dōTERRA LUMO PZ-UA089 User manual

DIFFUSER
PZ-UA089
Z Thank you for purchasing this product.
Please read the user manual carefully before use.
S Vielen Dank, dass Sie sich für dieses
Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie
vor der Anwendung das Benutzerhandbuch
sorgfältig durch.
R Takk for at du kjøpte dette produktet. Les
brukanvisningen nøye før bruk.
B Bedankt voor uw aankoop van dit product.
Lees de gebruikshandleiding zorgvuldig voor
gebruik.
U Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez lire
attentivement le mode d’emploi avant utilisation.
Q Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Leggere attentamente il manuale dell’utente prima
di utilizzarlo.
V Gracias por comprar este producto. Lea
atentamente las instrucciones de uso antes de
utilizarlo.
T Obrigada por comprar este produto. Por
favor leia o manual de instruções com atenção
antes de o utilizar.
K Ďakujeme, že ste si zakúpili tento výrobok.
Pred použitím si pozorne prečítajte návod
na používanie.
W Hvala za nakup te naprave. Prosimo,
natančno preberite priročnik za uporabo.
X Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a
terméket. Kérjük, hogy használatát megelőzően
olvassa el gyelmesen a használati utasítást.
G Vă mulțumim că ați achiziționat acest
produs. Citiți cu atenție manualul de utilizare
înainte de folosire.
LUMO
™

Cleaning Card Instructions:
ZClean the Water Tank every 3 days. SWasserbehälter alle drei Tage reinigen. RRengjør
vanntanken hver 3. dag. BMaak de watertank om de 3 dagen schoon. UNettoyez le réservoir
d’eau tous les 3 jours. QPulire il serbatoio dell’acqua ogni 3 giorni. VLimpie el tanque de agua
cada 3 días. TLimpe o tanque de água a cada 3 dias. KNádrž na vodu čistite každé 3 dni.
WOčistite rezervoar za vodo vsake 3 dni. XTisztítsa meg a víztartályt 3 naponta. GCurățați
rezervorul de apă la ecare 3 zile.
Z Warning: Micro-organisms that may be present in the water or in the environment where the appliance is used or stored,
can grow in the water reservoir and be blown in the air causing very serious health risks when the water is not renewed and the
tank is not cleaned properly every 3 days. SAchtung: Mikroorganismen, die im Wasser oder in der Umgebung vorhanden
sein können, in der das Gerät benutzt oder gelagert wird, können im Wasserbehälter wachsen und in der Luft verteilt werden. Dies
kann zu ernsten Gesundheitsrisiken führen, wenn das Wasser nicht erneuert und der Behälter nicht alle 3 Tage ordnungsgemäß
gereinigt wird. RAdvarsel: Mikroorganismer kan nnes i vannet eller i omgivelsene hvor apparatet brukes eller oppbevares.
