Daewoo International DTC-315 User manual

DTC-315
Manual de instrucciones
User manual
Manuel d’instrucons
Manual de instruções
TELÉFONO DE HILOS
CORDED PHONE
TÉLÉPHONE FILAIRE
TELEFONE COM FIO

ES
2
Instrucciones importantes de seguridad
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de conectar y utilizar el teléfono.
Mantenimiento
lPara limpiar el teléfono utilice solo un paño húmedo. No utilice nunca abrillantadores,
disolventes, abrasivos o detergentes fuertes ya que pueden dañar el teléfono.
lColoque el teléfono lejos de fuentes de calor como radiadores, calentadores, estufas u otros
aparatos que emitan calor.
Precauciones de instalación
lNo instale nunca el cableado del teléfono durante una tormenta eléctrica.
lNunca toque cables o terminales del teléfono que no estén aislados, salvo que la línea telefónica
haya sido desconectada desde la interfaz de red.
Precaución
Para reducir el riesgo de incendio o lesión, lea y siga estas instrucciones:
lUtilice únicamente baterías estancas.
lNo tire las baterías al fuego.
lAl insertar las baterías en este producto, se debe respetar la dirección o polaridad correctas.
Una instalación incorrecta de las baterías puede causar fugas o daños en el teléfono.
lRetire las pilas del producto si no prevé utilizarlo durante un largo período de tiempo (varios
meses o más).
lDeshágase cuanto antes de las baterías descargadas.
NOTA: Las baterías deben desecharse en un contenedor para la eliminación de baterías.
Encontrará este tipo de contenedores en su distribuidor o centro de reciclaje local.
INICIO
1. Inserte un extremo del cable de línea en el conector de la base y el otro extremo, al
intercambiador. En la pantalla LCD aparecerán el mes, el día, la hora y el año.
2.Utilice el cable en espiral para conectar el auricular a la unidad.
3.Si desea mantener las llamadas entrantes y salientes u otra información incluso cuando el cable
de línea esté desconectado, utilice 2 baterías tipo 1.5 AA (para el funcionamiento normal no se
requieren baterías).
4.Ajuste el modo de marcación conforme a las directrices de su operadora local de
telecomunicaciones.

ES
3
Descripción de la pantalla LCD
IN: “IN”se mostrará en la pantalla LCD al comprobar las llamadas entrantes.
OUT: “OUT” se mostrará en la pantalla LCD al comprobar las llamadas salientes.
NEW: “NEW” se mostrará en la pantalla LCD cuando se reciba una llamada nueva.
REP: “REP” se mostrará en la pantalla LCD cuando se reciba una llamada de un mismo número.
En este caso se mostrarán la fecha y hora de la última llamada.
MUTE: Pulse el botón MUTE y el símbolo MUTE aparecerá en la pantalla LCD.
VIP: “VIP” se mostrará en la pantalla LCD si el número está establecido como número VIP.
Características principales:
lCompatible con el identicador de llamadas FSK/DTMF
lPantalla LCD con 16 dígitos
l61 grupos, 8 dígitos de memoria de llamada entrante
l16 grupos, 8 dígitos de memoria de llamada saliente
l10 memorias de una pulsación
lFlash programable (por defecto, 300 ms)
lFunción de silencio
lLCD con fecha, hora y semana
lContraste ajustable en 5 niveles (por defecto, nivel 3)
lMarcación por pulsos y tonos (por defecto, marcación por tonos)
lFunción de calculadora
lAjuste de código local de 5 dígitos
Ajuste de funciones
Modo de marcación
Con el teléfono colgado, pulse la tecla * durante tres segundos para cambiar entre TONE (tono) y
PULSE (pulso). El valor por defecto es TONE.
Ajuste de funciones
Con el teléfono colgado, pulse la tecla SET/ST/÷ para acceder al modo de ajuste. Ahora en la
pantalla LCD aparecerá“SET 1 DATE”, pulse las teclas numéricas o UP/- o DOWN/+ para seleccionar
el elemento que desee y en la pantalla LCD se mostrará el ajuste. Una vez nalizado el ajuste,
pulse SET/ST/÷ para acceder al ajuste siguiente. Todos los ajuste se efectúan mediante las teclas
UP/- y DOWN/+, utilice la tecla DEL para salir del ajuste.

