Dangrill 95256 User manual

B
rugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d’instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
ES
PL
FR
NL
IT
ET
B
rugsanvisning
Model 95256

2
KUGLEGRILL
Introduktion
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
kuglegrill, beder vi dig gennemlæse denne
brugsanvisning, før du tager kuglegrillen i
brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme
brugsanvisningen, hvis du senere skulle
få brug for at genopfriske din viden om
kuglegrillens funktioner
Tekniske data
Mål: Ø47×86 cm
Grillrist: Ø43,5 cm
Materiale: stål med forkromet rist
Særlige sikkerhedsforskrifter
Grillen skal placeres på et plant og stabilt
underlag, inden den tændes.
Underlaget skal være ikke-brændbart, f.eks.
udendørsfl iser, belægningssten eller stampet
jord. Der må ikke være brændbare emner
som græs, planter eller aff ald under eller tæt
på grillen.
Grillen skal tændes og stå med hvidglødende
kul i mindst en halv time, inden der grilles
fødevarer på den første gang.
Hæld ALDRIG tændvæske, benzin, petroleum
eller andre brandfarlige væsker på grillen,
mens den er varm! Det kan medføre
stikfl ammer eller eksplosioner, der kan give
meget alvorlige brandsår!
Gløder og varm aske fra grillen må ikke
hældes i aff aldssække.
Brug forskellige grillredskaber til råt og
tilberedt kød, og hold det adskilt, da der
ellers kan overføres bakterier til det stegte
kød, der kan give madforgiftning.
Anvend ikke grillen i et lukket rum og/eller
rum, der bruges til beboelse, f.eks. huse,
telte, campingvogne, autocampere og både.
Livsfare på grund af kulilteforgiftning.
ADVARSEL
! Denne grill bliver meget varm,
fl yt ikke på den, når den er i brug.
ADVARSEL
! Hold børn og kæledyr på sikker
afstand.
ADVARSEL
! Brug ikke sprit eller benzin til
antænding eller genantænding! Brug kun
optændingsblokke, der opfylder kravene i EN
1860-3.
Brug den aldrig indendørs.

3
DK
Samling
Se illustrationerne bagest i
brugsanvisningen.
Trin 1
Monter håndtaget (A) på ydersiden af låget
(E) og lågholderen (C) på indersiden af låget
med 2 skruer (V) og 2 møtrikker (W).
Trin 2
Monter håndtagene (B) på hver side af
kedlen (D) med hver 2 skruer (V), 2 skiver (U)
og 2 møtrikker (W).
Trin 3
Sæt de to korte ben (H) i hver sin kop (J),
og fastgør dem til kedlen (D) med hver 1
bolt (P) og 1 skive (U) inde fra kedlen. De
korte ben skal sidde på hver sin side af et af
håndtagene (B). Spænd ikke boltene helt.
Sæt de to lange ben (I) i hver sin kop (J), og
fastgør dem til kedlen (D) med hver 1 bolt
(P) og 1 skive (U) inde fra kedlen. De lange
ben skal sidde på hver sin side af det andet
håndtag (B). Spænd ikke boltene helt.
Trin 4
Vend grillen på hovedet, så benene (H, I)
peger opad, og så de korte ben (H) er tættest
på dig.
Tag ved trådhylden (M), så gevindene er
tættest på dig, og så de bøjede ender peger
opad. Sæt de bøjede ender ind i hullerne
på de lange ben (I). Vip de korte ben lidt
udad, og sæt gevindene ind i hullerne på de
korte ben. Det kan være nødvendigt at dreje
benene i kopperne for at få hullerne til at
passe.
Trin 5
Sæt hjulene (L) på trådhyldens (M) gevind, og
fastgør dem med 1 skive (R) og 1 møtrik (S) i
hver side. Det kan være nødvendigt at trykke
benene indad for at kunne skrue møtrikkerne
på gevindene.
Rejs grillen op, så den står på benene og
hjulene.
Trin 6
Skru luftspjældet (N) fast på låget (E) udefra
med 1 bolt (Q) og 1 møtrik (T).
Trin 7
Skru luftspjældet (0) fast på kedlen (D)
indefra med 1 bolt (Q) og 1 møtrik (T).
Trin 8
Læg kulristen (G) og grillristen (F) ned i
kedlen (D), og læg låget (E) på kedlen.
Sæt askebakkens åbninger ind på grillens
ben, og drej den, så den sidder fast.
Grillen er nu samlet og klar til brug.

