DÖRR HS-800 User manual

doerr-outdoor.de
LED HANDSCHEINWERFER
DE LED HANDSCHEINWERFER
BEDIENUNGSANLEITUNG
GB PORTABLE LED SPOTLIGHT
INSTRUCTION MANUAL
FR PHARE DE TRAVAIL LED
NOTICE D’UTILISATION
ES FARO DE TRABAJO LED
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT FARO PORTATILE A LED
MANUALE DI ISTRUZIONI
HS-800

2 doerr-outdoor.de
DE | BEDIENUNGSANLEITUNG
VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause DÖRR entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf. Sollten andere Personen dieses
Gerät nutzen, so stellen Sie ihnen diese Anleitung zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät verkaufen, gehört diese Anleitung zum Gerät
und muss mitgeliefert werden.
DÖRR haftet nicht bei Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder bei Nichtbeachten der Bedienungsanleitung und der
Sicherheitshinweise.
01 | SICHERHEITSHINWEISE
·Schauen Sie nicht direkt in die LED und richten Sie den Lichtstrahl nicht direkt in die Augen von Menschen oder Tieren!
·ACHTUNG: Ein längeres Hineinschauen in die Leuchte kann zu irreversiblen Netzhautschäden im Auge führen!
·Die Lampe ist nicht für Untersuchungen der Augen (Pupillentest) geeignet!
·Richten Sie die Lampe nicht auf Fahrzeuge oder Flugzeuge!
·Leuchten Sie keine optisch stark bündelnden Gegenstände an (z.B. Spiegel) – es besteht Brandgefahr!
·Falls die Lampe über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, laden Sie den Akku auf ca. 60% auf, um eine Tiefenentladung des
Akkus zu vermeiden.
·Eingebauter Akku und LEDs können nicht ausgetauscht werden.
·Lassen Sie die Lampe während des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt.
·Schalten Sie die Lampe nach Gebrauch aus.
·Schützen Sie das Gerät vor Regen, Feuchtigkeit, direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturen.
·Benutzen und berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
·Schützen Sie das Gerät vor Stößen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist. In diesem Fall lassen Sie es von
einem qualifizierten Elektriker überprüfen bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
·Falls das Gerät defekt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie
bitte Ihren Fachhändler.
·Menschen mit physischen oder kognitiven Einschränkungen sollten das Gerät unter Anleitung und Aufsicht bedienen.
·Personen mit einem Herzschrittmacher, einem Defibrillator oder anderen elektrischen Implantaten sollten einen Mindestabstand
von 30 cm einhalten, da das Gerät Magnetfelder erzeugt.
·Benutzen Sie das Gerät nicht in der direkten Umgebung von Funktelefonen und Geräten, die starke elektromagnetische Felder
erzeugen.
·Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie das Gerät, Zubehörteile und die Verpackungsmaterialien von Kindern und Haustieren fern,
um Unfälle und Erstickung vorzubeugen.
·Schützen Sie das Gerät vor Schmutz. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein
fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch, um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung schalten Sie das
Gerät aus und trennen Sie die Stromverbindung!
·Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf.
·Bitte entsorgen Sie das Gerät, wenn es defekt ist oder keine Nutzung mehr geplant ist entsprechend der Elektro- und Elektronik-
Altgeräte-Richtlinie WEEE. Für Rückfragen stehen Ihnen die lokalen Behörden, die für die Entsorgung zuständig sind, zur Verfügung.

3 doerr-outdoor.de
02 | PRODUKTBESCHREIBUNG
·Kompakter LED Handscheinwerfer mit max. 800 Lumen
·Reichweite bis zu ca. 600 Meter
·2 Helligkeitsstufen, SOS Blinkfunktion
·Eingebauter, wiederaufladbarer Li-Ion Akku
·Akku Kapazitätsanzeige
·Stoß- und wetterfestes Gehäuse mit Aufsteller/Aufhänger
·Inklusive USB Ladekabel
03 | TEILEBESCHREIBUNG
01 LED Scheinwerfer
02 Ein/Ausschalter
03 Aufsteller/Aufhänger
04 Abdeckung
05 Niedervolt-Buchse für USB Ladekabel
06 Akku Lade- und Kapazitätsanzeige
07 USB Ladekabel
07 a) Niedervolt-Stecker
07 b) USB-A Stecker