ES
4
Fecha
Con el teléfono colgado, pulse la tecla SET/ST/÷, en la pantalla LCD se mostrará“SET 1 DATE”, pulse
SET/ST/÷ para conrmar. Introduzca la fecha/hora, el año parpadeará, pulse UP/- / DOWN/+ para
cambiar los valores y luego pulse SET/ST/÷ para acceder al ajuste del mes, que podrá congurar
del mismo modo que el año. Pulse las teclas SET/ST/÷ para modicar el día, la hora y los minutos
en orden.
Código local de 5 dígitos
Con el teléfono colgado, pulse SET/ST/÷, en la pantalla LCD se mostrará“SET 1 DATE”, pulse UP/-
/ DOWN/+ para cambiar a “SET 2 CODE”, a continuación pulse SET/ST/÷ para conrmar. En la
pantalla se mostrará “CODE ----“ para que introduzca el código de área, el primer “-“ parpadeará
(para ajustar el código de área, el primer número del código parpadeará), pulse UP/- / DOWN/+
para ajustar o modicar 0-9, pulse SET/ST/÷ para pasar al segundo valor, y así sucesivamente.
Código de salida de 1 dígito
Con el teléfono colgado, pulse la tecla SET/ST/÷, en la pantalla LCD se mostrará “SET 1 DATE”,
pulse las teclas UP/- / DOWN/+ para cambiar a“SET 3 PCODE”, pulse SET/ST/÷ para conrmar.
En la pantalla se mostrará “PCODE-“ y “-“ parpadeará (si el código local está ajustado, la pantalla
permitirá ajustar el código de salida). Pulse las teclas UP/- / DOWN/+ para ajustar los valores de 0
a 9, cuando haya terminado, pulse SET/ST/÷ para conrmar. (Una vez ajustado el código de salida
para devolución de llamadas, al hacer premarcación, si el número es mayor que o igual a 6 y el
primer código de salida es diferente, el teléfono añadirá automáticamente el dígito o dígitos. La
devolución de llamadas no considera añadir el dígito o dígitos).
Tiempo ash
Con el teléfono colgado, pulse la tecla SET/ST/÷, en la pantalla LCD se mostrará “SET 1 DATE”,
pulse las teclas UP/ - / DOWN/+ para cambiar a “SET 6 FLASH”, pulse SET/ST/÷ para conrmar y
en la pantalla se mostrará “FLASH 4 1000”, un total de cuatro grupos, pulse UP/- / DOWN/+ para
seleccionar un grupo y las teclas correspondientes parpadearán (se puede ajustar en 110MS,
300MS, 600MS o 1000MS).
Contraste de la pantalla LCD
Con el teléfono colgado, pulse la tecla FLASH y en la pantalla se mostrará “LCD 3”. Mantenga
pulsada la tecla [FLASH] para ajustar el contraste, que está dividido en 5 niveles (el contraste por
defecto está ajustado en el nivel 3).
Tecla BACK
Con el teléfono colgado, pulse UP/-, DOWN/+ o OUT/X para acceder a la consulta de llamadas
entrantes/salientes. En la pantalla LCD se mostrará el número de la persona que llama, la fecha y
la hora. Tras revisar el número entrante/saliente, pulse la tecla BACK, podrá volver a llamar a los
números entrantes/salientes.
Revisión de llamadas entrantes
Con el teléfono colgado, pulse UP/- o DOWN/+ para comprobar las llamadas entrantes. Si desea
volver a marcar el número seleccionado, pulse la tecla BACK.

ES
5
Revisión de llamadas salientes
Con el teléfono colgado, pulse la tecla OUT/X para comprobar los números y la hora de las
llamadas salientes. Si desea volver a marcar el número seleccionado, pulse la tecla BACK.
Función de premarcación
Con el teléfono colgado, pulse el número que desee, si algún dígito es incorrecto, pulse DEL para
modicarlo. Una vez introducido el número completo, pulse BACK o REDIAL para marcar.
Tecla DEL
Pulse la tecla DEL para salir del sistema operativo. En modo de premarcación, pulse DEL para
borrar o modicar algún dígito incorrecto. Al comprobar llamadas entrantes/salientes, pulse DEL
para borrar el número que aparece en pantalla. Pulse DEL durante 3 segundos para borrar todas
las llamadas entrantes o salientes.
Guardar números VIP
En las llamadas VIP, compruebe la identicación de llamadas cuando cuelgue. Pulse la tecla VIP
para añadir o eliminar el estado VIP del número en cuestión. Si la memoria de llamadas está llena
y haya llamadas nuevas, el teléfono optará por eliminar los números que no sean VIP.
Memoria de una pulsación
Guardar:conelteléfonocolgadooenmododepremarcación,introduzcaunnúmeroo compruebe
las llamadas entrantes/salientes, pulse SET/ST/÷ y luego Mi (i = 1 ~ 10).
Marcar: descuelgue seguido de Mi (i = 1 ~ 10) o cuelgue tras pulsar M (i = 1 ~ 10) y pulse BACK o
REDIAL para marcar el número.
Tecla CAL
Pulse la tecla CAL para acceder a la calculadora. En la pantalla LCD aparecerá“CA0”, signica que
ya puede hacer cálculos. En la pantalla se pueden mostrar hasta 10 cifras que puede calcular,
puede hacer las operaciones siguientes: + - x ÷. En el modo de calculadora, pulse OUT/x para
multiplicar, pulse BACK/÷ para dividir y utilice la tecla */. como punto decimal; pulse la tecla CAL
para borrar la operación de cálculo. Pulse DOWN /+ para sumar y pulse UP/- para restar.
TRANSFERENCIA DE LLAMADAS
Para transferir una llamada durante una conversación a otro número de teléfono, pulse la tecla
R/FLASH y marque el número de destino deseado. Cuando escuche la señal de tono devuelva el
receptor a la base para terminar la llamada.
OPERACIONES CON EL TELÉFONO DESCOLGADO
Tecla de silencio
Descuelgue el terminal durante una conversación. Si no desea que su interlocutor le escuche
hablar con una tercera persona, pulse la tecla MUTE (silencio) y su interlocutor no podrá escuchar
nada. Y si desea volver a hablar con su interlocutor, vuelva a pulsar la tecla MUTE, el sistema
restablecerá automáticamente la conversación a través del terminal.

