det med matolja innan det
används igen.
Miljöupplysningar
HP Værktøj A/S strävar efter att tillverka
miljövänliga elektriska och elektroniska produkter
samtidigt som vi vill medverka till att säkerställa
ett säkert avyttrande av sådana avfallsprodukter
som kan vara skadliga för miljön.
Det är viktigt för oss alla att ha en ren miljö. Vårt
företag har som målsättning att uppfylla EU-
kraven på detta område så att vi säkerställer
insamling, hantering, återvinning och avyttrande
av elektrisk utrustning som annars kan vara
skadlig för miljön. Detta innebär även att våra
produkter aldrig innehåller några av följande
kemikalier eller ämnen:
- Bly
- Kvicksilver
- Kadmium
- Sexvärdigt krom
- PBB (polybromerade bifenyler)
(flamskyddsmedel)
- PBDE (polybromerade difenyletrar)
(flamskyddsmedel)
HP Værktøj A/S är stoltt över att kunna stödja
EU:s miljöinitiativ för en renare miljö och förklara
härmed att våra produkter uppfyller RoHS-
direktivet (2002/95/EF).

9
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Johdanto
Saat grillistä suurimman hyödyn, kun luet
käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen
grillin käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje,
jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi grillin
toiminnot.
Tekniset tiedot
Grilli
Materiaali: Tulisija ruostumatonta terästä,
jalat ja kansi mustaksi lakattua rautaa,
grilliritilä kromia.
Halkaisija: Ø 76 cm
Korkeus: 35 cm
(kipinänsammutin mukaan luettuna)
Syvyys: 16 cm
Paino: 5,5 kg
Ritilä
Läpimitta: Ø 51 cm
Paksuus: 2,0 mm
Grillin osat
a) Kipinänsammutin
b) Grilliritilä
c) Polttoritilä
d) Tulisija
e) Jalat
f) Tanko
g) Nostin
h) Pultit
i) Kiristyslevyt
j) Mutterit
Erityiset turvallisuusohjeet
Grilli on asetettava tasaiselle ja vakaalle alustalle
ennen sen sytyttämistä.
Alustan on oltava palamaton, esimerkiksi
pihalaatoitus, kivipäällyste tai kovaksi poljettu
maa. Grillin alla tai lähellä ei saa olla palavia
aineita, kuten ruohoa, kasveja tai roskia.

10
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Grilli sytytetään ja saa seistä hiilten hehkuessa
vähintään puoli tuntia, ennen kuin grillaaminen
aloitetaan.
Älä KOSKAAN kaada grilliin sytytysnestettä,
bensiiniä, petrolia tai muita tulenarkoja nesteitä,
kun grilli on lämmin! Seurauksena voi olla
leimahdus tai räjähdys, joka voi aiheuttaa vakavia
palovammoja!
Kekäleitä ja kuumaa tuhkaa ei saa tyhjentää
jätesäkkiin.
Käsittele raakaa ja kypsää lihaa erillisillä
työvälineillä ja säilytä työvälineet erikseen, koska
muuten paistettuun lihaan voi tulla bakteereja,
jotka voivat aiheuttaa ruokamyrkytyksen.
HUOMAUTUS! Grilli tulee käytössä hyvin
kuumaksi. Älä siirrä sitä, kun se on sytytetty tai
lämmin.
Älä koskaan käytä grilliä sisätiloissa.
VAROITUS! Älä koskaan käytä spriitä tai bensiiniä
sytyttämiseen, äläkä koskaan kaada tulenarkoja
nesteitä hehkuvien hiilien päälle.
VAROITUS! Pidä lapset ja lemmikit turvallisen
matkan päässä grillistä.
Käyttö
Kokoa grilli ja tarkista, että kaikki pultit ja
mutterit on kiristetty hyvin.
Grillihiilten tai brikettien käyttöä suositellaan, ja
grilliin saa panna enintään noin 1 kg
polttoainetta.
Sytytä grilli käyttämällä apuna esimerkiksi
sytytyspaloja tai sytytysnestettä ja odota, kunnes
grillihiilet tai briketit hehkuvat. Grillikäynnistimen
käyttö on suositeltavaa.
Puhdistus
Grilliritilä voidaan puhdistaa grilliharjalla, ennen
kuin se on täysin jäähtynyt. Jos grilliin on palanut
kiinni runsaasti ruoantähteitä, voit liottaa ritilää
pesuaineliuoksessa ja sen jälkeen harjata sen
puhtaaksi hankaussienellä tms. Huuhtele ritilä
vedellä ja voitele se ruokaöljyllä, ennen kuin se
otetaan käyttöön uudelleen.
Ympäristönsuojelutietoja
HP Værktøj A/S pyrkii valmistamaan
ympäristöystävällisiä sähkö- ja
elektroniikkatuotteita ja haluaa edistää
ympäristölle vahingollisten jätteiden turvallista
hävittämistä.
Terveellisellä ympäristöllä on suuri merkitys meille
kaikille. Sen vuoksi olemme asettaneet
tavoitteeksemme pitää tiukasti kiinni EU:n
kyseistä aluetta koskevissa aloitteissa esittämistä
vaatimuksista turvaamalla sellaisten
sähkölaitteiden asianmukaisen keräyksen,
käsittelyn, kierrätyksen ja hävittämisen, jotka
voivat muutoin olla vahingollisia ympäristölle.
Tämä tarkoittaa myös sitä, että tuotteemme eivät
sisällä seuraavia kemikaaleja ja aineita:
- Lyijy
- Elohopea
- Kadmium
- Kuusiarvoinen kromi
- PBB (polybromatut bifenyylit )
(palonestoaineita)
- PBDE (polybromatut difenyylieetterit )
(palonestoaineita)
HP Værktøj A/S on ylpeä tukiessaan EU:n
ympäristöaloitteita puhtaamman ympäristön
edistämiseksi, ja vakuutamme täten, että
tuotteemme täyttävät RoHS-direktiivin (2002/95/
EU) vaatimukset.