4 doerr-outdoor.de
04 | INBETRIEBNAHME
04.1 Eingebauten Li-Ion Akku aufladen
·Bitte laden Sie den eingebauten Li-Ion Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
·Benutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte USB Ladekabel zum Laden.
·Lassen Sie die Lampe während des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt.
Klappen Sie die durchsichtige Abdeckung (04) nach oben auf. Stecken Sie den Niedervolt-Stecker (07a) des USB Ladekabels (07) in die
Niedervolt-Buchse (05). Stecken Sie den USB-A Stecker (07b) in eine USB Buchse an Ihrem Computer. Der Ladevorgang startet.
Während des Ladevorgangs blinkt die Akku Lade- und Kapazitätsanzeige (06) rot. Nach ca. 3-4 Stunden ist der eingebaute Li-Ion Akku
vollständig aufgeladen und die Akku Lade- und Kapazitätsanzeige (06) leuchtet konstant in rot-grün .
Entfernen Sie das USB Ladekabel und schließen Sie die Abdeckung (04) ordnungsgemäß, um den Spritzwasserschutz zu garantieren.
05 | FUNKTIONEN DER LAMPE
05.1 Ein-/Ausschalten, Helligkeit regulieren, SOS Blinkfunktion
Um die Lampe einzuschalten drücken Sie den Ein/Ausschalter (02) einmal. Die Lampe leuchtet mit 50% Helligkeit.
Für 100% Helligkeit drücken Sie den Ein/Ausschalter (02) kurz nach dem Einschalten (innerhalb von max. 5 Sekunden)ein zweites
Mal, für die SOS Blinkfunktion drücken Sie ein drittes Mal und zum Ausschalten ein viertes Mal.
Hinweis: Befindet sich die Lampe länger als 5 Sekunden in einem Lichtmodus, lässt sich die Leuchte durch einmal drücken
des Ein/Ausschalters (02) direkt ausschalten.
05.2 Aufstellen/Aufhängen
Klappen Sie den Aufsteller/Aufhänger (03) wie abgebildet auf, um die Lampe aufzustellen oder aufzuhängen:

5 doerr-outdoor.de
06 | REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes
Mikrofasertuch, um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung die USB Stromverbindung trennen! Bewahren
Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf. Das Gerät ist kein Spielzeug – bewahren Sie es für Kinder unerreichbar
auf. Halten Sie das Gerät von Haustieren fern.
07 | TECHNISCHE DATEN
Anzahl LEDs
1x 10 W LED
Helligkeit max. ca.
800 Lumen
Reichweite bis ca. [m] 600 m
Funktionen 50%, 100%, SOS Blinkfunktion
Betriebsdauer ca.
(mit voll aufgeladenem Akku)
3,5 - 4,5 h
Ladedauer ca.
3 - 4 h
Schutzklasse
IP66
Stoßfestigkeit bis zu Fallhöhe 1 m
Stromversorgung Eingebauter Lithium-Ionen Akku 3,7V 4400 mAh (Typ 18650)
Länge USB Kabel ca. [cm] 120 cm
Gehäuse
Kunststoff
Farbe
orange
Abmessungen ca. [cm]
5,7 x 13,7 x 16,1 cm
Gewicht ca. [g] 305 g
Die Dörr GmbH behält sich vor, technische Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen.
08 | LIEFERUMFANG
1x Handscheinwerfer
1x USB Ladekabel
1x Sicherheitshinweise

