Datalogic DLC6100 Series User manual

DLC6100 SERIES
ENHANCED ARCHITECTURE
CCD READERS
QUICK REFERENCE
INSTALLAZIONE RAPIDA
INSTALLATION RAPIDE
SCHNELLINSTALLATION
820000473 (Rev. C)

USING DLC6100 CCD READERS
scanning
line
code
surface
UK
DLC6100 CCD READERS automatically scan barcodes on
contact. Some models have a trigger which must be pressed
to read a code. Code scanning is performed along an imaginary
line passing across the reading window. This imaginary line
must pass through the entire code.
Successful scanning is obtained by keeping the handle of the
reader parallel with respect to the code surface, see the figure
above.
I
I lettori CCD DLC6100 leggono i codici a barre
automaticamente e a contatto. I modelli dotati di pulsante
richiedono la sua attivazione per effettuare la lettura. La finestra
anteriore proietta una linea luminosa che deve attraversare
l'intero codice.
Le condizioni ottimali per la lettura si ottengono quando il
manico del lettore viene tenuto parallelo al piano su cui si trova
il codice (vedi figura).
F
Avec les douchettes DLC6100, la lecture des codes s'effectue
automatiquement et par contact. Quelques modèles lisent les
codes lorsque le poussoir dont elles sont fournis est appuyé. Le
code est lit par le faisceau sortant de la fenêtre de lecture de
l'appareil. Ce faisceau doit traverser le code à barres à lire de
part en part.
Pour des prestations optimales tenez le manche de la
douchette parallèlement au code à lire (voir la figure ci-dessus).
D
Die DLC6100 Lesegeräte lesen Strichcodes automatisch und
in Berührung. Manche Geräte sind mit einem Knopf versehen,
der gedrückt werden muß, um die Strichcodes zu lesen. Der
Code wird mittels einer Lichtlinie gelesen, die das Gerät durch
das Lesefenster verläßt. Diese Lichtlinie muß den gesamten
Code durchqueren.
Eine optimale Lesegarantie ist gewährleistet, wenn der
Benutzer den Lesergriff bzgl. der Oberfläche, auf der sich der
Code befindet, parallel hält, wie im Bild oben gezeigt wird.

TECHNICAL FEATURES
DLC6100 SERIES
Electrical Features DLC6165 DLC6190
Power supply 5 Vdc ±5%
Consumption 150 mA max
Sensor CCD solid state (2048 pixels)
Scan rate 100 scans/sec
Reading field width 65 mm typical 88 mm typical
Max. resolution 0.1 mm, 4 mils 0.13 mm, 5 mils
PCS min. 15% (Datalogic Test Chart)
Reading indicators LED, Beeper
Environmental Features
Working Temperature 0 °C to + 55 °C
Storage Temperature -20 °C to + 70 °C
Humidity 90% non condensing
Drop resistance IEC 68-2-32 Test ED
Protection Class IP30
Mechanical Features
Weight (without cable) about 160 g. about 195 g
Cable length 2 m

CONNECTIONS
RS232
With the RS232 cable, this accessory device is intended to be
supplied by a UL Listed Direct Plug-in Power Unit marked
"Class 2", rated 5 V, minimum 150 mA.
WEDGE
With the Wedge or PC Notebook cables, this accessory device
is intended to be connected to a UL Listed Computer which
supplies power directly to the reader.
DATALOGIC S.p.A.,
Via Candini, 2
40012 - Lippo di Calderara
Bologna - Italy
dichiara che
declares that the
déclare que le
bescheinigt, daß das Gerät
declare que el
DLC61XX-X Touch Reader e tutti i suoi modelli
and all its models
et tous ses modèles
und seine modelle
y todos sus modelos
sono conformi alle Direttive del Consiglio Europeo sottoelencate:
are in conformity with the requirements of the European Council Directives listed below:
sont conformes aux spécifications des Directives de l'Union Européenne ci-dessous:
der nachstehend angeführten Direktiven des Europäischen Rats:
cumple con los requisitos de las Directivas del Consejo Europeo, según la lista
siguiente:
89/336/EEC EMC Directive e92/31/EEC, 93/68/EEC emendamenti successivi
and further amendments
et ses successifs amendements
und späteren Abänderungen
y succesivas enmiendas
Basate sulle legislazioni degli Stati membri in relazione alla compatibilità
elettromagnetica ed alla sicurezza dei prodotti.
On the approximation of the laws of Member States relating to electromagnetic
compatibility and product safety.
Basée sur la législation des Etates membres relative à la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité des produits.
Über die Annäherung der Gesetze der Mitgliedsstaaten in bezug auf
elektromagnetische Verträglichkeit und Produktsicherheit entsprechen.
Basado en la aproximación de las leyes de los Países Miembros respecto a la
compatibilidad electromagnética y las Medidas de seguridad relativas al producto.
Questa dichiarazione è basata sulla conformità dei prodotti alle norme seguenti:
This declaration is based upon compliance of the products to the following standards:
Cette déclaration repose sur la conformité des produits aux normes suivantes:
Diese Erklärung basiert darauf, daß das Produkt den folgenden Normen entspricht:
Esta declaración se basa en el cumplimiento de los productos con la siguientes normas:
EN 55022, August 1994:L
IMITS AND METHODS OF MEASUREMENTS OF
RADIO DISTURBANCE CHARACTERISTICS OF
INFORMATION TECHNOLOGY EQUIPMENT (ITE)
EN 55024, September 1998:I
NFORMATION TECHNOLOGY EQUIPMENT.
IMMUNITY CHARACTERISTICS. LIMITS AND
METHODS OF MEASUREMENTS
Ruggero Cacioppo
Lippo di Calderara, 25.06.2001
Quality Assurance Supervisor

