Danby DBL25C1BSSDB Assembly instructions

OWNER’S USE AND CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GUÍA DE UTILIZACIÓN Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO
MODEL • MODÈLE • MODELO
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
BLENDER
MIXER
LICUADORA
2016.04.05
DBL25C1BSSDB

DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER
WITHOUT FURTHER INSTRUCTIONS
Dear valued customer, we hope your Danby product purchase fulfills all
your requirements. Your satisfaction is our priority!
Please contact us at our toll free consumer service number for any inquiries
you may have about your new unit.
NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE
DÉTAILLANT SANS CONSIGNES SUPPLÉMENTAIRES
Cher(ère) client(e) important(e), nous espérons que votre produit Danby
répond à tous vos besoins. Votre satisfaction est notre priorité!
Veuillez nous contacter au numéro gratuit de service après-vente, si
vous avez des questions quelconques à propos de votre nouvel appareil.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A LA TIENDA SIN
INSTRUCCIONES ADICIONALES
Estimado cliente, esperamos que el producto Danby que ha comprado
satisfaga completamente sus necesidades. Su satisfacción
es nuestra prioridad!
Por favor, contáctenos gratuitamente a nuestro número de Servicio al
Cliente para cualquier pregunta que tenga sobre su nuevo electrodoméstico.
1-800-263-2629
(1-800-26-DANBY)
Danby 28.08.2014

Read and follow all safety rules and operating
instructions before first use of this product.
CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
BLENDER..................................................1-6
• Welcome
• Important Safety Information
• Features
• Operation Instructions
• Care and Maintenance
• Warranty
MIXER......................................................7-12
• Bienvenue
• Consignes de sécurité importantes
• Caractéristiques
• Consignes d’utilisation
• Soins et entretien
• Garantie
LICUADORA..........................................13-18
• Bienvenido
• Información importante sobre seguridad
• Características
• Instrucciones de funcionamiento
• Cuidado y mantenimiento
• Garantía
Model • Modèle • Modelo
DBL25C1BSSDB
CAUTION:
ÍNDICE
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
PRÉCAUTION :
Lea y observe todas las relgas de seguridad y
las instrucciones de operación antes de usar
este producto por la primera vez.
PRECAUCIÓN:

Thank you for choosing Danby
We know you’re excited. We are too! However, the more familiar you are with your new appliance, the better experience you will
have. We therefore strongly suggest that you read this Owner’s Manual before plugging in your new appliance. It contains
important operational information that will help you make full use of the technical features available in your Danby appliance. The
manual also contains information designed to enhance operating reliability and safety, as well as tips to maintaining your new
appliance so that it brings you happiness for years to come.
Please visit www.danby.com to access self-service tools, FAQs and more. Should you need additional assistance, please call
1-800-26-DANBY (1-800-263-2629).
Note: You will need the below information to obtain service under warranty.
To receive service, you must provide the original receipt.
Model Number:
Serial Number:
Date of Purchase:
NEED HELP?
Before you call for service, here are a few things you can do to help us serve you
better:
Read this Owner’s Manual:
It contains instructions to help you use and maintain your appliance properly.
If you received a damaged appliance:
Immediately contact the retailer (or builder) that sold you the appliance.
Save time and money:
Check the Troubleshooting section at the end of the guide before calling. This section
helps you solve common problems that may occur.
If you do need service, you can relax, knowing help is only a phone call away.
Tel:1-800-26-
(1-800-263-2629)
1

2
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury.
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock do not put the cord, plug, or
motor base in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
4. Unplug from the outlet when not in use, before putting or taking off
parts and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after
the appliance malfunctions, or has been dropped or damaged in any
manner. Call our toll-free number for information on examination,
repair, or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments is not recommended.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let the cord hang over the edge of the table or counter, or
touch hot surfaces including the stove.
10. Never leave appliance unattended when in use.
11. Blades are sharp. Handle carefully.
12. To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades on
base without bottle properly attached.
13. Do not attempt to bypass the interlock system that powers the unit.
14. Do not blend hot liquids in the blender.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

