Daewoo International DTC-760 User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
DTC-760
TELÉFONO DE HILOS

ES
2
INTRODUCCIÓN
Gracias por conar en nuestros productos de comunicación avanzada con un diseño
innovador y un rendimiento excelente. Este dispositivo cumple todos los estándares
de telecomunicaciones.
Para obtener un rendimiento óptimo del teléfono, lea esta guía de usuario antes de
utilizar el teléfono por primera vez.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice el teléfono, debería seguir siempre las siguientes precauciones
básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños
personales:
1. Lea, comprenda y respete todas las advertencias e instrucciones.
2. Desenchufe el producto de la toma de pared antes de llevar a cabo tareas de
limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Utilice un paño
suave humedecido para limpiar el teléfono.
3. No deje este producto sobre supercies inestables, ya que se podría caer y sufrir
daños importantes.
4. No sobrecargue las tomas de pared ni los cables alargadores ya que podría
provocar un incendio o descarga eléctrica.
5. En ningún caso introduzca objetos extraños en el interior de este producto a
través de las ranuras ya que podrían afectar a puntos eléctricos peligrosos o
generar cortocircuitos que podrían dar lugar a un incendio o descarga eléctrica.
No vierta nunca ningún tipo de líquido sobre el producto.
6. Evite mover o desconectar la unidad durante tormentas fuertes, ya que existe un
riesgo remoto de descarga eléctrica debido a la existencia de rayos y truenos.
7. Solamente personas cualicadas deberían abrir el teléfono, en caso de avería
envíe la unidad al servicio técnico
CARACTERÍSTICAS
• Teclas numéricas grandes diseñadas para personas de edad avanzada
• 3 teclas de memoria directa con opción de fotografía
• Indicador LED de llamada
• Compatible con audífonos
• Calidad mejorada del receptor del terminal
• 3 memorias con tan sólo pulsar un botón y 10 memorias mediante la pulsación
de dos botones
• Rellamada al último número marcado
• Función de destello y pausa
• Función de silencio
• Compatible con el modo de marcación por pulsos/tonos
• Volumen ajustable (alto/medio/bajo) del manos libres
• Volumen ajustable (alto/medio/bajo) del tono de llamada
• Marcación y conversación por manos libres
• Indicador LED “En uso”

ES
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
18
19
20
16
17
3
DESCRIPCIÓN DE LA UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES
1. M2
2. M3
3. M6
4. LED“en uso”
5. MEMORIA
6. SILENCIO (Mute)
7. P
8. R
9. RD
10. ALTAVOZ
11. LED de llamada
12. M1
13. M4
14. M5
15. TECLAS NUMÉ-
RICAS
16. LÍNEA
17. EXT
18. TIMBRE (Bajo/
Alto)
19. VOLUMEN (Alto/
Medio/Bajo)
20. MODO (P/T)

ES
4
INSTALACIÓN
Introduzca un extremo del cable de línea en el conector LINE del teléfono, y conecte
el otro extremo a la red local. Conecte un extremo del cable en espiral suministrado al
auricular y el otro extremo al conector del teléfono situado en el lateral izquierdo.
Ajuste el modo de marcación en PULSE (pulsos) o TONE (tono) en función de su red local.
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
Desde el terminal
1. Descuelgue el terminal y hable con la otra parte.
2. Cuando haya terminado, deje de nuevo el terminal en la base.
Cambiar a manos libres
1. Cuando esté utilizando el terminal, pulse la tecla y deje el terminal en la base.
2. Cuando haya terminado, vuelva a pulsar .
Desde el manos libres
1. Cuando suene el teléfono, pulse la tecla y hable con la persona que llama. Para
que la otra parte le escuche con claridad, hable a una distancia máxima de 32 cm del
altavoz.
2. Cuando haya terminado, vuelva a pulsar .
HACER UNA LLAMADA
Desde el terminal
1. Descuelgue el terminal.
2. Cuando escuche el tono de llamada, marque el número deseado.
3. Cuando haya terminado, deje de nuevo el terminal en la base.
Desde el manos libres
1. Pulse la tecla .
2. Cuando escuche el tono de llamada, marque el número deseado.
3. Cuando haya terminado, vuelva a pulsar .
Rellamada
1. Descuelgue el terminal o pulse la tecla .
2. Pulse la tecla RD, se marcará de nuevo el último número marcado.
MEMORIA DE UNA PULSACIÓN
Guardar el número en la memoria de una pulsación
1. Descuelgue el terminal o pulse la tecla , cuando escuche la señal de línea pulse