PATENTS
This product is licensed under one or more of the following
U.S. patents:
4,282,425; 4,570,057; 4,766,300; 4,894,523; 5,021,642;
5,038,024; 5,081,343; 5,095,197; 5,144,119; 5,144,121;
5,182,441; 5,187,355; 5,187,356; 5,218,191; 5,233,172;
5,258,606 and /or 5,288,985
This product is covered by one or more of the following patents
and patent applications:
US 5,917,176; US 5,992,740; US 6,010,073;
US pat. Appl. 99US-320.643; US pat. Appl. 99US-362.988;
US pat. Appl. 98US-126.606; EP pat. Appl. 00EP-830.127;
EP pat. Appl. 00EP-830.122; EP pat. Appl. 98EP-830.336;
EP pat. Appl. 98EP-830.611; EP pat. Appl. 97EP-200.317;
EP pat. Appl. 97EP-830.408; EP pat. Appl. 96EP-830.473;
EP pat. Appl. 96EP-830.660; EP pat. Appl. 96EP-830.439
FCC COMPLIANCE
This device complies with PART 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference which
may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the interference at his own
expense.
PEN
clr
bs
7
e
n
t
e
r
*
V
B
AF1 D
CF2 F
EF3on of f
H
GCL J
IPG L
Kfunc
M
-89
456
123
0
NO
PQR
STU
WX Z
+
=
:;
/_\Y
sp
tab
.
Portable
terminal
Pen cable
Multidrop network
or other
Host system
Pen cable
With the Pen Emulation cable, this accessory device is
intended to be supplied by a UL Listed Power Unit marked
"Class 2", or an LPS power source which supplies power
directly to the reader.
DISCONNECTING THE CABLE
1
2

1DEFAULT
UK Read the RESTORE DEFAULT.
ILeggere il codice che ripristina i default.
FLecture du code de configuration par défaut.
DLesen Sie den Restore Default Code, um die
Werkseinstellung wieder herzustellen.
RESTORE DEFAULT
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCgCjGgGgCjCgCjMcCcGjJcCcG
RS232 DEFAULT SETTINGS
9600 baud, no parity, 8 data bits, 1 stop bit, no handshaking,
ack/nack disabled, fifo enabled, delay disabled, rx timeout 5
sec., serial trigger lock disabled;
DATA FORMAT: code identifier disabled, no field adjustment,
code length not transmitted, no header, terminator = CR-LF
character replacement disabled
WEDGE DEFAULT SETTINGS
USA keyboard, caps lock off, num lock unchanged, delays
disabled, control character emulation = ctrl+shift+key;
DATA FORMAT: code identifier disabled, no field adjustment,
code length not transmitted, no header, terminator = ENTER
character replacement disabled
PEN EMULATION DEFAULT SETTINGS
interpret mode, conversion to code 39 disabled, output
level normal, idle level normal, minimum output pulse
600 µs, overflow medium
POWER SAVE
standby enabled (button/trigger versions only), Illuminator
off before beep
READING PARAMETERS
trigger type = hardware, trigger signal = level, no timeout,
Flash On = 1 sec, Flash Off = .6 sec, one read per cycle,
safety time .5 sec, beeper intensity high, tone 2, factory
software focus level
WARRANTY
UK Datalogic warranties this product against defects in
workmanship and materials, for a period of 24
months from the date of shipment, provided that the
product is operated under normal and proper
conditions.
Datalogic has the faculty to repair or replace the
product, these provisions do not prolong the original
warranty term.
The warranty does not apply to any product that has
been subject to misuse, accidental damage,
unauthorized repair or tampering.
IDatalogic garantisce questo prodotto contro difetti di
fabbricazione e di materiali per 24 mesi dalla data di
consegna, a condizione che il prodotto sia utilizzato
come previsto.
Datalogic si riserva la facoltà di riparare o sostituire
il prodotto. Quanto sopra non prolunga la garanzia
originale.
La garanzia non si applica a prodotti utilizzati in
modo non corretto, danneggiati accidentalmente,
sottoposti a riparazioni non autorizzate o
manomessi.
FDatalogic garantit ce produit de tout défaut de
fabrication ou des matériels pendant 24 mois de la
date de livraison, à condition que le produit soit
utlisé correctement.
Datalogic a la faculté de réparer ou de remplacer ce
produit. Ces mesures ne prolongeront pas
l’échéance de la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits qui ont
été utilisés de façon incorrecte, accidentellement
endommagés, soumis à des réparations non
authorisées ou gâchés.
DDatalogic gibt für dieses Produkt eine Garantie von
2 Jahren auf Herstellungs- und Materialfehler ab
Versandsdatum, falls das Produkt unter normalen
und angemessenen Bedingungen verwendet wurde.
Datalogic behaltet sich vor, das Produkt entweder
zu reparieren oder zu ersetzen, was aber den
originalen Garantietermin nicht verlängert.
Die Garantie ist nicht gültig, falls das Produkt falsch
angewandt, zufällig beschädigt, unberechtigt
repariert oder verändert wird.