ES
6
Tecla para remarcar
lCon el teléfono colgado, revise las llamadas entrantes o salientes en la pantalla LCD, luego
descuelgue el terminal y pulse la tecla REDIAL, se marcará el número seleccionado.
lDescuelgue el terminal y pulse una vez la tecla REDIAL se marcará el último número.
Localización de averías
TABLA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DEL SISTEMA DE IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS
Síntoma Solución
La pantalla LCD de identi-
cación de llamadas está
en blanco
lCompruebe las conexiones de la línea telefónica.
lCompruebe que las baterías estén bien insertadas.
La pantalla LCD de iden-
ticación de llamadas no
muestra el número de
teléfono de la persona
que llama
lLa unidad de identicación de llamadas no funcionará hasta
que haya contratado este servicio con su proveedor de telefonía y
este haya activado el servicio en su línea telefónica.
lCompruebe las conexiones de la línea telefónica, asegúrese de
que todas estén conectadas.
lSi ha descolgado el teléfono antes del segundo tono de
llamada, la información sobre la persona que llama no se habrá
recibido correctamente. Si dispone de contestador automático
conectado a la unidad, congúrelo de modo que responda a la
llamada después de dos o más tonos de llamada.
lSi se trata de una llamada oculta o fuera de área, el nombre y/o
número de la persona que llama no se mostrarán en la pantalla.
NO se muestra ningún
número en la pantalla En raras ocasiones, la información de identicación de llamadas
enviada por el intercambiador puede presentar un error durante
la transmisión de datos, no es culpa de su teléfono. El sistema
solo puede capturar y guardar los datos que recibe.
No se pueden borrar los
registros de llamadas de
la memoria
El botón DELETE (borrar) se puede pulsar dos veces rápidamen-
te para borrar el registro de una llamada. Para borrar todos los
registros, pulse y mantenga pulsado el botón DELETE durante al
menos cinco segundos. Asegúrese de haber revisado todas las
llamadas nuevas.
No hay tono de marca-
ción
lEl cable del terminal o el cable de línea telefónica podrían estar
mal conectados. Empuje ambos extremos para establecer buenos
contactos.
lConecte el teléfono a otra toma telefónica y compruebe si hay
tono.
lPruebe un teléfono distinto en la misma toma telefónica y es-
cuche si hay tono para comprobar que la línea funciona correcta-
mente.
NO da llamada lEl teléfono u otro teléfono conectado a la misma línea podrían
estar descolgados (en uso). Coloque el teléfono en modo colgado
para poder recibir llamadas.
lPruebe un teléfono distinto y si el problema persiste, la avería
no es de su teléfono.
Electricidad estática lAlgunas condiciones atmosféricas, como niveles muy bajos de
humedad, pueden generar electricidad estática.

ES
7
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Preste atención a los aspectos medioambientales de la eliminación de las pilas. No tire pilas usadas
al cubo de la basura.
Póngase en contacto con su distribuidor minorista para proteger el medio ambiente.
Los productos eléctricos no deben desecharse junto con los residuos domésticos.
Por favor, recicle cuando existan las instalaciones habilitadas para ello.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARANTE
Nombre: INDUSTRIAS MASATS S.L.U.
Domicilio: C/Metalurgia, 38-42 2ª Planta-08038 Barcelona
Teléfono: 932910505
Fax: 932910547
CIF: B-61666913
Declaramos bajo nuestras exclusiva responsabilidad la conformidad del producto:
PRODUCTO
Nombre: Teléfono de hilos con pantalla
Marca: Daewoo
Modelo: DTC-315
Al que se reere esta declaración, con las normas u otros documentos normativos
Directiva EMC 2004/108/CE
EN 55022:2010
EN 55024:2010
Directiva LVD 2006/95/EC
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
Información adicional:
De acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo
de 9 de Marzo de 1999, (transpuesta a la legislación española mediante Real Decreto 1890/2000,
de 20 de noviembre de 2000).
Barcelona, 15 de junio de 2016 D. Sergi Rigat
Director de Marketing

ES
8
GARANTIA
Industrias Masats, en cumplimiento con lo establecido por la Ley de Protección al Consumidor
(Ley 23/2003 de 10 /07/2003), ofrece Garantía al Cliente en España y Portugal (Península y
Baleares), para todos sus productos de la marca bajo las siguientes condiciones:
A. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de transcurridos 15
DÍAS desde la fecha de venta al cliente nal SERÁN CAMBIADOS POR OTRO, cuando:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico Ocial de
la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica o
cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de avería.
4. Sea devuelto al punto de venta donde se adquirió, con su embalaje original en perfecto estado,
completo con todos sus accesorios y manuales, y acompañado de la factura o ticket de venta
donde se indique claramente la marca tipo del producto y la fecha de venta.
B. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de transcurridos
DOS AÑOS desde su fecha de venta, serán reparados o cambiados por otro, siempre que:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico Ocial de
la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica o
cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de avería.
4. Sea devuelto al servicio técnico de Industrias Masats o al punto de venta donde se adquirió, con
embalaje adecuado y acompañado de la factura o ticket de venta donde se indique claramente
la marca y tipo del producto, la fecha de venta y el nombre y dirección del establecimiento
vendedor así como una explicación de la avería detectada.
Excepción: Los componentes adicionales de los productos sujetos a desgaste natural debido a
su uso como adaptadores AC, baterías, mandos a distancia, auriculares…, quedan excluidos de
esta garantía.
Será responsabilidad exclusiva del usuario el envío del producto en las condiciones adecuadas
para evitar daños durante el transporte.
Industrias Masats se reserva el derecho a dictaminar sobre el estado de los productos averiados
o defectuosos que le sean remitidos. En caso de reclamación serán de competencia exclusiva los
Tribunales de la ciudad de Barcelona.