4
Brug
Det anbefales at bruge grillkul eller briketter,
og der må maksimalt fyldes ca. 1 kg brændsel
på grillen.
Tænd grillen ved hjælp af f.eks. tændblokke
eller tændvæske, og vent med at grille
på den, til grillkullene eller briketterne er
hvidglødende. Det anbefales at bruge en
grillstarter.
Rengøring
Grillristen kan rengøres med en grillbørste,
inden den er kølet helt af. Hvis der er mange
fastbrændte madrester, kan risten lægges
i blød i vand tilsat rengøringsmiddel og
herefter skrubbes med en skuresvamp eller
lignende. Skyl risten med vand, og smør den
med madolie, inden den igen tages i brug.
Servicecenter
Bemærk: Produktets modelnummer
skal altid oplyses i forbindelse med din
henvendelse.
Modelnummeret fremgår af forsiden på
denne brugsanvisning og af produktets
typeskilt.
Når det gælder:
• Reklamationer
• Reservedele
• Returvarer
• Garantivarer
• www.schou.com
Produceret
i P.R.C.
Fabrikant:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled-
ning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på
nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske
hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse,
oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og
-hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra Schou
Company A/S.

5
NO
KULEGRILL
Innledning
For at du skal få mest mulig glede av din nye
kulegrill, bør du lese denne bruksanvisningen
før du tar kulegrillen i bruk. Vi anbefaler også
at du tar vare på bruksanvisningen hvis du
skulle få behov for å lese informasjonen om
kulegrillens funksjoner om igjen senere.
Tekniske spesifi kasjoner
Mål: Ø47×86 cm
Grillrist: Ø43,5 cm
Materiale: stål med forkrommet rist
Spesielle sikkerhetsregler
Grillen skal plasseres på et plant og stabilt
underlag før den tas i bruk.
Underlaget må være ikke-brennbart,
f.eks. utendørsfl iser, belegningsstein eller
hardpakket jord. Det må ikke være brennbart
materiale som gress, planter eller søppel
under eller rett i nærheten av grillen.
Grillen skal tennes på og stå med
hvitglødende kull i minst en halv time før
grillingen kan starte.
Hell ALDRI tennvæske, bensin, petroleum
eller andre brannfarlige væsker på grillen
mens den er varm. Det kan medføre
stikkfl ammer eller eksplosjoner som kan
forårsake alvorlige brannsår.
Glør og varm aske fra grillen må ikke helles i
søppelsekker.
Bruk ulike grillredskaper til rått og tilberedt
kjøtt, og hold dem atskilt, da det ellers kan
overføres bakterier til det stekte kjøttet som
kan føre til matforgiftning.
Bruk ikke grillen i et lukket rom og/eller rom
som en bor i, f.eks. hus, telt, campingvogner,
bobiler og båter. Livsfare på grunn av
kullosforgiftning.
ADVARSEL
! Denne grillen blir svært varm.
Ikke fl ytt på den når den er i bruk.
ADVARSEL
! Hold barn og kjæledyr på trygg
avstand.
ADVARSEL
! Ikke bruk sprit eller bensin til
å tenne opp eller tenne på nytt! Bruk bare
opptenningsblokker som oppfyller kravene i
EN 1860-3.
Bruk den aldri innendørs.

6
Montering
Se illustrasjonene bakerst i
bruksanvisningen.
Trinn 1
Monter håndtaket (A) på utsiden av lokket
(E) og lokkholderen (C) på innsiden av lokket
med 2 skruer (V) og 2 mutre (W).
Trinn 2
Monter håndtakene (B) på hver sin side av
grillskålen (D) med hver 2 skruer (V), 2 skiver
(U) og 2 mutre (W).
Trinn 3
Sett de to korte bena (H) i hver sin kopp (J),
og fest dem til grillskålen (D) med 1 bolt (P)
og 1 skive (U) hver fra innsiden av grillskålen.
De korte bena skal sitte på hver sin side av ett
av håndtakene (B). Ikke stram boltene helt.
Sett de to lange bena (I) i hver sin kopp (J),
og fest dem til grillskålen (D) med 1 bolt (P)
og 1 skive (U) hver fra innsiden av grillskålen.
De lange bena skal sitte på hver sin side av
det andre håndtaket (B). Ikke stram boltene
helt.
Trinn 4
Snu grillen opp ned slik at bena (H, I) peker
opp, og slik at de korte bena (H) er nærmest
deg.
Hold i trådhyllen (M), slik at gjengene er
nærmest deg og de bøyde endene peker
opp. Sett de bøyde endene inn i hullene på
de lange bena (I). Vipp de korte bena litt ut,
og sett gjengene inn i hullene på de korte
bena. Det kan være nødvendig å dreie bena i
koppene for å få hullene til å passe.
Trinn 5
Sett hjulene (L) inn i gjengene på trådhyllen
(M), og fest dem med 1 skive (R) og 1 mutter
(S) i hver side. Det kan være nødvendig
å trykke bena innover for å kunne skru
mutrene på gjengene.
Reis opp grillen slik at den står på bena og
hjulene.
Trinn 6
Skru luftspjeldet (N) fast på lokket (E) fra
utsiden med 1 bolt (Q) og 1 mutter (T).
Trinn 7
Skru luftspjeldet (0) fast på grillskålen (D) fra
innsiden med 1 bolt (Q) og 1 mutter (T).
Trinn 8
Legg kullristen (G) og grillristen (F) ned
i grillskålen (D), og sett lokket (E) på
grillskålen.
Sett åpningene på askefatet inn på bena til
grillen, og drei det slik at det sitter fast.
Grillen er nå montert og klar til bruk.