3 OPERATING TEST
UK Read the TEST codes below.
ILeggere i codici di test.
FLire les codes tests.
DLesen Sie die Test-Coden.
EAN-8
1234 5670
EAN-13
1 234567 000992
Code 39 (Normal)
17162
Code 128
test
Interleaved 2 of 5
0123456784
DECODING PARAMETERS
ink spread enabled, overflow control enabled, interdigit
control enabled, Puzzle Solverdisabled, decoding safety
= one read
CODE SELECTION
DLC6100 Series
enabled codes
•EAN 8/EAN 13 / UPC A/UPC E without ADD ON
check digit transmitted, no conversions
•Interleaved 2/5
check digit control and transmission, variable length
code; 4-99 characters
•Standard Code 39
no check digit control, variable length code; 1-99
characters
•Code 128
disabled codes
EAN 128, ISBT 128, Code 93, Codabar,
pharmaceutical codes, Codablock-A, Codablock-F
Standard and EAN, MSI, Plessey, Telepen, Delta IBM,
Code 11, Code 16K, Code 49
ADVANCED FORMATTING PARAMETERS
concatenation disabled, no advanced formats defined

2 READER CONFIGURATION
UK Read the interface selection code for your applica-
tion.
ILeggere il codice per la selezione dell’interfaccia
relativo al modo di comunicazione desiderato.
FLecture du code “Interface” correspondant à votre
modèle.
DLesen Sie denjenigen Schnittstellen-Code, der
Ihrem gewünschten Kommunikationsmodus
entspricht.
RS232
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjCjGcJcJcGcCgJcGgCgCjGgCgGcJgCgCjGgGjJcCcG
PEN
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjCjGcJcJcGcGgJcCgCgCjGgCgGcJgCjCcGjGjJcCcG
WEDGE
IBM AT or PS/2 PCs
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjCjGcJcJcGcGcJgCgCgJcGgCgJcGgCgCjGgCgGcJgCgCcGmGjJcCcG
IBM XT
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjCjGcJcJcGcGcJgCgCgJcGgGgCcJgCgCjGgCgGcJgMcCgCgGjJcCcG
PC Notebook
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjCjGcJcJcGcGcJgCgCgJcGgGcJgCgCgCjGgCgGcJgCcMcJcGjJcCcG
IBM SURE1
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjCjGcJcJcGcGcJgCgCgJcGgGgJcCgCgCjGgCgGcJgCgCjGgGjJcCcG
UK YOUR READER IS NOW READY TO READ
BARCODES.
To change the defaults see the Hand-Held Devices
Software Configuration Manual, part number
90ACC1854.
IIL LETTORE È PRONTO A LEGGERE I CODICI.
Per cambiare i parametri di default, fare riferimento
al manuale "Hand-Held Devices Software
Configuration Manual", n. d'ordine 90ACC1854.
FVOTRE LECTEUR EST DÉSORMAIS PRÊT A
L’EMPLOI POUR LA LECTURE DE CODES.
Pour changer les paramètres voir le manuel "Hand-
Held Devices Software Configuration Manual"
numéro d'ordre 90ACC1854.
DDAS LESEGERÄT IST JETZT BEREIT CODES ZU
LESEN.
Um die Werkseinstellungsparameter zu ändern,
schlagen Sie im Handbuch "Hand-Held Devices
Software Configuration Manual" nach, Bestellnummer
90ACC1854.

