Daifuku LEVEL CART LVC-04C5 User manual

MODELS TYPEN
LVC-04C5
INSTRUCTION MANUAL
Bedienungsanleitung

FOREWORD
This manual describes the correct use and safety instructions to be observed by users of the
Level Cart.
All persons who use the Level Cart must read through this manual. Keep it in a place where is
open for every worker. If you have any doubts, contact the Daifuku Agent.
VORWORT
Diese Bedienungsanleitung beschreibt den bestimmungsgemäßen Gebrauch des LEVEL CART,
sowie die vom Benutzer zu beachtenden Sicherheitsvorkehrungen.
Jeder Benutzer des LEVEL CART muss diese Bedienungsanleitung gelesen haben.
Die Bedienungsanleitung ist an einem für jeden Benutzer frei zugänglichen Ort aufzubewahren.
Bei Unklarheiten kontaktieren Sie bitte Ihren DAIFUKU Ansprechpartner.

Safety Warnings: / Sicherheitshinweise: /
Used when a potentially hazardous situation COULD result in death or serious injury if not avoided.
Diese Kennzeichnung weist auf eine potentielle Gefahrensituation hin, die zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen kann,
wenn sie nicht vermieden wird.
Used when a potentially hazardous situation MAY result in minor or moderate injury or equipment damage if not avoided.
Diese Kennzeichnung weist auf eine potentielle Gefahrensituation hin, die zu mittelschweren Verletzungen oder zu Sachschäden füh-
ren kann, wenn sie nicht vermieden wird.
This is used to indicate PROHIBITED ACTION.
Diese Kennzeichnung bedeutet: UNZULÄSSIGE BENUTZUNG !

/ CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / /
/ Page Number / Seite / /
1. / PART NAME / TEILEBEZEICHNUNG / / .............. 1
2.
/ PRECAUTIONS / VORSICHTSMASSNAHMEN / /
....... 2
3.
/ USING LEVEL CART / GEBRAUCH DES LEVEL CART / /
..... 8
4.
/ SETTING LOAD WEIGHT / EINSTELLEN DES LADUNGSGEWICHTES / /
.........
4-1 / Precautions Before Setting / VORSICHTSMASSNAHMEN
VOR DER EINSTELLUNG / / ......................
4-2 / How to Set Load Weight / SO STELLEN SIE DAS LADUNGSGEWICHT EIN
/ ..........................................................................................................................
10
10
11
5.
/ MAINTENANCE / INSPECTION / WARTUNG / INSPEKTION / /
........ 15
6. / SPECIFICATIONS / SPEZIFIKATIONEN / / ......................................... 17
7. / OTHER / SONSTIGES / / .................................................................
7-1 / Disposal / ENTSORGUNG / / .......................................................................................
7-2 / Production Lot Number / FERTIGUNGSNUMMER / / .........................
18
18
18

1. PART NAME TEILEBEZEICHNUNG
-1-
Upright
Säule
Load weight key
Stellschrauben für
das Ladungsgewicht
1. PART NAME TEILEBEZEICHNUNG
Table
Tisch
Front panel
Frontplatte
Base
Fuß
Swivel caster
Drehbare Rolle
Handle
Handgriff
Back panel
Rückwand

2. PRECAUTIONS VORSICHTSMASSNAHMEN
-2-
Do not ride on the
table.
Fahren Sie nicht auf
dem Tisch mit.
grooves of the front panel.
Finger niemals in die Führungen
in der Frontplatte stecken.
2.
PRECAUTIONS VORSICHTSMASSNAHMEN
Do not ride or put your foot on the base.
Fahren Sie nicht auf der Fußplatte mit. Stellen Sie Ihren Fuß
nicht auf die Fußplatte.

-3-
MODEL
(kg)
MAX. LOAD (kg)
max. Ladungsgewicht (kg)
LVC-04C5
40
When stacking the load, never exceed the maximum load. See the table below.
Überschreiten Sie niemals das maximal zulässige Ladungsgewicht, wenn Sie Ladungen
stapeln (siehe u.a. Tabelle).
50 kg
10 kg
10 kg
10 kg
10 kg
10 kg

2. PRECAUTIONS VORSICHTSMASSNAHMEN
-4-
NO-GOOD GOOD
Place the load on the table such that the cart
does not overbalance.
Platzieren Sie Ladungen so auf dem Tisch,
dass diese gleichmäßig verteilt sind.
NG
NEIN JA
GOOD
Never attempt to handle a load that is larger than the table. Doing so may
cause the load to collapse, injuring the user or damaging the load.
Versuchen Sie niemals eine Ladung zu befördern, die größer ist als
der Tisch selbst. Bei Nichtbeachtung drohen Zusammenbruch und
Beschädigung der Ladung sowie eine Verletzung des Benutzers.
When stacking the load, never exceed the upright height.
Überschreiten Sie niemals die Oberkante der Säulen wenn Sie Ladungen stapeln.

