Daewoo DRP-120 User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
USER MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DRP-120
RADIO PORTÁTIL AM/FM DIGITAL PLL CON USB Y MICRO SD
USB MICRO SD PLL DIGITAL AM FM PORTABLE RADIO
RADIO PORTABLE AM/FM DIGITAL PLL AVEC USB ET MICRO SD
RÁDIO PORTÁTIL AM/FM - CA/CC

ESP
1. ENCENDIDO / MODO DE ESPERA
2. AJUSTE MODO AL / TEMPORIZADOR
3. PROGRAMA / HORA/PROG/ REPR.USB BOTÓN
PAUSA
4. PREAJUSTE – / USB BOTÓN ANTERIOR
5. PREAJUSTE + / USB BOTÓN SIGUIENTE
6. VOLUMEN -
7. VOLUMEN +
8. SINTONIZACIÓN – / 10 –
9. SINTONIZACIÓN + / 10 +
10. PANTALLA LCD
11. CONECTOR AUX IN
12. TAPA DEL COMPARTIMENTO DE LAS PILAS
13. ANTENA TELESCÓPICA
14. ASA DE TRANSPORTE
15. SUEÑO / ALARMA DE REPETICIÓN
16. CONECTOR USB
17. RANURA PARA TARJETA MICRO SD
14 13 2 3 4 15 10
17
16
5
11
6 7 8 9 1
12
2
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento con pilas
Abra el compartimento de las pilas e introduzca según la polaridad indicada en el
compartimento tres pilas de tipo R14, UM2 o C.

ESP
3
Funcionamiento con corriente eléctrica
Conecte el cable eléctrico a una toma mural. La alimentación de corriente está
conectada. Para desconectar por completo el aparato, desenchúfelo.
Ajuste del reloj
1. Compruebe que la radio esté apagada.
2. Pulse TIME/PROG durante 3 segundos en el panel frontal para iniciar el ajuste del
reloj.
3. Pule el botón PRESET + para seleccionar el formato 12 horas/24 horas.
4. Pulse TIME/PROG en el panel frontal para ajustar la hora.
5. Para ajustar la hora, pulse PRESET + o PRESET - mientras la pantalla parpadea.
6. Pulse TIME/PROG en el panel frontal para ajustar los minutos y siga el mismo
procedimiento para el ajuste de los minutos. Pulse TIME/PROG para conrmar.
Ajuste de la alarma
1. Compruebe que la radio esté apagada.
2. Pulse AL/MODE durante 3 segundos en el panel frontal para iniciar el ajuste de
la alarma.
3. Para ajustar las horas, pulse PRESET + o PRESET - . Pulse AL/MODE para ajustar los
minutos y siga el mismo procedimiento.
4. Vuelva a pulsar AL/MODE y pulse PRESET + o PRESET - para seleccionar el sonido
de la alarma entre“bb”(alarma normal), “USB”o Rad“Radio”.
5. Pulse AL/MODE para ajustar el tiempo de la alarma de repetición: 5, 10, 15, 20 o 25.
Pulse AL/MODE para conrmar.
Nota: Pulse AL/MODE para activar/desactivar la función de alarma. En la pantalla
aparecerá un icono de alarma cuando esta esté programada.
Función de la alarma de repetición / snooze
1. Cuando suena la alarma, puede pulsar el botón SNOOZE/SLEEP para apagar
la alarma temporalmente durante el tiempo seleccionado para la alarma de
repetición. La radio se encenderá de nuevo.
2. La alarma se irá repitiendo hasta que se pulse el botón AL/MODE.
Función de sueño / sleep
1. Encienda la radio, pulse el botón SLEEP para seleccionar un tiempo, puede escoger
entre 15 / 30 / 45 / 60 / 75 / 90 u OFF.
Por ejemplo, cuando en la pantalla aparezca 15 minutos, la radio se encenderá y
luego se apagará automáticamente una vez transcurridos estos 15 minutos.
2. Si en cualquier momento desea apagar la radio, pulse el botón ON / STAND BY.