WEDGE KEYBOARD NATIONALITY
UK Wedge users should select one of the following
WEDGE KEYBOARD NATIONALITY codes.
IQuando è selezionata l’interfaccia Wedge, leggere
uno dei seguenti codici per impostare la nazionalità
della tastiera.
FPour l’interface Wedge, lire l'un des codes suivants
pour sélectionner la nationalité du clavier.
DFür den Betrieb mit einer Wedge-Schnittstelle lesen
Sie einen der folgenden Codes, um die
Tastaturnatio-nalität einzustellen.
English
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjGjCcCcGcJjGgCgJcCgCjGgCgGcJgGgCgCjGjJcCcG
Deutsch
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjGjCcCcGcJjGgCcJgCgCjGgCgGcJgCgCjGgGjJcCcG
Svenskt
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjGjCcCcGcJjGcJgCgCgCjGgCgGcJgCgGgJcGjJcCcG
Français
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjGjCcCcGcJjGgJgCcCgCjGgCgGcJgMcCcJcGjJcCcG
Italiano
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjGjCcCcGcJjCgJgGcCgCjGgCgGcJgMcCcCjGjJcCcG
USA
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjGjCcCcGcJjCgJcGgCgCjGgCgGcJgCcCcMjGjJcCcG
Español
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjGjCcCcGcJjGgJcCgCgCjGgCgGcJgGgCcJgGjJcCcG
Belge
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjGjCcCcGcJjJcGcJcCgCjGgCgGcJgJcCgGgGjJcCcG
WEDGE (continued)
IBM Terminal 3153
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjCjGcJcJcGcGcJgCgCgJcGgGgCgJcCgCjGgCgGcJgCcCjMcGjJcCcG
IBM Terminals 31xx, 32xx, 34xx, 37xx:
UK To select the interface for these IBM Terminals, read
the correct KEY TRANSMISSION code. Select the
KEYBOARD TYPE if necessary (default = advanced
keyboard).
IPer selezionare l'interfaccia per i terminali IBM, leg-
gere il codice Key Transmission appropriato e, se
necessario, il codice Keyboard Type (default =
advanced keyboard).
FPour selectionner l'interface pour des terminaux IBM,
lire le code de transmission du clavier (Key
Transmission Code) et, si nécessaire, aussi le code
correspondant à votre clavier (Keyboard Type Code)
(défaut = advanced keyboard).
DUm die Schnittstelle für IBM Terminals einzustellen,
lesen Sie den entsprechenden Key Transmission Code
und falls nötig den Keyboard Type Code
(Werkseinstellung = advanced keyboard).
KEY TRANSMISSION
make-only keyboard
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjCjGcJcJcGcGcJgCgCgJcGgGgJgCcCgCjGgCgGcJgCjMcCcGjJcCcG
make-break keyboard
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjCjGcJcJcGcGcJgCgCgJcGgCgJgGcCgCjGgCgGcJgCgGmCcGjJcCcG
KEYBOARD TYPE
advanced keyboard
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjGjCcCcGjJcCgJgGcCgCjGgCgGcJgJcCcMcGjJcCcG
typewriter keyboard
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjGjCcCcGjJcCgJcGgCgCjGgCgGcJgCcMjCcGjJcCcG

WEDGE (continued)
UK The following interface selection allows barcodes sent
to the PC to be interpreted correctly independently
from the Keyboard Nationality used. You do not need
to make a Keyboard Nationality selection.
(default = Num Lock Unchanged)
Make sure the Num Lock key on your keyboard is
ON.
IL’impostazione del seguente tipo di interfaccia
consente una corretta interpretazione dei codici a
barre spediti al PC, indipendentemente dalla
nazionalità della tastiera utilizzata. Non è necessario
impostare la nazionalità della tastiera.
(default = Num Lock Unchanged)
Assicuratevi che la funzione BLOC NUM sulla
Vostra tastiera sia stata attivata.
FLa sélection de l’interface suivante permet une
interprétation correcte par le PC des codes à barres
transmis, indépendamment de la nationalité du clavier.
Il n’est pas necéssaire d’effectuer la sélection de la
nationalité du clavier.
(défaut = Num Lock Unchanged)
Vérifiez que le pavé numérique soit activé sur votre
clavier.
DDie Einstellung der folgenden Schnittstellentypen
erlaubt eine korrekte Interpretation der Strichcodes, die
zum PC geschickt werden, unabhängig von der
Tastaturnationalität. Es ist nicht nötig, die
Tastaturnationalität einzustellen.
(Werkseinstellung = Num Lock Unchanged)
Bitte versichern Sie sich, daß numerische
Tastaturblock aktiviert ist.
IBM AT - ALT mode
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjCjGcJcJcGcGcJgCgCgJcGgJcGcJcCgCjGgCgGcJgGjCgCgGjJcCcG
PC Notebook - ALT mode
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjCjGcJcJcGcGcJgCgCgJcGgJcCgGgCgCjGgCgGcJgGgJgCcGjJcCcG
WEDGE (continued)
Wyse Terminals
ANSI Keyboard
i$1k
i$1k
i$1k
PC Keyboard
i$1Hk
i$1Hk
i$1Hk
ASCII Keyboard
i$1Ok
i$1Ok
i$1Ok
VT220 style Keyboard
i$1dk
i$1dk
i$1dk
Digital Terminals
VT2xx/VT3xx/VT4xx
i$1Vk
i$1Vk
i$1Vk
APPLE
APPLE ADB Bus
i$1]k
i$1]k
i$1]k