ENG
9
Important safety instructions
Read the instruction manual carefully before connecting and operating your telephone.
Maintenace
lOnly use a damp cloth to clean the telephone. Never use polish, solvents, abrasives or strong
detergents since these can damage the telephone.
lYour phone should be situated away from heat sources such as radiators, heaters, stoves or any
other appliance that produces heat.
Installation Precautions
lNever install telephone wiring during a lightning storm.
lNever touch un-insulated telephone wires or terminals, unless the telephone line has been
disconnected at the network interface.
Caution
To reduce the risk of re or injury, read and follow these instructions:
lUse only the leak proof batteries.
lDo not dispose of the batteries in a re.
lWhen inserting the batteries into this product, the proper polarity or direction must be
observed. Reverse insertion of the batteries can cause leakage or damage to the telephone.
lRemove the batteries from this product, if the product is not to be used for a long period of
time (several months or more).
lDiscard the discharged batteries as soon as possible.
NOTE: The batteries need to be disposed in a battery disposal bin.
Please check your local retail or recycle centre store for disposal bins.
GETTING STARTED
1. Insert one end of the line cord to the line jack of the base and the other end to the exchange.
LCD will display month, date, time and year.
2. Connect the handset and the unit with coiled Cord.
3. If you want to keep incoming and outgoing calls or other information even when if the line
cord is removed, use 2 ×1.5AA batteries ( Otherwise for Normal Phone operation, Batteries are
not required).
4. Setting the dialing mode to correct mode according to the directions from your local
telecom.

ENG
10
LCD Descriptions
IN: “IN”will be displayed on LCD when Checking incoming calls
OUT: “OUT” will be displayed on LCD, when Checking outgoing calls.
NEW: “NEW” will be displayed on LCD When a new call is received.
REP: “REP”will be displayed on LCD, when repeat call is received from the same number, In such
a case date/ time of last call will be displayed.
MUTE: Press MUTE button, MUTE symbol will display on the LCD.
VIP: VIP will be displayed on LCD when the number was set as VIP number.
Main Features:
lFSK/DTMF caller ID compatible.
lLCD with 16 digits display.
l61 groups, 8 digit of incoming call memory.
l16 groups, 8 digit of outgoing call memory.
l10 one touch memory.
lProgrammable Flash (Default 300ms).
lMute function.
lLCD with date, real time and week display.
l5 level LCD contrast adjustable (default level 3).
lPulse and Tone dialing (software default Tone dialing).
lCalculator function.
l5-digit local code number setting.
Function setting
Dial-up mode setting
In On hook Mode, press the * key for three seconds to switch between TONE / PULSE (default is
TONE).
Menu function setting
On hook status, press SET/ST/ ÷ key to enter setting mode, now the LCD displays “SET 1 DATE”,
Press number key or UP/- key or DOWN/+ key to select the setting item, the LCD will display the
relevant setting item. After nishing the setting, press SET/ST/÷ key to enter the next setting. All
settings are made by UP/- , DOWN/+ keys to change the specic settings, use the DEL key to exit
the setting.

ENG
11
Date setting
On hook status, press SET/ST/÷ key, the current LCD displays “SET 1 DATE”, press SET/ST/÷ key
to conrm. Enter the date / time settings, year display blinks, press the UP/ - , DOWN/+ key to
change, and then press SET/ST/÷ key to enter the month setting, similarly set the year, press
SET/ST/÷ keys to modify the day, hour and minute in order.
5-digit local code setting
On hook status, press SET/ST/÷ key, the current LCD display “SET 1 DATE”, press UP/ -, DOWN/+
keys to change the LCD prompts “SET 2 CODE”, then press the SET/ST/÷ key to conrm, LCD will
show“CODE ----”, enter the area code is set, the rst“-”ashes (if set area code, the display setting
area code, area code the rst number ashing ). Press UP/ - , DOWN/+ keys to set or modify 0-9,
press SET/ST/÷ key to enter the second set, and so on.
1-digit out code setting
On hook status, press SET/ST/÷ key, the current LCD display “SET 1 DATE”, press UP/ -, DOWN/+
keys to change the LCD prompts “SET 3 PCODE”, press SET/ST/÷ key to conrm, LCD will show
“PCODE-”,“-” Flashes (if set out local code, the display has been set out code) Press UP/ -, DOWN/+
key, it can be set 0-9, after nished press SET/ST/÷ key to conrm (After setting out code in
callback calls, when pre-dial, if the number is greater than equal to 6 and the rst and outgoing
code is dierent, the phone will automatically add the digit or digits. The Callback Outgoing not
consider adding the digit or digits.)
Flash time setting
On hook status, press SET/ST/÷ key, the current LCD display “SET 1 DATE”, press UP/ -, DOWN/+
keys to change the LCD prompts“SET 6 FLASH”, press SET/ST/÷ button to conrm, display“FLASH
4 1000”, a total of four groups, press UP/ -, DOWN/+ sure to select one group, the corresponding
keys correspond FLASH (can be set respectively 110MS 300 MS 600MS 1000MS).
LCD brightness contrast adjustment
On hook operation, press FLASH key, LCD displays “ LCD 3 ”, Continuously press the [FLASH] key
to adjust the LCD contrast, is divided into 5 levels, (LCD default contrast 3).
BACK key
On hook status, press UP/ - , DOWN/+ or OUT/X to enter into incoming /outgoing query the
status, LCD display the caller’s number, the date and time information. After checking of the
incoming / outgoing number, press BACK key, the incoming / outgoing numbers can be called
back.
Check incoming calls
On hook status, press UP/- or DOWN/+ key to check incoming calls. To re-dial the number
checked, press BACK key.
Check outgoing calls
On hook status, press OUT/ X key to cycle check the outgoing calls’numbers and time. To re-dial
the number checked, press BACK key.