6 doerr-outdoor.de
09 | ENTSORGUNG, CE KENNZEICHNUNG
09.1 BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG
Batterien und Akkus sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass
leere Batterien oder Akkus, die sich nicht mehr aufladen lassen, nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Möglicherweise enthalten
Altbatterien Schadstoffe, die Schaden an Gesundheit und Umwelt verursachen können. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien
als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batteriegesetz §11 Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtlichen Produktverantwortung
für Batterien und Akkumulatoren). Sie können Batterien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle oder in Ihrer unmittelbaren Nähe (z.B. in
Kommunalen Sammelstellen oder im Handel) unentgeltlich zurückgeben. Weiter können Sie Batterien auch per Post an den Verkäufer
zurücksenden.
09.2 WEEE HINWEIS
Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Richtlinie, die als Europäisches Gesetz am 13. Februar 2003 in Kraft trat, führte
zu einer umfassenden Änderung bei der Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte. Der vornehmliche Zweck dieser Richtlinie ist die
Vermeidung von Elektroschrott bei gleichzeitiger Förderung der Wiederverwendung, des Recyclings und anderer Formen der
Wiederaufbereitung, um Müll zu reduzieren. Das abgebildete WEEE Logo (Mülltonne) auf dem Produkt und auf der Verpackung weist
darauf hin, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind dafür verantwortlich, alle ausgedienten
elektrischen und elektronischen Geräte an entsprechenden Sammelpunkten abzuliefern. Eine getrennte Sammlung und sinnvolle
Wiederverwertung des Elektroschrottes hilft dabei, sparsamer mit den natürlichen Ressourcen umzugehen. Des Weiteren ist die
Wiederverwertung des Elektroschrottes ein Beitrag dazu, unsere Umwelt und damit auch die Gesundheit der Menschen zu erhalten.
Weitere Informationen über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte, die Wiederaufbereitung und die Sammelpunkte
erhalten Sie bei den lokalen Behörden, Entsorgungsunternehmen, im Fachhandel und beim Hersteller des Gerätes.
09.3 ROHS KONFORMITÄT
Dieses Produkt entspricht der europäischen RoHS-Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten sowie deren Abwandlungen.
09.4 CE KENNZEICHEN
Das aufgedruckte CE Kennzeichen entspricht den geltenden EU Normen und signalisiert, dass das Gerät die Anforderungen aller für
dieses Produkt gültigen EU-Richtlinien erfüllt.

7 doerr-outdoor.de
GB | INSTRUCTION MANUAL
THANK YOU for choosing this DÖRR quality product.
Please read the instruction manual and safety hints carefully before first use.
Keep this instruction manual together with the device for future use. If other people use this device, make this instruction manual
available. This instruction manual is part of the device and must be supplied with the device in case of sale.
DÖRR is not liable for damages caused by improper use or the failure to observe the instruction manual and safety hints.
01 | SAFETY HINTS
·Do not look directly into the LED and do not direct the light beam into the eyes of humans or animals!
·CAUTION: Looking into the light for an extended period of time may cause an irreversible damage to the retina!
·The light is not suitable for examinations of the eyes (pupils test)!
·Do not point the light at vehicles or aircrafts!
·Do not light up any magnifying bundled objects (e.g. mirrors) – risk of fire!
·To avoid deep-discharge of the Li-Ion battery when device is not in use for a longer period, please charge Li-Ion battery up to
approx. 60%.
·The built-in battery and the LEDs cannot be replaced.
·Never leave the light unattended while charging.
·Turn off the light after use.
·Protect the device from rain, moisture, direct sunlight and extreme temperatures.
·Do not operate or touch the device with wet hands.
·Protect the device against impacts. Do not use the device if it has been dropped. In this case a qualified electrician should inspect
the device before you use it again.
·Do not attempt to repair the device by yourself. When service or repair is required, contact qualified service personnel.
·People with physical or cognitive disabilities should use the device with supervision.
·People with cardiac pacemakers, defibrillators or any other electrical implants should maintain a minimum distance of 30 cm, as
the device generates magnetic fields.
·Do not use the device nearby mobile phones and devices that generate strong electromagnetic fields.
·This device is not a toy. To prevent accidents and suffocation keep the device, the accessories and the packing materials away from
children and pets.
·Protect the device against dirt. Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We recommend a soft, slightly
damp microfiber cloth to clean the outer parts of the device. Before cleaning make sure to switch off the device and take off from
power supply!
·Store the device in a dust-free, dry and cool place.
·If the device is defective or without any further use, dispose of the device according to the Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive WEEE. For further information, please contact your local authorities.

8 doerr-outdoor.de
02 | PRODUCT DESCRIPTION
·Compact LED spotlight with max. 800 Lumen
·Beam distance up to approx. 600 meters
·2 brightness levels, SOS flashing function
·Integrated, rechargeable Li-Ion battery
·Battery capacity indicator
·Shock and weather resistant housing with stand/hanger
·Supplied with USB charging cable
03 | NOMENCLATURE
01 LED spotlight
02 On/Off button
03 Stand/hanger
04 Cover
05 Low-voltage socket for USB charging cable
06 Battery charging and capacity indicator
07 USB charging cable
07 a) Low-voltage plug
07 b) USB-A plug
08