ESP
4
Radio
1. Pulse ON / STAND BY para encender la radio.
2. Pulse AL/MODE una o dos veces para seleccionar la radio FM o AM.
3. En la pantalla se muestran los datos de la emisora de radio. Seleccione la emisora
que desee utilizando TUNING + o TUNING –.
Sintonización
Sintonización manual: PulseTUNING + oTUNING – una vez o más hasta que encuentre
la frecuencia deseada.
Sintonización automática: Pulse y mantenga pulsado TUNING + o TUNING – hasta
que en la pantalla la frecuencia empiece a moverse. Cuando el aparato localice una
emisora con fuerza suciente la sintonización se detendrá, o bien puede detener la
sintonización automática pulsando TUNING + o TUNING –.
Ajustes previos
Puede guardar en la memoria las frecuencias de un máximo de 50 emisoras de radio.
Para eliminar de la memoria una frecuencia guardada, guarde otra en su lugar.
1. Encienda la radio y pulse una vez TIME/PROG para acceder al modo de
programación.
2. Seleccione la emisora deseada y pulse una vez TIME/PROG para conrmar.
3. Pulse PRESET + o PRESET – para seleccionar la ubicación deseada de la memoria.
Para escuchar una emisora ajustada predenida:
• pulse PRESET + o PRESET – para seleccionar la emisora deseada.
Para mejorar la recepción: extienda la antena telescópica y muévala para mejorar
la recepción.
Volumen
Ajuste el sonido mediante los controles VOLUME + o VOLUME -.
REPRODUCCIÓN MEDIANTE AUX IN, USB O TARJETA MICRO SD
Puede reproducir archivos MP3 guardados en medios portátiles de almacenamiento
a través del conector USB o la ranura para tarjetas MICRO SD, o bien conectado un
reproductor externo mediante el conector AUX IN.
1. Pulse AL/MODE y seleccione USB, SD o AU.
2. Conecte el dispositivo USB a la unidad o introduzca la tarjeta MICRO SD.
Automáticamente la radio empezará a leer los archivos MP3 guardados.

ESP
5
3. Pulse los botones PRESET + o PRESET – para seleccionar la pista que desee, y
puede pulsar TIME/PROG para hacer una pausa/reproducir el dispositivo MP3.
La conexión incorrecta de un dispositivo de almacenamiento USB o de la tarjeta
MICRO SD podría dañar la unidad, el dispositivo USB o la tarjeta MICRO SD. El
sistema no detecta ni reproduce tarjetas MICRO SD bloqueadas.
PRECAUCIONES:
1. Para hacer funcionar el aparato con CA, asegúrese de que el voltaje sea compatible.
Utilice siempre el cable de CA proporcionado; no utilice nunca otros cables de CA.
2. Desconecte siempre el cable de CA de la fuente de CA cuando no esté utilizando el
aparato o si este funciona con CC.
3. No deje las pilas dentro del compartimento durante períodos largos. Extraiga las
pilas para evitar fugas y daños.
4. Para garantizar el funcionamiento normal de la unidad durante un largo período
de tiempo, no la exponga a temperaturas extremas ni humedades elevadas. Por
ejemplo, no coloque nunca la unidad en zonas de baño ni alrededor de estufas o
radiadores.
5. Si cree que la unidad no funciona correctamente, llévela al centro técnico más
cercano. No intente repararla usted.
ADVERTENCIA:
Para evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a lluvias
ni humedades.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato; póngase en contacto con personal
técnico cualicado.
Si en algún momento futuro debe deshacerse de este producto, recuerde que los
aparatos eléctricos no deben desecharse junto con los residuos domésticos. Recicle
el aparato si es posible. Póngase en contacto con la autoridad local o su distribuidor
minorista, quienes le asesorarán en materia de reciclaje. (Directiva sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Flamagas S.A. por la presente declara que el producto DRP-120 cumple los requisitos
y objetivos de seguridad básicos de la Directiva 2004/108/CE en materia de
Compatibilidad Electromagnética.
Para obtener una copia completa de la declaración de conformidad visite la dirección:
www.electronicaamagas.com