ES
5
la tecla durante unos 3 segundos hasta que oiga un sonido tipo “Di-” y dejará de
escuchar la señal de línea.
2. Marque el número de teléfono que quiere guardar (durante esta operación quizás
escuche alguna señal en la línea informándole de que el número marcado no es
correcto, haga caso omiso de esta información y siga marcando el número deseado).
3. Pulse M1, M2, M3 o una de las 3 teclas de memoria directa con fotografía. El número
ya está guardado y oirá de nuevo la señal de línea.
Hacer una llamada desde la memoria de una pulsación
Descuelgue el terminal o pulse la tecla , luego pulse M1, M2, M3 o una de las 3
teclas de memoria directa con fotografía para marcar el número guardado.
Nota: Puede cortar o hacer fotografías e introducirlas en las 3 teclas grandes según el
número guardado.
MEMORIA DE DOS PULSACIONES
Guardar el número en la memoria de dos pulsaciones
1. Descuelgue el terminal o pulse la tecla , luego pulse hasta que la unidad
envíe un sonido tipo“Di-”.
2. Marque el número de teléfono que quiere guardar.
3. Vuelva a pulsar la tecla .
4. Pulse una de las teclas numéricas (0, 1, 2, …, 9) para guardar el número en el dígito
seleccionado.
Hacer una llamada desde la memoria de dos pulsaciones
Descuelgue el terminal o pulse la tecla , pulse la tecla y luego pulse una de las
teclas numéricas (0, 1, 2, …, 9) para marcar el número guardado.
FUNCIÓN DE RELLAMADA
Si marca un número y la línea está ocupada, pulse la tecla RD para marcarlo de
nuevo.
FUNCIÓN DE TRANSFERENCIA
Si durante una conversación, quiere transferir una llamada a otro número de teléfono,
pulse la tecla Ry marque el número de destino. Al escuchar la señal de tono, deje el
terminal en la base para nalizar.
FUNCIÓN DE SILENCIO
Si durante una llamada telefónica necesita hablar un momento con otra persona y no
quiere que la persona al otro lado del teléfono le oiga hablar, pulse la tecla para
silenciar su voz.
Vuelva a pulsar para regresar al modo de conversación.

ES
6
PAUSA
Cuando marque, pulse la tecla P para introducir una pausa de 3,6 segundos entre
números marcados.
MODO DE MARCACIÓN P-T
Cuando el teléfono esté colgado, coloque el interruptor MODE en T (TONO) o P
(PULSO) para seleccionar el modo de marcación.
CAMBIAR EL MODO DE MARCACIÓN P T
Cuando el teléfono esté en el modo de marcación por pulsos, puede utilizar *para
cambiar a P T modo de marcación mixta. Por ejemplo, si está en marcación por
pulsos, con el teléfono colgado, si pulsa “123*45678”, la unidad marcará 123 por
pulsos y 45678 por tonos.
ADJUSTAR EL VOLUMEN DEL TONO DE LLAMADA
Coloque el interruptor RING en la posición (Alto), (Bajo) o (Apagado) según
desee.
AJUSTAR EL VOLUMEN DEL MANOS LIBRES
Coloque el interruptor VOLUME en la posición (Alto), (Medio) o (Bajo) según
desee.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
? No se escucha la voz
+ Compruebe si el terminal está en el teléfono o si hay línea.
? Sólo recepción
+ Compruebe que el modo P/T esté correctamente ajustado.
? Ruido
+ Compruebe si el circuito está roto, cambie el circuito.
Compruebe si el conector está húmedo u oxidado, cambie el conector.
? Al recibir una llamada, suena una vez y luego se desconecta. Función de
marcación disponible.
+ Compruebe si el conector está húmedo.
Compruebe si se están utilizando demasiadas extensiones juntas o si la calidad de la
extensión es insuciente, cambie la extensión defectuosa.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente INDUSTRIAS MASATS S. L. U. declara
que el producto DTC-760 cumple los requisitos y objetivos de
protección básicos de la directiva 1999/5/CE sobre equipos
radioelectricos y equipos terminales de telecomunicacion.
Para obtener una copia completa de la declaración de conformidad visite la dirección:
www.electronicaamagas.com