ENG
12
Pre- dial function
On hook status, press the desired number, if there is some wrong number, press DEL key to
modify.
After all the input is completed, press BACK key or REDIAL key to dial out.
DEL key
Press DEL key can exit the operation system.
In pre-dialing mode, press DEL key to delete or modify some wrong number. In checking
incoming/outgoing calls mode, press DEL key to delete the number displays on the LCD. Press
DEL key for 3 seconds to delete all of the incoming or outgoing calls.
Store VIP number
VIP calls, check the caller ID when you hang up, press VIP key, you can add or remove the VIP
status of the corresponding number.
If the call memory is full, and there are new calls, the phone will choose to remove the non-VIP
numbers.
One touch memory
Storage: On hook status or in pre-dial mode, enter a number or checking incoming / outgoing
calls, press SET/ST/÷ key, then press Mi (i = 1 ~ 10)
Dialing: O-hook followed by Mi (i = 1 ~ 10) or hang up after pressing Mi (i = 1 ~ 10) and press
BACK or REDIAL key, you can dial the number.
CAL key
Press the CAL key to enter into the calculate mode, the LCD will display “ CA0 ” , it meant you
can calculate now, LCD can display 10 gures for you to calculate, you can calculate with + - x ÷ ;
On calculate state, press OUT /x as the multiply by, press the BACK /÷ key as the divided by and
the */. key as the decimal point, press the CAL key for deleting the calculate operation. Press the
DOWN /+ key as the ADD key, press the UP/- key as the reduce key.
CALL TRANSFER
To transfer a call during a conversation to another phone number, press R/FLASH key and dial
the desired destination number. When you hear the tone signal return the handset to the base
to nish the call.
OFF-HOOK OPERATION
MUTE key
Pick up the handset on the conversation status, if you don’t want that the caller hear your talking
with other party, you can press MUTE key and the caller will hear nothing. At the same time, if
you want to talk with the caller again, press MUTE key again, the system automatically enter the
handset conversation state.

ENG
13
Redial Key
lOn hook status, review the incoming call or outgoing calls on LCD, then pick up the handset
and press REDIAL key, the current number will be dialed out at once.
lPick up the handset and press REDIAL key once, the last number can be dialed out at once.
Troubleshooting
CALLER ID SYSTEM TROUBLESHOOTING TABLE
Symptom Solution
The caller ID LCD panel is
blank
lCheck the telephone line cord connections.
lCheck the batteries for proper installation.
The caller ID LCD panel does
not show the caller’s phone
number
lThe caller ID unit will not function until you have
the Caller ID service provided by Telecom activated.
Call telecom Co. to get the service activated on your
telephone line.
lCheck your telephone line connections, make sure all
connections are secure and connected.
lIf you have picked up the phone before the second ring,
the caller information will not be correctly received. If you
have a telephone answering device (TAD) connected with
the unit, set the TAD to answer after two ring or more.
lIf it is a private call or an out of area call, the caller’s
name and or phone number will not appear on the
display.
NO number appears on the
LCD panel On rare occasions, the caller ID information sent by the
exchange may have an error during data transmission,
this is not the fault of your telephone. It can only capture
and store the data that it received.
Cannot erase call records in
memory The DELETE button must be quickly pressed twice to
erase a single call record. To erase all call records, press
and hold the DELETE button for at least ve seconds.
Make sure all new calls have been reviewed.
No dial tone lThe handset cord or telephone line cord may have a
bad connection. Push in rmly at both ends to establish
good contacts.
lTest the phone at a dierent telephone wall socket and
listen for dial tone.
lTest a dierent phone in the wall socket and listen for
dial tone to check if the line is in order.
NO ring lThe phone or another phone connected to the same
line may be in the o-hook (in-use) position. Place the
phone in the on-hook position to receive incoming calls.
lTry a dierent phone, if the problem persists the fault is
not with the telephone.
Static lSome atmospheric conditions such as very low
humidity can cause static build-up

ENG
14
WARRANTY
This device has 2 years warranty from the buying date against all manufactured defective
problems. Batteries are not related to this warranty.
The non-fullment of the instructions or cautions use in this manual implies automatically a
cancellation of the warranty. It is necessary to show the buying invoice to validate this warranty.
Exclusive importer Industrias Masats S.L.U., www.electronicaamagas.com
PRODUCT DISPOSAL
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. Don’t throw used
batteries in dustbin.
Please contact your retailer in order to protect the environment. Electrical products
should not be disposal of with household waste. Please recycle where facilities exist.