9 doerr-outdoor.de
04 | FIRST STEPS
04.1 Charging the built-in Li-Ion battery
·Before first use, please fully charge the built-in Li-Ion battery.
·Only charge with the supplied USB charging cable
·Never leave the light unattended while charging.
Fold the transparent cover (04) upwards. Insert the low-voltage plug (07a) of the USB charging cable (07) into the low-voltage socket
(05). Connect the USB-A plug (07b) to a USB socket on your computer. The charging process starts.
While charging, the battery charging and capacity indicator (06) flashes red. After approx. 3-4 hours the Li-Ion battery is fully charged
and the battery charge and capacity indicator (06) lights up constantly in red-green .
Remove the USB charging cable and close the cover (4) properly to ensure the water resistance.
05 | FUNCTIONS OF THE LIGHT
05.1 Switching On/Off, adjusting the brightness, SOS flashing function
To switch on the light, press the On/Off button (02) once. The lamp shines with 50% brightness.
For 100% brightness, press the On/Off button (02) a second time shortly after switching on (within max. 5 seconds), for the SOS
flashing function press a third time and to switch off a fourth time.
Note: If the lamp is in a light mode for more than 5 seconds, the lamp can be switched off directly by pressing the On/Off
button (02) once.
05.2 Stand/Hanger
Unfold the stand/hanger (03) as shown below to place or to hang up the light:

10 doerr-outdoor.de
06 | CLEANING AND STORAGE
Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We recommend a soft, slightly damp microfiber cloth to clean
the outer parts of the device. Make sure to take off the device from USB power before cleaning! Store the device in a dust-free, dry
and cool place. This device is not a toy - keep it out of reach of children. Keep away from pets.
07 | TECHNICAL SPECIFICATIONS
Number of LEDs 1x 10 W LED
Brightness max. approx. 800 Lumen
Range up to approx. [m]
600 m
Functions
50%, 100%, SOS flashing function
Operating time approx. (with fully charged battery)
3,5 - 4,5 h
Charging time approx. 3 - 4 h
Protection class IP66
Impact resistance up to drop height 1 m
Power supply
Built-in Lithium Ion battery 3,7V 4400 mAh (Type 18650)
Length USB cable approx. [cm]
120 cm
Housing Plastic
Colour orange
Dimensions approx. [cm] 5,7 x 13,7 x 16,1 cm
Weight approx. [g]
305 g
Dörr GmbH reserves the right to make technical changes without notice.
08 | SCOPE OF DELIVERY
1x Spotlight
1x USB charging cable
1x Safety hints

11 doerr-outdoor.de
09 | DISPOSAL, CE MARKING
09.1 DISPOSAL OF BATTERIES/ACCUMULATORS
Batteries are marked with the symbol of a crossed-out bin. This symbol indicates that empty batteries or accumulators which can no
longer be charged should not be disposed of with household waste. Waste batteries may contain harmful substances that can cause
damage to health and to the environment. Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of
the waste batteries.
09.2 WEEE INFORMATION
The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE Directive) is the European community directive on waste electrical
and electronic equipment, which became European law in February 2003. The main purpose of this directive is to prevent electronic
waste. Recycling and other forms of waste recovery should be encouraged to reduce waste. The symbol (trash can) on the product
and on the packing means that used electrical and electronic products should not be disposed of with general household waste. It is
your responsibility to dispose of all your electronic or electrical waste at designated collection points. Disposing of this product
correctly will help to save valuable resources and it is a significant contribution to protect our environment as well as human health.
For more information about the correct disposal of electrical and electronic equipment, recycling and collectionpoints please contact
your local authorities, waste management companies, your retailer or the manufacturer of this device.
09.3 ROHS CONFORMITY
This product is compliant with the European RoHS directive for the restriction of use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment and its amendments.
09.4 CE MARKING
The CE marking complies with the European standards and indicates that the product meets the requirements of the applicable EU
directives.