ES
7
GARANTIA
Industrias Masats, en cumplimiento con lo establecido por la Ley de Protección al
Consumidor (Ley 23/2003 de 10 /07/2003), ofrece Garantía al Cliente en España
y Portugal (Península y Baleares), para todos sus productos de la marca bajo las
siguientes condiciones:
A. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de
transcurridos 15 DÍAS desde la fecha de venta al cliente nal SERÁN CAMBIADOS
POR OTRO, cuando:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico
Ocial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga
eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de
avería.
4. Sea devuelto al punto de venta donde se adquirió, con su embalaje original en
perfecto estado, completo con todos sus accesorios y manuales, y acompañado de
la factura o ticket de venta donde se indique claramente la marca tipo del producto
y la fecha de venta.
B. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de
transcurridos DOS AÑOS desde su fecha de venta, serán reparados o cambiados por
otro, siempre que:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico
Ocial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga
eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de
avería.
4. Sea devuelto al servicio técnico de Industrias Masats o al punto de venta donde
se adquirió, con embalaje adecuado y acompañado de la factura o ticket de venta
donde se indique claramente la marca y tipo del producto, la fecha de venta y el
nombre y dirección del establecimiento vendedor así como una explicación de la
avería detectada.
Excepción: Los componentes adicionales de los productos sujetos a desgaste natural
debido a su uso como adaptadores AC, baterías, mandos a distancia, auriculares…,
quedan excluidos de esta garantía.
Será responsabilidad exclusiva del usuario el envío del producto en las condiciones
adecuadas para evitar daños durante el transporte.
Industrias Masats se reserva el derecho a dictaminar sobre el estado de los productos
averiados o defectuosos que le sean remitidos. En caso de reclamación serán de
competencia exclusiva los Tribunales de la ciudad de Barcelona.
Datos contacto SAT España (Para productos adquiridos en España):

USER MANUAL
DTC-760
CORDED PHONE

EN
9
INTRODUCTION
Thank you for purchasing our products with advanced IC and novel design, excellent
performance. It meets all the standards of approval from the telecom dept.
To get the maximum use from this phone, please read this user’s guide before use.
SAFETY INSTRUCTION
When using your telephone equipment, the following basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of re, electric shock and injury to
persons:
1. Read, understand and follow all warnings and instructions
2. Unplug the product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid
cleaners or aerosol cleaners. Use a soft damp cloth for cleaning.
3. Do not place this product on unstable surfaces.The product may drop, causing
serious damage to the product.
4. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in re or
electric shock.
5. Never push foreign objects of any kind into this product through cabinet slots
as they may aect dangerous voltage points or short circuit parts that could
result in re or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
6. Avoid moving or disconnecting this unit during a heavy storm, as there may be
a remote risk of electric shock from lightning and thunder.
7. Unprofessional person cannot open telephone even meets troubles, please
send to service center.
FEATURES
• Big number keys designed for elderly
• 3 direct memory keys with photo option
• Big RING LED indicator
• Hearing-aid compatible
• Enhanced quality of Handset receiver
• 3 one-touch and 10 two-touch memories
• Redial the last dialed number
• Flash, Pause function
• Mute function
• Pulse/Tone dialing mode compatible
• Hands-free volume HI/MID/LO adjustable
• Ringer volume HI/MID/OFF adjustable
• Hands-free dialing and speaking
• In use LED indicator

EN
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
18
19
20
16
17
10
LOCATION DESCRIPTION
1. M2
2. M3
3. M6
4. In use LED
5. STORE
6. MUTE
7. P
8. R
9. RD
10. SPEAKER
11. RING LED
12. M1
13. M4
14. M5
15. NUMERICAL
KEYS
16. LINE
17. EXT
18. RING (Low – Hi)
19. VOLUME (Hi/
Mid/Lo)
20. MODE (P/T)

