CWT calmat User manual

Gebrauchsanweisung 4
User manual 7
Modo de emprego 10
Navodila za uporabo 13
Manualul utilizatorului 16
Kezelési utasítás 19
Návod k obsluze 22
Οδηγίες χρήσης 25
29
Korisničko uputstvo 32
EN
SA
DE
RO
PT
CZ
HU
GR
SRB
SI

EN
1)
2)
5) 3)
6)
4)
Made in Germany


4
calmat®
- Gegen Kalk und Rost
- Saniert schonend das Rohrsystem
- Hält Rohre und Geräte länger sauber
- Für alle Rohrmaterialien geeignet
- Wirkt auch bei extrem hohen Härtegraden
- Umweltfreundliche Lösung ohne Salz
und Chemikalien
- Wertvolle Mineralien bleiben im Wasser
- Individuelle Programmeinstellung mit Sprach-
wahl
- Schnelle Selbstmontage
- Wartungsfrei
- Geringer Stromverbrauch (ca. 3,00 €/ Jahr)
- Ideal für Ein- oder Zwei-Familienhäuser
- TÜV/GS- Geprüfte Sicherheit
- VDE/ EMV- Zertizierung
- CE - Konformität
Ihr umweltfreundlicher Kalkwandler
calmat® hält Rohre und Geräte länger sauber:
Alte Rohre können saniert werden und die neuen
Rohre bleiben länger frei. Ihre Vorteile für Haus
und Geräte:
- Rohrleitungen bleiben länger frei
- Weniger Reparaturen rund um Ihr Eigenheim
- Ersparnis bei den Energiekosten
- Zeiteinsparung beim Putzaufwand
- Ersparnis von Wasch- und Reinigungsmitteln
- Haushaltsgeräte leben länger: Geschirrspüler,
Waschmaschine,...
- Armaturen bleiben länger sauber
Das Kalk-/ Rost-Problem
Hartes, kalkhaltiges Wasser bildet hartnäckige
Kalk-Rost-Ablagerungen in Küche und Bad, in al-
len Rohrleitungen und an vielen Haushaltsgerä-
ten. Die Rohrleitungen verkalken häug so stark,
dass man sie komplett austauschen muss. Kost-
spielige Reparaturen vom Fachmann sind dann
unvermeidbar.
D i e
um-
weltfreundliche calmat®-Technologie
Der calmat®-Kalkwandler ist ein Gerät zur physi-
kalischen Wasseraufbereitung.
Im unbehandelten Im Wasser bil-
den sich normalerweise Kalzium-
Kristalle, deren Form einer Klette ähnelt (1). In die-
ser Form verhaken die Kristalle miteinander und
bilden die hartnäckigen, lästigen Kalkablage-
rungen. calmat®verändert auf natürliche Weise
das Kristallisationsverhalten des Kalkes. Die Steu-
ereinheit erzeugt dynamische, elektronische Im-
pulse, die über die Impulskabel auf das Wasser
übertragen werden. Die Kalzium-Kristalle bilden
sich nach der calmat®-Behandlung in Stabform
(2). In dieser Form können sich die Kristalle kaum
noch zu hartnäckigen Kalkablagerungen verbin-
den. Die harmlosen Kalkstäbe werden nun mit
dem Wasser als feiner Kalk-staub ausgespült.
Durch die calmat®-Behandlung wird eine geringe
Menge an Kohlensäure freigesetzt. Kohlensäure
ist ein natürliches Kalklösungsmittel, das auch in
der Natur vorhanden ist. Die freigesetzte Koh-
lensäure kann die bereits vorhandenen Kalk-
Rost-Ablagerungen im Rohrsystem langsam
und schonend abbauen.
Da Kohlensäure lediglich Kalk von Kalk lö-
sen kann, verbleibt in dem sanierten
DE
calmat- Ihr elektronischer Kalkwandler
1 2

5
Rohr eine dünne Metall-Karbonat-Schutz-
schicht. Diese vermindert in Metall-
rohren gefährliche Korrosion und Lochfraß.
Im Rohrsystem verbleibt eine Karbonat-
schicht gegen Korrosion und Lochfraß.
Verlässt nun das behandelte Wasser das Rohrsy-
stem, so führt es immer noch Kalk als Schwebe-
sto mit. Trocknen Wassertropfen in Küche und
Bad auf Oberächen, so bleibt ein feiner Kalk-
staub zurück. Es bilden sich jedoch keine hartnä-
ckigen Verkrustungen mehr und die Rückstände
lassen sich leichter mit einem feuchten Lappen
wegwischen. Sie benötigen weniger aggres-
sive Putzmittel.
Da calmat®außerhalb der Rohrleitung ange-
bracht ist, wird Ihr Wasser in der ursprünglichen
chemischen Zusammensetzung nicht verändert.
Wichtige Mineralien und Spurenelemente
bleiben für den menschlichen Organismus er-
halten. Speisen und Getränke behalten ihren
natürlichen Geschmack.
Allgemeine Hinweise
calmat®ist mit jedem Rohrmaterial verwendbar
Metall-Rohre: Eisen, Kupfer, Edelstahl, Zink,…
Kunststo-Rohre: PVC, PE, PP, Verbundrohre, …
- calmat®ist bis zu einem Rohrquerschnitt von
max. 1½ Zoll (ca. 40 mm) geeignet
- Spitzentemperaturen an Heizächen sollten
95 °C nicht überschreiten
- calmat®arbeitet unabhängig von der Fließ-
geschwindigkeit des Wassers
- calmat®arbeitet zuverlässig und ist vollkommen
wartungsfrei
Technische Daten
Nennspannung: 24 V =
Nennaufnahme: 4,3 W
Spannungsversorgung: 100 -240 V ~ (50/60 Hz)
Impulskabel: 2 x 3 m
Output: 2 x kapazitiv
Geräte-Maße (H/B/T): 180 x 150 x 50 mm
Max. Rohr-Ø: 1½"(40mm)
Sicherheitshinweise
Achtung: Vor Montage und Inbetriebnahme ist
unbedingt die Gebrauchsanweisung zu lesen! Um
Schäden zu vermeiden beachten Sie bitte die fol-
genden Sicherheitshinweise:
- Anschluss nur an eine ordnungsgemäß fest
installierte Schutzkontakt-Steckdose (100 – 240
V ~50/60Hz)
- Der Stecker darf nur am Steckerteil und nicht am
Stecker gezogen werden
- Das Elektronik-Gehäuse darf nicht geönet
werden
- Die Außentemperatur im Montagebereich sollte
zwischen -10° C bis max. +55°C liegen
- Der Netzstecker muss außerhalb von Tropf- und
Spritzwasser gesteckt werden
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Lap-
pen (keine Reinigungsmittel)
- Schützen Sie calmat®vor direkter Nässe, Spritz-
wasser und direkter Sonneneinstrahlung
Montage Hinweise
calmat®ist ein System der elektronischen Was-
serbehandlung zur Verminderung von Kalk-Rost-
Ablagerungen in Rohren und Geräten. Das Gerät
wird, gemäß folgender Anleitung, auf der Haupt-
wasserleitung, z.B. in der Nähe der Wasseruhr
montiert.
DE