12 doerr-outdoor.de
FR | NOTICE D’UTILISATION
NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité de la société DÖRR.
Veuillez lire soigneusement la notice d'utilisation et les consignes de sécurité avant la première utilisation.
Veuillez garder cette notice d’utilisation ensemble avec l’appareil pour une utilisation postérieure. Dans le cas où l’appareil est utilisé
par plusieurs personnes, veuillez mettre cette notice à leur disposition. Lorsque vous vendez l’appareil, cette notice d’utilisation doit
accompagner l’appareil et doit être livrée avec.
La société DÖRR se dégage de toute responsabilité dans le cas de dégâts dus à une utilisation non conforme de l’appareil ou dus au
non-respect de la notice d’utilisation et des consignes de sécurité.
01 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ
·Ne pas regarder directement dans les lampes LED et ne pas diriger le rayon lumineux directement sur les yeux des personnes
ou animaux !
·ATTENTION: Dans le cas où vous regardez longtemps directement dans la lampe ceci peut causer des dégâts irréversibles au
niveau de la rétine oculaire !
·La lampe de poche ne convient pas pour les examens des yeux (test de la pupille) !
·Veuillez ne pas pointer la lampe sur des véhicules ou des avions !
·N’éclairez pas des objets qui focalisent fortement les rayons (par exemple un miroir) – Il existe risque d’incendie !
·Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la lampe pendant une longue période, veuillez charger l’accumulateur jusqu’à 60% de sa
capacité afin d’éviter une décharge extrême de l’accumulateur.
·L’accumulateur et l’ampoule LED ne peuvent pas être remplacés.
·Pendant la recharge veuillez ne pas laisser la lampe non surveillée.
·Veuillez éteindre la lampe après utilisation.
·Tenir l’appareil à l’écart de pluie, de l’humidité, de l’exposition directe aux rayons solaires. Protégez l’appareil des températures trop
élevées.
·Veuillez ne pas utiliser ou toucher l’appareil avec les mains mouillées.
·Veuillez protéger l’appareil des chocs. N’utilisez pas l’appareil lorsque l’appareil est tombé par terre. Le cas échéant faites vérifier
l’appareil par un électricien qualifié avant que vous allumiez l’appareil de nouveau.
·Dans le cas où l’appareil s’avère défectueux ou défaillant, n’essayez surtout pas l’ouvrir ou le réparer vous-même. Veuillez-vous
adresser à un spécialiste.
·Les personnes avec restrictions physiques ou cognitives doivent utiliser l’appareil sous la direction et surveillance d’un tiers.
·Les personnes avec un pacemaker, avec un défibrillateur ou avec un autre type d’implant électronique doivent garder une distance
minimale de 30 cm, étant donné que l’appareil produit un champ magnétique.
·Veuillez ne pas utiliser l’appareil à la proximité de radiotéléphones et d’appareils, qui puissent produire des champs
électromagnétiques forts.
·L’appareil n’est pas un jouet. Veuillez tenir l’appareil, ses accessoires et les matériaux d’emballage à l’écart des enfants et des
animaux domestiques afin d’éviter des accidents et des étouffements.
·Veuillez protéger l’appareil des saletés. Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants agressifs.
Nous recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures de l’appareil un chiffon microfibre légèrement imbibé d’eau exempt
de peluches. Avant le nettoyage veuillez éteindre l’appareil et couper l’alimentation électrique!
·Rangez l’appareil dans un endroit non poussiéreux, sec et frais.
·Veuillez pratiquer une gestion correcte des déchets électriques lorsque votre appareil est défectueux ou obsolète selon la directive
de gestion des déchets électriques et électroniques DEEE. Vous pouvez recevoir plus d’informations concernant le recyclage des
appareils électriques et électroniques, son retraitement et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises
spécialisées dans l’élimination des déchets.

13 doerr-outdoor.de
02 | DESCRIPTION DU PRODUIT
·Phare de travail compacte avec une luminosité maximale de 800 Lumen
·Portée jusqu’à 600 mètres
·2 niveaux de luminosité , fonction de clignotement SOS
·Batterie rechargeable lithium-ion incorporée
·Indicateur de capacité batterie
·Boîtier résistant aux chocs et aux intempéries avec pied / pièce de suspension
·Câble de chargement USB inclus
03 | NOMENCLATURE
01 Phare LED
02 Bouton marche/arrêt
03 Support Pied/ Pièce de suspension
04 Couvercle
05 Douille basse tension pour cable de chargement USB
06 Indicateur de charge et de capacité de batterie
07 Câble de chargement USB
07 a) Connecteur basse tension
07 b) Connecteur USB-A

