Custer BBQ KETTLE BARBECUE 62050 User manual

1
KETTLE
BARBECUE
INSTRUCTION MANUAL
MODEL 62050MODEL 62050
MODEL 62050MODEL 62050
MODEL 62050
KUGLEGRILL
Brugsanvisning
KULEGRILL
Bruksanvisning
KLOTGRILL
Bruksanvisning
PALLOGRILLI
Käyttöohje
KETTLE BARBECUE
Instruction manual
KUGELGRILL
Gebrauchsanweisung
3
6
9
12
15
18
DA
NO
SV
FI
EN
DE

Valmistettu Kiinan kansantasavallassa
6286 - Guangdong Petro-Trade, Guangzhou
Yhteisön tuoja:
HP Værktøj A/S
DK-7080 Børkop
Tanska
© 2007 HP Værktøj A/S
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa
jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai
mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää
tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman HP Værktøj
A/S:n kirjallista lupaa.
FI
Hergestellt in P.R.C.
6286 - Guangdong Petro-Trade, Guangzhou
EU-Importeur:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Dänemark
© 2007 HP Værktøj A/S
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung
darf ohne die schriftliche Genehmigung von HP Værktøj A/S weder
ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung
elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel
durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt
oder in einem Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert
werden.
DE
Manufactured in P.R.C.
6286 - Guangdong Petro-Trade, Guangzhou
EU importer:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Denmark
© 2007 HP Værktøj A/S
All rights reserved. The content of this user guide may not be
reproduced in part or whole in any way, electronically or
mechanically (e.g. photocopying or scanning), translated or stored
in a database and retrieval system without the prior written
consent of HP Værktøj A/S.
EN
Tillverkad i P.R.C.
6286 - Guangdong Petro-Trade, Guangzhou
EU-importör:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2007 HP Værktøj A/S
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte
under några villkor, varken helt eller delvis, återges med hjälp av
elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, som t.ex. foto-kopiering eller
fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslag-
rings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande
från HP Værktøj A/S.
SV
Produsert i P.R.C.
6286 - Guangdong Petro-Trade, Guangzhou
EU-importør
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2007 HP Værktøj A/S
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må
ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av
elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert foto-kopiering
eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og
informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra
HP Værktøj A/S.
NO
Fremstillet i P.R.C.
6286 - Guangdong Petro-Trade, Guangzhou
EU-Importør:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2007 HP Værktøj A/S
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke
gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af
elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller
optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og
-hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Værktøj A/S.
DA

3
DANSK
BRUGSANVISNING
Introduktion
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
kuglegrill, beder vi dig gennemlæse denne
brugsanvisning og de vedlagte
sikkerhedsforskrifter, før du tager kuglegrillen i
brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme
brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for
at genopfriske din viden om kuglegrillens
funktioner.
Tekniske data
Diameter 47 cm
Materiale 0,8 mm emaljeret pladejern
Kuglegrillens dele
a. Håndtag
b. Spjæld
c. Låg
d. Håndtag
e. Askebakke
f. Lange ben
g. Korte ben
h. Gitterhylde
i. Hjul
Særlige sikkerhedsforskrifter
Kuglegrillen bliver meget varm under brug og må
derfor ikke bruges i nærheden af letantændelige
materialer. Opbevar ikke letantændelige materialer
i nærheden af kuglegrillen.
Rør ikke ved underdelen eller låget, før
kuglegrillen er kølet af.
Transporter ikke kuglegrillen, mens den er tændt
eller varm.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Hæld aldrig vand på kuglegrillen, mens den er
varm, da det vil beskadige lakken.
Hæld ALDRIG tændvæske, benzin, petroleum eller
andre brandfarlige væsker på kuglegrillen, mens
den er varm! Det kan medføre stikflammer eller
eksplosioner, der kan give meget alvorlige
brandsår!
Gløder og varm aske fra kuglegrillen må ikke
hældes i affaldssække.
Brug forskellige grillredskaber til råt og tilberedt
kød, og hold det adskilt, da der ellers kan
overføres bakterier til det stegte kød, der kan give
madforgiftning.