ENG
1. ON / STANDBY
2. AL/MODE / TIMER SET
3. PROGRAM / TIME/PROG/ USB PLAY PAUSE BUTTON
4. PRESET – / USB PREVIOUS BUTTON
5. PRESET + / USB NEXT BUTTON
6. VOLUME -
7. VOLUME +
8. TUNING – / 10 –
9. TUNING + / 10 +
10. LCD DISPLAY
11. AUX IN JACK
12. BATTERY COMPARTMENT COVER
13. ROD ANTENNA
14. CARRYING HANDLE
15. SLEEP / SNOOZE
16. USB CONNECTOR
17. MICRO SD CARD SLOT
14 13 2 3 4 15 10
17
16
5
11
6 7 8 9 1
12
6
CONTROL LOCATION
OPERATING INSTRUCTION
Battery Supply
Open the battery compartment and insert as indicated in the compartment three
Batteries, type R14, UM2 o C cells.

ENG
7
Mains Supply
Connect the mains lead to the wall socket. The mains Supply is switched on. To
disconnect the set from the mains completely, withdraw the mains plug from the
wall socket.
Setting the Clock
1. Check the radio is switched o.
2. Press TIME/PROG for 3 seconds on the front panel to start clock setting.
3. Press PRESET + button for 12-hours/24-hours selection.
4. Press TIME/PROG on the front panel to hour setting.
5. To set the hours, press PRESET + or PRESET - while the display is still ashing.
6. Press TIME/PROG on the front panel to minute setting and follow same method for
minute setting. Press TIME/PROG to conrm.
Setting The Alarm
1. Check the radio is switched o.
2. Press AL/MODE for 3 seconds on the front panel to start alarm setting.
3. To set the hours, press PRESET + or PRESET - . Press AL/MODE to minute setting
and follow same method.
4. Press AL/MODE again and press PRESET + or PRESET - to select the alarm sound as
“bb”(Normal alarm), “USB”or Rad “Radio”.
5. Press AL/MODE to set the Snooze time: 5,10,15,20 or 25. Press AL/MODE to
conrm.
Remark: Press AL/MODE to enable / disable the alarm function. An alarm icon will
appear on the display when it is switch on.
Snooze function
1. When your alarm sounds, you can press the SNOOZE/SLEEP Button to turn o the
alarm temporary for the snooze time duration selected. The radio will then turn
on again.
2. Snooze can be repeated until the AL/MODE Button is pressed.
Sleep function
1. Turn on the radio, press the SLEEP Button to select a time, you can choose 15 / 30
/ 45 / 60 / 75 / 90 or OFF.
For example, when the LED display shows 15 minutes, the radio turns on and then
turns o automatically after 15 minutes.
2. To turn o the radio at any time, press the ON / STAND BY Button.

ENG
8
Radio
1. Press ON / STAND BY to switch on the radio.
2. Press AL/MODE once or more to select FM radio mode.
3. The display shows the radio station details, Select your station by using TUNING
+ or TUNING –.
Tuning
Manual tuning: Press TUNING + or TUNING – briey, once or more until the right
frequency is found.
Automatic tuning: Press and hold down TUNING + or TUNING – until the display
frequency starts to run. When a station of sucient strength has been found tuning
stops, or you can stop automatic tuning by pressing TUNING + or TUNING – again.
Presets
You can store the frequencies of up to 50 radio stations in the memory. A stored
frequency can be erased from the memory by storing another frequency in its place.
1. Turn on the radio and press TIME/PROG once to enter programming mode.
2. Select desired station and press TIME/PROG once again to conrm.
3. Press PRESET + or PRESET – to select the desired memory location.
To listen to a preset station:
• press the PRESET + or PRESET – for selecting your desired station.
To improve reception: pull out the telescopic aerial incline and turn the aerial to
improve the reception.
Volume
Adjust the sound with the controls VOLUME + or VOLUME -
AUX IN, USB, MICRO SD CARD PLAYBACK
You can play MP3 les stored in the memory media with USB connector, MICRO SD
Card Slot or connect an external player using the AUX IN jack.
1. Press AL/MODE to select USB, SD or AU.
2. Connect the USB media to the unit or insert the MICRO SD Card. The radio will
automatically start reading the MP3 les stored.
3. Press PRESET + or PRESET – buttons to select the desired track, you can pressTIME/
PROG to Pause/Play the MP3 device.