6
- Die Elektronik-Steuerung wird direkt auf dem
Rohr befestigt. Dies ist sowohl waagerecht als
auch senkrecht möglich
- Die Impulskabel müssen möglichst eng um das
Rohr gewickelt werden, so dass keine Lücken ent-
stehen
- Die Wicklungen können auch auf dickeren Ver-
bindungsstücken angebracht werden (z.B. an
Mue, Reduzierungen, Verschraubungen, etc.)
- Ummantelungen oder Isolationsmaterial im
Montagebereich müssen entfernt werden. Dün-
ne Farbanstriche können belassen werden
- Fe: Der Eisen- und Metallgehalt im Wasser sollte 1 mg / l
nicht überschreiten (1 ppm)
- Mn: Der Mangangehalt sollte nicht mehr als 0,1 mg /
l (0,1 ppm) sein
Einbau-Anleitung
1) Montieren Sie calmat®auf dem Rohr. Zur Mon-
tage setzten Sie calmat®auf dieWasserleitung und
befestigen Sie die Elektronikeinheit mit Hilfe der
Kabelbinder.
2) Stecken Sie nun eines der roten Impuls-
kabel in die linke Steckerbuchse (4). Füh-
ren Sie das Impulskabel zur Hinterseite des
Rohres und befestigen Sie dieses mit einem
weiteren Kabelbinder. Wickeln Sie das Kabel
nun eng und fest um das Rohr, so dass eine
Spule entsteht. Führen Sie einen weiteren
Kabelbinder durch die Öse am Ende des Kabels
und ziehen Sie diese fest.
3) Wiederholen Sie den Vorgang mit dem zweiten
Impulskabel (siehe Punkt 2).
4) Verbinden Sie den Adapter (5) zuerst mit der
Elektronikeinheit durch die Buchse an der linken
Gehäuseseite. Stecken Sie dann den Netzstecker
in die Steckdose (zulässige Spannung: 100- 240 V,
50/ 60 Hz). Die grüne Kontroll-Lampe (3) leuchtet
auf. Im Display erscheint: calmat
5) Einstellung des Programms
Bitte wählen Sie mit dem oberen Taster ( ) ihre
Sprache. Dann wählen Sie mit demTaster (P) das für
Ihr Rohrmaterial und Rohrdurchmesser geeignete
Programm.
Nach ca. 10 Sekunden erscheint im Display das
aktuell eingestellte Programm. Eine Änderung ist
jederzeit möglich.
1a Metallrohr Ø max 1"
1b Metallrohr Ø max 1 ½"
1c Plastikrohr Ø max1"
1d Plastikrohr Ø max 1 ½"
Kontrolle
Die korrekte Stromversorgung wird durch das kon-
stante Leuchten der grünen Kontroll-Lampe (3)
angezeigt. Im Display können Sie lesen welches
Programm aktiv ist.
INHALT
1Elektronikeinheit
1Steckernetzteil
2 Impulskabel
8Kabelbinder (6+2 Ersatz)
1Gebrauchsanweisung
1Garantiekarte
CWT erklärt hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung
mit folgenden EU-Richtlinien: 73/23/EG; 89/336/EG und bestä-
tigt dies durch die CE-Kennzeichnung. Das Gerät entspricht den
Anforderungen des deutschen Gerätesicherheitsgesetztes und
der europäischen Niederspannungsrichtlinie. Dies wird nachge-
wiesen durch das GS-Zeichen des unabhängigen Prünstitutes.
DE

7
calmat®
- Against scale and rust
- Sanitizes the piping system
- Keeps pipes and electrical appliances clean
- Works on all pipe materials
- Eco-friendly solution without salt and chemicals
- Important minerals remain in the water
- Individual program in 8 languages
- Quick Do-It-Yourself installation
- Maintenance-free
- Low energy costs (approx. € 3.00/ year)
- Ideal for single houses
- TÜV/GS accredited
- VDE/EMV-certied
- CE accredited
Your eco-friendly protection against
scale and rust
calmat®keeps pipes and electrical appliances clean:
calmat®protects your new pipes and old ones will
be sanitized. Benets for your home and appliances:
- Water pipes stay clean
- Less repairs and maintenance around your
house
- Saves energy costs
- Saves cleaning eort
- Saves chemical cleaning detergents
- Household appliances last longer:
dishwashers, washing machines, …
- Fittings stay longer clean
The scale/rust problem
Hard, chalky water causes terrible scale depo-
sits in the kitchen and bathroom, in all water
pipes and household appliances. The pipes
often clog up so bad, that they need to be re-
placed.
Expensive repairs from a technician will then
become inevitable.
The eco-friendly calmat®technology
The calmat scale converter is a physical water
treatment system.
Normally in untreated water, calcium crystals form
into bur-like structures (1). These structures then
stick to each other and form hard scale deposits
inside your pipes. The calmat control unit gene-
rates dynamic high-frequency electronic impulses
that are transmitted into the water. After the treat-
ment, the calcium crystals form into a rod-like
structure (2). In this form, they can no longer at-
tach to each other or build deposits. The harmless
crystal-rods are held in suspension in the water.
In this form they will be washed out of the piping
system.
Thanks to the calmat®treatment, minimal amounts
of carbonic acid are released. Carbonic acid is a
natural scale solvent that also exists in nature.
The released carbonic acid reduces slowly and
gentle existing scale and rust deposits in the pi-
ping system.
Because carbonic acid can however only dissolve
“scale from scale”, a carbonate protective layer
remains in the cleared metal pipe. This prevents
pitting corrosion in all metal pipes. A protective
layer against pitting corrosion is formed in the
piping system.
EN
calmat- Your electronic anti-scale system
1 2