4
DANSK
BRUGSANVISNING
Samling
(se dellisten bagest i brugsanvisningen)
Monter håndtaget (16) og den indvendige
lågholder på låget (17) ved hjælp af de
medfølgende skruer (15), spændeskiver (18) og
møtrikker (19).
Monter de to håndtag (22) på underdelen (4) ved
hjælp af skruer (23) og spændeskiver (24).
Monter de halvkugleformede benholdere (5) på de
korte ben (6) og de lange ben (7), og monter dem
på underdelen ved hjælp af de lange skruer (20)
og spændeskiver (21). Benene skal monteres, så
der er et håndtag mellem de to lange ben, og et
håndtag mellem de to korte ben.
Monter gitterhylden (9) på benene. De buede
kroge på gitterhylden skal først sættes i de lange
ben. Vend de korte ben korrekt, og sæt
gitterhylden fast i deres huller.
Monter hjulene (11) på gitterhyldens aksel ved de
korte ben. Sæt en afstandsskive (10) på indersiden
af hjulene og en spændeskive (12) på ydersiden af
hjulene, og fastgør hjulene ved at slå
monteringshætterne på akselenderne. Monter
plasthætterne (14) på de lange ben.
Opstil kuglegrillen og efterspænd samtlige skruer.
Læg kulristen (3) nederst i grillen og læg derefter
grillristen (2) på holderne i underdelen.
Monter askebakken (8) på grillens ben.
Brug
Tænd kuglegrillen ved hjælp af f.eks. tændblokke
eller tændvæske, og vent med at bruge den, til
grillkullene eller briketterne er hvidglødende. Det
anbefales at bruge en grillstarter.
Smør grillristen med madolie inden hver brug.
Hvis kuglegrillen bruges uden låg, fungerer den
som en almindelig grill. Hvis kuglegrillen bruges
med låg, fungerer den som en varmluftsovn og er
velegnet til grilning af stege og hele kyllinger.
Lufttilførslen reguleres ved hjælp af spjældene på
låget og på bunden.
Opbevar ikke grillkul, briketter, tændvæske eller
lignende i nærheden af kuglegrillen.
Kuglegrillen slukkes ved at lukke låget og lukke
spjældene.

5
DANSK
BRUGSANVISNING
Rengøring
Asken tømmes ud i askebakken og bortskaffes.
Brug evt. en støvsuger til at fjerne aske, men KUN,
hvis asken er helt afkølet!
Kuglegrillen rengøres med vand, når den er kølet
af. Undgå at putte vand på en varm grill, da
emaljen så kan tage skade.
Grillristen kan rengøres med en grillbørste, inden
den er kølet helt af.. Hvis der er mange
fastbrændte madrester, kan risten lægges i blød i
vand tilsat rengøringsmiddel og herefter skrubbes
med en skuresvamp eller lignende. Skyl risten med
vand, og smør den med madolie, inden den igen
tages i brug.
Miljøoplysninger
HP Værktøj A/S tilstræber at producere
miljøvenlige elektriske og elektroniske produkter,
ligesom vi ønsker at medvirke til en sikker
bortskaffelse af affaldsstoffer, som kan være
skadelige for miljøet.
Et sundt miljø er betydningsfuldt for os alle, og vi
har derfor sat os som mål at overholde kravene i
EU's initiativer på dette område, så vi sikrer en
forsvarlig indsamling, behandling, genindvinding
og bortanskaffelse af elektronisk udstyr, der ellers
kan være skadeligt for miljøet. Dette indebærer
også, at vores produkter ikke indeholder nogen af
følgende kemikalier og stoffer:
- Bly
- Kviksølv
- Cadmium
- Hexavalent krom
- PBB (polybromerede biphenyler)
(flammehæmmer)
- PBDE (polybromerede diphenylethere)
(flammehæmmer)
HP Værktøj A/S er stolte over at støtte EU's
miljøinitiativer for at bidrage til et renere miljø og
erklærer hermed at vores produkter overholder
RoHS-direktivet (2002/95/EF).

6
NORSK
BRUKSANVISNING
Innledning
For at du skal få mest mulig glede av den nye
kulegrillen, ber vi deg lese denne
bruksanvisningen og de vedlagte
sikkerhetsforskriftene før du tar grillen i bruk. Vi
anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen
hvis du skulle få behov for å lese informasjonen om
kulegrillens funksjoner om igjen senere.
Tekniske data
Diameter 47 cm
Materiale 0,8 mm emaljert platejern
Kulegrillens deler
a. Håndtak
b. Spjeld
c. Lokk
d. Håndtak
e. Askefat
f. Lange ben
g. Korte ben
h. Risthylle
i. Hjul
Særlige sikkerhetsforskrifter
Kulegrillen blir svært varm under bruk og må
derfor ikke brukes i nærheten av lettantennelige
materialer. Ikke oppbevar lettantennelige
materialer i nærheten av kulegrillen.
Ikke berør underdelen eller lokket før kulegrillen
er avkjølt.
Ikke transporter kulegrillen mens den er tent eller
varm.
Hell aldri vann på kulegrillen mens den er varm,
da det vil skade lakken.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Hell ALDRI tennvæske, bensin, petroleum eller
andre brannfarlige væsker på kulegrillen mens den
er varm! Det kan medføre stikkflammer eller
eksplosjoner som kan forårsake alvorlige brannsår.
Glør og varm aske fra kulegrillen må ikke helles i
avfallssekker.
Bruk ulike grillredskaper til rått og tilberedt kjøtt,
og hold det atskilt, da det ellers kan overføres
bakterier til det stekte kjøttet som kan medføre
matforgiftning.

