Daspi FTE User manual

FTE Fotocellule – Photocells – Fotocelulas - Фотоэлементы
Cellules photoélectriques
Ricevitore / Receiver / Receptor /
Приемник / Récepteur
Trasmettitore / Transmitter /
Transmisor / Передатчик
Transmetteur
I Installazione Caratteristiche tecniche
Portata 20 Mt.
Alimentazione 12/24 V ac/dc
Assorbimento ricevitore 35 mA
Assorbimento trasmettitore 25 mA
Relè N.O. / N.C. 2 relè 1A 24V
10 Volt 6 Contatto N.O.
212 Volt ac/dc
324 Volt ac/dc 7 0 Volt
4Comune 8 12 Volt ac/dc
5Contatto N.C. 9 24 Volt ac/dc
Individuare le zone pericolose da proteggere nell'area di movimento
dell'impianto (vedi manuale istruzioni dell'automatismo da installare).
Dopo aver svitato le viti "V1", togliere i coperchi e con due viti, nei fori
"F1", fissare in maniera solida il trasmettitore nella posizione desiderata
ed effettuare i collegamenti. Posizionare il ricevitore frontalmente al
trasmettitore e collegarlo. Alimentare le fotocellule ed allinearle fino allo
spegnimento del led "DL1" quindi fissare anche il ricevitore. Rimontare i
coperchi e fissare le viti "V1".
ATTENZIONE: Si raccomanda di utilizzare tubature separate dagli altri
dispositivi installati al fine di evitare disturbi. Nel caso di più coppie di
fotocellule nelle immediate vicinanze si consiglia di incrociare i
trasmettitori al fine di evitare interferenze (p.es. coppia A trasmettitore a
sinistra del varco coppia B trasmettitore a destra del varco). Verificare il
corretto funzionamento dei dispositivi prima della messa in funzione
dell'impianto.
Morsetti
GB Installation Technical data
Range 20 Mt.
Power supply 12/24 V ac/dc
Receiver absorbed power 35 mA
Transmitter absorbed power 25mA
Relay N.O. / N.C. 2 relay 1A 24V
10 Volt 6 Contact N.O.
212 Volt ac/dc
324 Volt ac/dc 7 0 Volt
4Comun 8 12 Volt ac/dc
5Contact N.C. 9 24 Volt ac/dc
Locate the dangerouse areas to protect in the manouvre area of the
system (see the instruccion manual of the automatism that you are
installing). After you unscrewed the screws “V1”, remove the covers and
with two screws, in the holes “F1”, fix very good the transmitter in the
position you want and carry out the connections. Set the receiver
opposite the transmitter and connect it. Supply the photocells and line up
them till the turn off the led “DL12 so fix the receiver to. Reassemble the
covers and fix the screws “V1”.
WARNING: We recommend to use pipes separate from other devices
installed to avoid noises. In the case of more couples of photocells in
proximity we suggest to cross the transmitters to avoid noises (ex. couple
A transmitter on the left of the passage, couple B transmitter on the right
of the passage). Verify the correct functioning of the devices before set
running the system.
Connections
E Installacion Datos tecnicos
Alcance 20 Mt.
Alimentación 12/24 V ac/dc
Absorción del receptor 35 mA
Absorción del transmisor 25mA
Relé N.O. / N.C. 2 relay 1A 24V
10 Volt 6 Contato N.O.
212 Volt ac/dc
324 Volt ac/dc 7 0 Volt
4Comun 8 12 Volt ac/dc
Individue las zonas peligrosas que protegir en la área de operación de la
instalación (vese manual de instrucciones del automatismo que está
instalando). Después de haber destornillado los tornillos "V1", sacar las
tapas y con dos tornillos, en los huecos "F1", fije muy fuerte el
transmetidor en la posición querida. Posicione el receptor en frente dell
transmetidor y alineelo hasta que se apague el led "DL1" luego fije
también el ricevidor. Reponga las tapas y fije los tornillos "V1".
ATENCION: Recomendamos utilize tubería separadas de los otreos
dispositivos instalados para evitar interferencias. En caso de que hayan
más parejas de fotocélulas muy cerca consejamos cruzar los
t tid it i t f i ( j j A t tid l
Bornes
5Contato N.C. 9 24 Volt ac/dc
1
3
2
6
5
4
F1
F1
V1
DL1
7 8 9
F1
F1
2004