WEDGE (continued)
UK The following interface selection allows barcodes sent
to the PC to be interpreted correctly independently
from the Keyboard Nationality used. You do not need
to make a Keyboard Nationality selection.
(default = Num Lock Unchanged)
Make sure the Num Lock key on your keyboard is
ON.
IL’impostazione del seguente tipo di interfaccia
consente una corretta interpretazione dei codici a
barre spediti al PC, indipendentemente dalla
nazionalità della tastiera utilizzata. Non è necessario
impostare la nazionalità della tastiera.
(default = Num Lock Unchanged)
Assicuratevi che la funzione BLOC NUM sulla
Vostra tastiera sia stata attivata.
FLa sélection de l’interface suivante permet une
interprétation correcte par le PC des codes à barres
transmis, indépendamment de la nationalité du clavier.
Il n’est pas necéssaire d’effectuer la sélection de la
nationalité du clavier.
(défaut = Num Lock Unchanged)
Vérifiez que le pavé numérique soit activé sur votre
clavier.
DDie Einstellung der folgenden Schnittstellentypen
erlaubt eine korrekte Interpretation der Strichcodes, die
zum PC geschickt werden, unabhängig von der
Tastaturnationalität. Es ist nicht nötig, die
Tastaturnationalität einzustellen.
(Werkseinstellung = Num Lock Unchanged)
Bitte versichern Sie sich, daß numerische
Tastaturblock aktiviert ist.
IBM AT - ALT mode
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjCjGcJcJcGcGcJgCgCgJcGgJcGcJcCgCjGgCgGcJgGjCgCgGjJcCcG
PC Notebook - ALT mode
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjCjGcJcJcGcGcJgCgCgJcGgJcCgGgCgCjGgCgGcJgGgJgCcGjJcCcG
WEDGE (continued)
Wyse Terminals
ANSI Keyboard
i$1k
i$1k
i$1k
PC Keyboard
i$1Hk
i$1Hk
i$1Hk
ASCII Keyboard
i$1Ok
i$1Ok
i$1Ok
VT220 style Keyboard
i$1dk
i$1dk
i$1dk
Digital Terminals
VT2xx/VT3xx/VT4xx
i$1Vk
i$1Vk
i$1Vk
APPLE
APPLE ADB Bus
i$1]k
i$1]k
i$1]k