7
NO
Bruk
Det anbefales å bruke grillkull eller briketter.
Det må maksimalt fylles cirka 1 kg brensel på
grillen.
Tenn grillen ved hjelp av f.eks. tennbriketter
eller tennvæske, og vent med å bruke den til
grillkullene eller brikettene er hvitglødende.
Det anbefales at du bruker en grillstarter.
Rengjøring
Grillristen kan rengjøres med en grillbørste
før den er helt avkjølt. Hvis det er mange
fastbrente matrester, kan risten legges i bløt
i vann tilsatt rengjøringsmiddel og deretter
skrubbes med en skuresvamp eller lignende.
Skyll risten med vann og smør den med
matolje før den tas i bruk igjen.
Servicesenter
Merk: Ved henvendelser om produktet,
skal modellnummeret alltid oppgis.
Modellnummeret står på fremsiden av
denne bruksanvisningen og på produktets
typeskilt.
Når det gjelder:
• Reklamasjoner
• Reservedeler
• Returvarer
• Garantivarer
• www.schou.com
Produsert i Kina
Produsent:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne
bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller
delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller
mekaniske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller
opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings-
og informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse
fra Schou Company A/S.

8
KLOTGRILL
Inledning
För att du ska få så stor glädje som möjligt
av din nya klotgrill rekommenderar vi att du
läser denna bruksanvisning innan du börjar
använda den. Vi rekommenderar dessutom
att du sparar bruksanvisningen ifall du
behöver läsa informationen om klotgrillens
olika funktioner igen.
Tekniska data
Mått: Ø47×86 cm
Grillgaller: Ø43,5 cm
Material: stål med förkromat galler
Särskilda säkerhetsföreskrifter
Grillen ska placeras på ett plant och stabilt
underlag innan den tänds.
Underlaget ska vara icke-brännbart, t.ex.
utomhuskakel, stenläggning eller stampad
jord. Det får inte fi nnas brännbart material
som gräs, växter eller avfall under eller nära
grillen.
Grillen ska tändas och stå med vitglödgande
kol i minst en halv timme innan man grillar
mat på den första gången.
Häll ALDRIG tändvätska, bensin, fotogen
eller andra brandfarliga vätskor på grillen
när den är varm! Det kan orsaka eldfl ammor
eller explosioner som kan ge allvarliga
brännskador!
Glöd och varm aska från grillen får inte hällas
i sopsäck.
Använd olika grillredskap för rått och tillrett
kött och håll dem åtskilda, annars kan
bakterier överföras till det stekta köttet och
orsaka matförgiftning.
Använd inte grillen i ett stängt utrymme
och/eller utrymmen som används för att bo
i, t.ex. hus, tält, husvagnar, husbilar och båtar.
Livsfara på grund av kolmonoxidförgiftning.
VARNING
! Denna grill blir mycket varm och
ska inte fl yttas medan den används.
VARNING
! Håll barn och husdjur på säkert
avstånd.
VARNING
! Använd aldrig sprit eller bensin
för tändning eller återupptändning. Använd
endast tändblock som uppfyller kraven i EN
1860-3.
Använd den aldrig inomhus.

9
SE
Montering
Se bilderna sist i bruksanvisningen.
Steg 1
Montera handtaget (A) på utsidan av locket
(E) och lockhållaren (C) på insidan av locket
med 2 skruvar (V) och 2 muttrar (W).
Steg 2
Montera handtagen (B) på var sida av
underdelen (D) med vardera 2 skruvar (V), 2
brickor (U) och 2 muttrar (W).
Steg 3
Sätt de två korta benen (H) i var sin kopp (J)
och sätt fast dem på underdelen (D) med
vardera 1 bult (P) och 1 bricka (U) inne från
underdelen. De korta benen ska sitta på var
sin sida av ett av handtagen (B). Dra inte åt
bultarna helt.
Sätt de två långa benen (I) i var sin kopp (J)
och sätt fast dem på underdelen (D) med
vardera 1 bult (P) och 1 bricka (U) inne från
underdelen. De långa benen ska sitta på var
sin sida av det andra handtaget (B). Dra inte
åt bultarna helt.
Steg 4
Vänd grillen upp och ned så att benen (H, I)
pekar uppåt och så att de korta benen (H) är
närmast dig.
Ta vid hyllgallret (M) så att gängorna är
närmast dig och de böjda ändarna pekar
uppåt. Sätt in de böjda ändarna i hålen på
de långa benen (I). Luta de korta benen lite
utåt och sätt in gängorna i hålen på de korta
benen. Det kan vara nödvändigt att vrida
benen i kopparna för att få hålen att passa.
Steg 5
Sätt hjulen (L) på hyllgallrets (M) gänga och
sätt fast dem med 1 bricka (R) och 1 mutter
(S) på var sida. Det kan vara nödvändigt
att trycka benen inåt för att kunna skruva
muttrarna på gängorna.
Res upp grillen så att den står på benen och
hjulen.
Steg 6
Skruva fast luftspjället (N) på locket (E) från
utsidan med 1 bult (Q) och 1 mutter (T).
Steg 7
Skruva fast luftspjället (0) på underdelen (D)
från insidan med 1 bult (Q) och 1 mutter (T).
Steg 8
Lägg kolgallret (G) och grillgallret (F) ned
i underdelen, och lägg på locket (E) på
underdelen.
Sätt askbehållarens öppningar in på grillens
ben och vrid den så att den sitter fast.
Grillen är nu monterad och klar för
användning.