7
NORSK
BRUKSANVISNING
Montering
(se delelisten bakerst i bruksanvisningen)
Monter håndtaket (1) og den innvendige
lokkholderen på lokket (17) ved hjelp av de
medfølgende skruene (15), spennskivene (18) og
mutterne (19).
Monter de to håndtakene (22) på underdelen (4)
ved hjelp av skruer (23) og spennskiver (24).
Monter de halvkuleformede beholderne (5) på de
korte bena (6) og de lange bena (7), og monter
dem på underdelen ved hjelp av de lange skruene
(20) og spennskivene (21). Bena skal monteres
slik at det er et håndtak mellom de to lange bena,
og et håndtak mellom de to korte bena.
Monter risthyllen (9) på bena. De buede krokene
på risthyllen skal først festes i de lange bena. Snu
de korte bena riktig vei, og sett risthyllen fast i
hullene.
Monter hjulene (11) på risthyllens aksel ved de
korte bena. Sett en avstandsskive (10) på innsiden
av hjulene og en spennskive (12) på utsiden av
hjulene, og fest hjulene ved å slå
monteringshettene på akselendene. Monter
plasthettene (14) på de lange bena.
Still opp kulegrillen og trekk til samtlige skruer.
Legg kullristen (3) nederst i grillen og legg
deretter grillristen (2) på holderne i underdelen.
Monter askefatet (8) på støttebena.
Bruk
Tenn kulegrillen ved hjelp av f.eks.
opptenningsblokker eller tennvæske, og vent med
å bruke den til grillkullene eller -brikettene er
hvitglødende. Det anbefales å bruke en grillstarter.
Smør grillristen med matolje før hver bruk.
Hvis kulegrillen brukes uten lokk, fungerer den
som en vanlig grill. Brukes den med lokk, fungerer
den som en varmluftsovn og er velegnet til grilling
av steker og hele kyllinger.
Lufttilførselen reguleres ved hjelp av spjeldene på
lokket og på bunnen.
Ikke oppbevar grillkull, briketter, tennvæske eller
lignende i nærheten av kulegrillen.
Kulegrillen slukkes ved at du lukker lokket og
stenger spjeldene.

8
NORSK
BRUKSANVISNING
Rengjøring
Asken tømmes ut i askefatet og kastes. Bruk evt.
en støvsuger til å fjerne aske, men KUN hvis asken
er helt avkjølt!
Kulegrillen rengjøres med vann når den er avkjølt.
Unngå å ha vann på en varm grill, da emaljen kan
ta skade.
Grillristen kan rengjøres med en grillbørste før den
er helt avkjølt. Hvis det er mange fastbrente
matrester, kan risten legges i bløt i vann tilsatt
rengjøringsmiddel og deretter skrubbes med en
skuresvamp eller lignende. Skyll risten med vann
og smør den med matolje før den tas i bruk igjen.
Miljøopplysninger
HP Værktøj A/S streber etter å fremstille
miljøvennlige elektriske og elektroniske
produkter, og vi ønsker å medvirke til trygg
behandling av avfallsstoffer som kan være
skadelige for miljøet.
Et sunt miljø er betydningsfullt for alle, og vi har
derfor satt oss som mål å overholde kravene i EUs
initiativer på dette område, slik at vi sikrer en
forsvarlig innsamling, behandling, gjenvinning og
bortskaffelse av elektronisk utstyr som ellers kan
være skadelig for miljøet. Det innebærer også at
produktene våre ikke inneholder noen av følgende
kjemikalier og stoffer:
- bly
- kvikksølv
- kadmium
- heksavalent krom
- PBB (polybromerte bifenyler)
(flammehemmer)
- PBB (polybromerte difenyletere)
(flammehemmer)
HP Værktøj A/S er stolt av å støtte EUs
miljøinitiativer og bidra til et renere miljø. Vi
erklærer med dette at produktene våre overholder
ROHS-direktivet (2002/95/EF).