14 doerr-outdoor.de
04 | MISE EN SERVICE
04.1 Chargement de la batterie lithium-ion incorporée
·Veuillez charger complètement la batterie lithium-ion avant la première utilisation.
·Veuillez utiliser pour le chargement exclusivement le câble de chargement USB livré.
·Ne laissez pas la lampe sans surveillance pendant la charge.
Repliez le couvercle transparent (04) vers le haut. Insérez le connecteur basse tension (07a) du câble de chargement USB (07) dans la
douille basse tension (05). Insérez le connecteur USB-A (07b) dans une prise USB de votre ordinateur. Le processus de chargement
commence.
Pendant le processus de chargement, l'indicateur de charge et de capacité de la batterie (06) clignote en rouge. Après environ 3-4
heures la batterie lithium-ion intégrée est complètement chargée et l'indicateur de charge et de capacité de la batterie (06) est
constamment éclairé en rouge-vert .
Retirez le câble de chargement USB et fermez correctement le couvercle (04) pour assurer la protection contre les éclaboussures
d’eau.
05 | FONCTIONS DU PHARE
05.1 Allumer/éteindre, réguler la luminosité, fonction de clignotement SOS
Pour allumer le phare veuillez appuyer une fois sur le bouton marche/arrêt (02). Le phare s’allume avec une luminosité de 50%.
Pour atteindre une luminosité de 100% veuillez appuyer sur le bouton marche/arrêt (02) une deuxième fois juste après la mise en
marche (dans un délai de 5 secondes max.),pour la fonction de clignotement SOS veuillez appuyer une troisième fois et pour
éteindre une quatrième fois.
Remarque: Si la lampe est en mode d’éclairage pendant plus de 5 secondes, il est possible de l’éteindre directement en
appuyant une seule fois sur le bouton marche/arrêt (02).
05.2 Montage/ Suspension
Repliez le support (03) comme indiqué pour monter ou suspendre la lampe :

15 doerr-outdoor.de
06 | NETTOYAGE ET RANGEMENT
Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants agressifs. Nous vous recommandons pour le
nettoyage des pièces extérieures de l’appareil un chiffon microfibre légèrement imbibé d’eau exempt de peluches. Avant le
nettoyage veuillez enlever l’alimentation électrique par USB ! Si vous n'utilisez pas votre phare, veuillez garder l’appareil dans un
endroit non poussiéreux, sec et frais. L’appareil n’est pas un jouet ! Tenez l’appareil à l’écart des enfants. Tenez l’appareil à l’écart des
animaux domestiques.
07 | CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Nombre ampoules LED
1x 10 W LED
Luminosité maxi environ
800 Lumen
Portée jusqu’à environ [m]
600 m
Fonctions 50%, 100%, fonction clignotement SOS
Autonomie environ (avec batterie complètement chargée) 3,5 - 4,5 h
Durée de chargement environ 3 - 4 h
Classe de protection
IP66
Résistance aux chocs jusqu’à une hauteur de
1 m
Alimentation électrique Batterie rechargeable lithium-ion incorporée 3,7V 4400 mAh
(type 18650)
Longueur câble USB environ [cm] 120 cm
Boîtier
Plastique
Couleur
orange
Dimensions environ [cm]
5,7 x 13,7 x 16,1 cm
Poids environ [g] 305 g
La société DÖRR se réserve le droit d’effectuer sans préavis des modifications techniques.
08 | VOLUME DE LIVRAISON
1x Phare de travail
1x Câble de chargement USB
1x Consignes de sécurité

16 doerr-outdoor.de
09 | GESTION DES DÉCHETS, MARQUAGE CE
09.1 GESTION DES DÉCHETS DE PILES ET D'ACCUMULATEURS
Les piles sont marquées avec un symbole d’une poubelle barrée. Ce symbole indique que les piles et batteries rechargeables usagées
ne doivent pas être traitées comme de simples déchets ménagers. Les piles et batteries peuvent contenir des substances dangereuses
qui ont des conséquences négatives sur l’environnement et sur la santé humaine. S'il vous plaît utiliser les systèmes de reprise et de
collecte disponibles dans votre pays pour l'enlèvement des déchets de piles.
09.2 RÉGLEMENTATION DEEE
La directive DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques qui a été mise en place le 13 février 2003) a eu comme
conséquence une modification de la gestion des déchets électriques. L’objectif essentiel de cette directive est de réduire la quantité
de déchets électriques et électroniques (encouragement de la réutilisation, du recyclage et d’autres formes de retraitement avec le
but de réduire la quantité de déchets). Le symbole DEEE (poubelle) sur le produit et sur l’emballage attire l’attention sur le fait que le
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Vous êtes responsable de remettre tous les appareils électriques et
électroniques usagés à des points de collecte correspondants. Un tri sélectif ainsi comme la réutilisation sensée des déchets
électriques sont des conditions préalables pour une bonne gestion des ressources. En outre le recyclage des déchets électriques est
une contribution pour la conservation de la nature et ainsi préserver la bonne santé des êtres humains. Vous pouvez recevoir plus
d’informations concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques, son retraitement et les points de collecte, près des
services municipaux, des entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets, du commerce spécialisé et près du fabricant de
l’appareil.
09.3 CONFORMITÉ SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE ROHS
Ce produit est conforme à la directive européenne RoHS relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses
dans les équipements électriques et électroniques et à ses amendements.
09.4 MARQUAGE CONFORMITÉ EUROPÉENNE CE
Le marquage CE est conforme aux normes européennes et indique que le produit est conforme aux exigences des directives
européennes applicables.