ENG
9
Wrongly connect the USB Storage Media or MICRO SD Card upside down could
damage the unit or the USB Storage Media or MICRO SD Card. A locked MICRO SD
Card cannot detected or playback.
PRECAUTIONS:
1. For AC operation, make sure the voltage is compatible. Always use the provided
AC power cord; never use other AC power cord.
2. Always disconnect the AC power cord from the AC power source when it is not in
use or when DC power is operating.
3. Do not leave the batteries in the compartment for a long time. Remove the
batteries to avoid leakage and damage.
4. Do not expose the unit to extreme temperature nor high humidity to ensure
normal functioning for a long lifetime.
For instances, never place the unit in bathing areas nor around stoves and radiators.
5. If you nd the unit is not working properly, please take it to your nearest services
centre. Do not attempt to repair by yourself.
WARNING:
To prevent re or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet, refer to service agent
or qualied engineer only.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling
advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
STATEMENT OF COMPLIANCE
Flamagas S.A. hereby declares that the DRP-120 product complies with the requisites
and basic safety requirements of Directive 2004/108/EC on Electromagnetic
Compatibility
For a full copy of the statement of compliance please see:
www.electronicaamagas.com

FR
1. ALLUMÉE / MODE D’ATTENTE
2. RÉGLAGE MODE AL / TEMPORISATEUR
3. PROGRAMME/ HEURE/PROG/ REPR.USB
TOUCHE PAUSE
4. PRERÉGLAGE – / USB TOUCHE ANTÉRIEURE
5. PREARÉGLAGE + / USB TOUCHE SUIVANTE
6. VOLUME -
7. VOLUME +
8. SYNTONISATION – / 10 –
9.SYNTONISATION + / 10 +
10. ECRAN LCD
11. CONNECTEUR AUX IN
12. TOUCHE DU COMPARTIMENT DES PILES
13. ANTENNE TELESCOPIQUE
14. ANSE DE TRANSPORT
15. SOMMEIL/ ALARME DE REPETITION
16. CONNECTEUR USB
17. RAINURE POUR CARTE MICRO SD
14 13 2 3 4 15 10
17
16
5
11
6 7 8 9 1
12
10
LOCALISATION DES CONTRÔLES
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Fonctionnement avec piles
Ouvrez le compartiment des piles et introduisez les piles en respectant la polarité
indiquée dans le compartiment de trois piles type R14, UM2 ou C.