EN
11
INSTALLATION
Insert one end of line cord into LINE jack of the phone, the other connect with local
network.
Use coiled cord connect base unit and handset.
Set the dial mode to PULSE or TONE dialing according to your local network.
RECEIVE A CALL
From handset
1. Pick up the handset and talk to the other party.
2. When nished, return the handset to the base.
Switching to speakerphone
1. When using the handset, press key and return the handset to the base.
2. When nished, press key again.
From speakerphone
1. When the telephone rings, press key and talk to the caller. For the other party
to hear your voice clearly, speak into the speaker from a distance of 32 cm or less.
2. When nished, press key again.
MAKING CALLS
From handset
1. Pick up the handset.
2. When you hear the dial tone, dial the desired number.
3. When nished, return the handset to the base.
From Speakerphone
1. Press key.
2. When you hear the dial tone, dial the desired number.
3. When nished, press key again.
Redial
1. Pick up the handset or press key.
2. Press RD key, the last dialed number will be dialed again.
ONE TOUCH MEMORY OPERATION
• Store the number in one-touch memory
1. Pick up the handset or press key you will listen the line signal, then press
key around 3 seconds until you hear a“Di-“sound and the line signal will stop.
2. Dial the phone number you want to store (during the storage you may hear some
signal in the line saying that the number dialed is not correct, you should not take in

EN
12
account this sound and continue dialing the desired number).
3. Press M1, M2, M3 or one of 3 direct memory keys with photo. The number is now is
stored and you will hear again the line signal.
• Make a call from one-touch memory
Pick up the handset or press key, then press M1, M2, M3 or one of 3 direct memory
keys with photo to dial the stored number out.
Note: You can cut or make there photos to match with the key and insert it in the 3 big
keys according the stored number.
TWO TOUCH MEMORY OPERATION
• To store the number in two-touch memory
1. Pick up the handset or press key, then press key until the unit sent “Di-
“sound.
2. Dial the phone number you want to store.
3. Press the key again.
4. Press one of numerical keys (0, 1, 2, …, 9) to store the number under that chosen
digit.
• Make a call from two-touch memory
Pick up the handset or press key, press the key and then press one of the
digital keys (0, 1, 2, …, 9) to dial the stored number.
REDIAL FUNCTION
When dial a number and the line is busy, press RD key to dial it out again.
TRANSFER FUNCTION
To transfer a call during a conversation to another phone number, press Rkey and
dial the desired destination number. When you here tone signal return the handset
to the base to nish.
MUTE FUNCTION
When making a phone call, if you need a temporal talk with someone else and you
don’t want the phone receiver hear your speaking, press key to mute your voice
sending.
Press key again to return to conversation mode.
PAUSE
When dialing, press Pkey to insert a 3.6s pause time between dialed numbers.

EN
13
P-T SWITCH
At on-hook state, slide the MODE switch to T (TONE) or P (PULSE) to select dialing
mode.
P T DIALING SWITCHABLE
When it is at pulse dialing mode, you can use* to switch to P T mixed dialing mode.
For example, when it is pulse dialing mode, at o-hook state, you press “123*45678”,
the unit will dial 123 at pulse dialing mode, while dial 45678 at tone dialing mode.
ADJUSTING RINGER VOLUME
Slide RING switch to (High), (Low) or (OFF) according to you need.
ADJUSTING SPEAKERPHONE VOLUME
Slide VOLUME switch to (High), (Middle) or (Low) according what you need.
TROUBLE SHOOTING
? No voice
+ Check if the handset is on the phone or line is broken.
? Receive only
+ Check if P/T mode is properly set.
? Noise
+ Check if the circuit is broken, change the circuit.
Check if the connector is moist or rust, change the connector.
? Ring once then disconnect when receive a call. Dialing function is available
+ Check if connector is in a moist environment.
Check if too many extensions are used together or the quality of extension is not
good enough, change the bad extension.
STATEMENT OF COMPLIANCE
Flamagas S.A. hereby declares that the DTC-760 product complies with the
requisites and basic safety requirements of Directive 1999/5/EC on Radio and
Telecommunications Terminal Equipment.
For a full copy of the statement of compliance please see:
www.electronicaamagas.com