17 doerr-outdoor.de
ES | MANUAL DE INSTRUCCIONES
GRACIAS por adquirir un producto de calidad de la casa DÖRR.
Le rogamos que lea el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad detenidamente antes de utilizarlo por la primera
vez.
Quisiera Usted guardar este manual juntamente con el aparato para una utilización posterior. En caso de que el aparato sea utilizado
por varias personas, por favor ponga este manual a su disposición. Cuando Usted venda el aparato, este manual de instrucciones
debe acompañar el aparato y debe también ser suministrado.
La casa DÖRR no responde de defectos en caso de una utilización no conforme del aparato o no respecto de las instrucciones de
seguridad y del manual de instrucciones.
01 | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
·¡No mirar directamente en los LED y no apuntar el rayo luminoso directamente hacia los ojos de personas o de animales!
·¡ATENCIÓN: En caso de que Ud mire durante mucho tiempo directamente en la lámpara, esto puede causar daños irreversibles
en la retina ocular!
·¡La lámpara no es adecuada para los exámenes médicos de los ojos (teste de las pupilas)!
·¡No apunte la lámpara directamente sobre vehículos o aviones!
·No ilumine objetos que puedan focalizar fuertemente los rayos luminosos (por ejemplo, un espejo) – ¡riesgo de incendio!
·Si no va a utilizar el aparato durante largos periodos de tiempo, quisiera Ud cargar el acumulador hasta 60% de su capacidad para
evitar una descarga extrema del acumulador.
·Los acumuladores y lámparas LED no pueden ser reemplazadas.
·Durante la carga quisiera Ud no dejar el aparato no vigilado.
·Quisiera Ud apagar el aparato después de cada utilización.
·Este aparato no es resistente al agua. Proteja el aparato de la lluvia de la humedad y de la exposición directa a los rayos solares.
Proteja el aparato de temperaturas extremas.
·No utilice y no toque el aparato con las manos mojadas.
·Proteja el aparato contra choques. No utilice el aparato en el caso de que ha caído al suelo. En este caso mande verificar el aparato
por un electricista antes que Usted encienda el aparato de nuevo.
·En caso de que el aparato esté defectuoso o dañado, no intente desmontar los componentes electrónicos ni intente repararlo usted
mismo - consulte un especialista.
·Las personas con restricciones físicas o cognitivas deben manejar el aparato únicamente bajo dirección y supervisión.
·Las personas con un pacemaker, con un desfibrilador u otro implante electrónico deben guardar una distancia mínima de 30 cm
dado que el aparato produce un campo magnético.
·Asegúrese de no utilizar el aparato cerca de teléfonos celulares y de aparatos que puedan producir campos electromagnéticos
fuertes.
·El aparato no es un juguete. Quisiera Ud mantener el aparato, sus accesorios y el material de embalaje alejados del alcance de los
niños y de los animales domésticos para evitar accidentes y asfixias.
·Proteja el aparato de suciedad. No limpie el aparato con gasolina ni con otros productos agresivos. Nosotros recomendamos para
la limpieza el aparato un paño en microfibras exento de bolitas de frisado suavemente embebido en agua. Antes de la limpieza del
aparato, quisiera Ud apagar el aparato y quisiera Ud cortar la alimentación eléctrica!
·Almacene el aparato en un lugar exento de polvo, seco y fresco.
·Quisiera Usted practicar una gestión correcta de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos en caso de que su aparato esté
defectuoso u obsoleto de acuerdo con la directiva de gestión de residuos eléctricos y electrónicos RAEE. Usted puede recibir
informaciones detalladas sobre el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos, su reprocesamiento y puntos de recogida
junto del ayuntamiento.

