Daifuku LVC-07C3 User manual

MODELS TYPEN
LVC-07C3/LVC-20C3
INSTRUCTION MANUAL
Bedienungsanleitung

FOREWORD
This manual describes the correct use and safety instructions to be observed by users of the
Level Cart.
All persons who use the Level Cart must read through this manual. Keep it in a place where is
open for every worker. If you have any doubts, contact the Daifuku Agent.
VORWORT
Diese Bedienungsanleitung beschreibt den bestimmungsgemäßen Gebrauch des LEVEL CART,
sowie die vom Benutzer zu beachtenden Sicherheitsvorkehrungen.
Jeder Benutzer des LEVEL CART muss diese Bedienungsanleitung gelesen haben.
Die Bedienungsanleitung ist an einem für jeden Benutzer frei zugänglichen Ort aufzubewahren.
Bei Unklarheiten kontaktieren Sie bitte Ihren DAIFUKU Ansprechpartner.

Safety Warnings: / Sicherheitshinweise: /
Used when a potentially hazardous situation COULD result in death or serious injury if not avoided.
Diese Kennzeichnung weist auf eine potentielle Gefahrensituation hin, die zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen kann,
wenn sie nicht vermieden wird.
Used when a potentially hazardous situation MAY result in minor or moderate injury or equipment damage if not avoided.
Diese Kennzeichnung weist auf eine potentielle Gefahrensituation hin, die zu mittelschweren Verletzungen oder zu Sachschäden füh-
ren kann, wenn sie nicht vermieden wird.
This is used to indicate PROHIBITED ACTION.
Diese Kennzeichnung bedeutet: UNZULÄSSIGE BENUTZUNG !

/ CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / /
/ Page Number / Seite / /
1. / PART NAME / TEILEBEZEICHNUNG / / .............. 1
2.
/ PRECAUTIONS / VORSICHTSMASSNAHMEN / /
....... 2
3.
/ USING LEVEL CART / GEBRAUCH DES LEVEL CART / /
..... 8
4.
/ SETTING LOAD WEIGHT / EINSTELLEN DES LADUNGSGEWICHTES / /
.........
4-1 / Precautions Before Setting / VORSICHTSMASSNAHMEN
VOR DER EINSTELLUNG / / ......................
4-2 / How to Set Load Weight / SO STELLEN SIE DAS LADUNGSGEWICHT EIN
/ ..........................................................................................................................
10
10
11
5.
/ MAINTENANCE / INSPECTION / WARTUNG / INSPEKTION / /
........ 16
6. / SPECIFICATIONS / SPEZIFIKATIONEN / / ......................................... 18
7. / OTHER / SONSTIGES / / .................................................................
7-1 / Disposal / ENTSORGUNG / / .......................................................................................
7-2 / Production Lot Number / FERTIGUNGSNUMMER / / .........................
19
19
19

1. PART NAME TEILEBEZEICHNUNG
-1-
/ OFF / EIN / / OFF
/ ON / AUS / / ON
Upright
Säule
Load weight key
Stellschrauben für
das Ladungsgewicht
1.
Locking / Bremse / /
PART NAME TEILEBEZEICHNUNG
Table
Tisch
Front panel
Frontplatte
Fixed caster
starre Rolle
Base
Fuß
Swivel caster with stopper
drehbare Rolle mit Bremse
Handle
Handgriff
Back panel
Rückwand

2. PRECAUTIONS VORSICHTSMASSNAHMEN
-2-
Do not ride on the table.
Fahren Sie nicht auf dem
Tisch mit. grooves of the front panel.
Finger niemals in die Führungen
in der Frontplatte stecken.
2.
Unlock the swivel caster stopper to avoid its overturn.
Lösen Sie die Bremsen an den drehbaren Rollen um ein
Überschlagen des LEVEL CART zu vermeiden.
PRECAUTIONS VORSICHTSMASSNAHMEN
Do not ride or put your
foot on the base.
Fahren Sie nicht auf der
Fußplatte mit. Stellen
Sie Ihren Fuß nicht auf
die Fußplatte.

-3-
MODEL
(kg)
MAX. LOAD (kg)
max. Ladungsgewicht (kg)
LVC-07C3
75
LVC-20C3
200
When stacking the load, never exceed the maximum load. See the table below.
Überschreiten Sie niemals das maximal zulässige Ladungsgewicht, wenn Sie Ladungen
stapeln (siehe u.a. Tabelle).
250 kg
50 kg
50 kg
50 kg
50 kg
50 kg

2. PRECAUTIONS VORSICHTSMASSNAHMEN
-4-
NO-GOOD GOOD
Place the load on the table such that the cart
does not overbalance.
Platzieren Sie Ladungen so auf dem Tisch,
dass diese gleichmäßig verteilt sind.
NG
NEIN JA
GOOD
Never attempt to handle a load that is larger than the table. Doing so may
cause the load to collapse, injuring the user or damaging the load.
Versuchen Sie niemals eine Ladung zu befördern, die größer ist als
der Tisch selbst. Bei Nichtbeachtung drohen Zusammenbruch und
Beschädigung der Ladung sowie eine Verletzung des Benutzers.
When stacking the load, never exceed the upright height.
Überschreiten Sie niemals die Oberkante der Säulen wenn Sie Ladungen stapeln.