3
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
15. The attached motor cannot be used for other than its intended use.
16. Do not use outdoors or for commercial purposes; this appliance is
for household use only.
17. Do not make contact with any moving parts.
18. Do not use the appliance for anything other than its intended use.
19. Always operate on a flat surface.
20. Never use carbonated beverages/liquids in the blender.
21. NEVER PLACE THE BLADE ASSEMBLY ON THE BASE
WITHOUT THE BOTTLE PROPERLYATTACHED.
This appliance is intended for household use only. This appliance
is equipped with a polarized plug. This type of plug has one blade
wider than the other. The plug will fit into an electrical outlet only
one way. This is a safety feature intended to help reduce the risk of
electrical shock. If you are unable to insert the plug into the outlet,
try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact a
qualified electrician to replace the obsolete outlet. Do not attempt
to defeat the safety purpose of the polarized plug by modifying the
plug in any way.
The length of the cord used on this appliance was selected to re-
duce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer
cord. Do not use an extension cord with this appliance.

4
Operating Instructions
FEATURES
Before first use, make sure that all features are included and not damaged. It is recom-
mended that you clean your blender prior to first use.
1. Place the motor base on a flat surface. Place the bottle on a flat surface open face up.
2. Fill the bottle with ingredients. Be sure not to fill past the 600 ml line.
Note: All fruit or vegetables should be peeled, cored and cut in to manageable pieces prior
to being placed in the bottle. For optimal performance, ensure that there is an appropriate
liquid to solid ratio.
3. Twist (clockwise) the blade assembly onto the open end of the bottle.
4. Put the bottle with blade assembly attached into the motor unit, make sure the arrow
on the motor unit is aligned with the blade assembly, then turn the assembly clockwise
to lock it in place.
5. Connect the plug to the wall outlet, the appliance will start operating.
Note: For best results, we recommend operating the unit for less than 3 minutes at a time.
6. When you have blended your ingredients to a desired result, unplug the unit.
7. Turn the bottle and blade assembly counter clockwise to unlock the unit.
8. Place the bottle upright and carefully remove the blade assembly, by turning it counter
clockwise.
9. Place the drinking lid on the bottle.
USING YOUR BLENDER
Travel Lid with Spout*
Two Provided
Bottle* Two
Provided
(BPA Free)
Motor Base
Bottle Opening
Blade Assembly

5
• Always disconnect the appliance from the power outlet before cleaning.
• All parts EXCEPT THE MOTOR BASE are dishwasher safe. To quickly clean the blade
and bottle, without using the dishwasher, put a small amount of soap and warm water
into the bottle. Twist the blade onto the bottle. Run the blender for a few seconds,
disconnect the power. Remove the bottle and blade and rinse them under hot water.
Dry the unit with a clean cloth.
• The blade assembly can also be cleaned using warm soapy water and a sponge. After
carefully cleaning the blade with the sponge, rinse with hot water and dry.
• DO NOT PUT THE MOTOR BASE IN THE DISHWASHER OR SUBMERGE IT IN
WATER. If the motor becomes dirty, simply wipe it clean with a damp cloth, making
sure you do not get moisture in the motor.
• Do not use chemicals, steel wool or sharp objects to clean the unit, this can
result in scratching the appliance or damaging the finish.
CLEANING YOUR BLENDER
Care and Maintenance

LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be
repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
It will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at their own expense) to the original
retailer (point of purchase) or a service depot for repair. Contact your dealer from whom your unit was
purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service must be performed
by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other than an authorized
service depot, or the unit is used for commercial application, all obligations of Danby under this warranty
shall be void.
First Year
To obtain
service
LIMITED APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is
used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or
Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or
implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or
guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation
or statute is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons
or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit
and by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for
damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for
outdoor application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bill of sale. In the event warranty service is
required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Warranty Service
Carry-In
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
07/13