RUS Установка Технические характеристики
Дистанция 20 м.
Питающее напряжение 12/24 Вac/dc
Ток потребляемый приемником 35 мА
Ток потребляемый передатчиком 25мА
Реле N.O. / N.C. 2 реле 1A 24В
10 Вольт 6 Контакт N.O.
212 Вольт ac/dc
324 Вольт ac/dc 7 0 Вольт
4Общий 8 12 Вольт ac/dc
5Контакт N.C. 9 24 Вольт ac/dc
Выберите опасную зону движения ворот, которую необходимо
защитить (см. руководство устанавливаемого привода). Затем
открутите винты, снимите крышки иввыбранном месте, двумя
винтами через отверстия “F1” надежно закрепите передатчик и
произведите подключение. Установите приемник напротив
передатчика иподключите его. Расположите фотоэлементы на
одной оси, перемещая приемник добейтесь того чтобы индикатор
“DL1“ погас затем закрепите приемник. Установите крышки и
закрепите винты “V1”.
ВНИМАНИЕ:Мы рекомендуем проводить провода отдельно от
других устройств во избежание появления шумов. Вслучае
использования более одной пары фотоэлементов мы рекомендуем
перекрестный монтаж передатчиков во избежание шумов (например
передатчик из пары Аслевой стороны проема, передатчик из пары
B справой стороны проема). Проверьте правильную работу
устройств перед запуском системы.
Подключение
F Installation Données techniques
Portée 20 Mts.
Alimentation 12/24 V ac/dc
Absorption récepteur 35 mA
Absorption transmetteur 25 mA
Relais N.O. / N.C. 2 relais 1A 24V
10 Volt 6 Contact N.O.
212 Volt ac/dc
324 Volt ac/dc 7 0 Volt
4Commun 8 12 Volt ac/dc
5Contact N.C. 9 24 Volt ac/dc
Déterminer les zones dangereuses à protéger dans la surface de
mouvement de l’installation (voir manuel instructions de l’automatisme à
installer). Après avoir dévissé les vis "V1", enlever les couvercles et avec
deux vis, dans les trous "F1", fixer de manière solide le transmetteur en la
position désirée et effectuer les connexions. Positionner le récepteur de
front au transmetteur et le connecter. Alimenter les photocellules et les
aligner jusqu’ à l’ extinction du led "DL1" ensuite fixer aussi le récepteur.
Remonter les couvercles et fixer les vis "V1".
ATTENTION: On recommande d’utiliser tuyauteries séparées des autres
dispositifs installés pour éviter des ennuis. Au cas de plus de couples de
fotocellules aux alentours on conseille de croiser les transmetteurs pour
éviter interférences (par ex. couple A transmetteur à gauche du passage
couple B transmetteur à droite du passage). Vérifier le correct
fonctionnement des dispositifs avant de la mise en fonction de
l’installation.
Bornes
Daspi Automazione Cancelli S.r.l. Via Copernico, 76/78 36034 Malo (Vi) Italy tel. ++39 0445 602261 fax. ++39 0445 585035
Other Daspi Receiver manuals
Popular Receiver manuals by other brands

Technics
Technics SAEX310 - RECEIVER operating instructions

DIGITAL YACHT
DIGITAL YACHT AISNet+ Installation and instruction manual

EchoStar
EchoStar DSB-808 2Ci Conax user manual

GAMA Electronics
GAMA Electronics T-SC-12V-NIS instruction manual

Aiwa
Aiwa CR-LD121 operating instructions

Bosch
Bosch Radion B810 installation guide