manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. DAVIS
  6. •
  7. Dehumidifier
  8. •
  9. DAVIS Air-Dryr 1000 User manual

DAVIS Air-Dryr 1000 User manual

#1458EU
Air-Dryr 1000, European
#1459EU
Air-Dryr 500, European
INSTRUCTIONS
Air-Dryr, “the Mildew Fighter,” is designed to operate 24 hours a day. Cool damp air
is drawn through the bottom, heated, then released through the vent holes on top.
There is no switch, thermostat, fan, or any moving parts. Air-Dryr is completely silent
during operation.
Directions for Use. Air-Dryr 500 is most efficient in an enclosed area not exceed-
ing 14 cubic meters. Air-Dryr 1000 is designed for a 28 cubic meter space. Place Air-
Dryr on the floor and plug into any standard 220–240 VAC grounded outlet. A hard,
flat surface is ideal. When unit is placed on a high pile carpet, airflow through the bot-
tom intake holes may be restricted. Take steps to maintain a clear air space beneath
the appliance. Leave sufficient room free around the heater: 100 cm above and 100
cm around the sides. Do not place the Air-Dryr directly underneath a wall socket. Do
not block vent holes. Always operate the unit in its upright position.
To clean exterior, unplug and allow to cool. Use a mild detergent and water solution
on a moist cloth. Apply cleaners with a cloth; do not spray on.
Important Safeguards! To prevent fire or damage to unit, do not block vent
holes. Air-Dryr is equipped with a thermal cutoff to prevent overheating if airflow is
compromised, but continued caution is advised.
Keep out of water to prevent electrical shock. Do not use Air-Dryr near bathtubs,
showers, washbasins, swimming pools, or other sources of water. Do not use out-
doors. Do not place on or near a heat source. Do not touch hot surfaces. Supervise
children near the appliance. Unplug unit from outlet and allow to cool before clean-
ing or storing. Do not operate with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any way. Do not attempt to disassemble.
Return unit to Davis Instruments Corp. for examination, repair, or adjustments.
BEDIENUNGSANWEISUNG
Air-Dryr, „der Schimmelbekämpfer", wurde für Einsatz rund um die Uhr konstruiert.
Kühle, feuchte Luft wird an der Unterseite hineingezogen, erwärmt und durch die
Lüftungsöffnungen an der Oberseite hinausgelassen. Es gibt keinen Schalter,
Thermostat, Ventilator oder irgendwelche beweglichen Teile. Der Air-Dryr ist während
des Betriebs vollkommen geräuschlos.
Hinweise für den Betrieb. Der Air-Dryr 500 ist am geeignetsten für geschlossene
Räumen bis zu 14 Kubikmetern. Der Air-Dryr 1000 wurde für Räume bis zu 28
Kubikmeter entwickelt. Stellen Sie den Air-Dryr auf den Boden und schließen Sie ihn
an eine geerdete 220-240-VAC-Steckdose an. Eine harte, ebene Oberfläche ist als
Untergrund am geeignetsten. Wenn das Gerät auf einen hochflorigen Teppich gestellt
wird, kann die Luftzufuhr durch die Eintrittsöffnungen am Boden behindert werden.
Sorgen Sie dafür, dass der Platz unter dem Gerät frei ist. Lassen Sie ausreichend Platz
um den Heizer frei, 100cm oben und 100cm an den Seiten. Der Lufttrockner darf
nicht direkt unter einer Wandsteckdose platziert oder befestigt werden. Blockieren Sie
nicht die Lüftungsöffnungen. Verwenden Sie das Gerät stets in aufrechter Stellung.
Ziehen Sie zur Reinigung der Außenseite den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät
abkühlen. Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel mit Wasser auf einem feucht-
en Tuch. Bringen Sie das Reinigungsmittel mit einem Tuch auf. Nicht aufsprühen.
Wichtige Sicherheitshinweise! Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen des
Geräts, um Brand und Schaden zu verhindern! Air-Dryr ist mit einer thermischen
Abschaltung versehen, um Überhitzung bei behindertem Luftstrom zu verhindern. Es
wird jedoch zu ständiger Vorsicht geraten.
Von Wasser fernhalten, um elektrischen Schlag zu verhindern. Verwenden Sie den
Lufttrockner nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken,
Schwimmbecken und anderen Behältern mit Wasser. Nicht im Freien verwenden.
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Wärmequelle oder in die Nähe einer solchen.