Merci d’avoir choisi Danby
Nous savons que vous êtes excité. Nous sommes aussi! Cependant, le plus que vous vous familiarisez avec votre
nouvel appareil, le mieux va être votre expérience. Nous suggérons donc de lire ces instructions avant connecter votre
nouvel appareil. Ce manuel contient des informations opérationnel important qui vous aidera à faire un usage pleine de les
caractéristiques techniques disponibles dans votre appareil Danby. Le manuel contient également des informations conçu
pour améliorer la fiabilité et la sécurité de votre appareil ainsi que des conseils pour le maintien, pour vous assurez des annees
de bonheur.
Se il vous plaît visitez www.danby.com pour accéder les outils libre-service, FAQ et plus encore. Si jamais vous avez besoin
d'aide supplémentaire, s’il vous plaît appelez 1-800-26-Danby (1-800-263-2629). S’il vous plaît ayez votre facture d’achat, le
numéro de modèle, et le numéro de série près durant l'appel.
Remarque: Ces renseignements seront nécessaires si votre appareil a besoin d’entretien ou pour les demandes de
renseignements généraux. Pour bénéficier d’une opération de maintenance ou de dépannage, le reçu
original sera exigé.
Numéro de modèle :
Numéro de serie :
Date d’achat :
BESOIN D’ASSISTANCE ?
Veuillez trouver quelques conseils avant de faire appel à nos services, cela
nous aidera à mieux vous servir :
Lisez ce guide :
Il comprend des instructions pour l’utilisation et l’entretien adapté de votre
appareil.
Si votre nouvel appareil est endommagé :
Contactez immédiatement le revendeur (ou le fabricant).
Gagnez du temps et de l’argent :
Avant de faire appel à nos services, consultez à nouveau la section
« Dépannage ». Cette section vous aidera à résoudre des problèmes courants.
Si une réparation est nécessaire, ne vous inquiétez pas, la solution est au
bout du fil.
Tel:1-800-26-
(1-800-263-2629)
7

8
Consignes de sécurité importantes
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE PRODUIT
Au moment d’utiliser de appareils électriques, on doit toujours respecter
les règles de sécurité élémentaires afin de minimiser les risques d’in-
cendie, d’électrocution et des blessures, notamment celles qui suivent.
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon
d’alimentation, la fiche ou le socle-moteur dans l’eau ou dans un
autre liquide.
3. Une surveillance étroite est nécessaire lors de l’utilisation de l’appar-
eil par des enfants ou à proximité d’eux.
4. Débrancher de la prise murale lorsque l’appareil ne sert pas, avant
d’y ajouter des pièces ou d’en retired, ainsi qu’avant de procéder à
son nettoyage.
5. Éviter de toucher les pièces mobiles.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil présentant une fiche ou un cor-
don endommagé, après une panne, une chute ou en core après tout
endommagement. Composer notre numéro de service à la clinetèle
sans frais d’interubain pour des renseignements concernant l’exam-
en, la réparation ou l’ajustement électrique ou mécanique.
7. L’utilisation de pièces accessoires non recommandées.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre du bord d’une table
ou d’un comptoir de cuisine, ou entrer en contact avec des surfaces
chaudes, y compris la cuisinière.
10. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en utilisas-
tion.
11. Les lames sont tranchantes. Manipulez-les avec soin.
12. Pour réduire les risques de blessures, ne placez jamais les lames du
bloc coupant su le socle sans que la bouteille soit bien attachée.
13. Assurez-vous que le moteur et le couvercle sont bien verrouillés en
place avant de faire fonctionner l’appareil. Ne pas essayer de con-
tourner le couvercle de cette unité.
14. Ne mélangez pas de liquides chauds dans le mélangeur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!