-5-
Always remove the load from the cart by lifting vertically upwards.
Ladungen werden stets durch vertikales Anheben vom Tisch entfernt.
NO-GOOD
NG
NEIN Never slide the load off the table. Doing so may
cause the table to spring up and drop the load, in-
juring the user and damaging the contents.
Ziehen Sie die Ladung niemals vom Tisch ohne
sie vorher anzuheben. Bei Nichtbeachtung kann
der Tisch ruckartig hochschnellen und die Ladung
herunterstürzen. Es droht Verletzungsgefahr für
den Benutzer und die Ladung könnte beschädigt
werden. Lift and lower the load carefully.
Heben / senken Sie Ladungen stets
sorgsam an / ab.

2. PRECAUTIONS VORSICHTSMASSNAHMEN
-6-
5
Use the cart on a 5-degree slope at a maximum.
Otherwise, it may go out of control or be over-
turned.
Benutzen Sie das LEVEL CART maximal auf
Schrägen bis zu 5°. Bei Nichtbeachtung droht ein
Überschlagen bzw. außer Kontrolle geraten des
LEVEL CART.
Never throw heavy, hard or sharp
items.
Werfen Sie keine schweren, harten
oder scharfkantigen Sachen auf den
Tisch.
Never use the Level Cart with the
load leant against the front panel.
Benutzen Sie das LEVEL CART
niemals mit gegen die Frontplatte
angelehnter Ladung.

-7-
The cart uses many plastic parts. Therefore, care-
fully observe the following conditions when using the
cart.
Conditions:
A) Temperature
Ambient temperature -5ºC to 50ºC
Load temperature -5ºC to 50ºC
B) Load
Never use the cart to handle chemical products,
especially organic solvents.
Betriebsbedingungen:
A) Temperatur
Umgebungstemperatur: -5ºC - 50ºC
Ladungstemperatur: -5ºC - 50ºC
B) Ladung:
Benutzen Sie das LEVEL CART niemals zum Handhaben
von Chemikalien, insbesondere organische Lösungsmittel.
Im LEVEL CART ist eine Vielzahl an Kunststoffen verbaut.
Beachten Sie deswegen unbedingt folgendes:

3. USING LEVEL CART GEBRAUCH DES LEVEL CART
-8-
3.
USING LEVEL CART GEBRAUCH DES LEVEL CART
1
2
STEP 1Assemble the cart. See the attached ASSEMBLY instructions.
STEP 2Set load weight. See Chapter 4 SETTING LOAD WEIGHT.
SCHRITT
1Montieren Sie das LEVEL CART. Beachten Sie hierzu die Aufbauanleitung.
SCHRITT
2Stellen Sie das Ladungsgewicht ein. Beachten Sie hierzu Kapitel 4 ”Einstellen des Ladungsgewichtes”.
1
2
1
2

-9-
Note:
The height of load top may vary depending on load size and weight.
Anmerkung:
Die Ladungsoberkante hängt von Ladungsgröße und –gewicht ab.
3
STEP 3Operate the Level Cart.
The Level Cart is an ergonomic cart with a table moving up and down depending on load weight. Setting
maximum load weight can be easily set by switching the load weight keys.
SCHRITT
3Benutzen Sie das LEVEL CART.
Das LEVEL CART ist ein ergonomischer Wagen mit beladungsabhängig auf und ab bewegendem Tisch. Das
max. Ladungsgewicht kann einfach über die Stellschrauben eingestellt werden.
3
3

4. SETTING LOAD WEIGHT EINSTELLEN DES LADUNGSGEWICHTES
-10-
4-1 / Precautions Before Setting / VORSICHTSMASSNAHMEN
VOR DER EINSTELLUNG / /
4.
Never turn the load weight keys when the table of the cart is loaded with goods or hand.
Verändern Sie niemals die Einstellung solange der Tisch beladen oder manuell
heruntergedrückt ist.
TABLE BOT-
TOM LINE
Do not attempt to set the keys without leveling the table to the home position. Be sure
that the table bottom is at the level of
TABLE BOTTOM LINE
indicated on the upright.
Versuchen Sie niemals die Stellschrauben zu verdrehen, solange der Tisch nicht
in seiner Grundstellung ist. Stellen Sie sicher, dass die Tischunterkante mit der
Markierung übereinstimmt.
TABLE BOTTOM LINE
TABLE BOTTOM LINE
TABLE BOTTOM LINE
Markierung
SETTING LOAD WEIGHT
EINSTELLEN DES LADUNGSGEWICHTES