FR
15
Instructions importantes de sécurité
Lisez attentivement le manuel d’instructions avant de connecter et d’utiliser le téléphone.
Entretien
lPour nettoyer le téléphone, utilisez seulement un drap humide. Ne pas utiliser des lustres, des
dissolvants, des abrasifs ou des détergents forts car ils pourraient endommager le téléphone.
lPlacez le téléphone loin des sources de chaleur tels que les radiateurs, les chaudières, les
chauages ou d’autres appareils que émettent de la chaleur.
Précautions d’installation
lNe jamais installer le câblage du téléphone pendant une tempête électrique.
lNe jamais toucher les câbles ou les combinés du téléphone qui n’ont pas été isolés, sauf si à
priori la ligne téléphonique a été déconnecté depuis l’interface du réseau.
Précaution
Pour réduire le risque d’incendie ou lésion, lisez et suivez ces instructions :
lUtilisez seulement des batteries étanches.
lNe pas jeter les batteries au feu.
lLorsque vous insérerez les batteries dans ce produit, il faut respecter la direction ou polarité
correctes. Une incorrecte installation des batteries peut causer des fugues ou des dommages
sur le téléphone.
lRetirez les piles du produit si vous prévoyez ne pas l’utiliser pendant une longue période de
temps (plusieurs mois ou plus).
lDébarrassez-vous le plus vite possible des batteries déchargées.
NOTE: Les batteries doivent se jeter dans uns conteneur exprès pour l’élimination de batteries.
Vous trouverez se type de conteneur chez votre distributeur o centre de recyclage local.
INITIATION
1. Insérez une extrémité du câble de ligne au connecteur de la base et l’autre extrémité, à
l’interchangeur. Sur l’écran LCD s’acheront le mois, le jour, l’heure et l’année.
2. Utilisez un câble extensible pour connecter le combiné à l’unité.
3. Si vous souhaitez maintenir des appels entrants et sortants ou d’autres informations lorsque
le câble de la ligne est déconnecté, utilisez 2 batteries type 1.5 AA (pour un fonctionnement
normal il n’y a pas besoin de batteries).
4. Ajustez le mode de numérotation conforme aux indications de votre opérateur local de
télécommunications.

FR
16
Description de l’écran LCD
IN: “IN”s’achera sur l’écran LCD lorsque vous vérierez les appels entrants.
OUT: “OUT” s’achera sur l’écran LCD lorsque vous vérierez les appels sortants.
NEW: “NEW” s’achera sur l’écran LCD lorsque vous recevrez un nouvel appel.
REP: “REP”s’achera sur l’écran LCD lorsque vous recevrez un appel du même numéro. Dans ce
cas s’acheront la date et l’heure du dernier appel.
MUTE: Appuyez sur la touche MUTE et le symbole MUTE s’achera sur l’écran LCD.
VIP: “VIP” s’achera sur l’écran LCD si le numéro a été xé comme numéro VIP.
Caractéristiques principales:
lCompatible avec l’identicateur d’appels FSK/DTMF
lEcran LCD avec 16 digits
l61 groupes, 8 digits de mémoire d’appel entrant
l16 groupes, 8 digits de mémoire d’appel sortant
l10 mémoires d’une pulsation
lFlash programmable (par défaut, 300 ms)
lFonction de silence
lLCD avec date, heure et semaine.
lContraste ajustable à 5 niveaux (par défaut, niveau 3)
lNumérotation par impulsions ou par tonalités (par défaut, numérotation par tonalités)
lFonction de calculatrice
lRéglage du code local de 5 digits
Réglage de fonctions
Mode de numérotation
Avec le téléphone raccroché, appuyez sur la touche * pendant 3 secondes pour changer parmi
TONE (tonalité) et APPUYEZ SUR (impulsion). La valeur par défaut est TONE.
Réglage de fonctions
Avec le téléphone raccroché, appuyez sur la touche SET/ST/÷ pour accéder au mode de réglage.
Maintenant, sur l’écran LCD s’achera “SET 1 DATE”, appuyez sur les touches numériques ou
UP/- ou DOWN/+ pour sélectionner l’élément que vous souhaitez et sur l’écran LCD s’achera
le réglage. Une fois terminé le réglage, appuyez sur SET/ST/÷ pour accéder au réglage suivant.
Tous les réglages s’eectuent à l’aide des touches UP/- et DOWN/+, utilisez la touche DEL pour
sortir du réglage.