Det kan også gro i vannbeholderen og spres i luften. Dette kan utgjøre en helserisiko hvis vannet ikke fornyes, eller når tanken ikke
rengjøres grundig hver 3. dag. BWaarschuwing: Micro-organismen die aanwezig kunnen zijn in het water of in de omgeving
waar het apparaat wordt gebruikt of opgeslagen, kunnen in het waterreservoir groeien en in de lucht worden geblazen waardoor
zeer ernstige gezondheidsrisico’s ontstaan wanneer het water niet wordt ververst en het reservoir niet om de 3 dagen goed
wordt schoongemaakt. UAvertissement: Les micro-organismes pouvant être présents dans l’eau ou dans l’environnement
où l’appareil est utilisé ou stocké, peuvent se développer dans le réservoir d’eau et être projetés dans l’air en provoquant des
risques sanitaires très graves lorsque l’eau n’est pas renouvelée et que le réservoir n’est pas correctement nettoyé tous les 3
jours. QAttenzione: I microrganismi che possono essere presenti nell’acqua o nell’ambiente in cui l’apparecchio viene
utilizzato o conservato, possono proliferare nel serbatoio dell’acqua ed essere diusi nell’aria causando problemi di salute molto
gravi nel caso in cui l’acqua non venga sostituita e il serbatoio non venga pulito correttamente ogni 3 giorni. VAdvertencia:
los microorganismos que pueden estar pesentes en el agua o en el ambiente donde se almacena o se usa, pueden crecer en el
depósito del agua y ser difundidos por el aire, causando serios problemas de salud cuando el agua no se renueva y el depósito no
se limpia adecuadamente cada 3 días. TAtenção: Os micro-organismos que podem estar presentes na água ou no ambiente
onde o aparelho é utilizado ou armazenado, podem crescer no reservatório de água e ser soprados no ar causando sérios riscos à
saúde quando a água não é renovada e o tanque não é limpo adequadamente a cada 3 dias. KVarovanie: Mikroorganizmy,
ktoré môžu byť prítomné vo vode alebo v prostredí, kde sa zariadenie používa či skladuje, sa môžu množiť v zasobníku na vodu a
byt vyfúknuté do vzduchu, čo môže spôsobiť veľmi vážne zdravotné riziko, ak voda nie je vymieňaná a ak zásobník nie je dôkladne
vyčistený každé tri dni. WOpozorilo: V vodi ali okolju, kjer se naprava shranjuje ali uporablja, so lahko prisotni mikro-orga-
72 h

nizmi. Ti se lahko v posodi za vodo razrastejo, naprava pa jih razprši po zraku. To lahko povzroči resna zdravstvena tveganja,
zato vsake 3 dni zamenjajte vodo in temeljito očisite posodo za vodo. XFigyelmeztetés: Mikroorganizmusok, amelyek
jelen lehetnek a vízben vagy a környezetben, ahol a készüléket használják vagy tárolják, elszaporodhatnak a víztartályban, és
a levegőbe kerülhetnek, ami nagyon súlyos egészségügyi kockázatokat okoz, ha a vizet és a tartályt nem frissítik vagy nem
tisztítják megfelelően 3 naponta. GAtenție: microorganismele care se găsesc în mediul în care aparatul este folosit sau
depozitat se pot dezvolta în rezervorul de apă și pot pulverizate în aer cauzând probleme de sănătate serioase în cazul în
care apa nu este schimbată și aparatul nu este curățat la ecare 3 zile.
ZBe aware that high humidity levels may encourage the growth of biological organisms in the environment. Be aware that
high humidity levels may encourage the growth of biological organisms in the environment. Do not permit the area
around the humidier to become damp or wet. If dampness occurs, turn the output of the humidier down. If the
humidier output volume cannot be turned down, use the humidier intermittently. Do not allow absorbent materials,
such as carpeting, curtains, drapes, or tablecloths, to become damp. Unplug the appliance during lling and cleaning.
Never leave water in the reservoir when the appliance is not in use. Empty and clean the humidier before storage.
Clean the humidier before next use.
SEine hohe Luftfeuchtigkeit kann das Wachstum von biologischen Organismen in der Umgebung fördern. Der Bereich
um den Luftbefeuchter soll nicht feucht oder nass werden. Wenn Feuchtigkeit auftritt, Leistung des Luftbefeuchters
reduzieren. Kann die Leistung des Luftbefeuchters nicht reduziert werden, Luftbefeuchter mit zeitweiser Unterbrechung
nutzen. Darauf achten, dass saugfähige Materialien wie Teppiche, Gardinen, Vorhänge oder Tischdecken nicht feucht
werden. Während des Befüllens und der Reinigung das Gerät vom Stromnetz trennen. Niemals Wasser im Behälter
lassen, wenn dieses nicht in Gebrauch ist. Luftbefeuchter vor Lagerung entleeren und reinigen. Luftbefeuchter vor
dem nächsten Gebrauch reinigen.