8EN
When the treated water leaves the piping system,
it still carries the scale away as suspended particles.
When drops of water dry in the kitchen and bath-
room the scale powder is left behind. There
are no more hard deposits and residues can be
removed easily with a damp cloth. Harsh
cleaning detergents are no longer needed.
Because calmat is installed on the outside of the
pipe and there is no direct contact with the water,
the water is not chemically altered. Important
minerals and natural elements remain for the
human organism. Food and drinks keep their
natural taste.
General advice
calmat®can be used with any pipe material:
Metal pipes: iron, copper, stainless steel, lead,…
Synthetic/plastic pipes: PVC, PE, PP, compound
pipes,…
- calmat®is applicable to pipe cross sections of
max. 1½ inch (approx. 40 mm)
- Temperature peaks on heating element surfaces
should not exceed ~203°F (~95°C).
- calmat®is absolutely independent from the
velocity of the water
- calmat®functions reliable and has no mainte-
nance costs
Technical Information
Rated voltage: 24 V=
Rated input: 4.3 W
Voltage supply: 100-240 V~ (50/60 Hz)
Impulse cables: 2 x 3 m
Output: 2 x capacitive
Dimensions (H/W/D): 180 x 150 x 50 mm
Max. pipe-Ø: 1½"(40mm)
Safety instructions
Attention:
Please read the instruction manual before
installing and starting up the system!
To avoid causing damage, please follow these sa-
fety instructions:
- Connect calmat®only to a correct and rmly
installed earthed safety socket (100–240 V~, 50/60
Hz).
- Do not disconnect from power by pulling the
wire. Always disconnect pulling the plug.
- Do not open the electronic unit.
- The exterior temperature where the unit is
installed should be between -10° C until max. +55°
C.
- The power plug should be kept away from water
drops and water spray.
- Please clean the unit with a damp cloth only
(no detergents).
- Protect calmat®from direct humidity, water and
direct solar radiation.
Installation instructions
The electronic water treatment system calmat®
prevents scale and rust deposits in pipes and de-
vices. The unit is installed on the main water sup-
ply (e.g. close to the water meter) according to the
following instructions:
- The electronic control unit can be attached
directly on to the pipe. This can be done either
horizontally and vertically. It may also be placed
on the wall.
- Wind the impulse cable tightly and rmly wit-
hout gaps around the pipe.
- The impulse cable can also be wound on thicker
connecting pieces (e. g. pipe collars, pipe redu-
cers, compression couplings etc.).
- Before the installation, casing or insulating ma-
terial on the pipe must be removed. Thin coats
of paint can be left.

9
EN
- Fe:The iron and metal concentration in the water
should not exceed 1 mg/l (1 ppm)
- Mn: The manganese level should not exceed 0.1 mg/l
(0.1 ppm)
- Boilers and heaters: calmat® works best for systems
with heating elements surface temperatures of max.
203°F/95°C.
Installation
1) Place calmat®on the pipe. Install calmat®on
the main water pipe and x the electronic unit
with the cable ties.
2) Now place the red impulse cable in the
left socket (4). Feed the cable to the back
of the pipe and fasten with a cable tie.
Wind the cable tightly and rmly around
the pipe to create a coil. Plug the second
impulse tie through the black loop at the end of
the cable and fasten it.
3) Repeat the installation with the second impulse
cable again (see 2.).
4) First connect the adaptor (5) with the electronic
unit
with the socket on the left site of the device. Plug
themains plug into the power socket (permissible
voltage: 100 - 240 V, 50/60 Hz). The green control
light (3) will light up. The display will show: calmat
5) Set up your program
Please choose your language with the upper but-
ton ( ). Then press the button (P) to select the
program according to your pipe material and
pipe diameter (a,b,c, or d). You can change the pro-
gramme selection at any time later.
2a Metal pipe Ø max 1"
2b Metal pipe Ø max 1 ½"
2c Plastic pipe Ø max 1"
2d Plastic pipe Ø max 1 ½"
Final check
The electricity supply is indicated by the green con-
trol light (3). The display shows the activated pro-
gram.
CONTENTS
1 Electronic unit
1Power adapter
2 Impulse cable
8Cable binders (6 + 2 extra)
1 Instruction manual
1Warranty card
CWT hereby declares that this product is in accordance with the
following EU-guidelines: 73/23/EG; 89/336/EG which is certied
by the CE-mark.
The equipment corresponds to the requirements of the German
Industrial Safety Act and the European low-voltage guidelines.
This is certied by the GS-mark of the independent testing in-
stitute.

10
calmat®
-Contra o calcário e a ferrugem
- Protege ecazmente as suas tubagens
- Mantém os tubos e os aparelhos limpos
- Aplicável em todo o tipo de tubos
- Funciona também com altos graus de dureza
- Solução ecológica sem sais nem químicos
- Os minerais úteis cam na água
- Programa traduzido em várias línguas
- Instalação rápida
- Sem custos de manutenção
- Baixo consumo de energia (aprox. 3,00 €/ano)
- Ideal para habitações e edicios de grande porte
- Aprovado por TÜV/GS
- Certicado de VDE/ EMV
- Conformidade CE
O seu permutador de calcário ecológico
calmat® mantém limpos por mais tempo os tubos e
aparelhos:
Recupera os tubos antigos e os novos cam mais
tempo limpos.
As suas vantagens para a casa e os aparelhos:
- Os tubos cam mais tempo limpos
- Menos reparações na sua vivenda
- Poupança de energia
- Limpeza mais rápida
-Poupançadedetergentenamáquinadelavarroupa
e louça
As superfícies cam limpas e por mais tempo
O problema do calcário e da ferrugem
A água dura e calcária provoca incrustações
persistentes de calcário e ferrugem nos tu-
bos da cozinha e da casa de banho, e em
muitos aparelhos domésticos. Os tubos cal-
cificam, habitualmente, pelo que têm que ser
substituídos. Com reparações caras e inevi-
táveis.
calmat® a tecnologia amiga do ambiente
O permutador de calcário calmat® é um aparelho
para o tratamento físico da água.
Na água formam-se normalmente cristais de cál-
cio, que se acumulam e reagem entre si (1). De-
sta forma, os cristais ligam-se uns aos outros e
formam incrustações persistentes e prejudiciais.
calmat® altera, naturalmente, o comportamento
da cristalização do calcário. O aparelho produz
impulsos dinâmicos e electrónicos transferidos do
cabo de impulso à água.
Após o tratamento com calmat®, a forma dos cri-
stais assemelha-se a varas (2). Os cristais cam
impedidos de formar incrustações. As varas de
calcário agora inactivo, uem em forma de pó
no.
Através do tratamento de calmat®, liberta-se uma
diminuta quantidade de ácido carbónico. Este áci-
do é um meio natural de dissolver o calcário, que
existe também na natureza. O ácido carbónico
libertado remove as incrustações existentes de
calcário e ferrugem nos tubos.
O ácido carbónico somente pode dissolver o cál-
cio do calcário. Por isso uma na capa protectora
de metal e carbonato permanece no tubo tratado.
A referida capa protege os tubos de metal de
corrosão perigosa. No sistema de tubos xa-se
uma capa de carbonato contra a corrosão.
calmat- o seu permutador de calcário electrónico
PT
1 2