10
Användning
Vi rekommenderar användning av grillkol
eller briketter, maximalt ca 1 kg.
Tänd grillen med hjälp av t.ex. tändblock
eller tändvätska, och vänta med att grilla tills
grillkolen eller briketterna är vitglödgande.
Vi rekommenderar att du använder en
grilltändare.
Rengöring
Grillgallret kan rengöras med en grillborste
innan det har svalnat helt. Om det fi nns
mycket fastbrända matrester kan gallret
läggas i blöt i vatten med diskmedel och
därefter skrubbas med en skursvamp eller
liknande. Skölj gallret med vatten och smörj
in det med matolja innan det används igen.
Servicecenter
OBS! Produktens modellnummer ska alltid
uppges vid kontakt med återförsäljaren.
Modellnumret fi nns på framsidan i denna
bruksanvisning och på produktens
märkplåt.
När det gäller:
• Reklamationer
• Reservdelar
• Returvaror
• Garantivaror
• www.schou.com
Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC)
Tillverkare:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000
Kolding
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna
bruksanvisning får inte på några villkor, varken i sin
helhet eller delvis, återges med hjälp av elektroniska
eller mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering
eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett
informationslagrings- och informationshämtningssystem,
utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S.

11
FI
PALLOGRILLI
Johdanto
Lue tämä käyttöohje läpi ennen pallogrillin
käyttöönottoa, jotta saat pallogrillistä
suurimman mahdollisen hyödyn. Säilytä
tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa
palauttaa mieleesi pallogrillin toiminnot.
Tekniset tiedot
Mitat: Ø 47 × 86 cm
Grilliritilä: Ø 43,5 cm
Materiaalit: teräs ja kromattu ritilä
Erityiset turvallisuusmääräykset
Aseta grilli tasaiselle ja vakaalle alustalle
ennen sytyttämistä.
Alustan on oltava palamaton, esimerkiksi
pihalaatoitus, kivipäällyste tai kovaksi
poljettu maa. Grillin alla tai lähellä ei saa olla
palavaa ainesta, kuten ruohoa, kasvillisuutta
tai jätettä.
Grilli on sytytettävä ja hiilien on annettava
hehkua vähintään puoli tuntia ennen
ensimmäistä grillauskertaa.
Älä KOSKAAN kaada grilliin sytytysnestettä,
bensiiniä, petrolia tai muita tulenarkoja
nesteitä, kun grilli on lämmin! Muussa
tapauksessa seurauksena voi olla
pistoliekkejä tai räjähdyksiä, jotka voivat
aiheuttaa vakavia palovammoja!
Kekäleitä ja kuumaa tuhkaa ei saa tyhjentää
jätesäkkiin.
Käsittele raakaa ja kypsää lihaa erillisillä
työvälineillä ja säilytä työvälineet erikseen,
koska muuten paistettuun lihaan voi
tulla bakteereja, jotka voivat aiheuttaa
ruokamyrkytyksen.
Älä käytä grilliä suljetussa tilassa ja/tai
tiloissa, joissa asutaan, kuten kotona, teltassa,
asuntovaunussa, asuntoautossa ja veneessä.
Kuolemanvaara häkämyrkytyksen takia.
VAROITUS
! Grillistä tulee polttavan kuuma,
joten sitä ei saa siirtää käytön aikana.
VAROITUS
! Pidä lapset ja lemmikit turvallisen
matkan päässä.
VAROITUS
! Älä käytä spriitä tai bensiiniä
sytyttämiseen tai uudelleensytyttämiseen!
Käytä vain sytytyspaloja, jotka täyttävät
standardin EN 1860-3 vaatimukset.
Älä käytä sitä koskaan sisätiloissa.