9
Consignes de sécurité importantes
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE PRODUIT
15. Le moteur attaché ne peut pas être utilisé à des fins autres que
celles pour lesquelles il a été conçu.
16. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou à des fins commerciales.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
17. Ne pas entrer en contact avec des pièces en mouvement.
18. Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre que celui auquel il
a été destiné (hacher des petites quantités d’aliments).
19. Utilisez toujours l’appareil sur une surface plane.
20. N’utilisez jamais de boissons ou de liquides gazéifiés dans le
mélangueur.
21. NE JAMAIS PLACER L’ASSEMBLAGE DE LA LAME SUR LE
SOCLE SANS S’ASSURER QUE LA BOUTEILLE EST BIEN
FIXÉE.
Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. Cet
appareil est muni d’une fiche polarisée. Ce genre de fiche comporte
une lame qui est plus large que l’autre. La fiche ne s’insère que
dans un seul sens dans une prise de courant. Ceci est une mesure
de sécurité destinée à réduire le risque de choc électrique. Si vous
ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise de courant, essayez
d’inverser la fiche. Si la fiche ne s’insère toujours pas, contactez un
électricien qualifié afin de remplacer la prise de courant obsolète.
Ne pas essayer de contourner le dispositif de sécurité de la fiche
polarisée en la modifiant de façon quelconque.
La longueur du cordon fourni avec cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement et de trébuchement,
causés par un cordon plus long. Ne pas utiliser une rallonge avec
cet appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!

10
Consignes d’utilisation
CARACTÉRISTIQUES
UTILISATION DE VOTRE MIXER
Avant le premier usage, s’assurer que toutes les pièces sont inclues, et qu’elles ne sont pas
endommagées. Il est recommandé de nettoyer le mélangeur avant la première utilisation.
1. Placez le socle-moteur sur une surface plane. Placez la bouteille sur une surface plane avec
l’ouverture orientée vers le haut.
2. Remplissez la bouteille des ingrédients. Assurez-vous de ne pas dépasser le repère de 600
ml.
Remarque : Tous les fruits et légumes doivent être pelés, le cœur retiré, et découpés en
morceaux de taille gérable avant d’être placés dans la bouteille. Pour un fonctionnement optimal,
assurez-vous qu’il y a un ratio liquide/solide approprié.
3. Faites tourner (dans le sens des aiguilles d’une montre) l’assemblage de la lame pour le
fixer sur l’ouverture de la bouteille.
4. Mettez la bouteille avec l’assemblage de la lame fixé dessus dans l’unité du moteur, en s’as-
surant que la flèche sur l’unité du moteur est alignée avec l’assemblage de la lame; puis,
faites tourner l’assemblage dans le sens des aiguilles d’une montre et faites-le verrouiller en
place.
5. Branchez la fiche dans une prise murale; l’appareil commencera à fonctionner.
Remarque : Pour obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé de faire fonctionner l’appareil
pendant des périodes moins de 3 minutes en une seule fois.
6. Après avoir mélangé les ingrédients et atteint le résultat souhaité, débranchez l’appareil.
7. Faites tourner la bouteille et l’assemblage de la lame dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour déverrouiller l’unité.
8. Posez la bouteille à la verticale et enlevez soigneusement l’assemblage de la lame en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
9. Mettez le couvercle pour boire sur la bouteille.
Couvercle de voyage
avec bec verseur* 2
unités fournies
Bouteille* 2
unités fournies
(Sans « BPA »)
Socle-moteur
Ouverture de la
bouteille
Assemblage de
la lame

11
Soins et entretien
• Toujours débrancher l’appareil de la prise de courant avant d’effectuer le nettoyage.
• Toutes les pièces SAUF LE MOTEUR sont lavables au lave-vaisselle. Afin de nettoyer
la lame et la bouteille rapidement, sans utiliser le lave-vaisselle, mettez une petite
quantité du savon et de l’eau tiède dans la bouteille. Faites tourner la lame sur la
bouteille. Faites fonctionner le mélangeur pendant quelques secondes, puis débran-
chez-le de l’alimentation électrique. Enlevez la bouteille et la lame et rincez-les à l’eau
chaude. Essuyez l’unité avec un chiffon propre.
• Il est également possible de nettoyer l’assemblage de la lame en utilisant de l’eau
savonneuse tiède et une éponge. Après avoir nettoyé la lame soigneusement avec
l’éponge, rincez la lame à l’eau chaude et séchez-la.
• NE PAS METTRE LE MOTEUR DANS LE LAVE-VAISSELLE, NI L’IMMERGER
DANS L’EAU. Si le moteur devient sale, essuyez-le tout simplement avec un chiffon
humide propre, en se rassurant de ne pas permettre l’humidité d’entrer dans le mo-
teur.
• Ne pas utiliser de produits chimiques, de laine d’acier, ni d’objets pointus pour
nettoyer l’appareil, puisque cela pourrait égratigner l’appareil ou endommager
sa finition.
NETTOYAGE DE VOTRE MIXER

LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Pendant les premiers douze (12) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent
défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le
service au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à
la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un
technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de
service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie
seront annulées.
Premiers 12 mois
Pour bénéficier
du service
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products
Inc. (E.- U. A.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les
aliments ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou
inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties,
conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente
de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y
compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au
fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby
de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non
conçu à cet effet). Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder
le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce document à la station technique agréée ou s’adresser à :
Service sous garantie
En Atelier
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone: (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone: (419) 425-8627 Télécopieur: (419) 425-8629
1-800-263-2629
03/14

Gracias por elegir Danby
Sabemos que está emocionado. Nosotros lo estamos también! Sin embargo, cuanto más se familiarice con su nuevo aparto,
mejor será su experiencia. Por lo tanto le sugerimos de manera especial que lea este manual de instrucciones antes de
conectar su nuevo aparato. Este manual contiene importante información operacional que le ayudará a hacer un uso completo
de las características técnicas disponibles en su aparato Danby. El manual también contiene información diseñada para
mejorar la fiabilidad y seguridad operacional de su aparato, así como consejos para el mantenimiento del mismo, lo que le
traerá felicidad en los años venideros.
Por favor, visite www.danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y más. En caso de
necesitar asistencia adicional, por favor llame al 1-800-26-DANBY (1-800-263-2629). Por favor tenga disponible su recibo
de compra y número de modelo cuando llame.
Nota: Esta información será necesaria si su unidad requiere servicio o para hacer consultas generales.
Para recibir servicio técnico debe sonstrar el recibo original.
Número de modelo:
Número de serie:
Fecha de la compra:
NECESITA AYUDA
Antes de solicitar servicio, hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a
servirle mejor:
Lea este manual:
Contiene instrucciones que lo ayudarán a mantener correctamente su unidad.
Si usted recibe un artefacto dañado:
Llame inmediatamente al distribuidor (o constructor) que se lo vendió.
Ahorre tiempo y dinero:
Lea la sección de Diagnóstico de problemas antes de llamar. Esta sección le
ayudará a resolver problemas comunes que pudieran ocurrir.
Si necesita asistencia, no se preocupe y llámenos.
Tel:1-800-26-
(1-800-263-2629)
13

Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE
UTILIZAR EL EQUIPO
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precau-
ciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe o
la base con motor en agua o cualquier otro líquido.
3. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de
niños.
4. Desenchúfelo cuando no lo utilice, al colocar o sacar partes y antes
de limpiarlo.
5. Evite tocar las partes móviles.
6. No utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están dañados o
luego de una falla, una caída o si ha sufrido cualquier tipo de daño.
Llame a nuestro número sin cargo para su inspección, ajuste eléctri-
co o mecánico, o reparación.
7. No se recomienda el uso de accesorios.
8. No lo utilice en el exterior.
9. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada,
o que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
10. Nunca deje el aparato desatendido mientras este en uso.
11. Las cuchillas son filosas. Manéjelas con cuidado.
12. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el emsamble de
cuchillas en la base sin la botella propiamente colocada.
13. No trate de eludir el Sistema de enclavamiento que le da poder a la
unidad.
14. No licue liquidos calientes en la licuadora
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
14

Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE
UTILIZAR EL EQUIPO
15. El motor no se puede utilizar para otra cosa que su uso previsto.
16. No use a la intemperie o con propositos comerciales; este aparato
is para uso domestic solamente.
17. No haga cotacto con las partes en movimiento.
18. No utilice el aparato para nada mas que su uso previsto.
19. Siempre opere sobre una superficie plana.
20. Nunca utilice bevidas/liquidos carbonatados en la licuadora
21. NUNCA COLOQUE EL ENSAMBLE DE CUCHILLAS SOBRE LA
BASE SIN LA BOTELLA PROPIAMENTE COLOCADA.
Este artefacto es para uso domiciliario solamente. Este artefacto
tiene un enchufe polarizado. Este tipo de enchufe tiene una pata
más ancha que la otra. Este enchufe sólo puede conectarse a un
tomacorriente de una sola forma. Esta es una medida de seguridad
para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Si no puede insertar el
enchufe en el tomacorriente, pruebe rotarlo. Si el enchufe todavía
no entra en el tomacorriente, llame a un electricista para que re-
emplace el tomacorriente antiguo. No intente alterar el propósito de
seguridad del enchufe polarizado modificándolo de alguna forma.
La longitud del cable de este artefacto fue seleccionada para redu-
cir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. No
use un cable de extensión con este artefacto.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
15

Instrucciones operadoras
CARACTERISTICAS
16
CÓMO USAR SU LICUADORA
Antes del primer uso, Asegurese que todas las partes estan incluidas y sin daño. Es
recomendable que limpie la licuadora antes del primer uso.
1. Coloque el motor sobre una superficie plana. Coloque la botella en una superficie
plana con la cara abierta hacia arriba.
2. Llene la botella con ingredients. Asegurese de no llenar la botella mas alla de la linea
de 600ml.
Nota: Todas las frutas o las verduras deben ser peladas, sin corazón y cortadas en trozos
manejables antes de ser colocado en la botella. Para un rendimiento óptimo, asegúrese de
que hay una cantidad apropiada de líquido en relación a lo sólido.
3. Gire (en sentido horario) el ensamble de cuchillas en el extremo abierto de la botella.
4. Coloque la botella con el emsamble de cuchillas conjunto en el motor de la unidad,
asegurase que la flecha en el motor este alineado con la flecha en el ensamble de
cuchillas, gire el ensamble en sentido horario para asegurarla en su lugar.
5. Conecte el enchufe en el toma corriente de pared, el aparato empezara a funcionar.
Nota: Para un major resultado recomendamos usar la unidad por menos de 3 minutos
cada vez.
6. Cuando haya licuado los ingredientes al resultado deseado, desconecte la unidad.
7. Gire la botella y el ensamble de cuchillas en sentido contrario del reloj para desblo-
quear la unidad.
8. Coloque la botella verticalmente y cuidadosamente remueva el emsamble de cuchillas
girandolas en sentido contrario del reloj.
9. Coloque la tapa en la botella para beber.
Tapadera de viaje con
boca* Dos Proveidos
Botella*
Dos Provei-
dos (Este
producto
no contiene
Bisfenol A)
Base del
motor
Abertura de la
botella
Ensemble de
cuchillas

Cuidado y mantenimiento
17
• Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente antes de limpiarlo.
• Todas las partes except el motor son seguras de lavar en el lavaplatos. Para limpiar
las cuchillas y la botella sin usar el lavaplatos, coloque una pequeña cantidad de
jabon y agua tibia en la botella. Gire las cuchillas en la botella. Encienda la licuadore
por algunos segundos, desconecte el enchufe. Separe la botella de las cuchillas y
enjuage en agua caliente. Seque la unidad con un paño limpio
• El ensamble de cuchillas tambien puede limpiarce usando agua tibia enjabonada
y una esponja. Despues de limpiar cuidadosamente las cuchillas con la esponja,
enjuage con agua caliente y seque.
• NO COLOQUE EL MOTOR EN EL LAVAVAJILLAS NI LO SUMERJA EN AGUA. Si
el motor se ensucia, simplemente límpielo con un trapo húmedo, asegurándose de
que no entre humedad en el motor.
• No use productos químicos, lana de acero u objetos filosos para limpiar la uni-
dad, podría rayar la unidad o dañar su acabado.
CÓMO LIMPIAR SU LICUADORA
Other manuals for DBL25C1BSSDB
1
Table of contents
Languages:
Other Danby Blender manuals