FR
11
Fonctionnement avec courant électrique
Connectez le câble électrique à une prise murale. L’alimentation de courant est
connectée. Pour déconnecter complètement l’appareil, il faudra le débrancher.
Réglage de l’horloge
1. Vériez que la radio est éteinte.
2. Appuyez sur TIME/PROG pendant 3 secondes sur le panneau frontal pour initier
le réglage de l’horloge.
3. Appuyez sur la touche PRESET + pour sélectionner le format 12 heures/24 heures.
4. Appuyez TIME/PROG sur le panneau frontal pour ajuster l’heure.
5. Pour ajuster l’heure, appuyez sur PRESET + ou PRESET – pendant que l’écran
clignote.
6. Appuyez TIME/PROG sur le panneau frontal pour ajuster les minutes et suivez les
mêmes pas pour ajuster les minutes. Appuyez sur TIME/PROG pour conrmer.
Réglage de l’alarme
1. Vériez que la radio est éteinte.
2. Appuyez sur AL/MODE pendant 3 secondes sur le panneau frontal pour initier le
réglage de l’alarme.
3. Pour ajuster les heures, appuyez sur PRESET + ou PRESET - . Appuyez sur AL/MODE
pour ajuster les minutes et suivez les mêmes pas.
4. Appuyez à nouveau sur AL/MODE et appuyez sur PRESET + ou PRESET – pour
sélectionner le son de l’alarme parmi “bb”(alarme normale), “USB”ou Rad“Radio”.
5. Appuyez sur AL/MODE pour ajuster le temps de l’alarme de répétition: 5, 10, 15, 20
ou 25. Appuyez sur AL/MODE pour conrmer.
Note: Appuyez sur AL/MODE pour activer/désactiver la fonction de l’alarme. Sur
l’alarme s’achera l’icône d’alarme une fois programmée.
Fonction de l’alarme de répétition
1. Lorsque l’alarme sonne, vous pouvez appuyer sur la touche SNOOZE/SLEEP pour
arrêter l’alarme temporairement pendant le temps sélectionné pour l’alarme de
répétition. La radio se déclenchera à nouveau.
2. L’alarme se répètera jusqu’à appuyer sur la touche AL/MODE.
Fonction sommeil
1. Allumez la radio, appuyez sur la touche SLEEP pour sélectionner un intervalle de
temps, vous pouvez choisir parmi 15 / 30 / 45 / 60 / 75 / 90 ou OFF.
Par exemple, lorsque sur l’écran s’ache 15 minutes, la radio s’allumera et ensuite
elle s’éteindra automatiquement au bout de 15 minutes.
2. Si vous souhaitez éteindre la radio, appuyez sur la touche ON / STAND BY.

FR
12
Radio
1. Appuyez sur ON / STAND BY pour allumer la radio.
2. Appuyez sur AL/MODE une ou deux fois pour sélectionner FM.
3. Sur l’écran s’achent les données de l’émission de radio. Sélectionnez l’émission
que vous souhaitez en utilisant TUNING + ou TUNING –.
Syntonisation
Syntonisation manuelle: Appuyez sur TUNING + ou TUNING – brièvement, une ou
plusieurs fois jusqu’à trouver la fréquence souhaité.
Syntonisation automatique: Appuyez et maintenez appuyée la touche TUNING + ou
TUNING – jusqu’à ce que sur l’écran la fréquence commence à ce déplacer. Lorsque
l’appareil localise une émission avec une fréquence susamment forte, il s’arrêtera,
ou vous pouvez arrêter la syntonisation automatique en appuyant sur TUNING + ou
TUNING –.
Réglages préalables
Vous pouvez sauvegarder à la mémoire les fréquences jusqu’à un maximum de 50
émissions. Pour éliminer de la mémoire une fréquence sauvegardée, il faut en garder
une autre à sa place.
1. Allumez la radio et appuyez une fois sur TIME/PROG pour accéder au mode de
programmation.
2. Sélectionnez l’émission souhaitée et appuyez une fois sur TIME/PROG pour
conrmer.
3. Appuyez sur PRESET + ou PRESET – pour sélectionner la localisation souhaitée de
la mémoire.
Pour écouter une émission prédéterminée :
• appuyez sur PRESET + ou PRESET – pour sélectionner l’émission souhaitée
Pour améliorer la réception : étirez l’antenne télescopique et bougez l’antenne pour
améliorer la réception.
Volume
Ajustez le son à l’aide des contrôles VOLUME + ou VOLUME -.
REPRODUCTION AVEC AUX IN, USB OU CARTE MICRO SD
Vous pouvez reproduire les dossiers MP3 sauvegardés dans des appareils portables
d’emmagasinement à travers le connecteur USB ou la rainure pour cartes MICRO SD,
ou bien en connectant un reproducteur externe à l’aide d’un connecteur AUX IN.