9
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Introduktion
För att du ska få så stor glädje som möjligt av din
nya klotgrill rekommenderar vi att du läser denna
bruksanvisning och de medföljande
säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda
den. Vi rekommenderar dessutom att du sparar
bruksanvisningen ifall du behöver läsa
informationen om klotgrillens olika funktioner
igen.
Tekniska specifikationer
Diameter 47 cm
Material 0,8 mm emaljerat plattjärn
Klotgrillens delar
a. Handtag
b. Spjäll
c. Lock
d. Handtag
e. Askbehållare
f. Långa ben
g. Korta ben
h. Gallerhylla
i. Hjul
Säkerhetsföreskrifter
Klotgrillen blir mycket varm under användning
och skall därför inte användas i närheten av
lättantändliga material. Förvara inte lättantändliga
material i närheten av klotgrillen.
Rör inte vid underdelen eller locket förrän
klotgrillen svalnat.
Transportera inte klotgrillen när den är tänd eller
varm.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Häll aldrig vatten på klotgrillen när den är varm,
eftersom det kan skada lacken.
Häll ALDRIG tändvätska, bensin eller andra
brandfarliga vätskor på klotgrillen när den är
varm! Det kan orsaka eldflammor eller explosioner
som kan ge allvarliga brännskador!
Glöd och varm aska från klotgrillen skall inte
hällas i sopsäcken.
Använd olika grillredskap till rått och tillrett kött
och håll dem åtskilda, annars kan bakterier
överföras till det stekta köttet och orsaka
matförgiftning.

10
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Montering
(se listan över delarna sist i bruksanvisningen)
Montera handtaget (1) och den invändiga
lockhållaren på locket (17) med hjälp av
medföljande skruvar (15), spännskivor (18) och
muttrar (19).
Montera de två handtagen (22) på underdelen (4)
med hjälp av skruvar (23) och spännskivor (24).
Montera de halvklotsformade benhållarna (5) på
de korta benen (6) och de långa benen (7), och
montera ihop dem på underdelen med hjälp av
långa skruvar (20) och spännskivor (21). Benen
ska monteras så att de finns ett handtag mellan de
två långa benen, och ett handtag mellan de korta
benen.
Montera gallerhållaren (9) på benen. De böjda
krokarna på gallerhållaren ska först sättas i de
långa benen. Vänd de korta benen korrekt och sätt
fast gallerhållaren i hålen.
Montera hjulen (11) på gallerhållarens axel på de
korta benen. Sätt en avståndsskiva (10) på insidan
av hjulen och en spännskiva (12) på yttersidan av
hjulen, och sätt fast hjulen genom att slå
monteringshylsorna på axeländarna. Sätt dit
plasthättorna (14) på de långa benen.
Ställ upp klotgrillen och efterspänn samtliga
skruvar. Lägg klotgallret (3) nederst i grillen och
lägg därefter grillgallret (2) på hållarna i
underdelen.
Montera askbehållaren (8) på grillens ben.
Användning
Tänd klotgrillen med hjälp av t ex tändblock eller
tändvätska, och vänta tills grillkullorna eller
briketterna är vitglödande innan du använder den.
Vi rekommenderar att använda en grillstarter.
Smörj grillgallret med matolja före varje
användning.
Om klotgrillen används utan lock, fungerar den
som en vanlig grill. Om klotgrillen används med
locket, fungerar den som en varmluftsugn och är
lämplig till att grilla stekar och hela kycklingar.
Lufttillförseln regleras med hjälp av spjällen på
locket och på botten.
Förvara inte grillkol, briketter, tändvätska eller
liknande i närheten av klotgrillen.
Klotgrillen släcks genom att stänga locket och
stänga spjällen.

11
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Rengöring
Askan töms ut i askbehållaren och forslas bort.
Använd eventuellt en dammsugare för att avlägsna
aska, men ENDAST då askan är helt kall!
Klotgrillen rengörs med vatten när den är avkyld.
Undvik att hälla vatten på en varm grill, då
emaljen kan ta skada.
Grillgallret kan rengöras med en grillborste innan
den är helt avkyld. Om det finns mycket fastbrända
matrester, kan gallret läggas i blöt i vatten med
diskmedel och därefter skrubbas med en
skursvamp eller liknande. Skölj gallret med vatten
och smörj det med matolja innan det används
igen.
Miljöupplysningar
HP Værktøj A/S strävar efter att tillverka
miljövänliga elektriska och elektroniska produkter
samtidigt som vi vill medverka till att säkerställa
ett säkert avyttrande av sådana avfallsprodukter
som kan vara skadliga för miljön.
Det är viktigt för oss alla att ha en ren miljö. Vårt
företag har som målsättning att uppfylla EU-
kraven på detta område så att vi säkerställer
insamling, hantering, återvinning och avyttrande
av elektrisk utrustning som annars kan vara
skadlig för miljön. Detta innebär även att våra
produkter aldrig innehåller några av följande
kemikalier eller ämnen:
- Bly
- Kvicksilver
- Kadmium
- Sexvärdigt krom
- PBB (polybromerade bifenyler)
(flamskyddsmedel)
- PBDE (polybromerade difenyletrar)
(flamskyddsmedel)
HP Værktøj A/S är stoltt över att kunna stödja
EU:s miljöinitiativ för en renare miljö och förklara
härmed att våra produkter uppfyller RoHS-
direktivet (2002/95/EF).