11
Logo que a água tratada sai dos tubos, con-
tém ainda calcário inerte. Sempre que pingos
de água secam em superfícies da cozinha ou
da casa de banho, resta pó no. Já não formam
incrustações persistentes e esses sedimentos
podem ser tirados fácilmente, com um pano hú-
mido. Não necessita de detergentes tão agres-
sivos para limpar.
Porque calmat® está instalado em cima dos tubos,
a composição química original da agua que neles
passa não sofre alterações. Os minerais impor-
tantes e oligoelementos podem ser absorvidos
pelo organismo humano. As comidas e bebidas
mantêm o seu sabor natural.
Avisos gerais
calmat® é aplicável em todo o tipo de tubos
Tubos de metal: Ferro, cobre, aço inoxidável, zinco,
etc
Tubos de plástico: PVC, PE, PP, tubos sanitários, etc
- calmat® tem aplicação a um diámetro de tubo
com o máx. de 1½ polegadas (Aprox. 40 mm).
- As temperaturas nas superfícies de aquecimento
não devem ultrapassar os 95 graus Celsius.
- calmat® funciona independentemente da veloci-
dade do uxo da água
- calmat® é ável e não tem custos de manutenção.
Données techniques
Potência nominal 24 V=
Potência absorvida 4,3 W
Frequência 100-240 V~ (50/60 Hz)
Cabo de impulso 2 x 3 m
Saída 2 x capacidade
Medidas do aparelho
(H/L/L) 180 x 150 x 50 mm
Máx. tubo 1½"(40 mm)
Aviso de segurança
Atenção: Antes de instalar e utilizar o aparelho,
leia o manual do utilizador! Para evitar danos, siga
os seguintes avisos de segurança:
- Utilize somente uma tomada ocial e segura
(100 – 240 V~, 50/60 Hz)
- Segure a cha sempre no seu corpo e nunca
no cabo
- Nunca abra a caixa electrónica
- A temperatura na área de montagem deverá
estar entre -10°C e +55°C no máximo
- O o de alimentção não deve estar exposto
à humidade
- Limpe o aparelho com um pano húmido
(não utilize detergentes)
- Proteja calmat® de humidade directa, da água
e da radiação solar
Instalação
calmat® é um sistema de tratamento de água elec-
trónico que evita incrustações de calcário e fer-
rugem em tubos e aparelhos.
Conforme o manual de instruções, instale-o no
tubo principal.
- Fixe a unidade electrónica directamente em cima
do tubo. Pode-a instalar tanto horizontal como
verticalmente.
- Fixe os cabos de impulso rmemente à volta do
tubo. Evite folgas ao fazer o enrrolamento.
- Os enrolamentos podem também ser instalados
em peças de ligações mais extensas (p. ex. em
ligamentos, válvulas, parafusos, etc.)
- Tire as protecções e os isolamentos na área da
instalação. Não precisa tirar marcas de pintura
na.
PT

12
Montagem
1) Instale o calmat® em cima do tubo. Ao instalar o
calmat® em cima do tubo de água xe a unidade
electrónica com os cabos xadores.
2) Ligue, agora, um dos cabos vermelhos de im-
pulso à tomada, à esquerda (4). Fixe o cabo de
impulso à parte de trás do tubo com mais um xa-
dor de cabo. Segure o cabo rmemente em volta
do tubo, logo que se forma um enrolamento. Fixe
bem o m do cabo com mais um xador.
3) Repita o processo com o segundo cabo de im-
pulso (Veja ponto 2).
4) Ligue o adaptador, (5) primeiro com a unida-
de electrónica através da cha fêmea, ao lado
esquerdo da caixa. (Tensão permitida: 100- 240 V,
50/ 60 Z) A lâmpada de controlo verde (3) brilha.
No ecrã aparece:„calmat“
5) Programação:
Escolha com a tecla superior ( ) a lingua que de-
seja. Depois escolha o programa certo com a tecla
(P) de acordo com o material e diâmetro do tubo.
Após aproximadamente 10 segundos aparece o
programa escolhido no ecrã. Este programa pode
em qualquer altura ser alterado.
1a Tubo de metal Ø max 1"
1b Tubo de metal Ø max 1 ½"
1c Tubo de plástic Ø max 1"
1d Tubo de plástic Ø max 1 ½"
Caso a sua língua não exista, escolha com ( ) uma
outra língua (p. Ex. “1. DEUTSCH”)
Não estão cobertos nesta garantia a má instalação,
mau uso e abertura ou danicação do aparelho.
Controle
Uma lâmpada verde de controlo (3) assinala o
abastecimento correcto de energia. O ecrã de-
monstra o programa activado.
CONTEÚDO
1Unidade electrónica
1Adaptador
2 Cabos de impulso
8Fixadores de cabos (6+ 2 substituição))
1 Manual do utilizador
1Documento de garantia
A empresa Christiani Wassertechnik GmbH (CWT) declara a con-
formidade deste produto com as seguintes directivas da UE:
73/23/EG; 89/336/EG e conrma este facto através da declaração
de conformidade CE. O aparelho cumpre as exigências das leis
alemãs de segurança de aparelhos e as directivas Europeias de
baixa tensão, aprovado pelo certicado GS do instituto indepen-
dente. Isso prova o certicado GS do instituto independente.
PT