Berühren Sie keine erhitzten Oberflächen. Stecken Sie keine Objekte in den
Lufttrockner. Überwachen Sie Kinder in der Nähe des Geräts. Ziehen Sie den Stecker
heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen oder lagern.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigen Kabel oder Stecker bzw. nach-
dem das Gerät eine Fehlfunktion zeigte oder in irgendeiner Art beschädigt wurde.
Versuchen Sie nicht das Gerät auseinander zunehmen. Senden Sie das Gerät zur
Überprüfung, Reparaturoder Einstellungan Davis Instruments Corp. zurück.
Air-Dryr 1000
Air-Dryr 500
INSTRUCTIONS
Air-Dryr, "la solution contre les moisissures", est conçu pour fonctionner 24 heures
sur 24. L’air froid humide est aspiré par le fond, chauffé, puis relâché via les trous
d’aération situés sur le haut de l’appareil. Ce dernier ne comporte ni interrupteur, ni
thermostat, ni ventilateur, ni aucune pièce mobile. Air-Dryr est complètement silen-
cieux en fonctionnement.
Mode d’emploi. L’efficacité du Air-Dryr 500 est supérieure dans un espace clos d’un
volume ne dépassant pas 14 mètres cubes. Le Air-Dryr 1000 a été conçu pour un
espace de 28 mètres cubes. Placez Air-Dryr sur le sol, et branchez-le à n’importe
quelle prise de terre standard de 220–240 VAC. La formule idéale est une surface
dure et plane. Si l’unité est placée sur un revêtement de sol textile à velours, il peut
arriver que le passage de l’air via les orifices d’admission situés au fond de l’appareil
soit empêché. Veillez à maintenir un espace libre sous l’appareil. Laissez suffisam-
ment d'espace libre autour du souffleur d'air chaud, 100 cm au-dessus et 100 cm
autour des côtés. L'Air Dryr ne peut pas être placé ou monté immédiatement sous
une prise électrique. N’obstruez jamais les trous d’aération. Utilisez toujours l’unité
en position droite.
Pour nettoyer l’extérieur, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un déter-
gent doux avec de l’eau sur un tissu humide. Appliquez tout produit nettoyant en util-
isant un tissu ; jamais par vaporisation.
Mesures de protection importantes ! Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’en-
dommagement de l’unité, veillez à ne pas obstruer les trous d’aération. Air-Dryr
est équipé d’un système de blocage thermique qui permet d’éviter les risques de sur-
chauffe, en cas de problème de passage d’air ; cependant, il est recommandé de tou-
jours rester attentif.
Maintenez l’appareil à l’écart de l’eau afin d’éviter les risques de choc électrique. L'Air
Dryr ne doit pas être utilisé à proximité d'un bain, d'une douche, d'un lavabo, d'une
piscine ou d'autres récipients contenant de l'eau. N’utilisez pas l’appareil en plein air.
Ne le placez pas sur ou à proximité d’une source de chaleur. Évitez tout contact avec
des surfaces chaudes. N'introduisez pas d'objets dans l'Air Dryr. Surveillez les
enfants se trouvant à proximité de l'appareil. Débranchez et laissez refroidir l’unité
avant de la nettoyer ou de la ranger. N’utilisez pas l’appareil avec un câble ou une
prise endommagé, s’il connaît des dysfonctionnements, ou a été endommagé de
quelque façon que ce soit. N’essayez pas de le démonter. Pour tout examen, répa-
ration ou réglage, renvoyez l’appareil à Davis Instruments Corp.
INSTRUKTIONER
Air-Dryr, "Mögelbekämparen" är konstruerad för att verka 24 timmar om dygnet. Kall
fuktig luft dras ner genom botten, värms upp och släpps ut genom ventilöppningar-
na högst upp. Det finns ingen strömbrytare, termostat, fläkt eller rörliga delar. Air-
Dryr är helt tystgående.
Instruktioner vid Användning. Air-Dryr är mest effektiv i ett tillslutet område mindre
än 14 kubikmeter. Air-Dryr 1000 är konstruerad för 28 kubikmeters utrymmen.
Placera Air-Dryr på golvet och sätt i kontakten i ett vanligt jordat 220–240 VAC uttag.
Mest lämpligt är en hård, plan yta. När en enhet placeras på en tjock matta kan luft-
flödet vid de nedre inloppens hål komma att begränsas. Vidta åtgärder för att vidbe-
hålla fritt luftflöde under anordningen. Lämna tillräckligt med fritt utrymme runt
värmeelementet, 100 cm ovanför samt 100 cm runtomkring på sidorna. Lufttorkaren
får inte placeras eller monteras precis under ett vägguttag. Blockera inte ventilöpp-