WEDGE KEYBOARD NATIONALITY
UK Wedge users should select one of the following
WEDGE KEYBOARD NATIONALITY codes.
IQuando è selezionata l’interfaccia Wedge, leggere
uno dei seguenti codici per impostare la nazionalità
della tastiera.
FPour l’interface Wedge, lire l'un des codes suivants
pour sélectionner la nationalité du clavier.
DFür den Betrieb mit einer Wedge-Schnittstelle lesen
Sie einen der folgenden Codes, um die
Tastaturnatio-nalität einzustellen.
English
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjGjCcCcGcJjGgCgJcCgCjGgCgGcJgGgCgCjGjJcCcG
Deutsch
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjGjCcCcGcJjGgCcJgCgCjGgCgGcJgCgCjGgGjJcCcG
Svenskt
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjGjCcCcGcJjGcJgCgCgCjGgCgGcJgCgGgJcGjJcCcG
Français
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjGjCcCcGcJjGgJgCcCgCjGgCgGcJgMcCcJcGjJcCcG
Italiano
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjGjCcCcGcJjCgJgGcCgCjGgCgGcJgMcCcCjGjJcCcG
USA
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjGjCcCcGcJjCgJcGgCgCjGgCgGcJgCcCcMjGjJcCcG
Español
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjGjCcCcGcJjGgJcCgCgCjGgCgGcJgGgCcJgGjJcCcG
Belge
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjGjCcCcGcJjJcGcJcCgCjGgCgGcJgJcCgGgGjJcCcG
WEDGE (continued)
IBM Terminal 3153
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjCjGcJcJcGcGcJgCgCgJcGgGgCgJcCgCjGgCgGcJgCcCjMcGjJcCcG
IBM Terminals 31xx, 32xx, 34xx, 37xx:
UK To select the interface for these IBM Terminals, read
the correct KEY TRANSMISSION code. Select the
KEYBOARD TYPE if necessary (default = advanced
keyboard).
IPer selezionare l'interfaccia per i terminali IBM, leg-
gere il codice Key Transmission appropriato e, se
necessario, il codice Keyboard Type (default =
advanced keyboard).
FPour selectionner l'interface pour des terminaux IBM,
lire le code de transmission du clavier (Key
Transmission Code) et, si nécessaire, aussi le code
correspondant à votre clavier (Keyboard Type Code)
(défaut = advanced keyboard).
DUm die Schnittstelle für IBM Terminals einzustellen,
lesen Sie den entsprechenden Key Transmission Code
und falls nötig den Keyboard Type Code
(Werkseinstellung = advanced keyboard).
KEY TRANSMISSION
make-only keyboard
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjCjGcJcJcGcGcJgCgCgJcGgGgJgCcCgCjGgCgGcJgCjMcCcGjJcCcG
make-break keyboard
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjCjGcJcJcGcGcJgCgCgJcGgCgJgGcCgCjGgCgGcJgCgGmCcGjJcCcG
KEYBOARD TYPE
advanced keyboard
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjGjCcCcGjJcCgJgGcCgCjGgCgGcJgJcCcMcGjJcCcG
typewriter keyboard
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjGjCcCcGjJcCgJcGgCgCjGgCgGcJgCcMjCcGjJcCcG

2 READER CONFIGURATION
UK Read the interface selection code for your applica-
tion.
ILeggere il codice per la selezione dell’interfaccia
relativo al modo di comunicazione desiderato.
FLecture du code “Interface” correspondant à votre
modèle.
DLesen Sie denjenigen Schnittstellen-Code, der
Ihrem gewünschten Kommunikationsmodus
entspricht.
RS232
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjCjGcJcJcGcCgJcGgCgCjGgCgGcJgCgCjGgGjJcCcG
PEN
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjCjGcJcJcGcGgJcCgCgCjGgCgGcJgCjCcGjGjJcCcG
WEDGE
IBM AT or PS/2 PCs
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjCjGcJcJcGcGcJgCgCgJcGgCgJcGgCgCjGgCgGcJgCgCcGmGjJcCcG
IBM XT
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjCjGcJcJcGcGcJgCgCgJcGgGgCcJgCgCjGgCgGcJgMcCgCgGjJcCcG
PC Notebook
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjCjGcJcJcGcGcJgCgCgJcGgGcJgCgCgCjGgCgGcJgCcMcJcGjJcCcG
IBM SURE1
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCjCjGcJcJcGcGcJgCgCgJcGgGgJcCgCgCjGgCgGcJgCgCjGgGjJcCcG
UK YOUR READER IS NOW READY TO READ
BARCODES.
To change the defaults see the Hand-Held Devices
Software Configuration Manual, part number
90ACC1854.
IIL LETTORE È PRONTO A LEGGERE I CODICI.
Per cambiare i parametri di default, fare riferimento
al manuale "Hand-Held Devices Software
Configuration Manual", n. d'ordine 90ACC1854.
FVOTRE LECTEUR EST DÉSORMAIS PRÊT A
L’EMPLOI POUR LA LECTURE DE CODES.
Pour changer les paramètres voir le manuel "Hand-
Held Devices Software Configuration Manual"
numéro d'ordre 90ACC1854.
DDAS LESEGERÄT IST JETZT BEREIT CODES ZU
LESEN.
Um die Werkseinstellungsparameter zu ändern,
schlagen Sie im Handbuch "Hand-Held Devices
Software Configuration Manual" nach, Bestellnummer
90ACC1854.