11
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Introduction
To get the most out of your new brazier, please
read through these instructions and the attached
safety instructions before use. Please also save the
instructions in case you need to remind yourself of
the brazier’s functions at a later date.
Technical specifications
Brazier
Materials: Stainless steel bowl,
black-painted iron legs and fireguard,
chrome griddle.
Diameter: 76 cm
Height: 35 cm (with fireguard)
Depth: 16 cm
Weight: 5.5 kg
Grille
Diameter: Ø 51 cm
Thickness: 2.0 mm
Brazier components
a) Fireguard
b) Griddle
c) Fire grate
d) Hearth
e) Legs
f) Poker
g) Ring
h) Bolts
i) Tie washer
j) Nuts
Special safety instructions
The brazier should be placed on a firm, level
surface before being lit.
This surface must be non-flammable, e.g.
flagstones, paving stones or packed earth. There
must be no flammable objects such as grass, plants
or rubbish under or near to the brazier.

12
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
The brazier must be lit and have had coals glowing
white in it for at least half an hour before food can
be cooked on it for the first time.
NEVER pour lighter fluid, petrol or other
flammable liquid onto the brazier while it is hot!
Doing so can cause flames or explosion, which can
cause very serious burns!
Do not dispose of embers and hot ash from the
brazier in rubbish sacks.
Use separate cooking utensils for raw and cooked
meat. Keep them separate to avoid transfer of
bacteria to the cooked meat and the risk of food
poisoning.
NB! The brazier becomes very hot during use. Do
not move it while it is hot or alight.
Never use the brazier indoors.CAUTION! Never use
spirit or petrol to light the brazier, and never pour
flammable liquids onto glowing coals.
WARNING! Keep children and pets at a safe
distance from the brazier.
Use
Assemble the fire pit and check that all the nuts
and bolts are properly tightened.
It is recommended that barbecue charcoal or
briquettes be used, and that no more than
approximately 1 kg fuel be placed in the brazier.
Light the brazier using firelighters or fluid. Do not
use for grilling until the coals or briquettes are
glowing white. A grill starter is recommended.
Cleaning
Clean the grille with a wire brush while still warm.
To remove burnt-on food, soak the grille in soapy
water. Scrub with a scouring sponge or similar.
Rinse with water and apply cooking oil before
using again.
Environmental information
HP Værktøj A/S endeavours to manufacture
environmentally friendly electrical and electronic
products; we also wish to contribute to the safe
disposal of waste substances which may be
environmentally hazardous.
A healthy environment is important for everyone,
and we have therefore set ourselves the target of
complying with the requirements in the EU's
initiatives in this area, which means we guarantee
the environmentally sound collection, treatment,
recovery and disposal of electronic equipment
which might otherwise harm the environment.
This also means that our products do not contain
any of the following chemicals and substances:
- Lead
- Mercury
- Cadmium
- Hexavalent chrome
- PBB (polybrominated biphenyls) (flame
retardants)
- PBB (polybrominated diphenyl ethers) (flame
retardants)
HP Værktøj A/S is proud to support the EU's
environmental initiatives in order to play a part in
a cleaner environment and hereby declares that
our products comply with the RoHS Directive
(2002/95/EC).

13
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Einführung
Damit Sie an Ihrer neuen Feuerstelle möglichst
lange Freude haben, bitten wir Sie, die
Gebrauchsanweisung und die beiliegenden
Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme
sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen,
die Gebrauchsanweisung für den Fall
aufzubewahren, dass Sie sich die
Einsatzmöglichkeiten später nochmals ins
Gedächtnis rufen möchten.
Technische Daten
Feuerstelle
Material: Feuerstelle aus Edelstahl
Beine und Deckel aus schwarz lackiertem Eisen,
Grillrost verchromt.
Durchmesser: Ø 76 cm
Höhe: 35 cm (mit Funkenfänger)
Tiefe: 16 cm
Gewicht: 5,5 kg
Rost
Durchmesser: Ø 51 cm
Dicke: 2,0 mm
Teile der Feuerstelle
a) Funkenfänger
b) Grillrost
c) Brennholzrost
d) Feuerstelle
e) Bein
f) Stange
g) Öse
h) Bolzen
i) Unterlegscheibe
j) Muttern
Sicherheitshinweise
Die Feuerstelle muss auf eine ebene und stabile
Unterlage gestellt werden, bevor sie angezündet
wird.
Die Unterlage muss nicht-brennbar sein, z. B.
Außenfliesen, Pflastersteine oder gestampfter
Boden. Es dürfen sich keine brennbaren
Gegenstände wie Gras, Pflanzen oder Abfall unter
oder dicht bei der Feuerstelle befinden.