RVær oppmerksom på at høyt nivå av luftfuktighet kan medføre økt vekst av biologiske mekanismer i omgivelsene. Unngå
at området rundt luftfukteren blir full av damp eller vått. Dersom det oppstår damp skru ned nivået på utslipp fra
luftfukteren. Dersom nivået ikke kan skrus ned, bruk luftfukteren periodisk. Unngå at absorberende materialer, slik
som tepper, gardiner, og duker blir fuktige. Ta ut støpselet når du skal fylle på eller rengjøre apparatet. Aldri la det
være vann i beholderen når apparatet ikke er i bruk. Tøm og rengjør luftfukteren før den lagres. Rengjør luftfukteren
før neste gangs bruk.
BWees u ervan bewust dat een hoge vochtigheidsgraad de groei van biologische organismen in de omgeving kan
bevorderen. Zorg ervoor dat de ruimte rond de luchtbevochtiger niet vochtig of nat wordt. Indien vochtigheid optreedt,
draai dan het uitgangsvolume van de bevochtiger omlaag. Als het uitgangsvolume van de luchtbevochtiger niet

lager kan worden gezet, gebruik de luchtbevochtiger dan met tussenpozen. Zorg ervoor dat absorberend materiaal, zoals
tapijt, gordijnen, draperieën of tafelkleden niet vochtig worden. Trek de stekker uit het stopcontact tijdens het vullen en
schoonmaken. Laat nooit water in het reservoir staan wanneer het apparaat niet in gebruik is. Leeg de luchtbevochtiger en
maak hem schoon voordat u hem opbergt. Reinig de luchtbevochtiger voor het volgende gebruik.
USachez qu'un taux d'humidité élevé peut favoriser la croissance d'organismes biologiques dans l'environnement. Ne laissez
pas la zone autour de l'humidicateur devenir humide ou mouillée. Si de l'humidité apparaît, réduisez le volume de sortie
de l'humidicateur. S'il n'est pas possible de baisser le volume de sortie de l'humidicateur, utilisez l'humidicateur par
intermittence. Ne laissez pas les matériaux absorbants, tels que les tapis, les rideaux, les tentures ou les nappes, devenir
humides. Débranchez l'appareil pendant le remplissage et le nettoyage. Ne laissez jamais d'eau dans le réservoir lorsque
l'appareil n'est pas utilisé. Videz et nettoyez l'humidicateur avant de le ranger. Nettoyez l'humidicateur avant sa prochaine
utilisation.
QSiate consapevoli che alti livelli di umidità possono favorire la crescita di organismi biologici nell'ambiente. Non è opportuno che
l'area intorno all'umidicatore diventi umida o bagnata. In caso di umidità, abbassare l'uscita dell'umidicatore. Se il volume
di uscita dell'umidicatore non può essere abbassato, utilizzare l'umidicatore a intermittenza. Non permettere che materiali
assorbenti, come moquette, tende, drappi o tovaglie, diventino umidi. Scollegare l'apparecchio durante le operazioni
di riempimento e di pulizia. Non lasciare mai acqua nel serbatoio quando l'apparecchio non è in uso. Svuotare e pulire
l'umidicatore prima di riporlo. Pulire l'umidicatore prima di utilizzarlo nuovamente.
VTen presente que los niveles altos de humedad pueden facilitar el crecimiento de organismos biológicos en el ambiente. No
permitir que el área alrededor del humidicador se humedezca o se moje. Si aparece humedad, baja la intensidad del
humidicador. Si el volumen de la salida no se puede bajar, usa el humidicador de manera intermintente. No dejes que
materiales absorbentes, tales como alfombras, cortinas, cobertores o paños de cocina, se humedezcan. Desenchufar el
dispositivo cuando se rellene o se limpie. Cuando el dispositivo esté sin usarse, nunca dejar agua en el depósito de agua.
Vaciar y limpiar el humidicador antes de guardarlo. Limpiar el humidicador antes del siguiente uso.
TEsteja ciente de que altos níveis de humidade podem estimular o crescimento de organismos biológicos no ambiente.