3 OPERATING TEST
UK Read the TEST codes below.
ILeggere i codici di test.
FLire les codes tests.
DLesen Sie die Test-Coden.
EAN-8
1234 5670
EAN-13
1 234567 000992
Code 39 (Normal)
17162
Code 128
test
Interleaved 2 of 5
0123456784
DECODING PARAMETERS
ink spread enabled, overflow control enabled, interdigit
control enabled, Puzzle Solverdisabled, decoding safety
= one read
CODE SELECTION
DLC6100 Series
enabled codes
•EAN 8/EAN 13 / UPC A/UPC E without ADD ON
check digit transmitted, no conversions
•Interleaved 2/5
check digit control and transmission, variable length
code; 4-99 characters
•Standard Code 39
no check digit control, variable length code; 1-99
characters
•Code 128
disabled codes
EAN 128, ISBT 128, Code 93, Codabar,
pharmaceutical codes, Codablock-A, Codablock-F
Standard and EAN, MSI, Plessey, Telepen, Delta IBM,
Code 11, Code 16K, Code 49
ADVANCED FORMATTING PARAMETERS
concatenation disabled, no advanced formats defined

1DEFAULT
UK Read the RESTORE DEFAULT.
ILeggere il codice che ripristina i default.
FLecture du code de configuration par défaut.
DLesen Sie den Restore Default Code, um die
Werkseinstellung wieder herzustellen.
RESTORE DEFAULT
GcCgCmCgCjGgGjCgCgCgCjGgGgCjCgCjMcCcGjJcCcG
RS232 DEFAULT SETTINGS
9600 baud, no parity, 8 data bits, 1 stop bit, no handshaking,
ack/nack disabled, fifo enabled, delay disabled, rx timeout 5
sec., serial trigger lock disabled;
DATA FORMAT: code identifier disabled, no field adjustment,
code length not transmitted, no header, terminator = CR-LF
character replacement disabled
WEDGE DEFAULT SETTINGS
USA keyboard, caps lock off, num lock unchanged, delays
disabled, control character emulation = ctrl+shift+key;
DATA FORMAT: code identifier disabled, no field adjustment,
code length not transmitted, no header, terminator = ENTER
character replacement disabled
PEN EMULATION DEFAULT SETTINGS
interpret mode, conversion to code 39 disabled, output
level normal, idle level normal, minimum output pulse
600 µs, overflow medium
POWER SAVE
standby enabled (button/trigger versions only), Illuminator
off before beep
READING PARAMETERS
trigger type = hardware, trigger signal = level, no timeout,
Flash On = 1 sec, Flash Off = .6 sec, one read per cycle,
safety time .5 sec, beeper intensity high, tone 2, factory
software focus level
WARRANTY
UK Datalogic warranties this product against defects in
workmanship and materials, for a period of 24
months from the date of shipment, provided that the
product is operated under normal and proper
conditions.
Datalogic has the faculty to repair or replace the
product, these provisions do not prolong the original
warranty term.
The warranty does not apply to any product that has
been subject to misuse, accidental damage,
unauthorized repair or tampering.
IDatalogic garantisce questo prodotto contro difetti di
fabbricazione e di materiali per 24 mesi dalla data di
consegna, a condizione che il prodotto sia utilizzato
come previsto.
Datalogic si riserva la facoltà di riparare o sostituire
il prodotto. Quanto sopra non prolunga la garanzia
originale.
La garanzia non si applica a prodotti utilizzati in
modo non corretto, danneggiati accidentalmente,
sottoposti a riparazioni non autorizzate o
manomessi.
FDatalogic garantit ce produit de tout défaut de
fabrication ou des matériels pendant 24 mois de la
date de livraison, à condition que le produit soit
utlisé correctement.
Datalogic a la faculté de réparer ou de remplacer ce
produit. Ces mesures ne prolongeront pas
l’échéance de la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits qui ont
été utilisés de façon incorrecte, accidentellement
endommagés, soumis à des réparations non
authorisées ou gâchés.
DDatalogic gibt für dieses Produkt eine Garantie von
2 Jahren auf Herstellungs- und Materialfehler ab
Versandsdatum, falls das Produkt unter normalen
und angemessenen Bedingungen verwendet wurde.
Datalogic behaltet sich vor, das Produkt entweder
zu reparieren oder zu ersetzen, was aber den
originalen Garantietermin nicht verlängert.
Die Garantie ist nicht gültig, falls das Produkt falsch
angewandt, zufällig beschädigt, unberechtigt
repariert oder verändert wird.