-5-
Always remove the load from the cart by lifting vertically upwards.
Ladungen werden stets durch vertikales Anheben vom Tisch entfernt.
NO-GOOD
NG
NEIN Never slide the load off the table. Doing so may
cause the table to spring up and drop the load, in-
juring the user and damaging the contents.
Ziehen Sie die Ladung niemals vom Tisch ohne
sie vorher anzuheben. Bei Nichtbeachtung kann
der Tisch ruckartig hochschnellen und die Ladung
herunterstürzen. Es droht Verletzungsgefahr für
den Benutzer und die Ladung könnte beschädigt
werden. Lift and lower the load carefully.
Heben / senken Sie Ladungen stets
sorgsam an / ab.

2. PRECAUTIONS VORSICHTSMASSNAHMEN
-6-
Do not use the cart on a slope. Otherwise, it may
go out of control or be overturned.
Benutzen Sie keinen Level Cart auf einer Neigung.
Ansonsten verläßt es vielleicht Kontrolle oder
stürzt vielleicht um.
Never throw heavy, hard or sharp
items.
Werfen Sie keine schweren, harten
oder scharfkantigen Sachen auf den
Tisch.
Never use the Level Cart with the
load leant against the front panel.
Benutzen Sie das LEVEL CART
niemals mit gegen die Frontplatte
angelehnter Ladung.

-7-
The cart uses many plastic parts. Therefore, care-
fully observe the following conditions when using the
cart.
Conditions:
A) Temperature
Ambient temperature -5ºC to 50ºC
Load temperature -5ºC to 50ºC
B) Load
Never use the cart to handle chemical products,
especially organic solvents.
Betriebsbedingungen:
A) Temperatur
Umgebungstemperatur: -5ºC - 50ºC
Ladungstemperatur: -5ºC - 50ºC
B) Ladung:
Benutzen Sie das LEVEL CART niemals zum Handhaben
von Chemikalien, insbesondere organische Lösungsmittel.
Im LEVEL CART ist eine Vielzahl an Kunststoffen verbaut.
Beachten Sie deswegen unbedingt folgendes:

3. USING LEVEL CART GEBRAUCH DES LEVEL CART
-8-
3.
USING LEVEL CART GEBRAUCH DES LEVEL CART
1
2
STEP 1Assemble the cart. See the attached ASSEMBLY instructions.
STEP 2Set load weight. See Chapter 4 SETTING LOAD WEIGHT.
SCHRITT
1Montieren Sie das LEVEL CART. Beachten Sie hierzu die Aufbauanleitung.
SCHRITT
2Stellen Sie das Ladungsgewicht ein. Beachten Sie hierzu Kapitel 4 ”Einstellen des Ladungsgewichtes”.
1
2
1
2

-9-
Note:
The height of load top may vary depending on load size and weight.
Anmerkung:
Die Ladungsoberkante hängt von Ladungsgröße und –gewicht ab.
3
STEP 3Operate the Level Cart.
The Level Cart is an ergonomic cart with a table moving up and down depending on load weight. Setting
maximum load weight can be easily set by switching the load weight keys.
SCHRITT
3Benutzen Sie das LEVEL CART.
Das LEVEL CART ist ein ergonomischer Wagen mit beladungsabhängig auf und ab bewegendem Tisch. Das
max. Ladungsgewicht kann einfach über die Stellschrauben eingestellt werden.
3
3

4. SETTING LOAD WEIGHT EINSTELLEN DES LADUNGSGEWICHTES
-10-
4-1 / Precautions Before Setting / VORSICHTSMASSNAHMEN
VOR DER EINSTELLUNG / /
4.
Never turn the load weight keys when the table of the cart is loaded with goods or hand.
Verändern Sie niemals die Einstellung solange der Tisch beladen oder manuell
heruntergedrückt ist.
TABLE BOT-
TOM LINE
Do not attempt to set the keys without leveling the table to the home position. Be sure
that the table bottom is at the level of
TABLE BOTTOM LINE
indicated on the upright.
Versuchen Sie niemals die Stellschrauben zu verdrehen, solange der Tisch nicht
in seiner Grundstellung ist. Stellen Sie sicher, dass die Tischunterkante mit der
Markierung übereinstimmt.
TABLE BOTTOM LINE
TABLE BOTTOM LINE
TABLE BOTTOM LINE
Markierung
SETTING LOAD WEIGHT
EINSTELLEN DES LADUNGSGEWICHTES