Não permita que a área ao redor do humidicador que húmida ou molhada. Se ocorrer humidade, diminua a saída do
humidicador. Se o volume de saída do humidicador não puder ser reduzido, use o humidicador de forma intermitente.
Não permita que materiais absorventes, como carpetes, cortinas, cortinas ou toalhas de mesa, quem húmidos. Desligue
o aparelho durante o enchimento e a limpeza. Nunca deixe água no reservatório quando o aparelho não estiver em uso.
Esvazie e limpe o humidicador antes do armazenamento. Limpe o humidicador antes do próximo uso.
KZoberte na vedomie, že vysoká úroveň vlhkosti môže spôsobiť rozmnoženie biologických organizmov v prostredí.Zamedzte

tomu, aby okolie zvlhčovača bolo vlhké alebo mokré. Ak sa vyskytne zvlhnutie, znížte výstup pary zvlhčovača. Ak nie
je možné znížiť výstup pary zvlhčovača, používajte zvlhčovač prerušovane. Zamedzte zvlhnutiu absorbčných materiálov
ako sú koberce, záclony, závesy alebo obrusy.Pri plnení a čistení zariadenie vyberte zo zásuvky. Ak práve zariadenie
nepoužívate, uistite sa, že v zásobníku nikdy nie je voda.Pred uskladnením zvlhčovač vyprázdnite a vyčistite. Pred
opätovným použitím zvlhčovač vyčistite.
W Visoke vrednosti vlage lahko v prostoru vplivajo na hitrejšo rast bioloških organizmov. Poskrbite, da področje okoli vlažilca
ne postane vlažno ali mokro. V kolikor se pojavi vlažnost, zmanjšajte moč delovanja vlažilnika zraka. V kolikor moči
delovanja ni mogoče zmanjšati, vlažilec uporabljajte z vmesnimi prekinitvami. Bodite pozorni, da vpojni materiali, kot
so preproge, zavese ali namizni prti, ne postanejo vlažni. Med čiščenjem in polnjenjenjem posode z vodo, napravo
izklopite iz električnega omrežja. Če naprave ne uporabljate, poskrbite, da je posoda za vodo prazna. Preden vlažilec
pospravite, posodo za vodo izpraznite in ga očistite. Vedno očistite vlažilec pred naslednjo uporabo.
XÜgyeljen arra, hogy a magas páratartalom elősegítheti a biológiai organizmusok növekedését a környezetben. Ne engedje,
hogy a párásító körüli terület nedves vagy nyirkos legyen. Ha nedvesség lép fel, kapcsolja le a párásító teljesítményét.
Ha a párásító kimeneti hangerejét nem lehet lecsökkenteni, időszakosan használja a párásítót. Ne hagyja, hogy a
nedvszívó anyagok, például szőnyegek, függönyök, textíliák vagy terítők megnedvesedjenek. Töltés és tisztítás közben
húzza ki a készüléket a konnektorból. Soha ne hagyjon vizet a tartályban, amikor a készüléket nem használja. Tárolás
előtt ürítse ki és tisztítsa meg a párásítót. A következő használat előtt tisztítsa meg a párásítót.
GNiveluri ridicate de umiditate pot încuraja dezvoltarea organismelor biologice în acest mediu. Nu lăsați ca zona de lângă
umidicator să se umezească sau să se ude. În cazul în care zona se umezește reduceți debitul de vapori. Dacă debitul
nu poate redus, folosiți umidicatorul cu funcția intermitentă. Nu lăsați ca materiale absorbante, cum ar covoare,
draperii, fețe de masă, să se umezească. Scoateți aparatul din priză când îl umpleți cu apă sau la curățare. Nu lăsați
apă în rezervor când aparatul nu este în funcțiune. Goliți și curățați umidicatorul înainte de depozitare. Curățați-l
înainte de a-l folosi din nou. .
Table of contents
Other dōTERRA Accessories manuals