ningarna. Låt alltid maskinen arbeta i dess upprätta läge.
För att rengöra utsidan, dra ur sladden och låt svalna. Använd ett milt
rengöringsmedel och en mjuk trasa. Applicera rengöringsmedel med trasa; spruta
inte på direkt.
Viktiga Säkerhetsåtgärder! För att undvika brand eller skador, blockera inte ven-
tilöppningarna. Air-Dryr är utrustad med termisk strömbrytare för att förhindra över-
hettning om luftflödet stoppas men fortsatt försiktighet rekommenderas.
Håll borta från vatten då risk för elektriska stötar kan uppstå. Använd inte lufttorkaren
i närheten av badkar, dusch, handfat, swimmingpooler eller andra vattenbehållare.
Används ej utomhus. Placeras ej på eller nära en värmekälla. Rör ej heta ytor. Peta
aldrig in några föremål i lufttorkaren. Övervaka barn i närheten av apparaturen. Dra
ur kontakten från vägguttaget och låt svalna innan rengöring eller förvaring. Driftsätt
ej om sladden eller kontakten är skadad, om apparaten inte fungerar ordentligt eller
har skadats på något sätt. Försök inte att ta isär apparaturen. Returnera enheten till
Davis Instruments Corp. för undersökning, reparation eller justering.
Uilenkade 12 • NL-3336 LP Zwijndrecht
The Netherlands
Tel. +31 78 6194316
Fax +31 78 6192689
Email [email protected]
www.davisnet.com
3465 Diablo Avenue, Hayward, CA 94545, U.S.A.
07395.287, Rev. B August 2005
ISTRUZIONI
Air-Dryr, "L’Antimuffa," è progettato per funzionare 24 ore al giorno. L’aria fredda e
umida entra attraverso il fondo, viene riscaldata e fatta uscire tramite i fori di apertu-
ra sulla sommità. Non ci sono interruttori, termostati, ventole o parti mobili. Air-Dryr
è assolutamente silenzioso quando è in funzione.
Istruzioni per l’uso. Air-Dryr 500 funziona al Massimo dell’efficienza in un’area
chiusa che non superi i 14 metri cubi. Air-Dryr 1000 è studiato per funzionare in un
volume di 28 metri cubi.Posizionare Air-Dryr al suolo e inserire la spina in una presa
di corrente standard a 220–240 VAC. L’ideale è scegliere una superficie rigida e piana.
Se l’oggetto viene posizionato su un tappeto a pelo lungo, i fori di ingresso dell’aria
sul fondo possono esserne ostruiti. Fare in modo da garantire uno spazio vuoto suf-
ficiente al di sotto dell’apparecchio. Lasciare uno spazio libero sufficiente attorno
all’asciugacapelli, 100 cm dall’alto e 100 cm attorno ai lati . Non posizionare, né
montare l’asciugacapelli direttamente sotto una presa a parete. Non bloccare i fori di
apertura. Intervenire sull’apparecchio mantenendolo sempre in posizione diritta.
Per pulire l a parte esterna, togliere la spina e lasciare che l’apparecchio si raffreddi.
Utilizzare un detergente delicato in soluzione acquosa e un panno umido.Applicare il
detergente con il panno; non spruzzare direttamente.
Protezione importante! Per evitare che l’apparecchio si incendi o si danneggi, non
bloccare mai i fori di apertura. Air-Dryr è dotato di un dispositivo di isolamento ter-
mico per evitarne il surriscaldamento in caso di problemi con il flusso dell’aria, ma è
comunque indispensabile prestare continuamente attenzione.
Tenere lontano dall’acqua per evitare il pericolo di scosse elettriche. Non utilizzare
l’asciugacapelli in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini, piscine o altri
contenitori d’acqua. Non collocare vicino a fonti i calore. Non toccare la superficie
quando è calda. Non attaccare alcun oggetto all’asciugacapelli. Sorvegliare la pre-
senza di bambini nei pressi dell’apparecchio. Prima di pulire o riporre l’apparecchio,
staccare la spina e lasciarlo raffreddare. Non mettere in funzione se il cavo di ali-
mentazione o la spina appaiono danneggiati, se l’apparecchio ha mostrato un com-
portamento difettoso o è stato danneggiato in qualunque modo. Non cercare di
smontarlo. Per controlli, riparazioni o aggiusti, restituire l’apparecchio a Davis
Instruments Corp.
INSTRUCCIONES
Air-Dryr, "el Campeón antimoho", está concebido para funcionar durante las 24 horas
del día. El aire frío y húmedo penetra a través de la parte inferior, se calienta y se
expulsa a través de las rejillas superiores. No tiene interruptor, termostato, ventilador
ni ninguna pieza móvil. Su funcionamiento es completamente silencioso.