12
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Johdanto
Saat pallogrillistä suurimman hyödyn, kun luet
käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen
pallogrillin käyttöönottoa. Säilytä tämä
käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa
mieleesi pallogrillin toiminnot.
Tekniset tiedot
Halkaisija 47 cm
Materiaali 0,8 mm:n emaloitu rautalevy.
Pallogrillin osat
a. Kädensija
b. Aukko
c. Kansi
d. Kädensija
e. Tuhka-alusta
f. Pitkät jalat
g. Lyhyet jalat
h. Ritilähylly
i. Pyörät
Turvallisuus
Pallogrilli kuumenee käytössä, minkä vuoksi sitä ei
saa käyttää helposti syttyvien aineiden
läheisyydessä. Älä säilytä helposti syttyviä aineita
pallogrillin läheisyydessä.
Älä kosketa alaosaa tai kantta, ennen kuin
pallogrilli on jäähtynyt.
Älä siirrä pallogrilliä, kun se on sytytetty tai
lämmin.
Älä kaada pallogrilliin vettä, kun se on lämmin,
koska pinnoite vaurioituu.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Älä KOSKAAN kaada pallogrilliin sytytysnestettä,
bensiiniä, petrolia tai muita tulenarkoja nesteitä,
kun pallogrilli on lämmin. Seurauksena voi olla
leimahdus tai räjähdys, joka voi aiheuttaa vakavia
palovammoja.
Kekäleitä ja kuumaa tuhkaa ei saa tyhjentää
jätesäkkiin.
Käsittele raakaa ja kypsää lihaa erillisillä
työvälineillä ja säilytä työvälineet erikseen, koska
muuten paistettuun lihaan voi tulla bakteereja,
jotka voivat aiheuttaa ruokamyrkytyksen.

13
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Laitteen kokoaminen
(Katso käyttöohjeen lopussa oleva osaluettelo.)
Asenna kädensija (1) ja kannen sisäpuolella oleva
pidike (17) grillin mukana toimitetuilla ruuveilla
(15), aluslevyillä (18) ja muttereilla (19).
Asenna kaksi kädensijaa (22) alaosaan (4) ruuveilla
(23) ja aluslevyillä (24).
Asenna puolikkaan pallon muotoiset pidikkeet (5)
lyhyihin jalkoihin (6) ja pitkiin jalkoihin (7).
Asenna jalat pidikkeissä grillin alaosaan pitkillä
ruuveilla (20) ja aluslevyillä (21). Asenna jalat niin,
että toinen kädensija on kahden pitkän jalan
välissä ja toinen kahden lyhyen jalan välissä.
Kiinnitä ritilähylly (9) jalkoihin. Aseta ensin
ritilähyllyn kaarevat koukut pitkiin jalkoihin.
Käännä lyhyet jalat oikein ja kiinnitä ritilähylly
jaloissa oleviin reikiin.
Asenna pyörät (11) ritilähyllyn akseliin, joka
yhdistää lyhyet jalat toisiinsa. Asenna pyörien
sisäpuolelle asetuslevy (10) ja ulkopuolelle aluslevy
(12) ja kiinnitä pyörät työntämällä asennustulpat
kiinni akselin päihin. Asenna muovitulpat (14)
pitkiin jalkoihin.
Nosta pallogrilli pystyyn ja kiristä kaikki ruuvit.
Aseta ensin hiiliritilä (3) ja sitten grillausritilä (2)
grillin alaosaan.
Asenna tuhka-astia (8) grillin jalkoihin.
Käyttö
Sytytä pallogrilli käyttämällä apuna esimerkiksi
sytytyspaloja tai sytytysnestettä ja odota, kunnes
grillihiilet tai briketit hehkuvat. Grillikäynnistimen
käyttö on suositeltavaa.
Voitele grilliritilä ruokaöljyllä ennen jokaista
käyttökertaa.
Jos pallogrilliä käytetään ilman kantta, se toimii
kuten tavallinen grilli. Jos pallogrilliä käytetään
kannen kanssa, se toimii kuten kuuma uuni ja
soveltuu paistien ja kokonaisten broilereiden
grillaukseen.
Ilmansyöttöä säädellään kannen ja pohjan
aukkojen avulla.
Älä säilytä grillihiiliä, brikettejä, sytytysnestettä
tms. pallogrillin läheisyydessä.
Pallogrilli sammutetaan sulkemalla kansi ja aukot.