MANUEL D’INSTRUCTIONS
DTC-760
TÉLÉPHONE FILAIRE

FR
15
INTRODUCTION
Nous vous remercions pour votre conance en nos produits de communication
avancée avec un dessin innovateur et un rendement excellent. Cet appareil accomplit
tous les standards de télécommunication.
Pour obtenir un rendement optimal du téléphone, lisez attentivement le manuel de
l’utilisateur avant de l’utiliser pour la première fois.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utiliserez le téléphone, vous devrez toujours suivre les suivantes
précautions essentielles de sécurité an de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de dommages personnels:
1. Lisez attentivement et respectez touts les avertissements et instructions.
2. Débranchez le produit de la prise de courant du mur avant de commencer avec
les tâches ménagères. Ne pas utiliser des produits de nettoyage liquides ou des
aérosols. Utilisez un drap humide doux pour nettoyer le téléphone.
2. Ne pas laisser ce produit sur des supercies instables, car il pourrait tomber et
subir d’importants dommages.
4. Ne pas surcharger la prise de courant du mur ou les câbles rallonge car cela
pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
5. Ne jamais introduire des objets étranges à l’intérieur des rainures du produit
car cela pourrait toucher des points électriques dangereux et provoquer un
court-circuit, et par conséquent donner lieu à un incendie ou à une décharge
électrique. Ne jamais verser un liquide sur le produit.
6. Evitez de déplacer ou de débrancher l’unité lors d’une forte tempête, car il existe
un risque lointain de décharge électrique à cause des éclairs et du tonnerre.
7. Seul des professionnels qualiés peuvent ouvrir le téléphone, en cas de panne
de l’unité renseignez-vous auprès du service technique.
CARACTÉRISTIQUES
• Touches numériques grandes dessinées pour des personnes âgées.
• 3 touches de mémoire directe avec option photo.
• Indicateur LED d’appel
• Compatible avec les audiophones
• Qualité améliorée du récepteur numérique
• 3 mémoires en appuyant une seule touche et 10 mémoires en appuyant 2
touches
• Rappel du dernier numéro de téléphone composé
• Fonction clignotant et pause
• Fonction silence
• Compatible avec le mode fréquence par pulsation/tonalités
• Volume réglable (fort/moyen/faible) des mains libres
• Volume réglable (fort/moyen/faible) du ton d’appel
• Composer et parler en mode mains libres
• Indicateur LED “En fonctionnement”

FR
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
18
19
20
16
17
16
DESCRIPTION DE LA LOCALISATION DES COMPOSANTS
1. M2
2. M3
3. M6
4. EN
FONCTIONNEMENT
5. MAGASIN
6. SILENCE
7. P
8. R
9. RD
10. MAINS LIBRES
11. LED SONNERIE
12. M1
13. M4
14. M5
15. CLAVIER
NUMÉRIQUE
16. LIGNE
17. EXT
18. SONNERIE (Fort/
Faible/Silence)
19. VOLUME (Fort/
Moyen/Faible)
20. MODE (P/T)

FR
17
INSTALLATION
Introduisez une extrémité du câble d’alimentation dans la connecteur LINE du
téléphone, et connectez l’autre extrémité au réseau local. Connecter une extrémité
du cordon spiralé fourni à l’appareil et l’autre extrémité dans le téléphone situé sur
le côté gauche.
Réglez le mode de fréquence par PULSE (pulsations) ou par TONE (tonalité) en
fonction de votre réseau local.
RECEPTION D’UN APPEL
A travers le combiné
1. Décrochez le combiné et parlez avec une autre personne.
2. Un fois terminé la conversation, laissez à nouveau le combiné sur la base.
Changer mode mains libres
1. Lorsque vous utiliserez le combiné, appuyez sur la touche et laissez le combiné
sur la base.
2. Une fois terminé, appuyez à nouveau sur la touche .
En mode mains libres
1. Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche et parlez avec la personne
qui appelle. Pour que l’autre personne puisse vous écouter avec clarté, parlez à une
distance de 32 cm maximum du haut-parleur.
2. Une fois terminé, appuyez à nouveau sur la touche .
REALISER UN APPEL
A travers le combiné
1. Décrochez le combiné.
2. Lorsque vous écouterez le ton d’appel, composez le numéro souhaité.
3. Une fois terminé, laissez à nouveau le combiné sur la base.
En mode mains libres
1. Appuyez sur la touche .
2. Lorsque vous écouterez le ton d’appel, composez le numéro souhaité.
3. Une fois terminé, appuyez à nouveau sur la touche .
Rappel
1. Décrochez le combiné et appuyez sur la touche .
2. Appuyez sur la touche RD, le dernier numéro composé se composera
automatiquement.
MEMOIRE D’UNE PULSATION