Instrucciones de uso. Air-Dryr 500 es más eficaz en espacios cerrados que no super-
en los 14 metros cúbicos. Air-Dryr 1000 está concebido para un espacio de 28 met-
ros cúbicos. Coloque Air-Dryr en el suelo y conéctelo a cualquier enchufe estándar
de 220–240 VAC con toma de tierra. Una superficie dura y plana resulta ideal. Si colo-
ca la unidad sobre una alfombra de pelo largo, el flujo de aire que penetra a través de
los agujeros inferiores de entrada puede verse limitado. Procure dejar espacio libre
debajo del aparato. Deje suficiente espacio libre alrededor del calentador: 100 cm en
la parte superior y 100 cm en los laterales. Air Dryr no debe colocarse ni montarse
directamente debajo de un enchufe de pared. No tape las rejillas. Cuando esté en fun-
cionamiento, la unidad siempre debe estar en la posición indicada en la ilustración.
Para limpiar la parte externa, desenchufe la unidad y deje que se enfríe. Utilice una
solución de agua y detergente suave sobre un trapo húmedo. Aplique los productos
de limpieza con un trapo; no los pulverice sobre la unidad.
Advertencias de seguridad. No tape las rejillas para prevenir incendios o daños
en la unidad. Air-Dryr está equipado con un corte termal que evita el sobrecalen-
tamiento si se interrumpe el flujo de aire. Aun así se recomienda supervisión con-
tinua.
Manténgalo alejado del agua para evitar descargas. No utilice Air Dryr cerca de
bañeras, duchas, lavabos, piscinas y otros recipientes que contengan agua. No lo use
al aire libre. No lo coloque sobre una fuente de calor ni cerca de ella. No toque super-
ficies calientes. No introduzca objetos en la unidad. No deje a los niños sin vigilancia
cerca del aparato. Desenchúfelo y deje que se enfríe antes de limpiarlo o guardarlo.
No lo ponga en funcionamiento si tiene un cable o un enchufe dañados, si observa
un funcionamiento defectuoso o si ha resultado dañado de alguna forma. No intente
desarmarlo. Envíe la unidad a Davis Instruments Corp. si necesita ser examinada,
reparada o ajustada.
INSTRUCTIES
De Air-Dryr, de schimmelvechter, is ontworpen om de klok rond (24/7) te werken.
Koude vochtige lucht wordt onder in de Air-Dryr getrokken, verwarmd en daarna door
de ventilatiegaten aan de bovenzijde vrijgelaten. Er is geen schakelaar, geen ther-
mostaatknop, geen ventilator, kortom er zijn geen bewegende delen. De Air-Dryr
werkt volledig geruisloos.
Gebruiksaanwijzing. De Air-Dryr 500 is het meest efficiënt in een gesloten ruimte
van maximaal 14 kubieke meter. De Air-Dryr 1000 is ontworpen voor een gesloten
ruimte van maximaal 28 kubieke meter. Plaats de Air-Dryr op de grond en steek de
stekker in een 220–240 VAC stopcontact. Een vlakke, harde ondergrond is ideaal. Als
het apparaat op een hoogpolig tapijt wordt geplaatst is het mogelijk dat de luchtto-
evoeropeningen aan de onderzijde worden geblokkeerd. Zorg ervoor dat er altijd
ruimte is tussen de ondergrond en de ventilatiegaten aan de onderzijde. Zorg voor
voldoende vrije ruimte rondom het verwarmingsapparaat (100 cm aan de bovenkant
en zijkanten). Plaats of monteer de Air Dryr niet onder een wandcontactdoos. De ven-
tilatieopeningen nooit afdekken. Gebruik het apparaat altijd horizontaal.
Voor reiniging, eerst de stekker uit het stopcontact nemen en het apparaat laten
afkoelen. Gebruik een mild reinigingsmiddel en breng het op met een zachte doek.
Gebruik geen spray.
WAARSCHUWING: Voorkom brand of schade aan het apparaat, dek de ventilatie-
gaten nooit af! De Air-Dryr is uitgerust met een thermische beveiliging, maar voort-
durende oplettendheid wordt geadviseerd.
Voorkom een elektrische schok, laat het apparaat niet in aanraking komen met water.
Gebruik de Air Dryr niet in de nabijheid van badkuipen, douches, wasbakken, zwem-
baden en andere installaties die water gebruiken. Niet in de buitenlucht gebruiken.
Hete delen van het apparaat niet aanraken en niets in de ventilatiegaten stoppen.
Steek geen voorwerpen in de Air Dryr. Let op uw kinderen bij het spelen in de buurt
van de Air-Dryr. Probeer het apparaat niet te demonteren. Reparaties en controles
alleen laten uitvoeren de fabrikant, Davis Instruments Corp.