14
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Puhdistus
Tuhka kerätään tuhka-astiaan ja hävitetään. Voit
tarvittaessa käyttää pölynimuria tuhkan
poistamiseen, mutta VASTA kun tuhka on täysin
jäähtynyt.
Pallogrilli puhdistetaan vedellä, kun se on
jäähtynyt. Älä puhdista grilliä vedellä silloin, kun
se on vielä lämmin, sillä se voi vahingoittaa
emalipintaa.
Grilliritilä voidaan puhdistaa grilliharjalla, ennen
kuin se on täysin jäähtynyt. Jos grilliin on palanut
kiinni runsaasti ruoantähteitä, voit liottaa ritilää
pesuaineliuoksessa ja sen jälkeen harjata sen
puhtaaksi hankaussienellä tms. Huuhtele ritilä
vedellä ja voitele se ruokaöljyllä, ennen kuin se
otetaan käyttöön uudelleen.
Ympäristönsuojelutietoja
HP Værktøj A/S pyrkii valmistamaan
ympäristöystävällisiä sähkö- ja
elektroniikkatuotteita ja haluaa edistää
ympäristölle vahingollisten jätteiden turvallista
hävittämistä.
Terveellisellä ympäristöllä on suuri merkitys meille
kaikille. Sen vuoksi olemme asettaneet
tavoitteeksemme pitää tiukasti kiinni EU:n
kyseistä aluetta koskevissa aloitteissa esittämistä
vaatimuksista turvaamalla sellaisten
sähkölaitteiden asianmukaisen keräyksen,
käsittelyn, kierrätyksen ja hävittämisen, jotka
voivat muutoin olla vahingollisia ympäristölle.
Tämä tarkoittaa myös sitä, että tuotteemme eivät
sisällä seuraavia kemikaaleja ja aineita:
- Lyijy
- Elohopea
- Kadmium
- Kuusiarvoinen kromi
- PBB (polybromatut bifenyylit )
(palonestoaineita)
- PBDE (polybromatut difenyylieetterit )
(palonestoaineita)
HP Værktøj A/S on ylpeä tukiessaan EU:n
ympäristöaloitteita puhtaamman ympäristön
edistämiseksi, ja vakuutamme täten, että
tuotteemme täyttävät RoHS-direktiivin (2002/95/
EU) vaatimukset.

15
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Introduction
To get the most out of your new kettle barbecue,
please read through these instructions and the
attached safety instructions before use. Please also
save the instructions in case you need to refer to
them at a later date.
Technical specifications
Diameter 47 cm
Materials 0.8 mm enamelled sheet iron
Main components
a. Handle
b. Vent
c. Lid
d. Handle
e. Ash pan
f. Long leg
g. Short leg
h. Wire shelf
i. Wheels
Special safety instructions
The barbecue can become very hot during use and
must therefore not be used in the vicinity of
flammable materials. Keep all flammable materials
away from the barbecue.
Do not touch the bowl or lid until the barbecue
has cooled down.
Do not move the barbecue whilst it is lit and/or
hot.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Never pour water on the barbecue whilst it is hot,
as this may damage the surface.
NEVER pour lighter fluid, petrol or other
flammable liquids on the barbecue whilst it is hot!
Doing so can cause flames or explosion, which can
result in very serious burns!
Do not dispose of embers or hot ash from the
barbecue in rubbish sacks.
Use separate cooking utensils for raw and cooked
meat. Keep them separate to avoid transfer of
bacteria to the cooked meat and the risk of food
poisoning.

16
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Assembly
(see parts list at back of instruction manual)
Attach the handle (1) and internal lid-holder to
the lid (17) using the screws (15), washers (18)
and nuts (19) supplied.
Attach the two handles (22) to the bowl (4) using
screws (23) and washers (24).
Attach the cup-shaped leg sockets (5) to the short
legs (6) and long legs (7) and attach them to the
bowl using the long screws (20) and washers (21)
supplied. The legs should be attached so that there
is one handle between the two long legs and one
handle between the two short legs.
Attach the wire shelf (9) to the legs. The curved
hooks on the wire shelf must be inserted into the
long legs first. Twist the short legs to the correct
position and fix the wire shelf in the holes.
Attach the wheels (11) to the shaft of the wire shelf
by the short legs. Fit a spacer (10) on the inside of
the wheels and a washer (12) on the outside and
secure by sliding the mounting caps onto the shaft
ends. Fit the plastic feet (14) on the long legs.
Stand the barbecue up and tighten all screws. Put
the charcoal rack (3) in the bottom of the
barbecue and then the grill rack (2) on the holders
in the bowl.
Attach the ash pan (8) to the grill legs.
Use
Light the barbecue using lighter blocks or fluid.
Do not use until charcoal or briquettes are
glowing white. A barbecue starter is
recommended.
Apply cooking oil to the grill rack before each use.
If the barbecue is used without the lid, it will work
as an ordinary barbecue. If it is used with the lid, it
will work as a convection oven, ideal for roasting
joints of meat and whole chickens.
Adjust the air input using the vents in the lid and
bowl.
Do not store charcoal, briquettes, lighter fluid,
etc. near the barbecue.
To extinguish the barbecue, close the lid and
vents.