12
Kokoaminen
Katso käyttöohjeen lopussa olevat kuvat.
Vaihe 1
Kiinnitä kahva (A) kanteen (E) ja kannen
pidike (C) kannen sisäpuolelle kahdella
ruuvilla (V) ja mutterilla (W).
Vaihe 2
Kiinnitä kahvat (B) pesän (D) kummallekin
puolelle kahdella ruuvilla (V), tiivisterenkaalla
(U) ja mutterilla (W).
Vaihe 3
Aseta kumpikin lyhyt jalka (H) omaan
kuppiinsa (J) ja kiinnitä kumpikin pesän alle
(D) yhdellä pultilla (P) ja tiivisterenkaalla (U).
Aseta lyhyet jalat siten, että kummankin
kahvan (B) puolella on yksi lyhyt jalka. Älä
kiristä pultteja kokonaan kiinni.
Aseta kumpikin pitkä jalka (I) omaan
kuppiinsa (J) ja kiinnitä kumpikin pesän alle
(D) yhdellä pultilla (P) ja tiivisterenkaalla
(U). Aseta pitkät jalat siten, että kummankin
kahvan (B) puolella on yksi pitkä jalka. Älä
kiristä pultteja kokonaan kiinni.
Vaihe 4
Käännä grilli ylösalaisin siten, että jalat (H,
I) osoittavat ylöspäin ja lyhyet jalat ovat
lähimpänä itseäsi kohti.
Tartu hyllyritilään (M) siten, että kierteet ovat
itseäsi kohti ja taivutetut päät osoittavat
ylöspäin. Aseta taivutetut päät pitkissä
jaloissa (I) oleviin reikiin. Käännä lyhyitä
jalkoja hieman ulospäin ja työnnä kierteet
lyhyiden jalkojen reikiin. Jalkoja on ehkä
pyöritettävä jonkin verran, jotta reiät osuvat
kohdalleen.
Vaihe 5
Aseta pyörät (L) hyllyritilän (M) kierteisiin
ja kiinnitä ne yhdellä tiivisterenkaalla (R) ja
mutterilla (S) molemmilta puolilta. Jalkoja on
ehkä työnnettävä hieman sisäänpäin, jotta
mutterit saadaan kiinnitettyä kierteisiin.
Nosta grilli pystyyn niin, että se seisoo
jalkojen ja pyörien varassa.
Vaihe 6
Ruuvaa ilmastointiritilä (N) kanteen (E)
ulkopuolelta yhdellä pultilla (Q) ja mutterilla
(T).
Vaihe 7
Ruuvaa ilmastointiritilä (0) pesään (D)
sisäpuolelta yhdellä pultilla (Q) ja mutterilla
(T).
Vaihe 8
Aseta hiiliritilä (G) ja grilliritilä (F) alas pesään
ja aseta kansi (E) paikalleen.
Aseta tuhka-astia aukoista grillin jalkoihin ja
käännä astiaa niin, että kiinnittyy paikalleen.
Grilli on nyt koottu ja käyttövalmis.

13
FI
Käyttö
On suositeltavaa käyttää grillihiiliä tai
brikettejä. Täytä grilliin enintään 1 kg
valitsemaasi materiaalia.
Sytytä grilli esimerkiksi sytytyspalojen tai
sytytysnesteen avulla. Älä aloita grillausta,
ennen kuin grillihiilet tai briketit hehkuvat.
Grillikäynnistimen käyttö on suositeltavaa.
Puhdistus
Grilliritilä voidaan puhdistaa grilliharjalla,
ennen kuin se on täysin jäähtynyt. Jos
kiinnipalaneita ruokajäämiä on paljon, ritilää
voidaan liottaa vedessä, johon on lisätty
puhdistusainetta. Sen jälkeen ritilä pestään
hankaustyynyllä tai vastaavalla. Huuhtele
ritilä vedellä ja rasvaa se ruokaöljyllä ennen
käyttöä.
Huoltokeskus
Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina
mainittava mahdollisessa yhteydenotossa.
Mallinumeron voi tarkistaa tämän
käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen
tyyppikilvestä.
Kun asia koskee:
• Reklamaatioita
• Varaosia
• Palautuksia
• Takuuasioita
• www.schou.com
Valmistettu Kiinassa
Valmistaja:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000
Kolding
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä
ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla
sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla
tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja
hakujärjestelmään ilman Schou Company A/S:n kirjallista
lupaa.

14
KETTLE BARBECUE
Introduction
To get the most out of your new kettle
barbecue, please read through these
instructions before use. Please also save the
instructions in case you need to refer to them
at a later date.
Technical data
Dimensions: Ø47×86 cm
Barbecue rack: Ø43.5 cm
Material: steel with chrome-plated barbecue
rack
Special safety instructions
The barbecue should be placed on a fi rm,
level surface before being lit.
This surface must be non-fl ammable, e.g.
fl agstones, paving stones or packed earth.
There must be no fl ammable objects such as
grass, plants or rubbish under or near to the
barbecue.
The barbecue must be lit and have had
charcoals glowing white in it for at least half
an hour before food can be cooked on it for
the fi rst time.
NEVER pour lighter fl uid, petrol, paraffi n or
other fl ammable liquids onto the barbecue
while it is hot! Doing so can cause fl ames or
explosions, which can result in very serious
burns!
Do not dispose of embers and hot ash from
the barbecue in rubbish sacks.
Use separate cooking utensils for raw and
cooked meat. Keep them separate to avoid
transfer of bacteria to the cooked meat and
the risk of food poisoning.
Do not use the barbecue in an enclosed
space and/or room used for habitation,
e.g. houses, tents, camper vans, caravans
and boats. Danger to life due to carbon
monoxide poisoning
WARNING
! This barbecue will become very
hot. Do not move it during use.
WARNING
! Keep children and pets at a safe
distance.
WARNING
! Do not use spirit or petrol for
lighting or re-lighting! Only use fi relighters
complying with EN 1860-3.
Never use indoors.