13
calmat®
- Proti vodnemu kamnu in rji
- Očisti vodovodno napeljavo
- Ohranja cevi in električne grelce vode čiste
- Deluje pri vseh vrstah cevi
- Ekološko prijazna rešitev brez soli ali kemikalij
- Pomembni minerali ostanejo v vodi
- Omogočeno programiranje v osmih jezikih
- Hitro in brez težav ga namestite sami
- Ne potrebuje vzdrževanja
- Majhni stroški energije (pribl. 3 evre/leto)
- Idealen za stanovanjske hiše
- Akreditacija TÜV/GS
- VDE/EMV certikat
- Akreditacija CE
Vaša ekološko prijazna rešitev proti vodnemu
kamnu in rji
calmat® ohranja napeljavo in električne grelce
čiste.
calmat® varuje vašo novo napeljavo in čisti staro.
Prednosti za vaš dom in električne naprave:
- Vodovodna napeljava ostane čista
- Manj popravil in vzdrževanja napeljave
- Prihrani energijo
- Prihrani veliko čiščenja
- Prihrani kemična čistilna sredstva
- Vaši aparati (pralni stroj, grelnik, stroj za po-
mivanje posode, …) bodo imeli daljšo življenjsko
dobo
- Pipe bodo dlje časa ostale čiste
Težave z vodnim kamnom in rjo
Trda voda povzroča velike količine usedlin v kuh-
inji, kopalnici, vodovodni napeljavi in gospodin-
jskih aparatih. Napeljava se včasih zamaši do te
mere, da jo je potrebno zamenjati. Takrat se ne
morete več izogniti visokim stroškom.
Ekološko prijazna tehnologija calmat®
Odstranjevalec vodnega kamna calmat®vodo
fizikalno spremeni.
V neobdelani vodi se kalcijevi kristali nabirajo v
»bodičasto« strukturo (1). Te strukture se zlepijo
ena z drugo in se naložijo kot usedline v vaši na-
peljavi.
Naprava calmat®proizvaja dinamične visoko-
frekvenčne električne impulze, ki se prenašajo v
vodo.
Po obdelavi se kalcijevi kristali spremenijo v
paličasto strukturo (2). V tej obliki se ne lepijo več
drug z drugim in se ne nalagajo kot usedline. Nene-
varni paličasti kristali ostanejo raztopljeni v vodi.
V tej obliki se brez težav izpirajo skozi vodo-
vodno napeljavo
Zahvaljujoč obdelavi s calmat®om se sprosti mi-
nimalna količina ogljikove kisline. Ogljikova kisli-
na je naravno topilo, ki ga najdemo tudi v naravi.
Sproščena ogljikova kislina počasi in nežno
odstranjuje usedline, ki so se že nabrale v vo-
dovodni napeljavi.
calmat – Vaš elektronski sistem proti vodnemu kamnu
1 2
SI

14
Ker ogljikova kislina lahko loči le ‚kamen od kam-
na‘, v čistih kovinskih ceveh ostane zaščitni karbo-
natni sloj. Ta preprečuje korozijo vseh vrst kovins-
kih cevi. V vodovodni napeljavi se ustvari
protikorozijska plast.
Ko voda zapusti vodovodno napeljavo, s seboj od-
plakne tudi raztopljeni vodni kamen. Ko kapljice
vode v kuhinji ali kopalnici izhlapijo, za seboj pu-
stijo prah. Konec je s trdimi usedlinami in ostanke
zlahka odstranimo z vlažno krpo. Uporabljati
ni treba več nobenih odstranjevalcev vodnega
kamna.
Ker je calmat nameščen na zunanji strani cevi in
nima neposrednega stika z vodo, v vodi ni nobe-
nih kemičnih sprememb.
Pomembno
Vsi minerali in drugi za zdravje pomembni ele-
menti ostanejo v vodi. Pijače in hrana obdržijo nji-
hov naravni okus.
Splošna navodila
calmat® lahko uporabite pri vseh vrstah vodovod-
ne napeljave:
Kovinske cevi: jeklo, baker, nerjaveče jeklo, svinec
…
Sintetičnih/plastičnih ceveh: PVC, PE, PP, ceveh iz
kompozitnih materialov …
- calmat® se lahko namesti na cevi premera največ
1,5 cole (pribl. 40 mm)
- calmat® najbolje deluje pri temperaturah do
95´C temperatura površine cevi)
- calmat® deluje povsem neodvisno od hitrosti
vode v cevi
- calmat® deluje zanesljivo in ne potrebuje nobe-
nega vzdrževanja
Tehnični podatki
Nazivna napetost 24 V=
Nazivna moč 4,3 W
Vir el. energije 100-240 V~ (50/60 Hz)
Impulzni kabel 2 x 3 m
Izhod 2 x capacidade
Dimenzije (V/D/Š) 180 x 150 x 50 mm
Največji premer cevi 1½"(40 mm)
Varnostna navodila
Opozorilo: Pred namestitvijo in vključitvijo sistema
preberite navodila za uporabo.
Da bi se izognili morebitni škodi, upoštevajte nas-
lednja navodila:
- calmat®priklopite v trdno nameščeno in pravilno
ozemljeno vtičnico (100 – 240 V~, 50/60Hz).
- Iz omrežja ga nikar ne izključite z vlečenjem za
priključni kabel. Vedno držite za vtikač.
- Ne odpirajte naprave.
- Med nameščanjem naj bo temperatura v prostoru
med -10 do +55 stopinj Celzija.
- Priključni kabel naj ne bo preblizu vode ali vodne-
ga pršca.
- Napravo čistite le z vlažno krpo (brez detergen-
tov).
- calmat® zaščitite pred vlago, vodo in direktno
sončno svetlobo.
Navodila za namestitev
Elektronski sistem za obdelavo vode calmat®
preprečuje nalaganje vodnega kamna na napelja-
vi in gospodinjskih aparatih.
Napravo namestite na glavno vodovodno cev, pri
tem pa sledite naslednjim navodilom:
- Elektronska nadzorna naprava je lahko
nameščena direktno na cev. Lahko je postavljena
vodoravno ali navpično. Lahko jo namestite tudi
SI