FR
17
Date
Avec le téléphone raccroché, appuyez sur la touche SET/ST/÷, sur l’écran LCD s’achera “SET
1 DATE”, appuyez sur SET/ST/÷ pour conrmer. Introduisez la date/heure, l’année clignotera,
appuyez sur UP/- / DOWN/+ pour changer les valeurs et ensuite appuyez sur SET/ST/÷ pour
accéder au réglage du mois, que vous pourrez congurer de la même manière que l’année.
Appuyez sur les touches SET/ST/÷ pour modier le jour, l’heure et les minutes par ordre.
Code local de 5 digits
Avec le téléphone raccroché, appuyez sur SET/ST/÷, sur l’écran LCD s’achera “SET 1 DATE”,
appuyez sur UP/- / DOWN/+ pour changer à“SET 2 CODE”, à continuation appuyez sur SET/ST/÷
pour conrmer. Sur l’écran s’achera “CODE ----“ pour que vous introduisez le code de zone, le
premier“-“ clignotera (le code de zone, le premier numéro du code clignotera), appuyez sur UP/-
/ DOWN/+ pour ajuster ou modier 0-9, appuyez sur SET/ST/÷ pour passer à la seconde valeur,
et ainsi de suite.
Code de sortie d’1 digit
Avec le téléphone raccroché, appuyez sur la touche SET/ST/÷, sur l’écran LCD s’achera “SET 1
DATE”, appuyez sur les touches UP/- / DOWN/+ pour changer à “SET 3 PCODE”, appuyez sur SET/
ST/÷ pour conrmer. Sur l’écran s’achera “PCODE-“ et “-“ clignotera (si le code local est ajusté,
l’écran permettra ajuster le code de sortie). Appuyez sur les touches UP/- / DOWN/+ pour ajuster
les valeurs de 0 à 9, lorsque vous aurez terminé, appuyez sur SET/ST/÷ pour conrmer. (Une
fois ajusté le code de sortie pour le retour d’appels, lorsque vous faites le prenumérotation, si le
numéro est supérieur ou égal à 6 et le premier code de sortie est diérent, le téléphone ajoutera
automatiquement le digit ou digits. Le retour d’appels ne tient pas en compte l’ajout d’1 digit ou
de plusieurs digits).
Temps ash
Avec le téléphone raccroché, appuyez sur la touche SET/ST/÷, sur l’écran LCD s’achera “SET 1
DATE”, appuyez sur les touches UP/ - / DOWN/+ pour changer à“SET 6 FLASH”, appuyez sur SET/
ST/÷ pour conrmer et sur l’écran s’achera“FLASH 4 1000”, un total de quatre groupes, appuyez
sur UP/- / DOWN/+ pour sélectionner un groupe et les touches correspondantes clignoteront
(on peut ajuster en 110MS, 300MS, 600MS ou 1000MS).
Contraste de l’écran LCD
Avec le téléphone raccroché, appuyez sur la touche FLASH et sur l’écran s’achera “LCD 3”.
Maintenez appuyée la touche [FLASH] pour ajuster le contraste, qui se divise en 5 niveaux (le
contraste par défaut est ajusté sur le niveau 3).
Touche BACK
Avec le téléphone raccroché, appuyez sur UP/-, DOWN/+ ou OUT/X pour accéder à la lista
d’appels entrants/sortants. Sur l’écran LCD s’achera le numéro de la personne qui appelle, la
date et l’heure. Après la révision du numéro entrant/sortant, appuyez sur la touche BACK, vous
pourrez à nouveau appeler les numéros entrants/sortants.
Révision d’appels entrants
Avec le téléphone raccroché, appuyez sur UP/- ou DOWN/+ pour vérier les appels entrants. Si
vous souhaitez composer à nouveau le numéro sélectionné, appuyez sur la touche BACK.

FR
18
Révision d’appels sortants
Avec le téléphone raccroché, appuyez sur la touche OUT/X pour vérier les numéros et l’heure
des appels sortants. Si vous souhaitez à nouveau composer le numéro sélectionné, appuyez sur
la touche BACK.
Fonction de prenumérotation
Avec le téléphone raccroché, appuyez sur le numéro que vous souhaitez, si un des digits est
incorrecte, appuyez sur DEL pour modier. Une fois vous aurez introduit le numéro complet,
appuyez sur BACK ou REDIAL pour le composer.
Touche DEL
Appuyez sur la touche DEL pour sortir du système opératif. En mode de prenumérotation,
appuyez sur DEL pour eacer ou modier un digit incorrect. Lorsque vous vérierez les appels
entrants/sortants, appuyez sur DEL pour eacer le numéro qui s’ache sur l’écran. Appuyez sur
DEL pendant 3 secondes pour eacer tous les appels entrants ou sortants.
Sauvegarder les numéros VIP
Sur les appels VIP, vériez l’identication d’appels lorsque vous raccrocherez. Appuyez sur la
touche VIP pour ajouter ou éliminer l’état VIP du numéro en question.
Si la mémoire d’appels est pleine et il y a de nouveaux appels, le téléphone optera par éliminer
les numéros qui ne sont pas VIP.
Mémoire d’une pulsation
Sauvegarder: avec le téléphone raccroché ou en mode de prenumérotation, introduisez un
numéro et vériez les appels entrants/sortants, appuyez sur SET/ST/÷ et ensuite Mi (i = 1 ~ 10).
Composer: décrochez suivi de Mi (i = 1 ~ 10) ou raccrochez après appuyer sur Mi (i = 1 ~ 10) et
appuyez sur BACK ou REDIAL pour composer le numéro.
Touche CAL
Appuyez sur la touche CAL pour accéder à la calculatrice. Sur l’écran LCD s’achera“CA0”, signie
que vous pouvez commencer à faire des calculs. Sur l’écran peuvent s’acher jusqu’à 10 chires
que vous pouvez calculer, vous pouvez faire les opérations suivantes : + - x ÷.
En mode calculatrice, appuyez sur OUT/x pour multiplier, appuyez sur BACK/÷ pour diviser et
utilisez la touche */. comme point décimal; appuyez sur la touche CAL pour eacer l’opération
de calcul. Appuyez sur DOWN /+ pour additionner et appuyez sur UP/- pour soustraire.
TRANSFERT D’APPEL
Pour transférer un appel lors d’une conversation à un autre numéro de téléphone, touche R/
FLASH presse et composer le numéro de destination souhaité. Lorsque vous entendez le signal
sonore replacez le combiné sur la base pour terminer l’appel