FR
13
1. Appuyez sur AL/MODE et sélectionnez USB, SD ou AU.
2. Connectez le dispositif USB à l’unité ou introduisez la carte MICRO SD.
Automatiquement la radio commencera à lire les dossiers MP3 sauvegardés.
3. Appuyez sur les touches PRESET + ou PRESET – pour sélectionner la piste souhaitée,
et vous pouvez appuyer sur TIME/PROG pour faire une pause/reproduire le
dispositif MP3.
La connexion incorrecte d’un dispositif d’emmagasinement USB ou de la carte
MICRO SD pourrait endommager l’unité, le dispositif USB ou la carte MICRO SD. Le
système ni détecte ni reproduit les cartes MICRO SD verrouillées.
PRECAUTIONS:
1. Pour faire fonctionner l’appareil avec CA, assurez-vous que le voltage est compatible.
Utilisez toujours le câble de CA fournit, ne pas utiliser d’autres câbles CA.
2. Déconnectez toujours le câble CA de la source de CA lorsque vous n’utiliserez pas
l’appareil ou s’il fonctionne avec CC.
3. Ne laissez pas les piles dans le compartiment des piles pendant de longues
périodes. Retirez les piles pour éviter les fugues et les dommages.
4. Pour garantir le fonctionnement normal de l’unité pendant une longue période,
ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes, humides ou élevées.
Par exemple, ne pas placer l’appareil dans la salle de bain ou aux alentours du
chauage ou radiateurs.
5. Si vous croyez que l’unité ne fonctionne pas correctement, dirigez-vous au centre
technique le plus proche. N’essayez pas de le réparer vous-mêmes.
AVERTISSEMENT:
Pour éviter le danger d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer l’unité à
la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter des décharges électriques, ne pas ouvrir l’appareil ; contactez avec un
professionnel technique qualié.
Si à un moment donné vous souhaitez vous débarrasser de ce produit, rappelez-
vous que les appareils électriques ne s’éliminent pas avec les résidus domestiques.
Recyclez l’appareil s’il existe la possibilité. Contactez avec les autorités locales ou
votre distributeur local, eux vous conseillerons sur le recyclage. (Directive sur les
résidus appareils électriques et électroniques).
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Flamagas S.A. par la présente déclare que le produit DRP-120 accomplit les exigences
et objectifs de sécurité essentiels selon la Directive 2004/108/CE en matière de
Compatibilité Electromagnétiques.
Si vous souhaitez une copie complète de la déclaration de
conformité, visitez: www.electronicaamagas.com

PT
1. LIGAR / STANDBY
2. AL / MODO / TEMPORIZADOR
3. PROGRAM / HORA / PROG / USB PLAY PAUSA
4. BOTÃO PREDEF - / USB ANTERIOR
5. BOTÃO PREDEF + / USB SEGUINTE
6. VOLUME -
7. VOLUME +
8. SINTONIA - / 10 -
9. SINTONIA + / 10 +
10. ECRÃ LCD
11. ENTRADA AUX
12. TAMPA DO COMPARTIMENTO DAS PILHAS
13. ANTENA
14. PEGA
15. FUNÇÃO SLEEP / SNOOZE
16. ENTRADA USB
17. RANHURA CARTÃO MICRO SD
14 13 2 3 4 15 10
17
16
5
11
6 7 8 9 1
12
14
LOCALIZAÇÃO DOS COMANDOS
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Alimentação com Pilhas
Abra o compartimento das pilhas e introduza, como se indica no compartimento, três
pilhas tipo R14, UM2 ou C.