15
GB
Assembly
See the illustrations at the back of this
manual.
Step 1
Attach the handle (A) to the outside of the lid
(E) and the lid holder (C) to the inside of the
lid using 2 screws (V) and 2 nuts (W).
Step 2
Attach the handles (B) on each side of the
kettle (D) using 2 screws (V), 2 washers (U)
and 2 nuts (W) for each.
Step 3
Insert each of the two short legs (H) into
a cup (J) and secure them to the kettle (D)
using 1 bolt (P) and 1 washer (U) each inside
the kettle. The short legs should be on each
side of one of the handles (B). Do not tighten
the bolts fully.
Insert each of the two long legs (I) into a cup
(J) and secure them to the kettle (D) using
1 bolt (P) and 1 washer (U) each inside the
kettle. The long legs should be on each side
of the other handle (B). Do not tighten the
bolts fully.
Step 4
Turn the barbecue upside down so that the
legs (H, I) point upwards and the short legs
(H) are closest to you.
Hold the wire shelf (M) so that the threads
are closest to you and the bent ends point
upwards. Insert the bent ends into the holes
on the long legs (I). Tilt the short legs slightly
outwards and insert the threads into the
holes on the short legs. It may be necessary
to rotate the legs in the cups to get the holes
to line up.
Step 5
Place the wheels (L) on the wire shelf’s (M)
thread and secure them using 1 washer
(R) and 1 nut (S) on each side. It may be
necessary to push the legs inwards to be able
to screw the nuts on the threads.
Lift the barbecue so that it stands on its legs
and wheels.
Step 6
Screw the air vent (N) securely to the lid (E)
using 1 bolt (Q) and 1 nut (T).
Step 7
Screw the air vent (O) securely to the kettle
(D) using 1 bolt (Q) and 1 nut (T).
Step 8
Place the charcoal rack (G) and barbecue rack
(F) in the kettle (D) and put the lid (E) on.
Insert the ash box openings onto the
barbecue legs and turn so it is securely in
place.
The barbecue is now assembled and ready
for use.

16
Use
It is recommended that barbecue charcoal
or briquettes be used, and that no more than
approximately 1 kg fuel be placed on the
barbecue.
Light the barbecue using fi relighters or fl uid.
Do not use for cooking until the coals or
briquettes are glowing white. A barbecue
starter is recommended.
Cleaning
Clean the barbecue rack with a barbecue
brush while still warm. To remove burnt-on
food, soak the rack in soapy water, and then
scrub with a scouring pad or similar. Rinse
with water and apply cooking oil before
using again.
Service centre
Note: Please quote the product model
number in connection with all inquiries.
The model number is shown on the front of
this manual and on the product rating plate.
For:
• Complaints
• Replacement parts
• Returns
• Guarantee issues
• www.schou.com
Manufactured in P.R.C.
Manufacturer:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000
Kolding
All rights reserved. The content of this manual may not
be reproduced, either in full or in part, in any way by
electronic or mechanical means, e.g. photocopying or
publication, translated or saved in an information storage
and retrieval system without written permission from
Schou Company A/S.