-11-
4-2 / How to Set Load Weight / SO STELLEN SIE DAS LADUNGSGEWICHT EIN /
/
1
STEP 1Depending on the weight (including the tare weight) and height of the load that you are to put on the
table of the cart, select a suitable MAX. LOAD WEIGHT, referring to the graphs 1,2.
SCHRITT
1
Abhängig vom Gewicht (inkl. des Leergewichtes) und der Höhe der Ladung mit der Sie den Tisch
belasten möchten, stellen Sie das entsprechende max. Ladungsgewicht gemäß den unten dargestellten
1
1

4. SETTING LOAD WEIGHT EINSTELLEN DES LADUNGSGEWICHTES
-12-
600
500
400
300
200
100
0050 100
Load height
Ladungshöhe
35 kg 50 kg 65 kg
Example 1
Refer to Graph No.1
If the weight of the load is 25 kg and the
load height is 250 mm, select 50 kg .
Graph No.1 for selecting suitable
MAX. LOAD WEIGHT for Model LVC-07C3
max. Ladungsgewichtes für Typ LVC-07C3
75 kg
Bsp. 1
Ladungsgewicht = 25kg
Ladungshöhe = 250mm
=> Einstellung = 50kg
(kg)
Load height
Ladungshöhe
1
1
(mm)
Load weight
Ladungsgewicht

-13-
600
500
400
300
200
100
0050 100 150 200
200 kg175 kg150 kg125 kg100 kg70 kg
Load height
Ladungshöhe
Refer to Graph No.2
If the weight of the load is 60 kg and the
load height is 250 mm, select 125 kg .
Example 2
2
Ladungsgewicht = 60kg
Ladungshöhe = 250mm
=> Einstellung = 125kg
Bsp. 2
2
Graph No.2 for selecting suitable
MAX. LOAD WEIGHT for Model LVC-20C3
max. Ladungsgewichtes für Typ LVC-20C3
(mm)
(kg) Load weight
Ladungsgewicht

4. SETTING LOAD WEIGHT EINSTELLEN DES LADUNGSGEWICHTES
-14-
Use the screwdriver pro-
vided to turn the keys.
B e n u t z e n S i e z u m D r e h e n
d e r S t e l l s c h r a u b e n d e n
mitgelieferten Schraubendreher.
MODEL
Typ:
Max. load weight
Max. Ladungsgewicht
Key direction indicator
Einstellung Stellschrauben
LVC-07C3
35 kg
50 kg
65 kg
75 kg
LVC-20C3
70 kg
100 kg
125 kg
150 kg
175 kg
200 kg
Turning Direction of Load Weight Keys
Drehrichtung der Stellschrauben
Load Weight Keys Direction Indicator Table
Referenzwerte Einstellung Stellschrauben
2
To set the keys to their correct direction in accordance with the selected MAX. LOAD WEIGHT, see the table
below and turn the keys as indicated.
STEP 2
Zum korrekten Einstellen des max. Ladungsgewichtes
drehen Sie die Stellschrauben wie unten dargestellt.
SCHRITT
2
2
2

-15-
Note: If the height of the load is not convenient for working, take the load off the table and do the following.
1. When the load is too high for working, set the keys to one rank lighter MAX. LOAD WEIGHT than that have been
selected. Or alternatively, increase the weight of the load by increasing the number of parts.
2. When the load is too low for working, set the keys to one rank heavier MAX.LOAD WEIGHT than that have been
selected. Or alternatively, reduce the weight of load by reducing the number of parts.
Anmerkung:
Sollte die Höhe der Ladung nicht ergonomisch sein, nehmen Sie diese herunter und versuchen Sie folgendes:
1. Sollte die Ladung zu hoch sein, stellen Sie die Stellschrauben auf das nächst kleinere max. Ladungsgewicht ein.
Alternativ können Sie auch mehr Teile auf den Tisch legen um das Gesamtgewicht zu erhöhen.
2. Sollte die Ladung zu tief sein, stellen Sie die Stellschrauben auf das nächst höhere max. Ladungsgewicht ein.
Alternativ können Sie auch mehr Teile auf den Tisch legen um das Gesamtgewicht zu erhöhen.

5. MAINTENANCE / INSPECTION WARTUNG / INSPEKTION
-16-
The reliability and durability of the Level Cart depend largely on the maintenance it receives.
Die Betriebssicherheit und die Haltbarkeit des LEVEL CART hängen wesentlich von den durchgeführten Wartungen ab.
5.
1
2
3
4
LOCATION
Nr.
CHECK ITEM
zu prüfen:
ACTION
Maßnahme:
1-3
Loose bolts
lose Schrauben
Tighten
festziehen
4
Rough bearings
schwergängige Lager
Replace wheels
Rollen ersetzen
MAINTENANCE / INSPECTION WARTUNG / INSPEKTION
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Daifuku Outdoor Cart manuals