FR
19
OPERATIONS AVEC LE TÉLÉPHONE DÉCROCHÉ
Touche de silence
Décrochez le combiné pendant une conversation. Si vous souhaitez que votre interlocuteur ne
puisse pas vous écouter parler avec une troisième personne, appuyez sur la touche MUTE (silence)
et votre interlocuteur ne pourra rien écouter. Et si vous souhaitez parler à nouveau avec votre
interlocuteur, appuyez à nouveau sur la touche MUTE, le système rétablira automatiquement la
conversation à travers le combiné.
Touche pour renuméroter
lAvec le téléphone raccroché, révisez les appels entrants ou sortants sur l’écran LCD,
ensuite décrochez le combiné et appuyez sur la touche REDIAL, le numéro sélectionné se
composera.
lDécrochez le combiné et appuyez une fois sur la touche REDIAL, le dernier numéro se
composera.
Localisation de pannes
TABLEAU DE LOCALISATION DE PANNES DU SYSTÈME D’IDENTIFICATION D’APPELS
Symptôme Solution
L’écran LCD d’identication
d’appels est en blanc
lVériez les connexions de la ligne téléphonique.
lVériez que les batteries ont été bien insérées.
L’écran LCD d’identication
d’appels n’ache pas le
numéro de téléphone de la
personne qui appelle
lL’unité d’identication d’appels ne fonctionnera pas
jusqu’à ce que vous serez abonnés à ce service avec votre
opérateur téléphonique et que votre ligne téléphonique
sera activée.
lVériez les connexions de la ligne téléphonique,
assurez-vous qu’elles sont toutes connectées.
lSi vous avez décroché le téléphone avant du second ton
d’appel, l’information sur la personne qui appelle ne sera
pas bien reçu. Si vous disposez d’un répondeur automati-
que connecté à l’unité, congurez le répondeur de sorte
qu’il réponde à l’appel après deux ou plus de tons.
lS’il s’agit d’un appel masqué ou hors zone, le nom et/ou
le numéro de la personne ne s’acheront pas sur l’écran.
AUCUN numéro s’ache sur
l’écran En de rares occasions, l’information d’identication
d’appels envoyées par l’interchangeur peut présenter une
erreur pendant la transmissions de données, ce n’est pas
la faute du téléphone. Le système peut seulement captu-
rer et sauvegarder les données qu’il reçoit.
On ne peut pas eacer les
registres d’appels de la
mémoire
La touche DELETE (eacer) peut s’appuyer 2 fois rapide-
ment pour eacer un registre d’un appel. Pour eacer
tous les registres, appuyez et maintenez appuyée la
touche DELETE pendant au moins 5 secondes. Assurez-
vous que vous avez révisé tous les nouveaux appels.

FR
20
TABLEAU DE LOCALISATION DE PANNES DU SYSTÈME D’IDENTIFICATION D’APPELS
Pas de ton de numérotation lLe câble du combiné ou la câble de la ligne téléphoni-
que pourraient être mal connectés. Poussez les 2 extrê-
mes pour rétablir les bons contacts.
lConnectez le téléphone à une autre prise téléphonique
et vériez qu’il y a du ton.
lEssayez un téléphone diérent sur la même prise
téléphonique et écoutez s’il y du ton pour vérier que le
ligne fonctionne correctement
PAS de ton d’appel lLe téléphone ou l’autre téléphone connecté à la même
ligne pourrait être décroché (en utilisation). Placez le
téléphone en mode raccroché pour pouvoir recevoir des
appels.
lEssayez un téléphone diérent et si le problème persis-
te, la panne ne vient pas de votre téléphone.
Electricité statique lQuelques conditions atmosphériques, tels que les
niveaux bas d’humidité, peuvent générer de l’électricité
statique.
GUARANTIE
L’appareil a une garantie de 2 ans à compter à partir de la date d’achat contre tout défaut de
fabrication. L’inaccomplissement des instructions et précautions d’utilisation indiquées sur ce
manuel impliquent la perte automatique de la garantie.
Pour que cette garantie soit valable, il est nécessaire de présenter le ticket d’achat original.
Importateur exclusif Industrias Masats S.L.U.
ELIMINATION DU PRODUIT
Soyez attentifs aux aspects environnementaux de l’élimination des piles. Ne jamais jeter les piles à
la poubelle. Contactez avec votre distributeur local pour protéger l’environnement. Les produits
électriques ne peuvent pas s’éliminer avec les résidus domestiques.
Prière de recycler lorsqu’il existe une installation aménagée.
Table of contents
Languages:
Other Daewoo International Telephone manuals