17
DE
KUGELGRILL
Einleitung
Damit Sie an Ihrem neuen Kugelgrill
möglichst lange Freude haben, bitten
wir Sie, die Gebrauchsanweisung
vor Ingebrauchnahme sorgfältig
durchzulesen. Ferner wird empfohlen,
die Gebrauchsanweisung für den Fall
aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen
des Kugelgrills später nochmals ins
Gedächtnis rufen möchten.
Technische Daten
Maße: Ø47×86 cm
Grillrost: Ø43,5 cm
Material: Stahl mit verchromtem Rost
Besondere Sicherheitsvorschriften
Der Grill muss auf eine ebene und stabile
Unterlage gestellt werden, bevor er
angezündet wird.
Die Unterlage muss nicht-brennbar sein,
z. B. Außenfl iesen, Pfl astersteine oder
gestampfter Boden. Es dürfen sich keine
brennbaren Gegenstände wie Gras, Pfl anzen
oder Abfall unter oder dicht bei dem Grill
befi nden.
Der Grill muss angezündet und mindestens
eine halbe Stunde mit weiß glühenden
Kohlen stehen gelassen werden, bevor
erstmals Lebensmittel darauf gegrillt werden.
Gießen Sie NIEMALS Zündfl üssigkeit, Benzin,
Petroleum oder andere feuergefährliche
Flüssigkeiten auf den Grill, solange er heiß ist!
Dies kann zu Stichfl ammen oder Explosionen
führen, die schwere Brandverletzungen
verursachen können!
Glut und heiße Asche aus dem Grill darf nicht
in Abfallsäcke gefüllt werden.
Verwenden Sie für rohes und zubereitetes
Fleisch verschiedene Grillutensilien, da
sonst Bakterien auf das gegrillte Fleisch
übertragen werden können, was zu
Lebensmittelvergiftungen führen kann.
Verwenden Sie den Grill nicht in einem
geschlossenen Raum und/oder in Räumen,
die zu Wohnzwecken benutzt werden, z. B.
Häuser, Zelte, Wohnwagen, Wohnmobile
und Boote. Es besteht Lebensgefahr durch
Kohlenmonoxidvergiftung.
WARNUNG
! Dieser Grill wird sehr heiß.
Bewegen Sie ihn nicht, während er in
Gebrauch ist.
WARNUNG
! Halten Sie Kinder und Haustiere
auf sicherem Abstand.
WARNUNG
! Verwenden Sie niemals
Spiritus oder Benzin zum Anzünden oder
Wiederanzünden! Verwenden Sie nur
Zündblöcke, die die Anforderungen von EN
1860-3 erfüllen.
Verwenden Sie ihn niemals im Innern von
Gebäuden.

18
Zusammenbau
Siehe die Abbildungen am Ende der
Gebrauchsanweisung.
Schritt 1
Montieren Sie den Griff (A) an der Außenseite
des Deckels (E) und den Deckelhalter (C) an
der Innenseite des Deckels mit 2 Schrauben
(V) und 2 Muttern (W).
Schritt 2
Montieren Sie die Griff e (B) auf beiden Seiten
des Kessels (D) mit jeweils 2 Schrauben (V), 2
Scheiben (U) und 2 Muttern (W).
Schritt 3
Setzen Sie die beiden kurzen Beine (H) in die
jeweiligen Schalen (J), und befestigen Sie
sie am Kessel (D) mit jeweils 1 Bolzen (P) und
1 Scheibe (U) vom Innern des Kessels her.
Die kurzen Beine müssen auf der jeweiligen
Seite eines der Griff e (B) sitzen. Ziehen Sie die
Bolzen nicht ganz fest.
Setzen Sie die beiden langen Beine (H) in die
jeweiligen Schalen (J), und befestigen Sie sie
am Kessel (D) mit jeweils 1 Bolzen (P) und 1
Scheibe (U) vom Innern des Kessels her. Die
langen Beine müssen auf der jeweiligen Seite
des anderen Griff s (B) sitzen. Ziehen Sie die
Bolzen nicht ganz fest.
Schritt 4
Drehen Sie den Grill auf den Kopf, sodass die
Beine (H, I) nach oben zeigen, und so, dass
die kurzen Beine (H) Ihnen am nächsten sind.
Fassen Sie die Drahtablage (M), sodass die
Gewinde Ihnen am nächsten sind, und dass
die gebogenen Enden nach oben zeigen.
Setzen Sie die gebogenen Enden in die
Löcher an den langen Beinen (I). Kippen Sie
die kurzen Beine etwas nach außen, und
setzen Sie die Gewinde in die Löcher an den
kurzen Beinen. Es kann notwendig sein, die
Beine in den Schalen zu drehen, damit die
Löcher passen.
Schritt 5
Setzen Sie die Räder (L) an das Gewinde der
Drahtablage (M) und befestigen Sie sie mit
einer Scheibe (R) und 1 Mutter (S) auf jeder
Seite. Es kann erforderlich sein, die Beine
nach innen zu drücken, um die Muttern auf
die Gewinde schrauben zu können.
Stellen Sie den Grill so auf, dass er auf den
Beinen und den Rädern steht.
Schritt 6
Schrauben Sie die Luftklappe (N) mit 1
Bolzen (Q) und 1 Mutter (T) von außen am
Deckel (E) fest.
Schritt 7
Schrauben Sie die Luftklappe (0) mit 1 Bolzen
(Q) und 1 Mutter (T) von innen am Deckel (T)
fest.
Schritt 8
Legen Sie den Kohlenrost (G) und den
Grillrost (F) in den Kessel (D), und legen Sie
den Deckel (E) auf den Kessel.
Setzen Sie die Öff nungen der Ascheschale
in die Beine des Grills und drehen Sie sie so,
dass sie festsitzt.
Der Grill ist nun zusammengebaut und
gebrauchsfertig.