This manual suits for next models

1

Popular Dehumidifier manuals by other brands

ALORAIR Sentinel SLGR 1400X Installation and operation manual

ALORAIR

ALORAIR Sentinel SLGR 1400X Installation and operation manual

Teddington SecoPure Installation and user manual

Teddington

Teddington SecoPure Installation and user manual

Mitsubishi Electric MJ-E16VX-S1 instruction manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric MJ-E16VX-S1 instruction manual

Polario MP20 Owner's manual & installation manual

Polario

Polario MP20 Owner's manual & installation manual

Wood’s MRD10 operating instructions

Wood’s

Wood’s MRD10 operating instructions

ElectrIQ MD600 user manual

ElectrIQ

ElectrIQ MD600 user manual

LG LD40EY5 Service manual

LG

LG LD40EY5 Service manual

Danby DDR30B3WDB owner's manual

Danby

Danby DDR30B3WDB owner's manual

Matsui DMZ2 Series brochure

Matsui

Matsui DMZ2 Series brochure

Coltech MDDE-10DEN3-QA3 Original instructions

Coltech

Coltech MDDE-10DEN3-QA3 Original instructions

Argo LILIUM EVO 11 user manual

Argo

Argo LILIUM EVO 11 user manual

Ecox EDES owner's manual

Ecox

Ecox EDES owner's manual

Ariston DEOS s Series user manual

Ariston

Ariston DEOS s Series user manual

emerio DH-122844 instruction manual

emerio

emerio DH-122844 instruction manual

iGenix IG9800 Instructions for use

iGenix

iGenix IG9800 Instructions for use

Prem-I-Air EH1209 manual

Prem-I-Air

Prem-I-Air EH1209 manual

JHS D025B-25PT owner's manual

JHS

JHS D025B-25PT owner's manual

Aktobis WDH-310EKW quick start guide

Aktobis

Aktobis WDH-310EKW quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.