17
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Cleaning
The ash drops into the ash pan for disposal. A
vacuum cleaner can be used to remove ash - but
ONLY IF IT IS COMPLETELY COOL!
Clean the barbecue with water when cool. Avoid
putting water on a hot barbecue, as this may
damage the enamel.
Clean the grill rack with a wire brush while still
warm. To remove burnt-on food, soak the rack in
soapy water, and then scrub with a scouring pad or
similar. Rinse with water and apply cooking oil
before using again.
Environmental information
HP Værktøj A/S endeavours to manufacture
environmentally friendly electrical and electronic
products; we also wish to contribute to the safe
disposal of waste substances which may be
environmentally hazardous.
A healthy environment is important for everyone,
and we have therefore set ourselves the target of
complying with the requirements in the EU's
initiatives in this area, which means we guarantee
the environmentally sound collection, treatment,
recovery and disposal of electronic equipment
which might otherwise harm the environment.
This also means that our products do not contain
any of the following chemicals and substances:
- Lead
- Mercury
- Cadmium
- Hexavalent chrome
- PBB (polybrominated biphenyls) (flame
retardants)
- PBB (polybrominated diphenyl ethers) (flame
retardants)
HP Værktøj A/S is proud to support the EU's
environmental initiatives in order to play a part in
a cleaner environment and hereby declares that
our products comply with the RoHS Directive
(2002/95/EC).

18
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Einführung
Damit Sie an Ihrem neuen Kugelgrill möglichst
lange Freude haben, bitten wir Sie, die
Gebrauchsanweisung und die beiliegenden
Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme
sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen,
die Gebrauchsanweisung für den Fall
aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des
Kugelgrills später nochmals ins Gedächtnis rufen
möchten.
Technische Daten
Durchmesser 47 cm
Material 0,8 mm emailliertes Eisenblech
Teile des Kugelgrills
a. Griff
b. Klappe
c. Deckel
d. Griff
e. Aschebehälter
f. Lange Beine
g. Kurze Beine
h. Gitter
i. Rad
Sicherheitshinweise
Der Kugelgrill wird während des Gebrauchs sehr
heiß und darf daher nicht in der Nähe leicht
entzündlicher Materialien verwendet werden.
Bewahren Sie keine leicht entzündlichen
Materialien in der Nähe des Kugelgrills auf.
Fassen Sie das Unterteil oder den Deckel erst an,
wenn der Kugelgrill abgekühlt ist.
Der Kugelgrill darf nicht transportiert werden,
solange er angezündet oder noch heiß ist.
Gießen Sie niemals Wasser über den Kugelgrill,
während er heiß ist, da dies den Lack beschädigen
kann.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Gießen Sie NIEMALS Zündflüssigkeit, Benzin,
Petroleum oder andere feuergefährliche
Flüssigkeiten auf den Kugelgrill, solange er heiß
ist! Dies kann zu Stichflammen oder Explosionen
führen, die schwere Brandverletzungen
verursachen können!
Glut und heiße Asche aus dem Kugelgrill darf
nicht in Abfallsäcke gefüllt werden.
Verwenden Sie für rohes und zubereitetes Fleisch
verschiedene Grillutentsilien, da sonst Bakterien
auf das gegrillte Fleisch übertragen werden
können, was zu Lebensmittelvergiftungen führen
kann.