15
na zid.
- Žico za impulze tesno navijte okoli cevi.
- Žico za impulze lahko navijete tudi okoli
debelejših mest (spojev cevi, ipd.)
- Pred namestitvijo je treba s cevi odstraniti more-
bitne obloge ali izolacijo. Tanek sloj barve lahko
ostane.
Namestitev
1) Položite calmat® na cev. calmat® namestite na
glavno vodovodno cev in ga pritrdite z za to na-
menjenimi vezicami.
2) Žico za impulze priključite v rdečo vtičnico (4).
Žico napeljite na zadnjo stran cevi in jo pritrdite z
vezico. Žico trdno in z navitji skupaj navijte okoli
cevi. Napeljite vezico skozi črno zanko na koncu
žice in jo pritrdite okrog cevi.
3) Postopek ponovite z drugo žico za impulze
(glej točko 2).
4) Spojite adapter (5) z elektronsko enoto skozi
vtičnico na levi strani naprave. Vtikač vtaknite v
vtičnico običajne električne napeljave (dovoljena
napetost: 100- 240 V, 50/ 60 Hz). Zasvetila bo ze-
lena kontrolna lučka (3). Na zaslonu se bo izpisalo:
calmat®
5) Nastavite svoj program
Z zgornjim gumbom ( ) izberite jezik. Potem pri-
tisnite gumb (P), da bi izbrali program, ki ustre-
za materialu iz katerega so cevi, in premeru cevi
(a,b,c ali d). Program boste pozneje lahko kadar
koli tudi spremenili.
1a Kovinska Ø max 1"cola
1b Kovinska Ø max 1 ½"cole
1c Plastična Ø max 1"cola
1d Plastična Ø max 1 ½"cole
V primeru, da Vas jezik ni vkljucen, pritisnite za
poljuden jezik (npr.„1. DEUTSCH“)
Nato izberite s tipko („P“) Vas program a,b,c ali d.
Končno preverjanje
Prižgana zelena kontrolna lučka (3) pomeni, da je
naprava priključena na električno omrežje. Zaslon
prikazuje izbrani program.
Sestavni deli
1 elektronska enota
1električni adapter
2žici za impulze
8 vezic za pritrditev (6+2)
1 navodilo za uporabo
1garancijska kartica
CWT objavlja, da je ta proizvod v skladu z naslednjimi evropskimi
standardi:
73/23/EG; 89/336/EG in ima oznako CE; Naprava ustreza
nemškim varnostnim standardom in evropskim standardom za
nizkonapetostne naprave. Ima tudi certikat GS, ki ga je podelil
neodvisni testni inštitut.
SI

16
Calmat - Sistemul dvs. electronic anti-calcar
calmat®
- Împotriva calcarului şi a ruginii
- Dezinfectează instalaţiile
- Păstrează ţevile şi electrocasnicele curate
- Funcţionează pe ţevi confecţionate din orice
material
- Soluţie care nu dăunează mediului, fără sare şi
chimicale
- Mineralele importante rămân în apă
- Program individual în 8 limbi
- Instalare rapidă Do-It-Yourself
- Nu necesită întreţinere
- Consum mic de electricitate ( aprox. € 3.00/an)
- Ideal pentru casele particulare
- acreditat TÜV/GS
- certicat VDE/EMV
- acreditat CE
Protecţia dvs. împotriva calcarului şi a ruginii,
într-un mod care nu dăunează mediului.
calmat® păstrează conductele şi instalaţiile elec-
trice curate calmat® protejează conductele noi şi
dizolvă depunerile existente pe cele vechi.
Benecii pentru casa şi instalaţiile dvs:
- Conductele de apă vor rămâne curate.
- Mai puţine reparaţii şi costuri de întreţinere pen-
tru casa dvs.
- Economie la costurile pentru electricitate.
- Mai puţin efort pentru curăţare.
- Economie a detergenţilor chimici pentru
curăţare.
- Electrocasnicele vor rezista mai mult timp:
maşina de spălat vase, maşina de spălat, …
- Fittingurile vor rămâne mai mult timp curate.
Problema calcarului/ruginii
Apa dură şi calcaroasă produce depuneri de calcar
în bucătărie şi baie, pe toate conductele de apă şi
pe toate electrocasnicele. Deseori conductele se
înfundă atât de rău, încât trebuie înlocuite. Devine
inevitabil să apelaţi la un specialist costisitor.
Tehnologia calmat® care nu dăunează mediului
În mod normal, în apa netratată se formează cri-
stale de calciu (1). Aceste cristale se unesc, formând
depuneri seriose de calcar în interiorul ţevilor.
Unitatea de control a sistemului calmat® generează
impulsuri electronice dinamice de înaltă frecvenţă,
care sunt transmise în apă.
După tratament, cristalele de calciu formează o
structură cilindrică (2). În această formă ele nu se
mai pot uni şi nu mai pot forma depuneri pe ţevi.
Cristalele cilindrice inofensive rămân în suspensie
în apă.
În această formă ele vor eliminate din
instalaţii
Prin tratamentul aplicat cu sistemul calmat® se
produce o cantitate mică de acid carbonic. Acidul
carbonic este un solvent natural al calcarului care
există şi în natură. Acidul carbonic rezultat re-
duce încet şi uşor depunerile de calcar şi rugină
existente în instalaţii.
Dat ind faptul că acidul carbonic poate totuşi di-
zolva doar“calcarul din calcar”, un înveliş protector
de carbon rămâne în ţevile metalice curăţate. Ace-
sta previne coroziunea în toate ţevile metalice.
Un strat protector împotriva coroziunii con-
ductelor este format în instalaţii.
Când apa tratată iese din conducte, în ea există
calcar sub forma unor particule suspendate. Când
1 2
RO