PT
15
Alimentação Elétrica
Ligue o cabo de alimentação à tomada elétrica. A alimentação é ligada. Para desligar
o conjunto da alimentação, desligue o cabo de alimentação da tomada.
Congurar o Relógio
1. Verique se o rádio está ligado.
2. Prima HORA/PROG durante três segundos no painel dianteiro para iniciar a
conguração do relógio.
3. Prima o botão PREDEF + para selecionar visualização de 12 horas/24 horas.
4. Prima HORA/PROG no painel dianteiro para congurar a hora.
5. Para congurar a hora, prima PREDEF + ou PREDEF - enquanto o ecrã estiver a
piscar.
6. Prima HORA/PROG no painel dianteiro para congurar as horas e siga o mesmo
método para congurar os minutos. Prima HORA/PROG para conrmar.
Congurar Alarme
1. Verique se o rádio está desligado.
2. Prima AL/MODO durante três segundos no painel dianteiro para iniciar a
conguração do alarme.
3. Para congurar as horas, prima PREDEF + ou PREDEF -. Prima AL/MODO para
congurar os minutos, seguindo o mesmo método.
4. Prima AL/MODO novamente e prima PREDEF + ou PREDEF - para selecionar o
som do alarme como“bb” (alarme Normal), “USB”ou “Rádio”.
5. Prima AL/MODO para congurar o período de “Snooze”: 5, 10, 15, 20 ou 25. Prima
AL/MODO para conrmar.
Nota: Prima AL/MODO para ativar/desativar a função do alarme. Quando estiver
ligado, aparecerá no ecrã um ícone de alarme.
Função Snooze
1. Quando o alarme tocar, pode premir o botão SNOOZE/SLEEP para desligá-lo
temporariamente durante a duração da função Snooze selecionada. A rádio irá
ligar-se seguidamente.
2. A função Snooze pode ser repetida até premir o botão AL/MODO.
Função Sleep
1. Ligue o rádio, prima o botão SLEEP para selecionar um período de tempo: 15 / 30
/ 45 / 60 / 75 / 90 ou OFF (desligado).
Por exemplo, quando o ecrã LED mostra 15 minutos; o rádio liga-se e depois desliga-
se automaticamente após 15 minutos.
2. Para desligar o rádio a qualquer momento, prima o botão LIGAR/STAND BY.

PT
16
Rádio
1. Prima LIGAR/STAND BY para ligar o rádio.
2. Prima AL/MODO uma ou mais vezes para selecionar FM.
3. O ecrã mostra os detalhes da emissora de rádio; selecione a emissora com os
botões SINTONIA + ou SINTONIA -.
Sintonização
Manual: Prima SINTONIA + ou SINTONIA - brevemente uma ou mais vezes até
encontrar a frequência correta.
Automática: Prima e mantenha premido o botão SINTONIA + ou SINTONIA -
até a frequência começar a avançar no ecrã. Quando uma emissora com sinal
sucientemente forte for encontrada, a sintonização irá parar; pode parar a
sintonização automaticamente, premindo SINTONIA + ou SINTONIA - novamente.
Armazenar frequências
É possível armazenar até 50 emissoras de rádio na memória. Uma frequência
armazenada pode ser eliminada da memória, gravando por cima outra frequência.
1. Ligue o rádio e prima HORA/PROG uma vez para aceder ao modo de
armazenamento.
2. Selecione a emissora desejada e prima HORA/PROG para conrmar.
3. Prima PREDEF + ou PREDEF - para selecionar o número da memória desejado.
Ouvir uma estação armazenada:
• prima PREDEF + ou PREDEF - para selecionar a emissora desejada.
Para melhorar a receção: estique a antena telescópica e oriente-a para melhorar a
receção.
Volume
Ajuste o nível de som com os controlos VOLUME + ou VOLUME -.
Reprodução AUX IN, USB, CARTÃO MICRO SD
Pode reproduzir cheiros MP3 armazenados no suporte de memória com o conector
USB e ranhura do cartão MICRO SD, ou ligar um reprodutor externo utilizando o AUX
IN.
1. Prima AL/MODO para selecionar USB, SD ou AU.
2. Ligue o suporte de memória USB ao aparelho ou introduza o Cartão MICRO SD. O
rádio irá iniciar automaticamente a leitura dos cheiros MP3 armazenados.