19
DE
Gebrauch
Wir empfehlen den Gebrauch von Grillkohle
oder Briketts, und es darf maximal ca. 1,5 kg
Brennstoff in den Grill gelegt werden.
Zünden Sie den Grill mithilfe von
Zündblöcken oder Zündfl üssigkeit an, und
grillen Sie erst darauf, wenn die Grillkohle
oder die Briketts weißglühend sind. Wir
empfehlen den Gebrauch eines Grillstarters.
Reinigung
Der Grillrost kann mit einer Grillbürste
gereinigt werden, bevor er vollständig
abgekühlt ist. Wenn viele fest gebrannte
Speisereste vorhanden sind, kann der Rost
in Wasser mit Reinigungsmittel eingeweicht
und danach mit einem Scheuerschwamm
o. dgl. geschrubbt werden. Spülen Sie den
Rost mit Wasser ab und schmieren Sie ihn mit
Speiseöl ein, bevor er wieder in Gebrauch
genommen wird.
Servicecenter
Hinweis: Bei Anfragen stets die
Modellnummer des Produkts angeben.
Die Modellnummer fi nden Sie auf der
Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und
auf dem Typenschild des Produkts.
Wenn Sie uns brauchen:
• Reklamationen
• Ersatzteile
• Rücksendungen
• Garantiewaren
• www.schou.com
Hergestellt in der Volksrepublik China
Hersteller:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000
Kolding
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser
Gebrauchsanweisung darf ohne die schriftliche
Genehmigung von Schou Company A/S weder
ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter
Verwendung elektronischer oder mechanischer
Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren oder
Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in einem
Informationsspeicher und -abrufsystem ge speichert
werden.

20
GRILL KOCIOŁKOWY
Wprowadzenie
Aby jak najlepiej korzystać ze swojego
nowego grilla kociołkowego, przed jego
użyciem należy dokładnie przeczytać
poniższe instrukcje. Instrukcje należy
zachować również do użytku w przyszłości.
Dane techniczne
Wymiary: Ø47 × 86 cm
Ruszt: Ø43,5 cm
Materiał: stal z chromowanym rusztem
Specjalne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpaleniem należy umieścić grill na
twardej i równej powierzchni.
Powierzchnia ta musi być niepalna, np.
płyty chodnikowe, kostka brukowa lub
ubita ziemia. Pod grillem albo w pobliżu
niego nie może być żadnych łatwopalnych
przedmiotów, takich jak trawa, rośliny czy
śmieci.
Grill musi zostać rozpalony i jego węgle
muszą się żarzyć białym żarem przez co
najmniej pół godziny, zanim będzie można
po raz pierwszy grillować na nim żywność.
NIGDY nie wlewać płynu do zapalniczek,
benzyny, parafi ny czy jakichkolwiek innych
palnych płynów do grilla kiedy jest gorący.
Takie działanie może wywołać pożar
lub wybuch, co może skutkować bardzo
poważnymi oparzeniami.
Nie wyrzucać żarzących się węgli ani
gorącego popiołu z grilla do worków na
śmieci.
Stosować osobne przybory kuchenne do
surowego i pieczonego mięsa. Trzymać
je osobno, aby uniknąć przenoszenia
bakterii na pieczone mięso i ryzyka zatrucia
pokarmowego.
Nie używać grilla w zamkniętych
pomieszczeniach i/lub pomieszczeniach
mieszkalnych np. domach, namiotach,
przyczepach kempingowych, domkach
na kółkach i łodziach. Zagrożenie życia ze
względu na zatrucie tlenkiem węgla
OSTRZEŻENIE
! Grill nagrzewa się do bardzo
wysokiej temperatury. Nie przenosić go
podczas użytkowania.
OSTRZEŻENIE
! Nie dopuszczać dzieci i
zwierząt w pobliże grilla.
OSTRZEŻENIE
! Nie używać spirytusu ani
benzyny do rozpalania lub podsycania
wygasłego grilla! Używać tylko rozpałek
zgodnych z normą EN 1860-3.
Nigdy nie używać w zamkniętych
pomieszczeniach.
Table of contents
Languages:
Other Dangrill Grill manuals

Dangrill
Dangrill 88221 User manual

Dangrill
Dangrill 90790 User manual

Dangrill
Dangrill 30961 User manual

Dangrill
Dangrill 86331 User manual

Dangrill
Dangrill 88168 User manual

Dangrill
Dangrill 88129 User manual

Dangrill
Dangrill 87910 User manual

Dangrill
Dangrill 90745 User manual

Dangrill
Dangrill 88312 User manual

Dangrill
Dangrill Urban Nordic User manual

Dangrill
Dangrill 95307 User manual

Dangrill
Dangrill 95318 User manual

Dangrill
Dangrill 88034 User manual

Dangrill
Dangrill 86329 User manual

Dangrill
Dangrill 86861 User manual

Dangrill
Dangrill 88122 User manual

Dangrill
Dangrill 30967 User manual

Dangrill
Dangrill 86360 User manual

Dangrill
Dangrill 88133 User manual

Dangrill
Dangrill 94123 User manual