17
picăturile de apă se usucă în bucătărie sau în baie,
rămâne o pulbere de calcar. Nu mai există de-
puneri, iar reziduurile se pot curăţa cu uşurinţă
cu un material umed. Detergenţii duri de
curăţare nu mai sunt necesari.
Deoarece sistemul calmat® este instalat în exte-
riorul conductei şi nu există un contact direct cu
apa, proprietăţile chimice ale apei nu se vor mo-
dica. Important mineralele şi elementele
naturale rămân disponibile pentru organismul
uman. Mâncarea şi băutura îşi vor păstra gustul
natural.
Recomandări
Dispozitivul calmat® poate folosit pe conducte
fabricate din orice material: Conducte metalice:
er, cupru, inox, plumb. Conducte din plastic/sin-
tetice:
PVC, PE, PP,...
- Dispozitivul calmat® se poate utiliza pe ţevi cu di-
ametrul de max 1½”(aprox. 40 mm).
- Varfurile de temperatura pe suprafetele de incal-
zire trebuie sa nu depaseasca 95 °C.
- calmat® este total independent de viteza apei.
- calmat este un produs de calitate şi nu necesită
costuri de întreţinere.
Informaţii tehnice
Voltaj 24 V=
Consum 4,3 W
Alimentare 100-240 V~ (50/60 Hz)
Cabluri impuls 2 x 3 m
Ieşire 2 x kapazitiv
Dimensiuni 180 x 150 x 50 mm
Ţeavă Ø max. 1½"(40mm)
Instrucţiuni de siguranţă
Atenţie:Vă rugăm să citiţi instrucţiunile înainte
de a instala şi de a porni sistemul. Pentru
a evita producerea de pagube, vă rugăm
să urmaţi aceste instrucţiuni de siguranţă:
- Conectaţi dispozitivul calmat® doar la o priză
dotată cu împământare efectuată corect şi sigur
(100 – 240 V~, 50/60 Hz).
- Nu scoateţi sistemul din priză trăgând de cablu,
ci de ştecher.
- Nu deschideţi cutia electronică.
- Temperatura exterioară optimă pentru insta-
lare trebuie să e cuprinsă între -10˚C şi max.
+55˚C.
- Priza trebuie protejată de picături de apă sau de
vapori.
- Vă rugăm să curăţaţi aparatul doar cu un materi-
al umed (nu folosiţi detergenţi).
- Protejaţi dispozitivul calmat® de umiditate, apă
sau radiaţii solare directe.
Instrucţiuni de instalare
Sistemul electronic de tratament al apei calmat®
previne depunerile de calcar şi rugină pe con-
ducte şi aparate.
Aparatul este instalat pe conducta principală de ali-
mentarecuapă,conformurmătoarelorinstrucţiuni:
- Unitatea de control electronică poate ataşată
direct pe conductă. Aceasta poate montată
atât orizontal, cât şi vertical. Poate montată de
asemenea şi pe perete.
- Cablul trebuie înfăşurat strâns şi fără spaţii libere
în jurul conductei.
- Cablul de impuls poate înfăşurat şi în jurul t-
tingurilor mai groase (ex. anşe, reducţii, mufe)
- Înaintea instalării, învelişul sau izolaţia conductei
trebuie îndepărtată. Straturile subţiri de vopsea
pot rămâne.
RO

18
Inspecţia nală:
1) Poziţionaţi dispozitivul calmat® pe conductă.
Instalaţi acest sistem pe conducta principală de
apă şi xaţi unitatea electronică cu piesele de xare
pentru cablu.
2) Introduceţi cablul de impuls roşu în mufa din
partea stângă. Aduceţi cablul în spatele ţevii
şi legaţi-l. Înfăşuraţi cablul strâns în jurul ţevii,
creând o spirală. Conectaţi al doilea colier al cab-
lului de impuls prin racordul de culoare neagră la
capătul cablului şi xaţi-l.
3) Repetaţi instalarea cu al doilea cablu (vezi 2).
4) Conectaţi mai întâi adaptorul (5) al unităţii
electronice la mufa din partea stângă a aparatu-
lui. Introduceţi cablul în priză (tensiune 100-240V,
50/60 Hz). Indicatorul luminos de control de cu-
loare verde se aprinde. Pe ecran se va aşa: calmat.
5) Selectaţi programul:
Vă rugăm să selectaţi limba cu ajutorul bu-
tonul de sus. Apăsaţi apoi butonul (P) pen-
tru a selecta programul potrivit pentru
materialul din care este confecţionată con-
ducta şi pentru diametrul acesteia (a, b, c,
sau d). Puteţi schimba oricând programul
selectat.
1a Conductă metalică Ø max 1"
1b Conductă metalică Ø max 1 ½"
1c Conductă din material plastic Ø max 1"
1d Conductă din material plastic Ø max 1 ½"
Dacă limba dvs. nu e selectată, vă rugăm să
alegeţi altă limbă apăsând pe tasta ( ) (de ex.„1.
DEUTSCH”).
Apoi alegeţi programul dorit a, b, c sau d cu tasta
(„P”).
Inspecţia nală:
Alimentarea cu energie electrică este indicată de
ledul de culoare verde. Ecranul aşează programul
activat.
Conţinutul pachetului
1Unitate electronică
1Transformator
2Cabluri de impuls
8Coliere pentru cablu (6 + 2 extra)
1 Manual de instrucţiuni
1 Certicat de garanţie
CWT, declarăm prin prezenta că acest produs este conform
cerinţelor EU: 73/23/EG; 89/336/EG care este garantat de mar-
ca C.E.: echipamentul corespunde cerinţelor actului german de
siguranţă industrială şi reglementărilor europene pentru aparate
de joasă tensiune. Acest lucru este garantat de marca GS a insti-
tutului independent de testare.
RO