PT
17
3. Prima os botões PREDEF + ou PREDEF - para selecionar a faixa desejada; pode
premir HORA/PROG para Pausar/Reproduzir o dispositivo MP3.
Se ligar a Unidade USB ou o Cartão MICRO SD incorretamente, poderá danicar o
aparelho ou o suporte de memória. Um Cartão MICRO SD bloqueado não pode ser
detetado nem reproduzido.
PRECAUÇÕES:
1. No caso de a alimentação ser elétrica, assegure-se de que a voltagem é compatível.
Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido; nunca utilize outro cabo de
alimentação.
2. Desligue sempre o cabo de alimentação da tomada elétrica quando o rádio
quando não estiver a ser utilizado ou quando estiver a utilizar a alimentação por
pilhas.
3. Não deixe as pilhas no compartimento respetivo durante muito tempo. Retire as
pilhas para evitar derramamento de líquidos e danos.
4. Não exponha a unidade a temperaturas extremas nem a ambientes muito
húmidos, para assegurar um funcionamento normal e duradouro.
Por exemplo, nunca coloque o aparelho em áreas de banho, nem perto de fogões
ou radiadores.
5. Se a unidade não estiver a funcionar adequadamente, leve-a a um centro de
reparações técnicas próximo de si. Não a tente reparar por si próprio.
AVISO:
Para evitar o risco de incêndio ou descarga elétrica, não exponha este aparelho à
chuva nem a ambientes húmidos.
Para evitar choques elétricos, não abra o aparelho para o reparar; consulte sempre
um técnico especializado para o efeito.
Se no futuro tiver de eliminar este produto, tenha em conta que os produtos
elétricos não devem ser eliminados junto com o lixo doméstico. Recicle este produto
em instalações adequadas. Consulte as Autoridades Locais ou o seu revendedor
para obter informações sobre reciclagem de aparelhos elétricos (Diretiva para
Equipamentos Elétricos e Eletrónicos).
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Flamagas S.A. declara que o modelo DRP-120 cumpre os requisitos de proteção e
objetivos básicos da Diretiva EMC 2004/108/CE de Compatibilidade Eletromagnética
Para obter uma cópia completa da declaração de conformidade, visite a página:
www.electronicaamagas.com

GARANTIA
Industrias Masats, en cumplimiento con lo establecido por la Ley de Protección al
Consumidor (Ley 23/2003 de 10 /07/2003), ofrece Garanơa al Cliente en España y
Portugal (Península y Baleares), para todos sus productos de la marca bajo las siguientes
condiciones:
A. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de
transcurridos 15 DÍAS desde la fecha de venta al cliente final SERÁN CAMBIADOS POR
OTRO, cuando:
1. El producto haya sido uƟlizado solo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico
Oficial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga
eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible moƟvo de avería.
4. Sea devuelto al punto de venta donde se adquirió, con su embalaje original en perfecto
estado, completo con todos sus accesorios y manuales, y acompañado de la factura o
Ɵcket de venta donde se indique claramente la marca Ɵpo del producto y la fecha de
venta.
B. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de
transcurridos DOS AÑOS desde su fecha de venta, serán reparados o cambiados por otro,
siempre que:
1. El producto haya sido uƟlizado solo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico
Oficial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga
eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible moƟvo de avería.
4. Sea devuelto al servicio técnico de Industrias Masats o al punto de venta donde se
adquirió, con embalaje adecuado y acompañado de la factura o Ɵcket de venta donde se
indique claramente la marca y Ɵpo del producto, la fecha de venta y el nombre y dirección
del establecimiento vendedor así como una explicación de la avería detectada.
Excepción: Los componentes adicionales de los productos sujetos a desgaste natural
debido a su uso como adaptadores AC, baterías, mandos a distancia, auriculares…,
quedan excluidos de esta garanơa.
Será responsabilidad exclusiva del usuario el envío del producto en las condiciones
adecuadas para evitar daños durante el transporte.
Industrias Masats se reserva el derecho a dictaminar sobre el estado de los productos
averiados o defectuosos que le sean remiƟdos. En caso de reclamación serán de
competencia exclusiva los Tribunales de la ciudad de Barcelona.
Datos contacto SAT España:
TECNOLEC S.L.
Tel: 93 340 87 53
e-mail: [email protected]
(Para productos adquiridos en España)
Table of contents
Languages:
Other Daewoo Portable Radio manuals