14
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Die Feuerstelle muss angezündet und mindestens
eine halbe Stunde mit weiß glühenden Kohlen
stehen gelassen werden, bevor erstmals
Lebensmittel darauf gegrillt werden.
Gießen Sie NIEMALS Zündflüssigkeit, Benzin,
Petroleum oder andere feuergefährliche
Flüssigkeiten auf die Feuerstelle, solange sie heiß
ist! Dies kann zu Stichflammen oder Explosionen
führen, die schwere Brandverletzungen
verursachen können!Glut und heiße Asche aus der
Feuerstelle darf nicht in Abfallsäcke gefüllt werden.
Verwenden Sie für rohes und zubereitetes Fleisch
verschiedene Grillutentsilien, da sonst Bakterien
auf das gegrillte Fleisch übertragen werden
können, was zu Lebensmittelvergiftungen führen
kann.
ACHTUNG! Die Feuerstelle wird während des
Gebrauchs sehr heiß. Sie darf nicht bewegt
werden, solange sie angezündet oder noch heiß
ist.
Die Feuerstelle darf niemals im Innern von
Gebäuden verwendet werden.
VORSICHT! Niemals Spiritus oder Benzin zum
Anzünden verwenden und niemals entzündliche
Flüssigkeiten auf glühende Kohlen gießen.
WARNUNG! Halten Sie Kinder und Haustiere auf
sicherem Abstand zur Feuerstelle.
Gebrauch
Bauen Sie die Feuerstelle zusammen und
vergewissern Sie sich, dass Bolzen und Muttern
ausreichend festgezogen sind.
Wir empfehlen den Gebrauch von Grillkohle oder
Briketts, und es darf maximal ca. 1 kg Brennstoff
in die Feuerstelle gelegt werden.
Zünden Sie die Feuerstelle mithilfe von
Zündblöcken oder Zündflüssigkeit an, und
benutzen Sie sie erst, wenn die Grillkohle oder die
Briketts weiß glühend sind. Wir empfehlen den
Gebrauch eines Grillstarters.
Reinigung
Der Grillrost kann mit einer Grillbürste gereinigt
werden, bevor er vollständig abgekühlt ist. Wenn
viele fest gebrannte Essenreste vorhanden sind,
kann der Rost in Wasser mit Reinigungsmittel
eingeweicht und danach mit einem
Scheuerschwamm o. dgl. geschrubbt werden.
Spülen Sie den Rost mit Wasser ab und schmieren
Sie ihn mit Speiseöl ein, bevor er in Gebrauch
genommen wird.
Ökologische Informationen
HP Værktoj A/S ist bestrebt, umweltfreundliche
elektrische und elektronische Produkte zu
produzieren; außerdem möchten wir zu der
sicheren Entsorgung von Abfallstoffen, die
schädlich für die Umwelt sein können, beitragen.
Eine gesunde Umwelt ist für uns alle von
Bedeutung, daher haben wir es uns zum Ziel
gemacht, die Anforderungen der EU-Initiativen in
diesem Bereich zu erfüllen und sorgen für eine
ordnungsgemäße Einsammlung, Behandlung,
Rückgewinnung und Entsorgung von
elektronischen Geräten, die sonst schädlich für die
Umwelt sein können. Dies beinhaltet ebenfalls,
dass unsere Produkte keine der folgenden
Chemikalien und Stoffe enthalten:
- Blei
- Quecksilber
- Cadmium
- Hexavalentes Chrom
- PBB (polybromierte Biphenyle)
(Flammhemmer)
- PBDE (polybromierte Diphenylether)
(Flammhemmer)
HP Værktøj A/S ist stolz darauf, die
Umweltinitiativen der EU für eine saubere Umwelt
unterstützen zu können und erklärt hiermit, dass
unsere Produkte die RoHS-Richtlinie (2002/95/
EG) einhalten.

Når det gælder:
Reklamationer
Reservedele
Returvarer
Garantivarer
Åbent 7.00 til 16.00
Tlf: +45 76 62 11 10
Fax: +45 76 62 11 27
E-mail: service@hpv.dk
När det gäller:
Reklamationer
Reservdelar
Retur varor
Garantiärenden
Öppet tider 8.00 – 17.00
Tel. 0451-833 00
Fax 0451-807 77
E-mail: ser[email protected]
Kun asia koskee:
Reklamaatioita
Varaosia
Palautuksia
Takuuasioita
Auki 8.30 - 16.00
Puh: +358 19 231 430
Fax: +358 19 231 957
E-mail: [email protected]
Table of contents
Languages:
Other Custer BBQ Grill manuals