-11-
4-2 / How to Set Load Weight / SO STELLEN SIE DAS LADUNGSGEWICHT EIN /
/
1
STEP 1Depending on the weight (including the tare weight) and height of the load that you are to put on the
table of the cart, select a suitable MAX. LOAD WEIGHT, referring to the graph 1.
SCHRITT
1
Abhängig vom Gewicht (inkl. des Leergewichtes) und der Höhe der Ladung mit der Sie den Tisch
belasten möchten, stellen Sie das entsprechende max. Ladungsgewicht gemäß den unten dargestellten
1
1

4. SETTING LOAD WEIGHT EINSTELLEN DES LADUNGSGEWICHTES
-12-
Example 1
Refer to Graph No.1
If the weight of the load is 14 kg and the
load height is 250 mm, select 32 kg .
Graph No.1 for selecting suitable
MAX. LOAD WEIGHT for Model LVC-04C5
max. Ladungsgewichtes für Typ LVC-04C5
Bsp. 1
Ladungsgewicht = 14kg
Ladungshöhe = 250mm
=> Einstellung = 32kg
Load height
Ladungshöhe
1
1
600
500
400
300
200
100
0010 20 30 40
15 kg
Load height
Ladungshöhe (mm)
(kg) Load weight
Ladungsgewicht
23 kg 32 kg 40 kg

-13-
Use the screwdriver pro-
vided to turn the keys.
B e n u t z e n S i e z u m D r e h e n
d e r S t e l l s c h r a u b e n d e n
mitgelieferten Schraubendreher.
MODEL
Typ:
Max. load weight
Max. Ladungsgewicht
Key direction indicator
Einstellung Stellschrauben
LVC-04C5
15 kg
23 kg
32 kg
40 kg
Turning Direction of Load Weight Keys
Drehrichtung der Stellschrauben
Load Weight Keys Direction Indicator Table
Referenzwerte Einstellung Stellschrauben
2
To set the keys to their correct direction in accordance with the selected MAX. LOAD WEIGHT, see the table
below and turn the keys as indicated.
STEP 2
Zum korrekten Einstellen des max. Ladungsgewichtes
drehen Sie die Stellschrauben wie unten dargestellt.
SCHRITT
2
2
2

4. SETTING LOAD WEIGHT EINSTELLEN DES LADUNGSGEWICHTES
-14-
Note: If the height of the load is not convenient for working, take the load off the table and do the following.
1. When the load is too high for working, set the keys to one rank lighter MAX. LOAD WEIGHT than that have been
selected. Or alternatively, increase the weight of the load by increasing the number of parts.
2. When the load is too low for working, set the keys to one rank heavier MAX.LOAD WEIGHT than that have been
selected. Or alternatively, reduce the weight of load by reducing the number of parts.
Anmerkung:
Sollte die Höhe der Ladung nicht ergonomisch sein, nehmen Sie diese herunter und versuchen Sie folgendes:
1. Sollte die Ladung zu hoch sein, stellen Sie die Stellschrauben auf das nächst kleinere max. Ladungsgewicht ein.
Alternativ können Sie auch mehr Teile auf den Tisch legen um das Gesamtgewicht zu erhöhen.
2. Sollte die Ladung zu tief sein, stellen Sie die Stellschrauben auf das nächst höhere max. Ladungsgewicht ein.
Alternativ können Sie auch mehr Teile auf den Tisch legen um das Gesamtgewicht zu erhöhen.

-15-
The reliability and durability of the Level Cart depend largely on the maintenance it receives.
Die Betriebssicherheit und die Haltbarkeit des LEVEL CART hängen wesentlich von den durchgeführten Wartungen ab.
5.
1
2
3
4
LOCATION
Nr.
CHECK ITEM
zu prüfen:
ACTION
Maßnahme:
1-3
Loose bolts
lose Schrauben
Tighten
festziehen
4
Rough bearings
schwergängige Lager
Replace wheels
Rollen ersetzen
MAINTENANCE / INSPECTION WARTUNG / INSPEKTION
5. MAINTENANCE / INSPECTION WARTUNG / INSPEKTION

-16-
No.
No. / Nr.
No. / No. ITEM / Teilename: / / PART No. / Teile-Nr.:
/
1
Top resin cover
Obere Abdeckung LVC-A04B0C
2
Table
Tisch LVC-C99B0C
3
Handle
Handgriff LVC-D99B
4
Swivel caster
Drehbare Rolle 420EA-N65
The following parts are prepared.
Contact Daifuku Agent (on final
page).
Die folgenden Teile sind vorgesehen.
Bitte kontaktieren Sie Ihren DAIFUKU
Ansprechpartner.
/ Replacement Parts / Ersatzteile: / /
Table of contents
Other Daifuku Outdoor Cart manuals