18 doerr-outdoor.de
02 | DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
·Faro de trabajo compacto con una luminosidad máxima de 800 Lumen
·Alcance hasta 600 metros
·2 níveles de luminosidad, función de parpadeo SOS
·Batería recargable de iones de lítio incorporada
·Indicador de capacidad de batería
·Caja resistente a golpes y a las intemperies con pie / pieza de colgar
·Cable de carga USB incluso
03 | NOMENCLATURA
01 Faro LED
02 Botón encendido/apagado
03 Pie de soporte / Pieza de colgar
04 Tapa
05 Enchufe baja tensión para cable de carga USB
06 Indicador de carga y de capacidad de batería
07 Cable de carga USB
07 a) Enchufe baja tensión
07 b) Enchufe USB-A

19 doerr-outdoor.de
04 | PUESTA EN SERVICIO
04.1 Carga de la batería de iones de litio incorporada
·Quisiera Ud antes de la primera utilización cargar completamente la batería de iones de litio.
·Quisiera Ud utilizar para la carga exclusivamente el cable de carga USB suministrado.
·No deje la lámpara desatendida durante el proceso de carga.
Abrir la tapa la cubierta transparente (04) hacia arriba. Conecte el enchufe de baja tensión (07a) del cable de carga USB (07) al enchufe
de baja tensión (05). Conecte el enchufe USB-A (07b) a un enchufe USB en su ordenador. El proceso de carga comienza.
Durante el proceso de carga, el indicador de carga y de capacidad de la batería (06) parpadea en color rojo. Después de
aproximadamente 3-4 horas la batería de iones de litio integrada está completamente cargada y el indicador de carga y de capacidad
de la batería (06) se enciende constantemente en color rojo-verde .
Quisiera Ud quitar el cable de carga USB y cierre correctamente la tapa (04) para garantizar una protección a prueba de salpicaduras
de agua.
05 | FUNCIONES DEL FARO
05.1 Encender/Apagar, regular la luminosidad, función de parpadeo SOS
Para encender el faro, quisiera Ud pulsar una vez el botón encendido/apagado (02). El faro enciende se con una luminosidad de
50%. Para alcanzar una luminosidad de 100% quisiera Ud pulsar una segunda vez poco después de encender (dentro de máx. 5
segundos) el botón encendido/apagado (02), para la función de parpadeo SOS quisiera Ud pulsar una tercera vez y para apagar
una cuarta vez.
Nota: En caso de que el faro esté encendido más de 5 segundos en un modo de luz, es posible apagarlo pulsando
una única vez el botón encendido/apagado (02).
05.2 Montaje/Colgar
Ponga el pie de soporte (03) como indicado para poner en pie o colgar el faro:

20 doerr-outdoor.de
06 | LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
No limpie el aparato ni con gasolina ni con otros productos agresivos. Nosotros recomendamos un paño en microfibras exento de
bolitas de frisado suavemente embebido en agua para limpiar la parte exterior del aparato. ¡Antes de la limpieza quisiera
desconectar la alimentación eléctrica por USB! Guarde el aparato en un lugar fresco, seco y libre de polvo. ¡El aparato no es un
juguete! Mantenga el aparato alejado del alcance de los niños. Mantenga el aparato alejado de los animales domésticos.
07 | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Cantidad de lámparas LED
1x 10 W LED
Luminosidad máxima aprox. 800 Lumen
Rango hasta aprox. [m] 600 m
Funciones 50%, 100%, función parpadeo SOS
Autonomía aprox.
(con batería completamente cargada)
3,5 - 4,5 h
Tiempo de carga aprox.
3 - 4 h
Grado de protección
IP66
Resistencia a los golpes hasta la altura de caída 1 m
Alimentación eléctrica Batería recargable de iones de litio incorporada 3,7V 4400 mAh,
(tipo 18650)
Longitud del cable USB aprox. [cm]
120 cm
Caja
Plástica
Color Naranja
Dimensiones aprox. [cm] 5,7 x 13,7 x 16,1 cm
Peso aprox. [g] 305 g
DÖRR GmbH se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas sin aviso previo.
08 | VOLUMEN DE SUMINISTRO
1x Faro de trabajo
1x Cable de carga USB
1x Instrucciones de seguridad
Table of contents
Languages:
Other DÖRR Spotlight manuals
Popular Spotlight manuals by other brands

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX LSL 10 A2 user manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX 113227 Assembly, operating and safety instructions

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX 280200 Assembly, operating and safety instructions

Show Tec
Show Tec Expression 8000 manual

Golight
Golight GXL Perfomance Instruction guide

Stanley
Stanley SL3HS instruction manual