FR
18
• Sauvegarder le numéro dans la mémoire d’une pulsation
1. Décrochez le terminal ou appuyez sur la touche , lorsque vous écouterez le
signal de ligne appuyez sur la touche pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous
écouterez un son du style“Di-”et vous laisserez d’écouter le signal de ligne.
2. Composez le numéro de téléphone que vous souhaitez sauvegarder (pendant
l’opération il se peut que vous écoutiez un signal de ligne en vous informant que le
numéro composé est incorrect, ne faites pas attention à cette information et terminez
de composer le numéro souhaité).
3. Appuyez sur M1, M2, M3 ou sur une des 3 touches de mémoire directe avec photo.
Le numéro est nalement sauvegardé et vous écouterez le signal de ligne.
• Réaliser un appel avec la mémoire d’une pulsation
Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche , ensuite appuyez sur la touche
M1, M2, M3 ou une des 3 touches de mémoire directe avec photo pour composer le
numéro sauvegardé.
Note: Vous pouvez couper ou faire des photos et les introduire dans les 3 grandes
touches selon le numéro sauvegardé.
MÉMOIRE À DEUX PULSATION
• Sauvegarder le numéro dans la mémoire à 2 pulsations
1. Décrochez le combine ou appuyez sur la touche , ensuite appuyez sur
jusqu’à ce que l’unité vous envoie une son du style“Di-”.
2. Composez le numéro de téléphone que vous souhaitez sauvegarder.
3. Appuyez à nouveau sur la touche .
4. Appuyez sur une des touches numériques (0, 1, 2, …, 9) pour sauvegarder le numéro
de téléphone sur le digit sélectionné.
• Réaliser un appel depuis la mémoire à 2 pulsations
Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche , appuyez sur la touche et
ensuite appuyez sur une des touches numériques (0, 1, 2, …, 9) pour composer le
numéro sauvegardé.
FONCTION DE RAPPEL
Si vous composez un numéro et la ligne est occupée, appuyez sur RD pour composer
à nouveau le numéro de téléphone.
FONCTION DE TRANSFERT
Si pendant une conversation vous souhaitez transférer un appel à un autre numéro de
téléphone, appuyez sur la touche Ret composez le numéro du destinataire. Lorsque
vous écouterez le signal de tonalité, laissez le combiné sur la base pour terminer.
FONCTION SILENCE
Si pendant un appel téléphonique vous avez besoin de parler avec une autre personne
et vous ne souhaitez pas que l’autre personne, qui se trouve de l’autre côté du l,
puisse vous écouter parler, appuyez sur la touche pour couper la voix.

FR
19
Appuyez à nouveau sur la touche pour revenir au mode conversation.
PAUSE
Lorsque vous composerez un numéro, appuyez sur la touche Ppour introduire une
pause de 3,6 secondes entre les numéros composés.
MODE COMPOSITION P-T
Lorsque le téléphone est raccroché, placez l’interrupteur sur MODE en T (TON) ou P
(PULSATION) pour sélectionner le mode composition.
CHANGER LE MODE COMPOSITION P T
Lorsque le téléphone est en mode composition par pulsations, vous pouvez
utiliser *pour changer de P a T mode composition mixte. Par exemple, si il est en
mode composition par pulsations, avec le téléphone raccroché, si vous appuyez sur
“123*45678”, l’unité composera 123 para pulsations et 45678 par tonalités.
REGLER LE VOLUME DU TON D’APPEL
Placez l’interrupteur RING sur la position (Fort), (Faible) ou (Eteint) selon votre
choix.
REGLER LE VOLUME DES MAINS LIBRES
Placez l’interrupteur VOLUME sur la position (Fort), (Moyen) ou (Faible) selon
votre choix.
SOLUTION PROBLÈMES
? On n’écoute pas la voix
+ Vériez que le combiné est sur la base ou s’il y a ligne.
? Seulement réception
+ Vériez que le mode P/T a été correctement ajusté.
? Bruit
+ Vériez que le circuit est en bon état, changez le circuit.
Vériez que le connecteur ne soit pas humide ou oxydé, changez le connecteur.
? Lorsque vous recevez un appel, il sonne une fois et ensuite il se déconnecte.
Fonction composition disponible.
+ Vériez que le connecteur ne soit pas humide.
Vériez qu’il n’y ait pas trop d’extensions ensembles en fonctionnement, ou que la
qualité de l’extension ne soit pas insusante, changez l’extension défectueuse.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ.
Par la présente Flamagas S.A. déclare que le produit DTC-760 accomplit
lesexigencesetobjectifsdeprotection essentielsdelaDirective1999/5/
EC des postes radioélectriques et terminaux de télécommunication.
Pour obtenir une copie complète de la déclaration de conformité,
visitez le site : www.electronicaamagas.com

MANUAL DE INSTRUÇÕES
DTC-760
TELEFONE COM FIO
Table of contents
Languages:
Other Daewoo International Telephone manuals