19
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Zusammenbau
(siehe Teileliste am Ende der Gebrauchsanweisung)
Montieren Sie den Griff (1) und den innen
liegenden Deckelhalter mithilfe der mitgelieferten
Schrauben (15), Unterlegscheiben (18) und
Muttern (19) am Deckel (17).
Montieren Sie die beiden Griffe (22) mithilfe der
Schrauben (23) und Unterlegscheiben (24) am
Unterteil (4).
Montieren Sie die halbkugelförmigen
Beinhalterungen (5) an den kurzen Beinen (6) und
den langen Beinen (7), und montieren Sie sie
mithilfe der langen Schrauben (20) und
Unterlegscheiben (21) am Unterteil. Die Beine
müssen so montiert werden, dass sich zwischen
den beiden langen Beinen und den beiden kurzen
Beinen jeweils ein Griff befindet.
Montieren Sie das Gitter (9) an den Beinen. Die
gebogenen Haken am Gitter müssen zuerst an den
langen Beinen befestigt werden. Drehen Sie die
kurzen Beine richtig herum, und befestigen Sie
das Gitter an ihren Löchern.
Montieren Sie die Räder (11) am Gitter an der
Achse der kurzen Beine. Bringen Sie einen
Abstandhalter (10) an der Innenseite und eine
Unterlegscheibe (12) an der Außenseite der Räder
an, und befestigen Sie die Räder, indem Sie die
Montagekappen auf die Achsenenden schlagen.
Montieren Sie die Kunststoffkappen (14) an den
langen Beinen.
Stellen Sie den Kugelgrill auf und ziehen Sie
sämtliche Schrauben nach. Legen Sie den
Kohlenrost (3) unten in den Grill und legen Sie
danach den Grillrost (2) auf die Halterungen im
Unterteil.
Montieren Sie den Aschebehälter (8) an den
Beinen des Grills.
Gebrauch
Zünden Sie den Kugelgrill mithilfe von
Zündblöcken oder Zündflüssigkeit an, und
benutzen Sie ihn erst, wenn die Grillkohle oder die
Briketts weißglühend sind. Wir empfehlen den
Gebrauch eines Grillstarters.
Schmieren Sie den Grillrost vor jedem Gebrauch
mit Speiseöl ein.

20
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Wenn der Kugelgrill ohne Deckel gebraucht wird,
funktioniert er wie ein gewöhnlicher Grill. Wenn
der Kugelgrill mit Deckel gebraucht wird,
funktioniert er wie ein Heißluftofen und eignet
sich besonders gut zum Grillen und Braten von
ganzen Hähnchen.
Die Luftzufuhr kann mithilfe der Klappen am
Deckel und am Boden reguliert werden.
Bewahren Sie Grillkohle, Briketts, Zündflüssigkeit
u. ä. nicht in der Nähe des Kugelgrills auf.
Der Kugelgrill wird gelöscht, indem der Deckel
und die Klappen geschlossen werden.
Reinigung
Die Asche muss in den Aschebehälter entleert und
entsorgt werden. Sie können zum Entfernen der
Asche ggf. einen Staubsauger verwenden, aber
NUR wenn die Asche völlig abgekühlt ist!
Der Kugelgrill wird mit Wasser gereinigt, wenn er
abgekühlt ist. Gießen Sie kein Wasser auf einen
heißen Grill, da das Emaille sonst Schaden
nehmen kann.
Der Grillrost kann mit einer Grillbürste gereinigt
werden, bevor er vollständig abgekühlt ist. Wenn
viele fest gebrannte Essenreste vorhanden sind,
kann der Rost in Wasser mit Reinigungsmittel
eingeweicht und danach mit einem
Scheuerschwamm o. dgl. geschrubbt werden.
Spülen Sie den Rost mit Wasser ab und schmieren
Sie ihn mit Speiseöl ein, bevor er in Gebrauch
genommen wird.
Ökologische Informationen
HP Værktoj A/S ist bestrebt, umweltfreundliche
elektrische und elektronische Produkte zu
produzieren; außerdem möchten wir zu der
sicheren Entsorgung von Abfallstoffen, die
schädlich für die Umwelt sein können, beitragen.
Eine gesunde Umwelt ist für uns alle von
Bedeutung, daher haben wir es uns zum Ziel
gemacht, die Anforderungen der EU-Initiativen in
diesem Bereich zu erfüllen und sorgen für eine
ordnungsgemäße Einsammlung, Behandlung,
Rückgewinnung und Entsorgung von
elektronischen Geräten, die sonst schädlich für die
Umwelt sein können. Dies beinhaltet ebenfalls,
dass unsere Produkte keine der folgenden
Chemikalien und Stoffe enthalten:
- Blei
- Quecksilber
- Cadmium
- Hexavalentes Chrom
- PBB (polybromierte Biphenyle)
(Flammhemmer)
- PBDE (polybromierte Diphenylether)
(Flammhemmer)
HP Værktøj A/S ist stolz darauf, die
Umweltinitiativen der EU für eine saubere Umwelt
unterstützen zu können und erklärt hiermit, dass
unsere Produkte die RoHS-Richtlinie (2002/95/
EG) einhalten.
Table of contents
Languages:
Other Custer BBQ Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

ROYAL GOURMET
ROYAL GOURMET ZH3002-S owner's manual

Nexgrill
Nexgrill FORTRESS 2.0 owner's manual

Mayer
Mayer zunda MGG-1301-S PRO Assembly instructions

DeLonghi
DeLonghi DELUX9FS21 Assembly and operating instructions

Bestron
Bestron FUNCOOKING ABP603 instruction manual

Taylor
Taylor 810 Series Operator's manual