PATENTS
This product is licensed under one or more of the following
U.S. patents:
4,282,425; 4,570,057; 4,766,300; 4,894,523; 5,021,642;
5,038,024; 5,081,343; 5,095,197; 5,144,119; 5,144,121;
5,182,441; 5,187,355; 5,187,356; 5,218,191; 5,233,172;
5,258,606 and /or 5,288,985
This product is covered by one or more of the following patents
and patent applications:
US 5,917,176; US 5,992,740; US 6,010,073;
US pat. Appl. 99US-320.643; US pat. Appl. 99US-362.988;
US pat. Appl. 98US-126.606; EP pat. Appl. 00EP-830.127;
EP pat. Appl. 00EP-830.122; EP pat. Appl. 98EP-830.336;
EP pat. Appl. 98EP-830.611; EP pat. Appl. 97EP-200.317;
EP pat. Appl. 97EP-830.408; EP pat. Appl. 96EP-830.473;
EP pat. Appl. 96EP-830.660; EP pat. Appl. 96EP-830.439
FCC COMPLIANCE
This device complies with PART 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference which
may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the interference at his own
expense.
PEN
clr
bs
7
e
n
t
e
r
*
V
B
AF1 D
CF2 F
EF3on of f
H
GCL J
IPG L
Kfunc
M
-89
456
123
0
NO
PQR
STU
WX Z
+
=
:;
/_\Y
sp
tab
.
Portable
terminal
Pen cable
Multidrop network
or other
Host system
Pen cable
With the Pen Emulation cable, this accessory device is
intended to be supplied by a UL Listed Power Unit marked
"Class 2", or an LPS power source which supplies power
directly to the reader.
DISCONNECTING THE CABLE
1
2

CONNECTIONS
RS232
With the RS232 cable, this accessory device is intended to be
supplied by a UL Listed Direct Plug-in Power Unit marked
"Class 2", rated 5 V, minimum 150 mA.
WEDGE
With the Wedge or PC Notebook cables, this accessory device
is intended to be connected to a UL Listed Computer which
supplies power directly to the reader.
DATALOGIC S.p.A.,
Via Candini, 2
40012 - Lippo di Calderara
Bologna - Italy
dichiara che
declares that the
déclare que le
bescheinigt, daß das Gerät
declare que el
DLC61XX-X Touch Reader e tutti i suoi modelli
and all its models
et tous ses modèles
und seine modelle
y todos sus modelos
sono conformi alle Direttive del Consiglio Europeo sottoelencate:
are in conformity with the requirements of the European Council Directives listed below:
sont conformes aux spécifications des Directives de l'Union Européenne ci-dessous:
der nachstehend angeführten Direktiven des Europäischen Rats:
cumple con los requisitos de las Directivas del Consejo Europeo, según la lista
siguiente:
89/336/EEC EMC Directive e92/31/EEC, 93/68/EEC emendamenti successivi
and further amendments
et ses successifs amendements
und späteren Abänderungen
y succesivas enmiendas
Basate sulle legislazioni degli Stati membri in relazione alla compatibilità
elettromagnetica ed alla sicurezza dei prodotti.
On the approximation of the laws of Member States relating to electromagnetic
compatibility and product safety.
Basée sur la législation des Etates membres relative à la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité des produits.
Über die Annäherung der Gesetze der Mitgliedsstaaten in bezug auf
elektromagnetische Verträglichkeit und Produktsicherheit entsprechen.
Basado en la aproximación de las leyes de los Países Miembros respecto a la
compatibilidad electromagnética y las Medidas de seguridad relativas al producto.
Questa dichiarazione è basata sulla conformità dei prodotti alle norme seguenti:
This declaration is based upon compliance of the products to the following standards:
Cette déclaration repose sur la conformité des produits aux normes suivantes:
Diese Erklärung basiert darauf, daß das Produkt den folgenden Normen entspricht:
Esta declaración se basa en el cumplimiento de los productos con la siguientes normas:
EN 55022, August 1994:L
IMITS AND METHODS OF MEASUREMENTS OF
RADIO DISTURBANCE CHARACTERISTICS OF
INFORMATION TECHNOLOGY EQUIPMENT (ITE)
EN 55024, September 1998:I
NFORMATION TECHNOLOGY EQUIPMENT.
IMMUNITY CHARACTERISTICS. LIMITS AND
METHODS OF MEASUREMENTS
Ruggero Cacioppo
Lippo di Calderara, 25.06.2001
Quality Assurance Supervisor
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Datalogic Card Reader manuals

Datalogic
Datalogic OM-GRYPHON SERIES User manual

Datalogic
Datalogic Gryphon D110 User manual

Datalogic
Datalogic XRF410N Series Installation and operating instructions

Datalogic
Datalogic Gryphon GD4100 User manual

Datalogic
Datalogic Matrix 400 User manual

Datalogic
Datalogic Touch 65 pro User manual

Datalogic
Datalogic Matrix 210N User manual

Datalogic
Datalogic DLR-DK001-EU Installation and operation manual

Datalogic
Datalogic MATRIX-20 series User manual

Datalogic
Datalogic Matrix 120 User manual