19
calmat®
- mészkő és rozsda ellen
- kímélve szanálja a csőrendszert
- a csöveket és a készülékeket tisztán tartja
- minden csőanyaghoz alkalmas
- különlegesen magas keménységi foknál is
hatékony
- környezetkímélő megoldás só és vegyszerek
nélkül
- az értékes ásványi anyagok a vízben maradnak
- egyéni programbeállítás saját nyelven válas-
ztható
- gyors saját felszerelhetőség
- karbantartásmentes
- alacsony áramfogyasztás
- ideális családi vagy kétlakásos házhoz
- TÜV/GS - ellenőrizte a biztonságosságot
- VDE/EMV - tanusítvány
- CE - konformitás
Az Ön környezetkímélő mészkő-átalakítója
calmat® a csöveket és a készülékeket hosszabb
ideig tartja tisztán: Az összes csövet szanálni lehet
és az új csövek továbbmaradnak meg tisztán. Az
Ön előnyei a háza és a készülékei tekintetében:
- A csővezetékek tartósabban maradnak meg tis-
ztán
- Kevesebb javítás lesz szükséges a családi házá-
ban
- Megtakarít energiaköltséget
- Takarításhoz szükséges időt takarít meg
- Mosó- és tisztítószert takarít meg
- A háztartási gépek tovább tartanak: mosogató-
gép, mosógép...
- Az armatúrák tovább maradnak tisztán
A mészkő- /rozsda-probléma
Kemény, sok mészt tartalmazó víz makacs mészkő-
rozsda lerakódást okoz a konyhában és a
fürdőszobában, minden csővezetékben és sok ház-
tartási gépben. A csővezetékek gyakran olyan erősen
elmeszesednek, hogy azokat egészében ki kell cseré-
lni. Szakember által végzett költséges javítások akkor
elkerülhetetlenek lesznek.
A környezetbarát calmat®-technológia
A
calmat®-mészkő-átalakító a víz zikális lágyítására
szolgáló készülék.
Im unbehandelten A vízben általában kálcium-
kristályok képződnek, amelyeknek formája lán-
cra hasonlít (1). Ebben a formában a kristályok
egymásba kapaszkodnak és így képzik a makacs,
kellemetlen mészkőlerakódást.
calmat® természetes módon megváltoztatja a
mész kristályosodási folyamatait. A vezérlőegység
dinamikus, elektronikus impulzusokat gyárt, eze-
ket pedig az impulzustovábbító kábel átadja a
víznek.
calmat - az Ön elektronikus mészkő-átalakítója
HU
12

20
A kálcium-kristályok a calmat® kezelés után
pálcikaformában képződnek (2). Ebben a formában
a kristályok már nem kötődhetnek össze tartós
mészkőlerakódássá.Az ártalmatlan mész-
pálcikák a vízzel nom mészpor formájában
eltávoznak.
A calmat®- kezelés által kis mennyiségben szénsav
szabadul fel. Szénsav természetes mészkőoldó, amely
a természetben is előfordul. A felszabadult szén-
sav lassan és kíméletesen el tudja eltávolítani
a már meglévő mészkő-rozsda lerakódást a
csőrendszerből.
Mivel a szénsav csak meszet mésztől tud oldani,
a kitisztított csőben benne marad egy vékony
fém-karbonát-védőréteg. Ez megakadályozza
a fémcsövekben a nagyon veszélyes korróziót
és kilyukadást. A csőrendszerben marad egy
karbonátréteg a korrózió és kilyukadás elleni
védelemre.
Amennyiben a kezelt víz elhagyja a csőrendszert,
viszi magával a meszet lebegő formában.
Amennyiben a vízcseppek megszáradnak a ko-
nyha vagy a fürdőszoba felületein, nom mészpor
marad vissza. De nem képződnek makacs kérges
foltok és a maradványokat könnyen le lehet mosni
egy vizes törlőruhával. Kevésbé agresszív tis-
ztítószerekre lesz szüksége.
Mivel a calmat®a csővezetéken kívül van elhe-
lyezve, az Ön vizének vegyi összetétele nem vál-
tozik. Az emberi szervezet számára fontos
ásványanyagok és nyomelemek megmaradnak.
Ételek és italok megtartják természetes ízüket.
Általános tudnivalók
calmat®-t minden anyagból készült csővel lehet
használni;
fém-csövek: vas, sárgaréz, nemesfém, cink,...
műanyag-csövek: PVC, PE, PP, kombinált csövek,...
- calmat® max. 1½ collos (kb. 40 mm)
csőkeresztmetszetig használható
- calmat® hatékonyan működik 95° C felületi
hőmérsékletig
- calmat® a víz akármilyen folyási sebességétől
függetlenül működik
- calmat® megbízhatóan működik és teljesen
karbantartásmentes
Műszaki adatok
Névleges feszültség 24 V =
Névleges felvétel 4,3 W
Feszültségellátás 100 - 240 V ~ (50/60 Hz)
Impulzuskábel 2 x 3 m
Kimenő teljesítmény 2 x kapacitív
Készülék-méretek (Ma/Sz/Mé) 180 x 150 x 50 mm
Max. cső- Ø 1½"(40mm)
Biztonsági előírás
Figyelem: Összeszerelés és üzembevétel előtt
feltétlenül el kell olvasni a használati utasítást!
Károk elkerülése végett vegye figyelembe
a következő biztonsági előírásokat:
- Csatlakoztatás: csak előírás szerint és állandóra
felszerelt védőérintkezős csatlakozóaljzatba
(100 – 240 V~, 50/60Hz)
- A csatlakozó dugót csak a dugaszrészen és nem
a kábelnél fogva szabad kihúzni
- Az elektronika dobozát nem szabad kinyitni
- A külső hőmérséklet a felszerelt készülék környe-
zetében -10°C és max. +55°C között legyen
- A hálózati dugót csöpögő és fröccsenő víztől
mentesen kell bedugni
- Tisztítsa ki a készüléket nedves ruhával (tisztítós-
zer nélkül)
- Óvja a calmat®-t közvetlen nedvességtől,
fröccsenő víztől és közvetlen napsugárzástól
Szerelési utasítások
HU
Other manuals for calmat
1
Table of contents
Languages:
Popular Water Dispenser manuals by other brands

Kemppi
Kemppi PRO EVOLUTION PROCOOL 30 Operation instructions

Primo Water
Primo Water Professional 601213 quick start guide

LifeMist
LifeMist 0011 Series owner's guide

CASO DESIGN
CASO DESIGN HW 500 Touch Original operating manual

Grunbeck
Grunbeck WINNI-mat VGX Operation manual

Zass
Zass ZWD 05WF operating instructions

FilterWater
FilterWater FW-2000 Operation manual

Mijar
Mijar Smart B65 user manual

Agam
Agam Water Bar user guide

Everpure
Everpure MicroGuard Pro 4 Filter EV9637-02 Specification sheet

GM Autoflow
GM Autoflow CW Series Guarantee, Installation & Comissioning Instructions

Kenmore
Kenmore 625.385200 Use & care guide